All language subtitles for Beyond.Paradise.S01E02.1080p.HDTV.H264-ORGANiC-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,492 --> 00:00:06,512 TV: ...once played an important ecological role 2 00:00:06,521 --> 00:00:07,592 in the countryside. 3 00:00:07,601 --> 00:00:09,851 The Devonshire Nature Trust is looking to recruit... 4 00:00:22,771 --> 00:00:24,641 ECHOEY SOBBING 5 00:00:39,601 --> 00:00:40,921 Laura! 6 00:00:45,441 --> 00:00:46,641 Laura! 7 00:00:48,211 --> 00:00:50,161 TV: ..for southern parts of England... 8 00:02:07,861 --> 00:02:09,181 Morning. 9 00:02:35,941 --> 00:02:37,982 Oh! 10 00:02:37,991 --> 00:02:40,181 SHE CHUCKLES AWKWARDLY Sorry. 11 00:02:43,741 --> 00:02:45,461 I'll... Yeah. 12 00:02:53,461 --> 00:02:54,852 I left you to sleep. 13 00:02:54,861 --> 00:02:59,012 Oh, I need to get to the cafe. Check on things. 14 00:02:59,021 --> 00:03:01,772 Um... Open house night? 15 00:03:01,781 --> 00:03:03,812 Drinks and canapes? Yes, I forgot. Sorry. 16 00:03:03,821 --> 00:03:06,741 Need to get word out that we open tomorrow. Right. 17 00:03:08,991 --> 00:03:10,351 I went for a walk. 18 00:03:12,431 --> 00:03:13,991 I just... PHONE RINGS. 19 00:03:18,711 --> 00:03:20,021 Hello, Esther? 20 00:03:22,271 --> 00:03:24,652 Um... No, no, I can meet you there. 21 00:03:24,661 --> 00:03:26,301 Will you text me the address? 22 00:03:28,071 --> 00:03:29,382 0K. 0K. Bye. 23 00:03:32,991 --> 00:03:34,351 Work. 24 00:03:35,861 --> 00:03:37,852 I can put it off. 25 00:03:37,861 --> 00:03:39,502 Why? 26 00:03:44,221 --> 00:03:45,772 I just thought... 27 00:03:45,781 --> 00:03:49,212 ...it's been over a week. Maybe we could talk? 28 00:03:49,221 --> 00:03:50,581 If you want to. 29 00:03:52,171 --> 00:03:54,811 Only if you wanted to... Can we just not do this? 30 00:03:56,301 --> 00:03:57,581 Not now. 31 00:04:13,941 --> 00:04:16,021 DOOR OPENS AND SHUTS 32 00:04:23,061 --> 00:04:24,932 ESTHER: Yeah. Yep. All right, then. 33 00:04:24,941 --> 00:04:27,623 You do that. I'll do the same. 34 00:04:27,632 --> 00:04:29,412 Yeah. All right. 35 00:04:29,421 --> 00:04:31,132 Good. 36 00:04:31,141 --> 00:04:32,493 Yeah. 37 00:04:32,502 --> 00:04:34,061 Thank you, Margo. 38 00:04:36,502 --> 00:04:37,932 Right, what have we got? 39 00:04:37,941 --> 00:04:39,692 Laura and Matthew Colbert 40 00:04:39,701 --> 00:04:42,373 and their two children — Arlo, who's five, 41 00:04:42,382 --> 00:04:45,012 and three—year—old Cora — Seem to have disappeared. 42 00:04:45,021 --> 00:04:47,542 Disappeared? As in... 43 00:04:47,551 --> 00:04:50,412 As in disappeared. 44 00:04:50,421 --> 00:04:52,373 Right. 45 00:04:52,382 --> 00:04:55,722 Neighbour Dorothy Trowman came this morning just after 8:30 46 00:04:55,731 --> 00:04:58,332 to pick up Laura Colbert to take her into town shopping 47 00:04:58,341 --> 00:04:59,932 and found the house like this. 48 00:04:59,941 --> 00:05:01,902 I've left everything exactly as it was found. 49 00:05:01,911 --> 00:05:04,082 TV on. 50 00:05:04,091 --> 00:05:06,082 Meals at the dining table, half—eaten, 51 00:05:06,091 --> 00:05:07,722 seemingly abandoned. 52 00:05:07,731 --> 00:05:09,852 Lights left on, doors unlocked. 53 00:05:09,861 --> 00:05:12,442 The oven was on. There's even an apple pie 54 00:05:12,451 --> 00:05:14,493 waiting to be put in. Car's in the drive. 55 00:05:14,502 --> 00:05:16,802 Nearest house? Three miles. 56 00:05:16,811 --> 00:05:19,652 Mary Celeste. Wasn't that a ship? 57 00:05:19,661 --> 00:05:21,902 Found off the Azores in 1872. 58 00:05:21,911 --> 00:05:23,613 In perfect working order, 59 00:05:23,622 --> 00:05:25,613 but all the crew had simply disappeared. 60 00:05:25,622 --> 00:05:28,052 Meals left half—eaten, just like this. 61 00:05:28,061 --> 00:05:30,572 Are you suggesting there might be a link, sir? 62 00:05:30,581 --> 00:05:32,902 One that would be tenuous at best. 63 00:05:32,911 --> 00:05:34,572 Have we checked with family and friends? 64 00:05:34,581 --> 00:05:37,002 The only family I found is Mr Colbert's elderly mother. 65 00:05:37,011 --> 00:05:39,002 She's in sheltered housing in Babbacombe. 66 00:05:39,011 --> 00:05:40,852 She last saw her son two days ago. 67 00:05:40,861 --> 00:05:42,613 The children were due at school, 68 00:05:42,622 --> 00:05:45,941 and Mr Colbert due at work this morning. None of them arrived. 69 00:05:47,421 --> 00:05:48,701 Her birthday, maybe? 70 00:05:50,011 --> 00:05:51,061 No cards. 71 00:06:43,091 --> 00:06:46,172 They can't have just vanished into thin air. Mrs Trowman said 72 00:06:46,181 --> 00:06:48,901 they would never have left the place like this — everything on. 73 00:06:51,421 --> 00:06:53,651 And Laura would always be on time. 74 00:07:29,701 --> 00:07:31,861 I wonder what this is for. 75 00:07:35,622 --> 00:07:37,052 There's no shed. 76 00:07:37,061 --> 00:07:38,363 I've no idea. 77 00:07:38,372 --> 00:07:40,642 But as all the doors were left unlocked, 78 00:07:40,651 --> 00:07:43,341 I'm not entirely sure it's relevant. Yes. 79 00:07:44,372 --> 00:07:46,651 Oh, wait, I forgot. 80 00:07:48,181 --> 00:07:49,562 I bought you this. 81 00:07:49,571 --> 00:07:50,922 Oh, I usually just... 82 00:07:50,931 --> 00:07:52,642 Scribble on random bits of paper. 83 00:07:52,651 --> 00:07:54,701 It makes my teeth itch. 84 00:08:04,541 --> 00:08:06,532 Um... Mobile phones? 85 00:08:06,541 --> 00:08:09,332 We've tried calling both numbers. They go straight to voicemail. 86 00:08:09,341 --> 00:08:12,252 I've asked for call logs from the service providers. 87 00:08:12,261 --> 00:08:13,461 What happened here? 88 00:08:14,651 --> 00:08:18,011 How does the entire family simply vanish? 89 00:08:21,181 --> 00:08:22,532 Uh... this neighbour? 90 00:08:22,541 --> 00:08:24,202 Mrs Trowman. 91 00:08:24,211 --> 00:08:26,532 CHICKENS CLUCK 92 00:08:26,541 --> 00:08:28,282 Mrs Trowman? 93 00:08:28,291 --> 00:08:29,892 Detective Inspector Goodman. 94 00:08:29,901 --> 00:08:31,772 Well, this is a waste of time. 95 00:08:31,781 --> 00:08:33,052 Is it? 96 00:08:33,061 --> 00:08:34,733 I told her what I saw. 97 00:08:34,742 --> 00:08:37,613 I watched her write it down. Er, yes. 98 00:08:37,622 --> 00:08:40,002 I just wanted to talk to you myself. 99 00:08:40,011 --> 00:08:42,332 Why? 100 00:08:42,341 --> 00:08:45,332 Can't you read her writing? Oh, no. Yes, I can. 101 00:08:45,341 --> 00:08:48,122 I'd just like to hear it first—hand, as it were. 102 00:08:48,131 --> 00:08:50,772 You're new, aren't you? Yes. Yes, I am. 103 00:08:50,781 --> 00:08:53,022 Thought you were a bit weird. 104 00:08:53,031 --> 00:08:55,452 So you were friends with Laura Colbert? 105 00:08:55,461 --> 00:08:57,452 Well, depends what you mean by friends. 106 00:08:57,461 --> 00:08:59,202 You were going shopping together? 107 00:08:59,211 --> 00:09:01,733 Well, car—sharing to buy groceries 108 00:09:01,742 --> 00:09:03,372 doesn't make us Ant and Dec. 109 00:09:03,381 --> 00:09:05,532 CHICKENS SQUAWK, HUMPHREY YELPS 110 00:09:05,541 --> 00:09:08,122 Oh, for God's sake, man! He won't hurt you. 111 00:09:08,131 --> 00:09:09,642 HE CHUCKLES NERVOUSLY No. 112 00:09:09,651 --> 00:09:10,733 Yes. Um... 113 00:09:10,742 --> 00:09:13,052 And when was the last time you saw the Colbert family? 114 00:09:13,061 --> 00:09:14,562 The weekend. 115 00:09:14,571 --> 00:09:16,981 They brought the children over to see the baby goats. 116 00:09:18,421 --> 00:09:20,122 HUMPHREY GROANS 117 00:09:20,131 --> 00:09:21,412 GIGGLES 118 00:09:21,421 --> 00:09:22,812 It bit me! 119 00:09:22,821 --> 00:09:24,532 And, um... 120 00:09:24,541 --> 00:09:28,821 And, um... And you've no idea where they might be right now? 121 00:09:30,131 --> 00:09:31,381 Well, I didn't say that. 122 00:09:32,981 --> 00:09:34,901 Well, didn't she tell you? 123 00:09:38,701 --> 00:09:41,202 A passing vagrant, probably from London, 124 00:09:41,211 --> 00:09:43,052 broke in, murdered them all in their beds 125 00:09:43,061 --> 00:09:44,922 and buried their bodies in nearby woodland? 126 00:09:44,931 --> 00:09:46,692 She watches a lot of true crime. 127 00:09:46,701 --> 00:09:48,613 I wonder how she sleeps at night. 128 00:09:48,622 --> 00:09:49,661 GROANS 129 00:09:51,411 --> 00:09:53,532 You must have seen a man's leg before. 130 00:09:53,541 --> 00:09:56,202 It's blood. Makes me feel queasy. 131 00:09:56,211 --> 00:09:58,483 Not mine, just other people's. 132 00:09:58,492 --> 00:10:00,202 Sorry. 