All language subtitles for Amor s├│ de mae
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,969
ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,449
IGYATOK SOKAT!
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,220
CRUST Y HORROR
4
00:00:07,500 --> 00:00:13,500
Ezt a filmet �s rengeteg m�s horrort
megtal�lsz itt: www.henteles.hu
5
00:00:16,383 --> 00:00:20,513
* Uram, nem eml�kszem mindenre. *
6
00:00:20,620 --> 00:00:23,355
* De ha ragaszkodsz hozz�, *
7
00:00:23,356 --> 00:00:25,324
* jelezd fel�m *
8
00:00:25,425 --> 00:00:28,883
* �s bebizony�tom. *
9
00:00:42,909 --> 00:00:45,244
* Szt. J�nos jelen�sekor, *
10
00:00:45,245 --> 00:00:47,645
* Isten jelezte *
11
00:00:47,747 --> 00:00:50,614
* a fert� k�zeledt�t... *
12
00:00:58,691 --> 00:01:04,323
CSAK AZ ANYAI SZERETET
13
00:01:06,933 --> 00:01:10,096
Nyomj�tok!
14
00:01:15,909 --> 00:01:18,036
Gyer�nk, nyomj�tok!
15
00:01:41,267 --> 00:01:42,894
In� asszony!
16
00:01:44,838 --> 00:01:46,223
In� asszony?!
17
00:02:02,789 --> 00:02:03,915
Filho!
18
00:03:03,216 --> 00:03:04,746
Ma nem akarod?
19
00:04:25,932 --> 00:04:29,561
Filho, idehallgass.
20
00:04:31,271 --> 00:04:33,991
Most m�r t�nyleg elmegyek.
21
00:04:36,276 --> 00:04:40,046
Soha nem hagytad egyed�l az any�dat.
22
00:04:41,447 --> 00:04:43,074
Az any�dat.
23
00:04:44,350 --> 00:04:46,545
Csak p�p a h�tadon.
24
00:04:46,653 --> 00:04:48,220
Soha nem fog meghalni.
25
00:04:48,221 --> 00:04:50,896
Fogd be a pof�d, asszony!
26
00:04:51,357 --> 00:04:53,659
Nem hagyhatom �t cserben.
27
00:04:53,660 --> 00:04:56,424
�reg �s beteg.
28
00:04:57,797 --> 00:04:59,598
M�r megvannak az �veid...
29
00:04:59,599 --> 00:05:02,568
Nagyon k�t�dsz hozz�.
30
00:05:02,669 --> 00:05:04,603
Ez m�r nem norm�lis!
31
00:05:04,604 --> 00:05:05,764
Formosa...
32
00:05:05,872 --> 00:05:08,363
Filho, �n elmegyek.
33
00:05:09,242 --> 00:05:13,512
Nem maradok itt a semmi
k�zep�n eg�sz �letemre.
34
00:05:13,513 --> 00:05:16,114
Figyelmeztetlek, elj�tt az �n id�m.
35
00:05:16,115 --> 00:05:19,618
Csak te vagy itt nekem.
Egy gyenge f�rfi...
36
00:05:19,619 --> 00:05:22,054
�s egy �reg boszork�ny.
37
00:05:22,555 --> 00:05:26,180
- Mi a bajod, Formosa?
- Hallgass!
38
00:05:27,093 --> 00:05:30,762
Nem fogom az any�d alatt
cser�lni a pelenk�kat!
39
00:05:30,763 --> 00:05:33,865
- Tisztelned kellene �t!
- M�r d�nt�ttem.
40
00:05:33,866 --> 00:05:36,061
Harag n�lk�l t�vozom.
41
00:05:36,703 --> 00:05:39,738
Ha velem akarsz j�nni, nyugodtan...
42
00:05:39,739 --> 00:05:41,139
De csakis velem.
43
00:05:41,140 --> 00:05:43,438
Formosa, ne hagyj el!
44
00:05:43,543 --> 00:05:45,444
Nem hagyhatom az any�mat egyed�l!
45
00:05:45,445 --> 00:05:48,780
� m�r elfelejtette, hogy elj�n az
az id�, amikor elkell innen menni.
46
00:05:48,781 --> 00:05:50,248
D�nts.
47
00:05:50,350 --> 00:05:54,218
Gyere �lj velem, vagy halj meg vele!
48
00:05:55,421 --> 00:05:57,155
V�g�lis m�r halott vagy.
49
00:05:57,156 --> 00:06:00,261
�n m�rt nem b�rom itt tov�bb!