133 00:10:00,211 --> 00:10:02,771 Just a scratch. All done. 134 00:10:04,291 --> 00:10:07,402 If the car's still in the drive, then they left the house on foot, 135 00:10:07,411 --> 00:10:08,842 and someone must have seen them. 136 00:10:08,851 --> 00:10:10,613 I've asked Margo to check taxi drivers, 137 00:10:10,622 --> 00:10:12,483 delivery drivers, nearby properties. 138 00:10:12,492 --> 00:10:15,691 Anyone who might have been on this road last night. Although... 139 00:10:16,742 --> 00:10:18,292 ...they may not have used the road. 140 00:10:18,301 --> 00:10:20,452 Ask Kelby to pull out all maps 141 00:10:20,461 --> 00:10:22,452 of nearby footpaths and bridleways. 142 00:10:22,461 --> 00:10:24,771 Will do. Thank you. 143 00:10:34,571 --> 00:10:36,101 GEARS GRIND 144 00:10:45,821 --> 00:10:47,733 Even if you can paint it in time, 145 00:10:47,742 --> 00:10:49,562 it'll never be dry by this evening. 146 00:10:49,571 --> 00:10:51,483 So when you said "Come and lend your support," 147 00:10:51,492 --> 00:10:53,122 is this what you had in mind? 148 00:10:53,131 --> 00:10:54,762 I'm being pragmatic, darling. 149 00:10:54,771 --> 00:10:58,092 Well, don't! It's not helping. 150 00:10:58,101 --> 00:11:00,622 Besides which, I'm not painting. 151 00:11:04,051 --> 00:11:05,842 Ooh! 152 00:11:05,851 --> 00:11:08,892 You asked me to invite half of Shipton Abbott. 153 00:11:08,901 --> 00:11:10,372 I've a right to be anxious. 154 00:11:10,381 --> 00:11:12,172 Besides, being anxious is also how you feel 155 00:11:12,181 --> 00:11:13,932 when you're excluded from things. 156 00:11:13,941 --> 00:11:16,892 You tend to fear the worst. What? 157 00:11:16,901 --> 00:11:18,733 Is Humphrey having an affair? 158 00:11:18,742 --> 00:11:22,252 You two have been creeping around for days. 159 00:11:22,261 --> 00:11:23,452 And I'm not stupid. 160 00:11:23,461 --> 00:11:25,483 I know something's going on between you two. 161 00:11:25,492 --> 00:11:27,492 If it's not that... 162 00:11:28,851 --> 00:11:30,131 ...what is it? 163 00:11:33,771 --> 00:11:36,562 I just need to speak to Mr Bromley when he's up to it, 164 00:11:36,571 --> 00:11:39,532 if that's all right. Oh, and I've got his phone 165 00:11:39,541 --> 00:11:41,532 and stuff we found from the scene, 166 00:11:41,541 --> 00:11:44,012 so I can bring that into the hospital. 167 00:11:44,021 --> 00:11:46,733 And how's your mum? Say hello to her for me. 168 00:11:46,742 --> 00:11:50,603 And if she's making any more of them apple cakes, 169 00:11:50,612 --> 00:11:52,492 don't forget me. 170 00:11:55,221 --> 00:11:57,181 OK. Thanks, Susie. 171 00:11:59,181 --> 00:12:02,483 No luck? She's making a batch on the weekend. 172 00:12:02,492 --> 00:12:06,212 On Christopher Bromley? Oh, the hit—and—run bloke? 173 00:12:06,221 --> 00:12:09,322 He's still in A&E. They're doing more scans. 174 00:12:09,331 --> 00:12:10,891 She's going to call me when he's done. 175 00:12:13,461 --> 00:12:14,812 You found them? No. 176 00:12:14,821 --> 00:12:16,962 How are you getting on with the family and friends? 177 00:12:16,971 --> 00:12:18,532 Report's on your desk. HeadHnes? 178 00:12:18,541 --> 00:12:21,122 Well, that was a load of typing for nothing. 179 00:12:21,131 --> 00:12:24,322 No family close by apart from Matthew Colbert's mum. 180 00:12:24,331 --> 00:12:26,372 They moved to Shipton about eight years ago. 181 00:12:26,381 --> 00:12:30,092 He plays five—a—side football for the Weary Friar pub, 182 00:12:30,101 --> 00:12:32,212 where Laura Colbert used to work as a barmaid. 183 00:12:32,221 --> 00:12:34,661 She still covers the odd shift if they're short. 184 00:12:35,771 --> 00:12:38,372 Oi! Thank you. 185 00:12:38,381 --> 00:12:40,682 Anything else come in? 186 00:12:40,691 --> 00:12:42,812 Hit—and—run on the Raleigh Estate. 187 00:12:42,821 --> 00:12:46,483 Bad? As opposed to one of those good hit—and—runs, you mean? 188 00:12:46,492 --> 00:12:48,292 Oh, yes. Good point. 189 00:12:48,301 --> 00:12:50,932 Victim is Christopher Bromley, 190 00:12:50,941 --> 00:12:53,092 a 35—year—old financial consultant. 191 00:12:53,101 --> 00:12:55,162 He's been in A&E overnight, but he's got 192 00:12:55,171 --> 00:12:57,042 a suspected leg fracture, 193 00:12:57,051 --> 00:12:59,122 a broken wrist, a few bumps and bruises. 194 00:12:59,131 --> 00:13:00,492 No driver of the car? 195 00:13:00,501 --> 00:13:03,092 We've got witnesses saying that they heard 196 00:13:03,101 --> 00:13:05,402 the screech of tires and collision, 197 00:13:05,411 --> 00:13:07,762 but no—one actually saw anything. 198 00:13:07,771 --> 00:13:10,092 I found broken plastic at the scene. 199 00:13:10,101 --> 00:13:12,603 Looks like one of the headlights was smashed in. 200 00:13:12,612 --> 00:13:14,802 OK. Let me know if you need anything. 201 00:13:14,811 --> 00:13:17,483 Have we got the details of Mr Colbert's employer? 202 00:13:17,492 --> 00:13:18,932 Why? 203 00:13:18,941 --> 00:13:21,012 Well, I'd quite like to talk to him. 204 00:13:21,021 --> 00:13:23,042 What for? I'm a detective. 205 00:13:23,051 --> 00:13:25,483 Well, he won't know anything. 206 00:13:25,492 --> 00:13:29,251 He's as mad as a barbed—wire badger. Ha! 207 00:13:41,251 --> 00:13:42,331 Thank you. 208 00:13:43,581 --> 00:13:46,012 Can we check the PNC, see if we have anything at all 209 00:13:46,021 --> 00:13:48,322 on file concerning our missing family? 210 00:13:48,331 --> 00:13:50,572 Domestic neighbour disputes, criminal records, 211 00:13:50,581 --> 00:13:51,862 anything we can find. 212 00:13:53,141 --> 00:13:54,882 A family of four... 213 00:13:54,891 --> 00:13:57,762 ...simply vanish... 214 00:13:57,771 --> 00:14:00,603 ...midway through their evening meal 215 00:14:00,612 --> 00:14:02,411 without taking their car. 216 00:14:03,581 --> 00:14:07,422 The question is, did they leave of their own accord? 217 00:14:07,431 --> 00:14:09,351 Or were they taken against their will? 218 00:14:11,521 --> 00:14:14,062 You went through all that without telling me? 219 00:14:14,071 --> 00:14:15,422 Without telling anyone. 220 00:14:15,431 --> 00:14:17,512 I'm not sure that makes it any better. 221 00:14:17,521 --> 00:14:18,873 We... 222 00:14:18,882 --> 00:14:22,462 I just couldn't cope with the daily IVF updates. 223 00:14:22,471 --> 00:14:24,232 "Has it worked yet?" 224 00:14:24,241 --> 00:14:26,521 "How are you feeling?" "Are you pregnant?" 225 00:14:27,711 --> 00:14:30,592 And then I had to deal with Humphrey's endless optimism 226 00:14:30,601 --> 00:14:33,392 that every time we did it, this was the one. 227 00:14:33,401 --> 00:14:37,062 And then every time, the look on his face when it wasn't. 228 00:14:37,071 --> 00:14:39,512 Oh, you poor darling. 229 00:14:39,521 --> 00:14:42,271 I can't begin to imagine how that must have felt. 230 00:14:44,391 --> 00:14:46,382 And I wish I'd been there for you. 231 00:14:46,391 --> 00:14:48,551 Well, you couldn't have done anything. 232 00:14:50,321 --> 00:14:52,382 It's this stupid body of mine. 233 00:14:52,391 --> 00:14:54,102 Will you try again? 234 00:14:54,111 --> 00:14:55,681 I don't know. 235 00:14:57,391 --> 00:15:00,062 But you do want children? 236 00:15:00,071 --> 00:15:02,262 I want to make Humphrey a dad. 237 00:15:02,271 --> 00:15:04,542 And you a grandma. 238 00:15:04,551 --> 00:15:06,321 That's not what I asked! 239 00:15:20,321 --> 00:15:21,672 So... 240 00:15:21,681 --> 00:15:23,262 How's life at the in—laws? 241 00:15:23,271 --> 00:15:24,592 Oh, fine. 242 00:15:24,601 --> 00:15:26,062 Mostly. 243 00:15:26,071 --> 00:15:28,342 I'm surprised Martha isn't pulling her hair out. 244 00:15:28,351 --> 00:15:30,592 Must feel like a step backwards for her, 245 00:15:30,601 --> 00:15:32,262 moving back in with her mum. 246 00:15:32,271 --> 00:15:33,982 I never really thought of it like that. 247 00:15:33,991 --> 00:15:36,111 No, of course you didn't. You're a man. 248 00:15:38,111 --> 00:15:39,662 Marvellous Harris? 249 00:15:39,671 --> 00:15:40,873 Yes, I am. 250 00:15:40,882 --> 00:15:43,182 Unless I owe you money, then I'm Robert Johnson. 251 00:15:43,191 --> 00:15:45,743 It's quite a name, Marvellous. 252 00:15:45,752 --> 00:15:48,462 I'm Detective Inspector Goodman. This is DS Williams. 253 00:15:48,471 --> 00:15:50,102 You're the new fella at Shipton station 254 00:15:50,111 --> 00:15:51,743 everyone's talking about, are you? 255 00:15:51,752 --> 00:15:54,382 Yes. Yes, I am. So what are they saying? 