50
00:06:46,406 --> 00:06:48,601
Te b�d�s kurva!
51
00:06:48,708 --> 00:06:50,608
Kibaszott picsa!
52
00:06:50,710 --> 00:06:53,008
Mi a fasz...?
53
00:06:53,112 --> 00:06:55,747
- Te ribanc!
- Mit jelentsen ez?
54
00:06:55,748 --> 00:06:59,484
Megtettem �rted mindent. Ez a h�la?
55
00:06:59,485 --> 00:07:01,219
Ez nem a te h�zad.
56
00:07:01,220 --> 00:07:04,189
- �n egyed�l...
- Tedd le azt a k�st.
57
00:07:04,190 --> 00:07:06,091
...te meg a nagyvil�gban...
58
00:07:06,092 --> 00:07:08,093
- �r�lt vagy!
- ...kurv�skodni fogsz...
59
00:07:08,094 --> 00:07:11,430
- Kurv�skodni.
- Nyugalom, nyugodj meg.
60
00:07:11,431 --> 00:07:13,058
Nyugalom.
61
00:07:13,166 --> 00:07:15,862
Elmegyek!
62
00:07:25,244 --> 00:07:28,580
- Te! Takarodj!
- Nyugalom, nyugalom, nyugalom.
63
00:07:28,581 --> 00:07:29,581
Kifel�!
64
00:07:40,827 --> 00:07:43,995
Megteszek b�rmit, amit csak akarsz.
65
00:07:43,996 --> 00:07:45,664
Gyilkolok, rabolok...
66
00:07:45,665 --> 00:07:48,793
Ha elm�sz, ha val�ban elm�sz
67
00:07:48,901 --> 00:07:52,241
megal�zol, �s egyben megis �lsz.
68
00:07:56,409 --> 00:07:58,877
Te szerencs�tlen!
69
00:07:58,978 --> 00:08:02,314
Azt gondolod, hogy csak �gy
bej�hetsz az �rd�g h�z�ba?
70
00:08:02,315 --> 00:08:04,112
Elmegy!
71
00:08:04,217 --> 00:08:06,322
�s te is m�sz vele!
72
00:08:06,919 --> 00:08:11,219
Ha van b�tors�god bel�pni ide,
73
00:08:11,324 --> 00:08:15,714
m�lt� vagy arra, hogy
megn�zd a l�nyunkat.
74
00:08:16,829 --> 00:08:19,730
Hazam�sz,
75
00:08:19,832 --> 00:08:22,699
�s meg�l�d az any�d!
76
00:08:22,802 --> 00:08:27,762
Ha akarod a l�nyunkat, akkor megteszed!
77
00:08:28,975 --> 00:08:31,710
�s ne pr�b�ld elrejteni azt a kurv�t.
78
00:08:31,711 --> 00:08:33,761
Bizony�t�kot akarok.
79
00:08:34,046 --> 00:08:38,176
A sz�v�t, napfelkelte el�tt.
80
00:08:43,389 --> 00:08:47,120
�gy m�k�dik Eshu.
81
00:08:57,637 --> 00:08:59,935
Ne! Ne!
82
00:10:30,963 --> 00:10:34,466
* A f�ld b�n�s, �s
fert�z�tt helly� v�ltozott. *
83
00:10:34,467 --> 00:10:37,595
* �dv�zl�gy M�ria... *
84
00:10:39,305 --> 00:10:41,455
A fiam n�t�l b�zlik.
85
00:10:46,479 --> 00:10:50,048
- Megint azzal a kurv�val volt�l?
- Nem.
86
00:10:50,049 --> 00:10:53,059
Mondtam neked hogy � nem j�.
87
00:10:54,520 --> 00:10:56,147
Nem volt apja.
88
00:10:57,690 --> 00:11:00,181
Az apja fi�t akart...
89
00:11:00,292 --> 00:11:02,761
- Anya, ne.
- � nem j�...
90
00:11:02,762 --> 00:11:04,730
Anya, el�g volt!
91
00:11:04,830 --> 00:11:08,630
* A sz�v�nkben van a szeretet. *
92
00:11:12,171 --> 00:11:16,232
* Az angyalokkal a j�s�g... *
93
00:11:23,349 --> 00:11:25,350
Gyere im�dkozni any�ddal.
94
00:11:25,351 --> 00:11:28,320
Nem, nem fogok im�dkozni.
95
00:11:29,355 --> 00:11:31,653
Aludnom kell.
96
00:11:32,725 --> 00:11:34,522
Gyere te is.