256 00:15:54,391 --> 00:15:55,961 A bit odd. 257 00:15:57,391 --> 00:15:59,822 So you work with Margo Martins? 258 00:15:59,831 --> 00:16:00,882 Yes, we do. 259 00:16:01,882 --> 00:16:04,232 In that case, I confess. Take me in. 260 00:16:04,241 --> 00:16:05,982 Confess what? 261 00:16:05,991 --> 00:16:09,311 Anything you like, as long as Margo frisks me when I get there. 262 00:16:14,391 --> 00:16:15,623 You know Margo? 263 00:16:15,632 --> 00:16:17,743 Know her? I've been lusting after her 264 00:16:17,752 --> 00:16:20,542 nigh—on 60 years, ever since she showed me her knickers 265 00:16:20,551 --> 00:16:23,342 in the Wendy house of St Vincent's when we were seven. 266 00:16:23,351 --> 00:16:24,662 Oi, Picasso! 267 00:16:24,671 --> 00:16:27,262 Keep it below the waterline, you gert noodle. 268 00:16:27,271 --> 00:16:30,152 Last I looked, barnacles were under the water, 269 00:16:30,161 --> 00:16:31,662 not swimming on the top. 270 00:16:31,671 --> 00:16:34,072 Always thought I'd marry her, 271 00:16:34,081 --> 00:16:36,432 but Jamie Martins beat me to it. 272 00:16:36,441 --> 00:16:38,232 Broke my heart. 273 00:16:38,241 --> 00:16:41,662 Night they got married, I sat in the old snug at Kitty Jay's, 274 00:16:41,671 --> 00:16:44,382 listening to One Man Band on the jukebox. 275 00:16:44,391 --> 00:16:45,942 Leo Sayer. 276 00:16:45,951 --> 00:16:49,102 Sang it dressed as a clown, he did. 277 00:16:49,111 --> 00:16:51,542 Or maybe that was just in my head. 278 00:16:51,551 --> 00:16:55,623 Right. Well, we'll pass on your regards to Margo. 279 00:16:55,632 --> 00:16:57,982 Now, can we ask you about Matthew Colbert? 280 00:16:57,991 --> 00:16:59,262 Have you had any news? 281 00:16:59,271 --> 00:17:02,022 No, not yet. Was he at work yesterday? 282 00:17:02,031 --> 00:17:03,432 Yeah. 283 00:17:03,441 --> 00:17:07,262 Finished off a refit on the Mighty Flynn, got his bonus, 284 00:17:07,271 --> 00:17:08,873 went home happy as Larry. 285 00:17:08,882 --> 00:17:11,512 And while he was here, he didn't seem preoccupied, 286 00:17:11,521 --> 00:17:14,512 worried about anything? Not that I noticed. 287 00:17:14,521 --> 00:17:16,432 And is it unlike him to take a day off work 288 00:17:16,441 --> 00:17:18,302 without telling you? Matty's a good lad. 289 00:17:18,311 --> 00:17:20,072 Never late, not afraid of hard work. 290 00:17:20,081 --> 00:17:21,623 Lives for his family. 291 00:17:21,632 --> 00:17:24,222 He even looks after his old mum, too, he does. 292 00:17:24,231 --> 00:17:27,022 If he could have called me, let me know, he would have done. 293 00:17:27,031 --> 00:17:28,863 Something's wrong. 294 00:17:28,872 --> 00:17:30,262 Sir? 295 00:17:30,271 --> 00:17:31,512 Hmm? 296 00:17:31,521 --> 00:17:32,902 Is there anything else? 297 00:17:32,911 --> 00:17:34,863 No, I don't think so. Beauty, ain't she? 298 00:17:34,872 --> 00:17:36,382 Came in last week. 299 00:17:36,391 --> 00:17:39,743 Needs a lick of paint and a bit of a refit inside. 300 00:17:39,752 --> 00:17:41,361 But she's solid enough, though. 301 00:17:44,031 --> 00:17:47,031 Can I? You be my guest. 302 00:17:58,721 --> 00:17:59,863 Five minutes! 303 00:17:59,872 --> 00:18:01,911 Just be a bit careful, you know? 304 00:18:10,511 --> 00:18:13,432 I heard there's a new bloke up there. From London. 305 00:18:13,441 --> 00:18:14,712 That's right. 306 00:18:14,721 --> 00:18:16,022 God help us all! 307 00:18:16,031 --> 00:18:17,822 He's all right, as it goes. 308 00:18:17,831 --> 00:18:20,111 For a grockle. HE LAUGHS. 309 00:18:24,191 --> 00:18:25,743 What's that? 310 00:18:25,752 --> 00:18:28,252 It was a headlight. 311 00:18:28,261 --> 00:18:29,743 Why are you showing it to me? 312 00:18:29,752 --> 00:18:32,033 I thought you could tell me what make of car it came from. 313 00:18:32,042 --> 00:18:33,763 There's been a hit—and—run. 314 00:18:35,002 --> 00:18:37,072 I'm going up the doctor's later. 315 00:18:37,081 --> 00:18:39,671 That's a pee sample I did a half hour ago. 316 00:18:41,511 --> 00:18:43,822 Me working out what car them bits of glass came from 317 00:18:43,831 --> 00:18:45,942 is a bit like giving that to the hospital 318 00:18:45,951 --> 00:18:47,721 and asking what my shoe size is. 319 00:18:50,081 --> 00:18:52,072 To work out what car it came from, 320 00:18:52,081 --> 00:18:53,892 you'd have to see the shape it was. 321 00:18:53,901 --> 00:18:55,831 Not much shape there, is there? 322 00:19:01,151 --> 00:19:03,102 ESTHER: We know it's a worrying time for you, 323 00:19:03,111 --> 00:19:05,422 but we're doing everything we can. 324 00:19:05,431 --> 00:19:07,942 MRS COLBERT: I just can't think what's happened. 325 00:19:07,951 --> 00:19:10,462 And what about those little 'uns? 326 00:19:10,471 --> 00:19:12,582 Is there anything that might help us? 327 00:19:12,591 --> 00:19:14,942 Problems within the family, money worries? 328 00:19:14,951 --> 00:19:16,863 Issues between Matthew and Laura? 329 00:19:16,872 --> 00:19:19,142 No, nothing like that. 330 00:19:19,151 --> 00:19:23,102 Oh, don't get me wrong, they don't have much. 331 00:19:23,111 --> 00:19:26,942 But Matthew dotes on Laura and the kids. 332 00:19:26,951 --> 00:19:29,863 Is there anything that's happened recently? 333 00:19:29,872 --> 00:19:32,352 Have circumstances changed in any way? 334 00:19:32,361 --> 00:19:34,812 Not that I can think of. 335 00:19:34,821 --> 00:19:36,431 Ah—ah—ah! 336 00:19:37,591 --> 00:19:40,502 Um... You last saw Matthew two days ago. 337 00:19:40,511 --> 00:19:42,942 Is that right? After he finished work, 338 00:19:42,951 --> 00:19:45,582 he brought me in some fish and chips. 339 00:19:45,591 --> 00:19:47,302 And he seemed OK to you? 340 00:19:47,311 --> 00:19:49,352 Fine. 341 00:19:49,361 --> 00:19:52,172 He didn't stay long. He wanted to get home, 342 00:19:52,181 --> 00:19:54,912 see the children before they went to bed. 343 00:19:54,921 --> 00:19:57,632 And the last time you saw him before that? 344 00:19:57,641 --> 00:20:01,022 The weekend I had a fall. 345 00:20:01,031 --> 00:20:02,743 They came out to check 346 00:20:02,752 --> 00:20:04,422 I was all right. Oh, dear. 347 00:20:04,431 --> 00:20:05,942 Next door's cat. 348 00:20:05,951 --> 00:20:08,062 I let it in sometimes. 349 00:20:08,071 --> 00:20:10,382 Stupid thing got under my feet. 350 00:20:10,391 --> 00:20:12,662 I went flying. 351 00:20:12,671 --> 00:20:15,062 Can you... Can you think of where they might go? 352 00:20:15,071 --> 00:20:16,272 Anywhere at all? 353 00:20:16,281 --> 00:20:18,391 I know my Matthew. 354 00:20:19,541 --> 00:20:23,502 There's nowhere he'd go without telling me. 355 00:20:23,511 --> 00:20:24,942 OK. 356 00:20:24,951 --> 00:20:27,812 Well, I think that's all for now, Mrs Colbert. 357 00:20:27,821 --> 00:20:30,452 We'll let you know as soon as we hear anything. 358 00:20:30,461 --> 00:20:33,552 But for now, we'll leave you in peace. 359 00:20:33,561 --> 00:20:35,431 Finish your cake first! 360 00:20:40,511 --> 00:20:42,272 I believe her when she said that Matthew 361 00:20:42,281 --> 00:20:44,733 wouldn't go anywhere without telling her. Yes, I agree. 362 00:20:44,742 --> 00:20:46,452 Two children out there somewhere, 363 00:20:46,461 --> 00:20:48,382 and we've no way of knowing if they're safe. 364 00:20:48,391 --> 00:20:50,422 So I think we need to escalate this. Call HQ. 365 00:20:50,431 --> 00:20:52,561 Let's get people out looking. PHONE RINGS. 366 00:20:54,101 --> 00:20:55,381 Hello? 367 00:20:56,381 --> 00:20:59,151 Um... No, we're out and about. Why? 368 00:21:00,381 --> 00:21:01,951 Oh, ten minutes? 369 00:21:03,151 --> 00:21:05,812 OK. OK, love you. Bye—bye. 370 00:21:05,821 --> 00:21:07,671 Esther? 371 00:21:09,031 --> 00:21:12,281 Could you drop me off? I need to pop in and see Martha. 372 00:21:34,791 --> 00:21:36,342 There she is. 373 00:21:36,351 --> 00:21:39,231 The most beautiful restaurateur in Shipton Abbott. 374 00:21:43,461 --> 00:21:45,222 The bank have refused my overdraft. 375 00:21:45,231 --> 00:21:47,302 I thought they said it was a formality? 376 00:21:47,311 --> 00:21:49,652 It's because our savings have dropped so drastically. 377 00:21:49,661 --> 00:21:51,942 It's thrown their risk assessment out or something. 378 00:21:51,951 --> 00:21:53,863 They haven't dropped that much. 379 00:21:53,872 --> 00:21:57,012 23,000. Three rounds of NF, moving here. 380 00:21:57,021 --> 00:21:59,791 Without the overdraft, I can't pay the contractors. 381 00:22:01,231 --> 00:22:03,271 I think I need to use the house deposit. 382 00:22:04,271 --> 00:22:05,702 Ah. 383 00:22:05,711 --> 00:22:08,012 You bought a boat? A houseboat. 384 00:22:08,021 --> 00:22:09,863 It's still a boat. 385 00:22:09,872 --> 00:22:11,733 It's our new home. 386 00:22:11,742 --> 00:22:13,192 It's our own space. 387 00:22:13,201 --> 00:22:15,342 You'll still be close to your mum. 388 00:22:15,351 --> 00:22:16,911 WHISPERS: Don't worry, it moves. 389 00:22:19,351 --> 00:22:21,502 Well, was I asleep or drunk? 390 00:22:21,511 --> 00:22:24,542 Sorry? When we discussed it. 391 00:22:24,551 --> 00:22:26,422 Well, we didn't. Not exactly. 392 00:22:26,431 --> 00:22:28,791 Define "not exactly". We didn't. 393 00:22:31,101 --> 00:22:32,551 Think about it, though. It's... 394 00:22:33,791 --> 00:22:35,092 It's our new home. 395 00:22:35,101 --> 00:22:37,733 Out in the fresh air, on the water. 396 00:22:37,742 --> 00:22:39,742 It'll be the most amazing... 397 00:22:41,631 --> 00:22:43,872 ...and yet worst decision of my life. 398 00:22:48,711 --> 00:22:50,381 I'll... 'll send it back. 399 00:22:51,791 --> 00:22:53,932 It was a stupid idea. 400 00:22:53,941 --> 00:22:55,831 Yes, it was. 401 00:22:56,941 --> 00:22:59,372 But it's also very beautiful. 402 00:22:59,381 --> 00:23:01,992 And very... you. 403 00:23:03,661 --> 00:23:04,911 Us! 404 00:23:06,021 --> 00:23:07,101 Us. 405 00:23:08,191 --> 00:23:09,542 Oh... 406 00:23:09,551 --> 00:23:12,142 Let me talk to the bank again. 407 00:23:12,151 --> 00:23:13,191 HUFFS 408 00:23:22,551 --> 00:23:24,631 HELICOPTER BLADES WHIR 409 00:23:28,071 --> 00:23:29,863 Colberts have been missing all night. 410 00:23:29,872 --> 00:23:31,631 Let's spread out, look for any traces. 411 00:23:35,761 --> 00:23:37,142 Anything new come in? 412 00:23:37,151 --> 00:23:40,542 HQ have been on, moaning about how much manpower we're using. 413 00:23:40,551 --> 00:23:43,502 Oops. And I checked the PNC like the inspector asked. 414 00:23:43,511 --> 00:23:45,292 Nothing from any of the Colbert family. 415 00:23:45,301 --> 00:23:46,652 Not even a parking ticket. 416 00:23:46,661 --> 00:23:48,542 OK. 417 00:23:48,551 --> 00:23:49,862 What are you doing? 418 00:23:51,151 --> 00:23:53,381 I'm trying to glue this headlight back together. 419 00:23:54,831 --> 00:23:56,292 Why? 420 00:23:56,301 --> 00:23:58,372 I need to know what shape it was 421 00:23:58,381 --> 00:24:00,932 so I know what make of car it came from. 422 00:24:00,941 --> 00:24:04,212 But if the hit—and—run car was damaged, what about garages? 423 00:24:04,221 --> 00:24:07,542 Body repair shops? I tried them all. Nothing. 424 00:24:07,551 --> 00:24:09,572 This is my last chance. 425 00:24:09,581 --> 00:24:12,652 All right. What about the victim, Chris Bromley? 426 00:24:12,661 --> 00:24:14,853 Do we know anything else about him? 427 00:24:14,862 --> 00:24:18,132 One of the neighbours said that they heard an argument 428 00:24:18,141 --> 00:24:20,292 between him and his wife, which is why 429 00:24:20,301 --> 00:24:22,572 he might not have been looking where he was going. 430 00:24:22,581 --> 00:24:25,782 Ah, the course of true love. 431 00:24:25,791 --> 00:24:28,782 Talking of which, we had an interesting conversation 432 00:24:28,791 --> 00:24:31,382 with Mr Harris, Margo. 433 00:24:31,391 --> 00:24:34,262 Sounds like he's holding a bit of a candle for you. 434 00:24:34,271 --> 00:24:36,782 And something about the Wendy house 435 00:24:36,791 --> 00:24:39,103 at St Vincent's? He's not right in the head. 436 00:24:39,112 --> 00:24:40,542 Never has been. 437 00:24:40,551 --> 00:24:42,742 Anything from the search teams? 438 00:24:42,751 --> 00:24:45,022 Nothing yet. 439 00:24:45,031 --> 00:24:46,622 But HQ have been on. Oh? 440 00:24:46,631 --> 00:24:50,022 Five search teams covered a three—mile radius of countryside 441 00:24:50,031 --> 00:24:51,382 around the Colbert house, 442 00:24:51,391 --> 00:24:54,462 including all footpaths and bridleways, but found nothing. 443 00:24:54,471 --> 00:24:57,622 Chief Superintendent Woods called to ask 444 00:24:57,631 --> 00:24:59,983 if we know how much a helicopter costs. 445 00:24:59,992 --> 00:25:02,212 Oh... Charlie Woods is a bit of a stickler. 446 00:25:02,221 --> 00:25:04,822 Doesn't like smaller stations using divisional resources. 447 00:25:04,831 --> 00:25:07,501 We've got two missing children out there somewhere. 448 00:25:08,941 --> 00:25:11,742 Any sign of those phone records for Matthew and Laura? 449 00:25:11,751 --> 00:25:14,141 Still waiting on the network providers, sir. 450 00:25:19,351 --> 00:25:22,382 Oh, hello, it's Martha Lloyd again. 451 00:25:22,391 --> 00:25:24,262 Is Mr Gissing out of his meeting yet? 452 00:25:24,271 --> 00:25:27,262 SAWING AND HAMMERING 453 00:25:27,271 --> 00:25:28,862 It is rather urgent. 454 00:25:30,781 --> 00:25:32,031 No, I understand. 455 00:25:33,992 --> 00:25:37,902 OK, yes, that would be great. 456 00:25:37,911 --> 00:25:39,631 Thank you. 457 00:25:40,671 --> 00:25:42,061 SIGHS 458 00:25:44,351 --> 00:25:45,992 Hello, stranger. 459 00:25:51,391 --> 00:25:52,831 GASPS 460 00:25:54,631 --> 00:25:56,662 CHILD CHEERS WOMAN: Yay! 461 00:25:56,671 --> 00:25:58,542 What have you got there, baby girl? 462 00:25:58,551 --> 00:26:00,412 Sand castles. Sand castles! 463 00:26:00,421 --> 00:26:01,701 I love sand castles. 464 00:26:03,031 --> 00:26:05,983 Oh! Rubbish! 465 00:26:05,992 --> 00:26:07,382 Rubbish! 466 00:26:07,391 --> 00:26:09,781 DVD CONTINUES 467 00:26:14,230 --> 00:26:15,731 Show me, show me, show me. 468 00:26:15,740 --> 00:26:18,380 Right, let's go, go, go! 469 00:26:21,350 --> 00:26:23,020 SCREAMING AND LAUGHING 470 00:26:26,460 --> 00:26:29,100 Ready? Three, two, one! 471 00:26:36,071 --> 00:26:40,111 Yesterday evening, Matthew Colbert returned home from work 472 00:26:40,120 --> 00:26:42,471 and the family sat down together, as they usually did, 473 00:26:42,480 --> 00:26:44,952 to eat their evening meal. 474 00:26:44,961 --> 00:26:47,952 At some point, Matthew even presented his wife with a gift. 475 00:26:47,961 --> 00:26:50,031 A necklace. 476 00:26:50,040 --> 00:26:51,952 And yet, before they finished eating, 477 00:26:51,961 --> 00:26:54,161 all four of them got up from the table, 478 00:26:54,170 --> 00:26:56,441 left the house and disappeared without a trace. 479 00:26:56,450 --> 00:26:59,450 No signs of a struggle, no notes left behind. 480 00:27:00,680 --> 00:27:02,441 And haven't contacted anyone since. 481 00:27:02,450 --> 00:27:03,930 Questions! Questions! 482 00:27:06,890 --> 00:27:09,832 How did they leave the house — On foot or by car? 483 00:27:09,841 --> 00:27:11,441 If on foot, why did no—one see them? 484 00:27:11,450 --> 00:27:13,721 If by car, then whose car? Theirs is still at the house. 485 00:27:13,730 --> 00:27:16,311 If they did leave of their own free will, 486 00:27:16,320 --> 00:27:18,521 why would Mr Colbert not contact his employer 487 00:27:18,530 --> 00:27:20,441 or his elderly mother, who he knows relies 488 00:27:20,450 --> 00:27:22,361 heavily upon him? 489 00:27:22,370 --> 00:27:24,471 Why would Mrs Colbert not inform the school 490 00:27:24,480 --> 00:27:26,530 that the children wouldn't be in? 491 00:27:30,211 --> 00:27:32,082 It can't be kidnap. 492 00:27:32,091 --> 00:27:35,400 They're not rich. We must be missing something. 493 00:27:44,810 --> 00:27:46,361 This is amazing! 494 00:27:46,370 --> 00:27:48,111 All my notes... 495 00:27:48,120 --> 00:27:49,810 ...in the order I made them. 496 00:27:51,370 --> 00:27:53,311 I know, right? 497 00:27:53,320 --> 00:27:56,471 It's a revelation. Welcome to 21st—century policing. 498 00:27:56,480 --> 00:27:57,961 LAUGHS 499 00:28:00,880 --> 00:28:03,281 We must be missing something. 500 00:28:03,290 --> 00:28:04,441 At the house. 501 00:28:04,450 --> 00:28:06,671 You want to go back? Do you mind? 502 00:28:06,680 --> 00:28:08,751 It's not like we're knee—deep in other leads. 503 00:28:08,760 --> 00:28:13,040 I just... need to make a couple of stops on the way. 504 00:28:14,650 --> 00:28:16,240 That's great, thank you. 505 00:28:18,091 --> 00:28:19,361 Humphrey! 506 00:28:19,370 --> 00:28:20,751 What are you doing here? 507 00:28:20,760 --> 00:28:22,871 My fiancee works here. 508 00:28:22,880 --> 00:28:24,320 So I bring good news... 509 00:28:25,570 --> 00:28:26,801 I went to see Marvellous. 510 00:28:26,810 --> 00:28:29,311 Marvellous? Marvellous Harris. 511 00:28:29,320 --> 00:28:30,871 The local boat builder. 512 00:28:30,880 --> 00:28:33,641 You'll love him. Mad as a box of frogs. Anyway, 513 00:28:33,650 --> 00:28:35,082 he's agreed to take the boat back. 514 00:28:35,091 --> 00:28:36,441 Oh! 515 00:28:36,450 --> 00:28:37,650 I thought you'd be pleased. 516 00:28:38,930 --> 00:28:41,031 You love that boat. I could tell. 517 00:28:41,040 --> 00:28:43,031 But I love you more. 518 00:28:43,040 --> 00:28:45,151 And I know how important this is for you. 519 00:28:45,160 --> 00:28:47,281 Well, that's the thing. 520 00:28:47,290 --> 00:28:50,202 You see, when I got back, the owner of the local vineyard —. 521 00:28:50,211 --> 00:28:54,082 That I'll be buying my wine from — Came in to say hello, 522 00:28:54,091 --> 00:28:56,561 and it turns out he's an old friend. 523 00:28:56,570 --> 00:28:58,441 That's amazing. Isn't it? 524 00:28:58,450 --> 00:29:01,561 Anyway, we got chatting and I was complaining about the bank. 525 00:29:01,570 --> 00:29:03,952 And then Archie... That's his name. 526 00:29:03,961 --> 00:29:06,111 The friend. Yes. 527 00:29:06,120 --> 00:29:08,111 Well, Archie suggested a solution 528 00:29:08,120 --> 00:29:11,370 which means you won't have to sell the boat after all. 529 00:29:12,880 --> 00:29:16,231 Yay! Wey! What kind of solution? 530 00:29:16,240 --> 00:29:20,111 He supplies all my wine, as well as locally sourced cheese 531 00:29:20,120 --> 00:29:24,031 from the shop on his vineyard at cost — and a bit of cash —. 532 00:29:24,040 --> 00:29:26,111 And becomes a junior partner in the cafe. 533 00:29:26,120 --> 00:29:27,751 A partner? Junior. 534 00:29:27,760 --> 00:29:31,511 I doubt he'll even need to be here much, if at all. 535 00:29:31,520 --> 00:29:33,511 Oh, that's great. 536 00:29:33,520 --> 00:29:36,311 Let someone else take on some of the worry, 537 00:29:36,320 --> 00:29:38,751 ease the pressure a bit. Yes. Yes. 538 00:29:38,760 --> 00:29:42,202 Oh! Archie, we were just talking about you. 539 00:29:42,211 --> 00:29:43,880 All good, I hope? 540 00:29:46,040 --> 00:29:48,800 Humphrey, this is Archie Hughes. 541 00:29:50,760 --> 00:29:53,561 So you're the lucky man. Yes, I am. 542 00:29:53,570 --> 00:29:56,151 Wow, that's quite a grip. 543 00:29:56,160 --> 00:29:57,641 Oh, sorry. 544 00:29:57,650 --> 00:29:59,952 I may never play the accordion again. 545 00:29:59,961 --> 00:30:01,841 ARCHIE LAUGHS HEART I LY 546 00:30:01,850 --> 00:30:03,791 He's never played the accordion! 547 00:30:03,800 --> 00:30:05,281 THEY LAUGH AWKWARDLY 548 00:30:05,290 --> 00:30:06,921 Yes. 549 00:30:06,930 --> 00:30:10,361 So, er... Howdy, partner! 550 00:30:10,370 --> 00:30:12,001 She's told you, then? 551 00:30:12,010 --> 00:30:13,481 Yes. 552 00:30:13,490 --> 00:30:15,671 Yes, I think it's a wonderful idea. 553 00:30:15,680 --> 00:30:17,921 Yeah, a problem shared, two heads and all that. 554 00:30:17,930 --> 00:30:19,791 Well, I'll only be a small cog in the wheel. 555 00:30:19,800 --> 00:30:23,240 But it seemed like too good an opportunity to miss. 556 00:30:25,440 --> 00:30:28,391 Right. Well, best get on. So... 557 00:30:28,400 --> 00:30:30,431 Were you two at school together? 558 00:30:30,440 --> 00:30:32,641 Oh, heavens, no. So, anyway, lots to do. 559 00:30:32,650 --> 00:30:34,511 I've got people arriving in two hours. 560 00:30:34,520 --> 00:30:35,770 How do you know each other? 561 00:30:37,010 --> 00:30:38,800 Family friends... We were engaged. 562 00:30:45,600 --> 00:30:47,591 Our parents were friends, 563 00:30:47,600 --> 00:30:51,680 which is how we met and got engaged. 564 00:30:54,650 --> 00:30:56,281 Didn't I say that? 565 00:30:56,290 --> 00:30:58,351 No. 566 00:30:58,360 --> 00:31:00,281 It was a very long time ago. 567 00:31:00,290 --> 00:31:01,641 Very long. 568 00:31:01,650 --> 00:31:03,121 Yeah... A lifetime. 569 00:31:03,130 --> 00:31:04,680 Can hardly remember. 570 00:31:08,360 --> 00:31:11,952 Well, look, this is, uh... uh... lovely. 571 00:31:11,961 --> 00:31:13,360 Uh... 572 00:31:14,490 --> 00:31:16,631 Oh, well, I'm actually working. 573 00:31:16,640 --> 00:31:19,841 I'm just on my way to do an interview with a... a house, 574 00:31:19,850 --> 00:31:21,631 so I'd better dash. 575 00:31:21,640 --> 00:31:24,631 Well, it was great to meet you, though, Archie, and... 576 00:31:24,640 --> 00:31:26,431 Absolutely. Yeah. 577 00:31:26,440 --> 00:31:28,410 Ow... Well, congratulations. 578 00:31:30,410 --> 00:31:31,561 Yes, bye. 579 00:31:31,570 --> 00:31:34,231 Um... can't you stay? Have a coffee or something? 580 00:31:34,240 --> 00:31:36,151 No, no. You've got lots to do. 581 00:31:36,160 --> 00:31:38,311 I'll see you at the drinks party later. 582 00:31:38,320 --> 00:31:41,231 Seven o'clock sharp. Don't be late. 583 00:31:41,240 --> 00:31:43,081 I won't. Love you. 584 00:31:44,440 --> 00:31:46,320 I love you. 585 00:31:54,240 --> 00:31:56,240 Well, he seems lovely. 586 00:31:59,440 --> 00:32:00,911 It doesn't make sense. 587 00:32:00,920 --> 00:32:03,351 What would possess someone to just get up and leave 588 00:32:03,360 --> 00:32:05,231 halfway through their evening meal? 589 00:32:05,240 --> 00:32:07,841 Something happened to Laura and Archie Colbert last night. 590 00:32:07,850 --> 00:32:09,871 But what? Matthew. 591 00:32:09,880 --> 00:32:11,511 Hmm? 592 00:32:11,520 --> 00:32:13,202 You said Laura and Archie. 593 00:32:13,211 --> 00:32:14,880 Did I? 594 00:33:07,050 --> 00:33:10,681 Margo, do we have a magnifying glass anywhere? No. 595 00:33:10,690 --> 00:33:14,072 The station used to have one, but we left it somewhere. 596 00:33:14,081 --> 00:33:16,681 Like the 18905. Ah. 597 00:33:16,690 --> 00:33:18,871 Have you tried your phone? No, no, no. 598 00:33:18,880 --> 00:33:20,800 I've got a picture. I just need to see it better. 599 00:33:20,809 --> 00:33:23,351 It'll have a magnifier app. Will it? 600 00:33:23,360 --> 00:33:26,271 Yeah. So it has. That's extraordinary! 601 00:33:26,280 --> 00:33:27,770 SCOFFS 602 00:33:35,081 --> 00:33:36,791 What is that? 603 00:33:36,800 --> 00:33:38,401 "Mums." 604 00:33:38,410 --> 00:33:40,761 Keys to his mum's sheltered housing. 605 00:33:40,770 --> 00:33:42,431 Yes. To have somewhere at hand 606 00:33:42,440 --> 00:33:44,221 in case they needed it in an emergency. 607 00:33:44,230 --> 00:33:46,731 Didn't his mum say that Matthew was there at the weekend 608 00:33:46,740 --> 00:33:50,221 because she had a fall? Maybe he just didn't put them back. 609 00:33:50,230 --> 00:33:53,050 But how does that help us? It doesn't. 610 00:33:56,221 --> 00:33:58,180 PHONE RINGS 611 00:33:59,580 --> 00:34:00,890 Hi, Kelby. 612 00:34:10,920 --> 00:34:12,831 So... 613 00:34:12,840 --> 00:34:16,011 I put the headlight from the hit—and—run car together. 614 00:34:16,020 --> 00:34:17,451 What, you actually did? 615 00:34:17,460 --> 00:34:19,111 It wasn't perfect, to be honest. 616 00:34:19,120 --> 00:34:21,711 Didn't even look like a headlight. 617 00:34:21,720 --> 00:34:23,431 But I did enough to see some markings. 618 00:34:23,440 --> 00:34:27,111 Those markings showed that it belonged to a Kia Sportage. 619 00:34:27,120 --> 00:34:29,322 That's amazing work, Kelby, well done. 620 00:34:29,331 --> 00:34:30,751 Thank you, sir. 621 00:34:30,760 --> 00:34:34,072 And...? And it's not that common. 622 00:34:34,081 --> 00:34:36,551 So I tracked down only eight registered vehicles 623 00:34:36,560 --> 00:34:38,991 to addresses in a five—mile radius. 624 00:34:39,000 --> 00:34:41,041 Seven I've accounted for. 625 00:34:41,050 --> 00:34:44,241 The last owner can't account for the car's whereabouts 626 00:34:44,250 --> 00:34:46,711 because he lent it to a mate of his. 627 00:34:46,720 --> 00:34:49,431 Yes. This is all very good, Kelby, but I'm not sure 628 00:34:49,440 --> 00:34:51,000 I'm following why we're here. 629 00:34:52,150 --> 00:34:54,431 Guess who the mate was. 630 00:34:54,440 --> 00:34:56,631 You lent Matthew Colbert your car? 631 00:34:56,640 --> 00:34:58,601 There's no law against that, is there? 632 00:34:58,610 --> 00:35:02,991 Me and Matty play footy together. Pub five—a—side. 633 00:35:03,000 --> 00:35:05,241 Anyway, said he was waiting for a part for his old heap 634 00:35:05,250 --> 00:35:08,111 and was stuck without a motor to get to work. So I lent him mine. 635 00:35:08,120 --> 00:35:11,031 Actually, we were doing each other a favour. 636 00:35:11,040 --> 00:35:13,911 Got a bit of a dodgy handbrake. He said he'd take a look at it for me. 637 00:35:13,920 --> 00:35:16,192 Have you heard from him since he took the car? 638 00:35:16,201 --> 00:35:17,431 No. 639 00:35:17,440 --> 00:35:19,970 I said he could have it till the end of the week. 640 00:35:21,250 --> 00:35:22,760 What's all this about? 641 00:35:30,680 --> 00:35:33,631 ANNE: I thought he'd moved away with Sally and James. 642 00:35:33,640 --> 00:35:35,751 He moved back last year, apparently. 643 00:35:35,760 --> 00:35:38,501 Now he owns three vineyards. Hmph! 644 00:35:38,510 --> 00:35:41,751 Rich and ridiculously handsome. 645 00:35:41,760 --> 00:35:43,601 Can't imagine what you saw in him. 646 00:35:43,610 --> 00:35:46,141 It's purely a business arrangement. 647 00:35:46,150 --> 00:35:48,711 Of course. And you said that Humphrey's fine with it. 648 00:35:48,720 --> 00:35:51,111 Why wouldn't he be? 649 00:35:51,120 --> 00:35:52,471 Hey. 650 00:35:52,480 --> 00:35:53,881 GIGGLES 651 00:35:53,890 --> 00:35:55,790 I honestly can't imagine. 652 00:35:57,250 --> 00:35:58,471 Is this for outside? 653 00:35:58,480 --> 00:36:00,881 Oh, yes, please. 654 00:36:00,890 --> 00:36:03,551 Oh! Oh, wait. Ooh! 655 00:36:03,560 --> 00:36:05,040 I've got balloons for it. 656 00:36:06,280 --> 00:36:07,400 OK. 657 00:36:16,280 --> 00:36:18,421 HUMPHREY: Now we have the car registration, 658 00:36:18,430 --> 00:36:22,671 see if HQ have access to ANPR units. Check those too. 659 00:36:22,680 --> 00:36:24,351 OK, thank you. Bye, Margo. 660 00:36:24,360 --> 00:36:25,960 We're on our way back now. 661 00:36:32,280 --> 00:36:34,480 Exactly as I remember you. What? 662 00:36:36,000 --> 00:36:37,951 All about the detail. 663 00:36:37,960 --> 00:36:39,480 Well, if a job's worth doing... 664 00:36:40,600 --> 00:36:42,391 It wasn't a criticism. 665 00:36:42,400 --> 00:36:44,831 I should hope not, Mr Can't It Wait Until The Morning. 666 00:36:44,840 --> 00:36:48,192 Ouch! Though I'm not quite that guy any more. 667 00:36:48,201 --> 00:36:49,631 Really? 668 00:36:49,640 --> 00:36:52,430 Yeah, maybe I was listening more than you thought. 669 00:36:57,560 --> 00:36:58,701 ESTHER: Ooh! 670 00:36:58,710 --> 00:37:00,551 He's cute. Who's he? 671 00:37:00,560 --> 00:37:02,631 Martha's business partner. 672 00:37:02,640 --> 00:37:04,990 They'll just see seven balloons, yellow and white... 673 00:37:07,280 --> 00:37:08,751 Do you want to stop? 674 00:37:08,760 --> 00:37:10,781 No. 675 00:37:10,790 --> 00:37:12,280 Let's find this car. 676 00:37:16,680 --> 00:37:18,521 Yeah. Got them. 677 00:37:18,530 --> 00:37:19,951 I'll print them up. 678 00:37:19,960 --> 00:37:21,192 Thanks, Kate. 679 00:37:21,201 --> 00:37:22,421 Anything? 680 00:37:22,430 --> 00:37:25,801 No, we've got everyone looking and IT are going through CCTV. 681 00:37:25,810 --> 00:37:28,192 But the phone providers have finally come through 682 00:37:28,201 --> 00:37:30,161 with call logs for their mobile phones. 683 00:37:30,170 --> 00:37:32,751 After I threatened them with a warrant. Well done, team. 684 00:37:32,760 --> 00:37:35,751 All right. Nothing after 6pm from Matthew. 685 00:37:35,760 --> 00:37:37,751 What about her? Yes! 686 00:37:37,760 --> 00:37:40,871 My hit—and—run guy, Chris Bromley's gone up on the ward. 687 00:37:40,880 --> 00:37:42,341 Oh, one call here. 688 00:37:42,350 --> 00:37:44,161 6.49 to 6.53. 689 00:37:44,170 --> 00:37:45,391 Around the time we think 690 00:37:45,400 --> 00:37:47,671 they sat down for their evening meal. What's the number? 691 00:37:47,680 --> 00:37:51,911 07700960721. 692 00:37:51,920 --> 00:37:54,062 960... 721. 693 00:37:54,071 --> 00:37:55,751 I'll take Bromley his stuff. 694 00:37:55,760 --> 00:37:56,810 PHONE RINGS 695 00:38:04,451 --> 00:38:06,240 Whose phone is that? 696 00:38:07,990 --> 00:38:09,710 She said she was going to leave him. 697 00:38:11,201 --> 00:38:12,430 Last night. 698 00:38:14,680 --> 00:38:15,760 We agreed. 699 00:38:16,990 --> 00:38:18,240 We planned it for weeks. 700 00:38:20,201 --> 00:38:22,630 You and Laura Colbert were having an affair? 701 00:38:24,270 --> 00:38:25,630 Nearly two years now. 702 00:38:27,040 --> 00:38:29,710 Last night was the night we were finally going to get together. 703 00:38:31,321 --> 00:38:33,871 I told Suze, and 704 00:38:33,880 --> 00:38:36,600 Laura was finally going to tell Matthew. Suze? 705 00:38:37,960 --> 00:38:39,062 My wife. 706 00:38:39,071 --> 00:38:41,831 And once you told your wife about leaving her, 707 00:38:41,840 --> 00:38:44,550 you called Laura to see if she kept her part of the bargain. 708 00:38:45,600 --> 00:38:47,511 Yeah. 709 00:38:47,520 --> 00:38:51,081 She said she'd tell Matt when he got home from work. 710 00:38:51,090 --> 00:38:53,951 Call me when it was done. But she didn't call? 711 00:38:53,960 --> 00:38:55,901 No. 712 00:38:55,910 --> 00:38:57,981 Then when I didn't hear anything, 713 00:38:57,990 --> 00:39:00,240 I started to get worried. So you called her? 714 00:39:01,800 --> 00:39:03,791 I just needed to know that she'd told him. 715 00:39:03,800 --> 00:39:05,751 And? 716 00:39:05,760 --> 00:39:09,621 She'd bottled it. I said, "If you're not at my place" 717 00:39:09,630 --> 00:39:11,691 "in half—hour, I would come over there" 718 00:39:11,700 --> 00:39:14,091 "and we'll tell him together." 719 00:39:14,100 --> 00:39:15,891 Then the line went dead. 720 00:39:15,900 --> 00:39:17,971 I waited, but she never showed up. 721 00:39:17,980 --> 00:39:19,721 I was still furious, to be honest. 722 00:39:19,730 --> 00:39:22,171 I grabbed my car keys and I went out. 723 00:39:22,180 --> 00:39:25,341 I wasn't looking, and I ran across the road and... 724 00:39:26,750 --> 00:39:28,561 ...next thing you know, I'm here. 725 00:39:28,570 --> 00:39:31,051 You didn't see who was driving the car? 726 00:39:31,060 --> 00:39:32,700 No. 727 00:39:34,420 --> 00:39:35,641 I've been calling Laura 728 00:39:35,650 --> 00:39:37,930 from the payphone in the waiting room all day. 729 00:39:40,461 --> 00:39:42,420 Her phone's switched off. 730 00:39:51,060 --> 00:39:52,620 CHATTER 731 00:39:54,060 --> 00:39:56,611 Lovely to see you. Enjoy the wine. 732 00:39:56,620 --> 00:39:58,091 Yeah, enjoy. 733 00:39:58,100 --> 00:39:59,841 Hello there, how are you? 734 00:39:59,850 --> 00:40:01,771 We're a bit tired... It looks brilliant. 735 00:40:01,780 --> 00:40:03,780 Thank you. Oh, thank you. 736 00:40:05,570 --> 00:40:07,971 Where's Humphrey? 737 00:40:07,980 --> 00:40:09,180 He'll be here. 738 00:40:10,780 --> 00:40:12,251 Ah! Lovely. Come on in. 739 00:40:12,260 --> 00:40:14,121 So is that it? 740 00:40:14,130 --> 00:40:17,051 Laura Colbert told her husband about the affair. 741 00:40:17,060 --> 00:40:18,891 He drove over to confront Chris. 742 00:40:18,900 --> 00:40:20,740 Saw him standing in the road... 743 00:40:22,290 --> 00:40:23,531 GASPS 744 00:40:23,540 --> 00:40:26,100 You've tom the pages out, haven't you? Yes. Sorry. 745 00:40:27,290 --> 00:40:29,921 As great as it was having everything in order, 746 00:40:29,930 --> 00:40:32,411 my brain doesn't really work like that. 747 00:40:32,420 --> 00:40:34,202 It jumps around a bit. 748 00:40:34,211 --> 00:40:36,010 Yeah, no kidding. 749 00:40:49,540 --> 00:40:51,341 I think I know what happened. 750 00:40:53,650 --> 00:40:56,761 Laura had promised Christopher Bromley that she'd tell her husband, 751 00:40:56,770 --> 00:40:59,641 Matthew, about the affair and that she was leaving him. 752 00:40:59,650 --> 00:41:01,811 Matthew, unaware of all that, 753 00:41:01,820 --> 00:41:04,531 had just got a bonus from the boat yard and used it 754 00:41:04,540 --> 00:41:07,281 to buy Laura a present. Now, I have no way of knowing 755 00:41:07,290 --> 00:41:09,202 what Laura was thinking in this very moment. 756 00:41:09,211 --> 00:41:12,531 My guess is that she was already having doubts 757 00:41:12,540 --> 00:41:14,761 about leaving her family, and this, 758 00:41:14,770 --> 00:41:18,281 this simple gift at exactly the right moment 759 00:41:18,290 --> 00:41:19,820 just confirmed that for her. 760 00:41:21,050 --> 00:41:23,561 As the saying goes, 761 00:41:23,570 --> 00:41:26,020 you don't know what you've got until it's gone. 762 00:41:27,690 --> 00:41:29,761 You don't actually have to leave someone. 763 00:41:29,770 --> 00:41:32,980 Sometimes it's enough to just... 764 00:41:34,260 --> 00:41:35,570 ...just look at them. 765 00:41:37,020 --> 00:41:39,921 Wonder what your life would be without them. 766 00:41:39,930 --> 00:41:42,681 I think that's what happened with Laura Colbert. On the day 767 00:41:42,690 --> 00:41:44,531 she was supposed to leave her husband, 768 00:41:44,540 --> 00:41:46,611 start a new life with Christopher Bromley, she 769 00:41:46,620 --> 00:41:49,921 suddenly realised she may be making the biggest mistake of her life. 770 00:41:49,930 --> 00:41:52,121 So she changed her mind? Exactly. 771 00:41:52,130 --> 00:41:54,091 And then the phone rang. 772 00:41:54,100 --> 00:41:55,841 PHONE RINGS 773 00:41:55,850 --> 00:41:57,980 Just leave it. It might be work. 774 00:41:59,620 --> 00:42:02,171 But it was Christopher telling her that he'd just told 775 00:42:02,180 --> 00:42:03,841 his wife, Susan, about the affair. 776 00:42:03,850 --> 00:42:05,322 I'm not coming. 777 00:42:05,331 --> 00:42:07,202 I've changed my mind. 778 00:42:07,211 --> 00:42:09,731 No, no—one's told me to say anything. 779 00:42:09,740 --> 00:42:12,811 I just... I just don't want to do this any more. 780 00:42:12,820 --> 00:42:14,531 No, I can't leave him. 781 00:42:14,540 --> 00:42:16,371 I love him. 782 00:42:16,380 --> 00:42:18,121 No, it is me talking! 783 00:42:18,130 --> 00:42:20,291 She thought everything could go back to how it was. 784 00:42:20,300 --> 00:42:23,011 But she was wrong. Don't you dare. 785 00:42:23,020 --> 00:42:24,611 You leave us alone, or... 786 00:42:24,620 --> 00:42:27,251 A furious Christopher had just told her he was about to come over 787 00:42:27,260 --> 00:42:29,171 himself and tell her husband about the affair. 788 00:42:29,180 --> 00:42:30,651 Everything all right? 789 00:42:30,660 --> 00:42:32,841 Her lover would soon be banging on the door, 790 00:42:32,850 --> 00:42:34,961 demanding to be heard. Then she had an idea. 791 00:42:34,970 --> 00:42:37,561 She knew she couldn't stop Chris Bromley coming to the house, 792 00:42:37,570 --> 00:42:40,931 but maybe she could get Matthew out before he got there. 793 00:42:40,940 --> 00:42:43,291 It was the warden. It's your mum. 794 00:42:43,300 --> 00:42:45,601 She's fallen again and he's really worried. 795 00:42:45,610 --> 00:42:48,171 It sounds bad, so come on, we need to go. I'll call her. 796 00:42:48,180 --> 00:42:50,011 No, no. She's not in any fit state to talk, 797 00:42:50,020 --> 00:42:52,610 so let's just get there, all right? Come on, sweeties. 798 00:43:00,581 --> 00:43:04,531 Now, she got them out of the house. But now her options were limited. 799 00:43:04,540 --> 00:43:07,121 She's just painted herself into a corner. 800 00:43:07,130 --> 00:43:10,531 She couldn't let him continue to the sheltered housing, 801 00:43:10,540 --> 00:43:12,931 knowing they'd find Mum fit and well. 802 00:43:12,940 --> 00:43:16,011 And they couldn't go home because she thought that Chris Bromley 803 00:43:16,020 --> 00:43:20,452 would be there any minute. She was trapped by her own lies. 804 00:43:20,461 --> 00:43:23,490 But she knew that Chris had already told his wife. 805 00:43:24,970 --> 00:43:28,241 So, ultimately, she had no choice. 806 00:43:28,250 --> 00:43:33,091 She had to tell Matthew the truth. 807 00:43:33,100 --> 00:43:34,961 Matt, just stop the car. 808 00:43:34,970 --> 00:43:37,452 Just stop the car! Pull over! What? Why? 809 00:43:37,461 --> 00:43:39,740 Because I need to talk to you. 810 00:43:48,331 --> 00:43:49,811 She had to tell him the truth. 811 00:43:49,820 --> 00:43:52,740 INAUDIBLE 812 00:44:04,610 --> 00:44:07,241 You got all of that from a key hook? 813 00:44:07,250 --> 00:44:09,572 Well, that was a starting point. 814 00:44:09,581 --> 00:44:12,041 So once she told him about the affair...? 815 00:44:12,050 --> 00:44:14,211 So, I think, in his fury, 816 00:44:14,220 --> 00:44:17,601 Matthew drove over to Chris Bromley's house, who, 817 00:44:17,610 --> 00:44:20,091 having waited half an hour, as promised, 818 00:44:20,100 --> 00:44:22,681 was now setting off for Laura's house when... 819 00:44:22,690 --> 00:44:24,940 GLASS SHATTERS, TIRES SCREECH 820 00:44:34,530 --> 00:44:36,931 I didn't... didn't see him... 821 00:44:36,940 --> 00:44:38,331 We have to help him. 822 00:44:40,530 --> 00:44:42,091 Matt. Matt! We have to help him. 823 00:44:42,100 --> 00:44:43,572 No. Matt, no! 824 00:44:43,581 --> 00:44:45,211 Matty, no! 825 00:44:45,220 --> 00:44:48,410 Only Matthew knows whether he could have avoided him or not. 826 00:44:50,100 --> 00:44:51,211 So where did they go? 827 00:44:51,220 --> 00:44:52,881 We have no way of knowing. 828 00:44:52,890 --> 00:44:55,170 There's nothing more we can do now. 829 00:44:56,220 --> 00:44:59,521 But, you know, thanks to Kelby, we have the details of the car 830 00:44:59,530 --> 00:45:02,291 and every police officer in Devon looking for them. 831 00:45:02,300 --> 00:45:04,690 So we have to hope that tomorrow will bring us some answers. 832 00:45:07,250 --> 00:45:08,581 And I'm very late. 833 00:45:13,410 --> 00:45:14,610 See you tomorrow. 834 00:45:20,660 --> 00:45:22,211 Can I have a lift? Yeah. 835 00:45:22,220 --> 00:45:24,020 All right, come on, let's go. 836 00:45:28,500 --> 00:45:30,130 Come on, Sergeant! 837 00:45:31,740 --> 00:45:34,220 Archie, this is lovely. Very glad you like it. 838 00:45:39,690 --> 00:45:40,961 MARTHA SIGHS 839 00:45:40,970 --> 00:45:42,041 CLEARS HER THROAT 840 00:45:42,050 --> 00:45:44,081 Maybe you should make a short speech. 841 00:45:44,090 --> 00:45:45,500 I'll wait for Humphrey. 842 00:45:51,780 --> 00:45:53,721 Better late than never. Yes. 843 00:45:53,730 --> 00:45:55,491 RADIO: Kelby here. 844 00:45:55,500 --> 00:45:57,131 We found the car. 845 00:45:57,140 --> 00:45:58,572 Where? 846 00:45:58,581 --> 00:46:00,401 It was parked up in the woodlands. 847 00:46:00,410 --> 00:46:03,011 When two of our lot approached it, it took off. 848 00:46:03,020 --> 00:46:06,011 There was a chase. It's now cordoned off at Castle Peak. 849 00:46:06,020 --> 00:46:07,681 You go. I can do it. 850 00:46:07,690 --> 00:46:09,572 How far? 851 00:46:09,581 --> 00:46:10,890 Three miles. 852 00:46:23,170 --> 00:46:25,442 If you're going to say something, darling, 853 00:46:25,451 --> 00:46:28,331 you ought to do it now because people are leaving. 854 00:46:31,940 --> 00:46:33,410 CLEARS HIS TH ROAT 855 00:46:35,810 --> 00:46:38,801 Hello, everyone. I just wanted to say thank you 856 00:46:38,810 --> 00:46:41,161 for coming to see what we're all about, 857 00:46:41,170 --> 00:46:44,771 even though I'm sure Mum twisted a few arms to get you here! 858 00:46:44,780 --> 00:46:46,211 LAUGHTER 859 00:46:46,220 --> 00:46:50,001 So, welcome to the Ten Mile Kitchen, 860 00:46:50,010 --> 00:46:52,521 so called because all of our ingredients, 861 00:46:52,530 --> 00:46:55,241 everything we use here, will be sourced 862 00:46:55,250 --> 00:46:57,261 within ten miles of Shipton Abbott. 863 00:46:57,270 --> 00:46:58,661 POSITIVE MURMURING 864 00:46:58,670 --> 00:47:00,110 Including our wine. 865 00:47:01,800 --> 00:47:04,541 So I'd just like to thank a few people 866 00:47:04,550 --> 00:47:06,880 as today's been a bit of a team effort. 867 00:47:18,810 --> 00:47:21,361 They chased him up here. They're all still in the car. 868 00:47:21,370 --> 00:47:23,411 But every time we go near him, 869 00:47:23,420 --> 00:47:25,730 he threatens to drive it off the cliff. 870 00:47:35,010 --> 00:47:36,521 Matty... 871 00:47:36,530 --> 00:47:38,361 Matty, please don't do this! 872 00:47:38,370 --> 00:47:40,250 Please! Shut up. 873 00:47:41,530 --> 00:47:43,451 I'm thinking. 874 00:47:48,080 --> 00:47:49,490 We can't get near them. 875 00:47:59,240 --> 00:48:01,050 LAURA SOBS 876 00:48:04,160 --> 00:48:06,302 How many times have I got to say it? 877 00:48:06,311 --> 00:48:09,711 If you lot come near me, I'll drive us all over the edge. 878 00:48:09,720 --> 00:48:11,631 We both know you don't want to do that. 879 00:48:11,640 --> 00:48:13,561 You've got your children in the back. 880 00:48:19,311 --> 00:48:20,961 I didn't mean to hit him. 881 00:48:20,970 --> 00:48:22,461 I believe you. 882 00:48:23,900 --> 00:48:25,141 How is he? He's all right. 883 00:48:25,150 --> 00:48:27,611 It's a couple of broken bones. Look, 884 00:48:27,620 --> 00:48:30,452 Matty, at least let us take the children. 885 00:48:30,461 --> 00:48:33,091 Give you two time for a proper chat. 886 00:48:33,100 --> 00:48:34,260 OK? 887 00:48:36,100 --> 00:48:37,861 When I drove over there, 888 00:48:37,870 --> 00:48:39,180 I wanted to kill him. 889 00:48:40,740 --> 00:48:41,940 Could've clone. 890 00:48:43,461 --> 00:48:45,091 He's always had everything I didn't. 891 00:48:45,100 --> 00:48:47,660 Always better at everything. 892 00:48:48,820 --> 00:48:50,931 Money, 893 00:48:50,940 --> 00:48:53,790 flash cars, nice holidays. 894 00:48:56,300 --> 00:48:57,350 And now... 895 00:48:59,430 --> 00:49:02,251 ...he's got my wife. No! No, he hasn't. 896 00:49:02,260 --> 00:49:05,211 All right? I love you. I told you that. It was a mistake. 897 00:49:05,220 --> 00:49:06,601 A mistake?! Yes! 898 00:49:06,610 --> 00:49:08,171 Look, this is what you need, isn't it? 899 00:49:08,180 --> 00:49:10,061 OK? To sort things out, just the two of you. 900 00:49:10,070 --> 00:49:12,811 How about we get the children somewhere safe? 901 00:49:12,820 --> 00:49:14,931 I need you to leave us alone. 902 00:49:14,940 --> 00:49:16,300 I spoke to your mum. 903 00:49:17,540 --> 00:49:19,011 She's really worried about you. 904 00:49:19,020 --> 00:49:21,540 When she finds out where you are, OK... 905 00:49:23,100 --> 00:49:25,061 ...what do you think she'd say? 906 00:49:25,070 --> 00:49:26,371 Matt? 907 00:49:26,380 --> 00:49:27,711 If she was here? 908 00:49:29,020 --> 00:49:31,811 I think she'd say, "Let the little ones out the car." 909 00:49:31,820 --> 00:49:33,970 I mean, if that's all right, then. 910 00:49:37,180 --> 00:49:38,300 Come on, Matthew. 911 00:49:39,350 --> 00:49:41,500 Let's get the kids out. 912 00:49:43,660 --> 00:49:44,702 Shall we? 913 00:49:44,711 --> 00:49:46,091 WHISPERS: Please. 914 00:49:46,100 --> 00:49:48,790 I'm just going to open the back door now. OK? 915 00:49:54,780 --> 00:49:56,530 Can you just let the lock off for me? 916 00:49:58,740 --> 00:50:00,380 ENGINE REVS 917 00:50:04,740 --> 00:50:06,500 Come on, Matthew. 918 00:50:09,300 --> 00:50:11,380 Can you take the lock off for me? 919 00:50:15,500 --> 00:50:16,530 Matt? 920 00:50:17,990 --> 00:50:19,380 ENGINE REVS 921 00:50:21,380 --> 00:50:22,530 Matt! 922 00:50:25,500 --> 00:50:27,702 DOORS UNLOCK. 923 00:50:27,711 --> 00:50:28,740 OK. 924 00:50:30,461 --> 00:50:31,581 Come on, kids. 925 00:50:32,860 --> 00:50:35,091 We'll just be a minute. You go with the nice lady 926 00:50:35,100 --> 00:50:37,500 and Mummy will be there in a minute. OK? OK? 927 00:50:54,220 --> 00:50:55,860 Look, I know you're upset. 928 00:50:57,100 --> 00:51:00,341 And I understand. I really do. 929 00:51:00,350 --> 00:51:01,731 I do. 930 00:51:01,740 --> 00:51:03,411 This isn't helping anyone. 931 00:51:03,420 --> 00:51:05,091 Are you married? 932 00:51:05,100 --> 00:51:07,261 Er, no. No, I'm not. 933 00:51:07,270 --> 00:51:08,731 But I'm engaged. 934 00:51:08,740 --> 00:51:10,801 What would you do if you found out 935 00:51:10,810 --> 00:51:14,131 she was seeing someone else behind your back? 936 00:51:14,140 --> 00:51:16,851 I'd be angry, I suppose. Just like you are. 937 00:51:16,860 --> 00:51:18,990 I'd talk to her. 938 00:51:20,420 --> 00:51:22,660 Let her explain. We've been talking for hours. 939 00:51:23,810 --> 00:51:25,131 I just see the same thing. 940 00:51:25,140 --> 00:51:27,981 Him and her! I love you. 941 00:51:27,990 --> 00:51:29,220 Get out! 942 00:51:34,270 --> 00:51:35,521 Everyone's safe. 943 00:51:35,530 --> 00:51:37,851 Let's get you all together, 944 00:51:37,860 --> 00:51:40,731 OK? So you can sit down and work things out. 945 00:51:40,740 --> 00:51:43,491 Come on. Come on, come and be with your family. 946 00:51:43,500 --> 00:51:45,261 I need you to leave me alone. 947 00:51:45,270 --> 00:51:47,491 I am here to help you. I don't need your help. 948 00:51:47,500 --> 00:51:48,901 I just need to think. 949 00:51:48,910 --> 00:51:50,692 OK. All right. I'll just stay here, then, 950 00:51:50,701 --> 00:51:51,771 while you're thinking. 951 00:51:51,780 --> 00:51:54,131 Get... away from me. 952 00:51:54,140 --> 00:51:56,572 OK, OK. I'll just step back a bit. 953 00:51:56,581 --> 00:51:57,931 Just... just for a minute. 954 00:51:57,940 --> 00:51:59,621 Matthew? 955 00:51:59,630 --> 00:52:01,931 Matt. Matt! 956 00:52:01,940 --> 00:52:03,340 Matt? 957 00:52:06,630 --> 00:52:08,572 They've sent for a Land Rover with a winch. 958 00:52:08,581 --> 00:52:10,611 They say they can hook it to the back of the car 959 00:52:10,620 --> 00:52:11,901 to secure it, then rush him. 960 00:52:11,910 --> 00:52:14,701 OK, let's give him two minutes, then try again. 961 00:52:16,860 --> 00:52:18,971 The family safe? Yeah, yeah, they're... 962 00:52:18,980 --> 00:52:20,581 Matthew! No! 963 00:52:21,860 --> 00:52:23,491 Oh... 964 00:52:23,500 --> 00:52:25,620 Matthew! Matt! 965 00:52:36,780 --> 00:52:38,340 METALLIC CRASH 966 00:53:11,220 --> 00:53:13,692 Didn't get time to fix the handbrake. 967 00:53:13,701 --> 00:53:15,768 Matthew! 968 00:53:16,858 --> 00:53:18,328 SHE SOBS 969 00:53:34,539 --> 00:53:35,858 OK? 970 00:53:40,048 --> 00:53:41,959 HUMPHREY: That'd be better, wouldn't it? 971 00:53:41,968 --> 00:53:43,809 Yeah? 972 00:53:43,818 --> 00:53:45,129 Want to go home? 973 00:53:45,138 --> 00:53:46,789 CHILDREN CHATTER 974 00:53:48,018 --> 00:53:50,218 What do you like, chocolate? Strawberry? 975 00:53:52,018 --> 00:53:53,248 Vanilla?! 976 00:54:30,218 --> 00:54:32,218 Bad clay? Not great. 977 00:54:41,818 --> 00:54:45,289 Just watched a man's life fall apart in front of me. 978 00:54:45,298 --> 00:54:47,409 I know. 979 00:54:47,418 --> 00:54:49,018 Esther called me. 980 00:54:50,418 --> 00:54:53,218 Told me how you saved those children. 981 00:54:59,058 --> 00:55:00,449 How was your party? 982 00:55:00,458 --> 00:55:01,799 CH UCKLES 983 00:55:01,808 --> 00:55:04,129 Well, I pressed a lot of flesh 984 00:55:04,138 --> 00:55:06,959 and listened to a lot of nonsense. 985 00:55:06,968 --> 00:55:09,449 But I made a speech. You'd have been proud of me. 986 00:55:09,458 --> 00:55:10,608 I already am. 987 00:55:12,248 --> 00:55:14,520 I talked about teamwork. 988 00:55:14,529 --> 00:55:17,089 About how my amazing husband—to—be 989 00:55:17,098 --> 00:55:19,319 trusted me and loved me enough 990 00:55:19,328 --> 00:55:22,369 to follow me all the way back to Devon to open a cafe. 991 00:55:22,378 --> 00:55:24,049 He sounds amazing. 992 00:55:24,058 --> 00:55:25,650 He is! 993 00:55:25,659 --> 00:55:28,729 Almost perfect, in fact. Almost? 994 00:55:28,738 --> 00:55:31,209 He spent all our savings on a houseboat. 995 00:55:31,218 --> 00:55:32,529 Ah, yeah. 996 00:55:34,168 --> 00:55:35,729 You hate it, don't you? 997 00:55:35,738 --> 00:55:37,239 BOTH LAUGH 998 00:55:37,248 --> 00:55:40,248 Actually, I've become quite fond of it in the last hour. 999 00:55:42,418 --> 00:55:44,448 So I thought we should Christen it. 1000 00:55:46,808 --> 00:55:48,729 Well, don't you need a champagne bottle 1001 00:55:48,738 --> 00:55:49,779 on a piece of ribbon? 1002 00:55:53,058 --> 00:55:55,238 I actually had something else in mind. 1003 00:55:58,518 --> 00:56:00,979 I missed you. I'm sorry. 1004 00:56:00,988 --> 00:56:03,619 No, I'm not talking about the cafe. 1005 00:56:03,628 --> 00:56:05,358 I'm talking about us. 1006 00:56:07,679 --> 00:56:09,108 I missed you. 1007 00:56:10,799 --> 00:56:12,679 I missed you, too. 1008 00:56:33,038 --> 00:56:34,459 QUACK 1009 00:56:34,468 --> 00:56:35,899 What was that? 1010 00:56:35,908 --> 00:56:38,149 Oh, it came with a duck. 1011 00:56:38,158 --> 00:56:39,619 QUACKING 1012 00:56:39,628 --> 00:56:40,878 Oh, excellent. 1013 00:57:01,468 --> 00:57:05,819 The historic return of Shipton Abbott's very own Solo Mare. 1014 00:57:05,828 --> 00:57:09,989 Augustus Craig, the artist, was my great—great—great—grandfather. 1015 00:57:09,998 --> 00:57:13,259 They call themselves Edith's army. Who's Edith? 1016 00:57:13,268 --> 00:57:17,229 According to them, the person who really painted the Solo Mare. 1017 00:57:17,238 --> 00:57:19,629 CROWD GASPS 1018 00:57:19,638 --> 00:57:23,309 I thought it might be nice for you and I to grab a beer sometime. 1019 00:57:23,318 --> 00:57:24,349 Beer? 1020 00:57:24,358 --> 00:57:26,379 I know why you came back. 1021 00:57:26,388 --> 00:57:28,429 Does it bother you, us working together? 1022 00:57:28,438 --> 00:57:30,028 Should it? Of course not. 68596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.