97
00:11:34,627 --> 00:11:36,925
Gyere anya, most.
98
00:11:37,029 --> 00:11:39,657
El�bb im�dkozom.
99
00:11:39,765 --> 00:11:42,359
Im�dkozom a fiam�rt.
100
00:11:42,468 --> 00:11:46,165
* �s egy�tt maradtak... *
101
00:11:46,272 --> 00:11:49,605
* M�ria, J�zus anyja. *
102
00:11:54,080 --> 00:11:57,130
* A megvil�gosod�s napj�n... *
103
00:12:13,065 --> 00:12:15,863
L�gy �ldott, any�m.
104
00:12:17,036 --> 00:12:20,199
Aki nem l�tta, j�jj�n l�ssa
105
00:12:20,306 --> 00:12:24,208
a feneketlen rem�nytelen g�dr�t!
106
00:12:29,081 --> 00:12:35,081
Igen, anya. �jf�l van,
�s a temet� �ldozatot k�r.
107
00:12:38,691 --> 00:12:40,522
Filho, ne!
108
00:12:51,103 --> 00:12:53,594
Filho, k�rlek!
109
00:13:10,956 --> 00:13:13,117
Filho, ne!
110
00:13:19,465 --> 00:13:23,697
Igen any�m! Igen any�m!
111
00:13:23,803 --> 00:13:29,571
A katakomb�k �ldozat�rt ki�ltanak!
112
00:13:58,304 --> 00:14:02,832
* Hatalmas Hosanna! *
113
00:14:02,942 --> 00:14:08,942
* Megpr�b�ltam meg�rteni
a v�gtelen szereteted. *
114
00:14:11,750 --> 00:14:16,050
* Hatalmas Hosanna. *
115
00:14:26,932 --> 00:14:30,868
* �dv�zl�gy, M�ria... *
116
00:14:30,970 --> 00:14:34,265
* �ldott vagy te a n�k k�z�tt *
117
00:14:34,306 --> 00:14:38,176
* �ldott a te m�hednek
gy�m�lcse, J�zus. *
118
00:14:38,177 --> 00:14:42,814
* Szent M�ria, bocs�sd
meg a b�n�s�k, v�tkeit. *
119
00:14:42,815 --> 00:14:46,820
* Ez legyen a szereteted bizony�t�ka. *
120
00:14:46,919 --> 00:14:50,821
* Er� �s v�gtelen szeretet, *
121
00:14:50,923 --> 00:14:55,553
* megnyugtat� �s szent. *
122
00:14:55,661 --> 00:15:01,065
* Ez �gy volt �s �gy is lesz, J�zus! *
123
00:15:02,201 --> 00:15:08,201
* Nyiss�tok ki h�zaitok
kapuj�t az Urunk el�tt. *
124
00:16:12,638 --> 00:16:15,266
Formosa!
125
00:16:55,014 --> 00:16:56,242
Filho.
126
00:16:58,450 --> 00:17:00,315
Filho, kisfiam.
127
00:17:00,419 --> 00:17:01,419
Anya!
128
00:17:01,420 --> 00:17:04,470
Filho, hadd seg�tsen az any�d.
129
00:17:04,990 --> 00:17:07,558
- Fiam.
- Anya hol vagy?
130
00:17:07,559 --> 00:17:10,494
Engedd, hogy any�d seg�tsen.
131
00:17:10,596 --> 00:17:11,927
Ne!
132
00:17:12,865 --> 00:17:14,696
Megsebes�lt�l?
133
00:17:17,202 --> 00:17:18,829
Anya?
134
00:17:20,139 --> 00:17:22,767
Hadd seg�tsek.
135
00:17:23,475 --> 00:17:25,102
Anya!
136
00:17:27,679 --> 00:17:29,374
Engedd, hogy
137
00:17:30,215 --> 00:17:33,184
any�d gondoskodjon r�lad.
138
00:17:45,898 --> 00:17:47,965
Gyere �s vigy�l magaddal.
139
00:17:47,966 --> 00:17:50,356
Ne hagyj itt a f�ld�n.
140
00:17:55,207 --> 00:17:56,697
Fiam.
141
00:18:36,782 --> 00:18:39,751
* Isten szeretete v�gtelen. *
142
00:18:46,825 --> 00:18:51,262
* Az elveszett lelkeknek,
megmutatja az utat, *
143
00:18:51,263 --> 00:18:55,529
* a v�gs� �t�let el�tt! *
144
00:19:04,143 --> 00:19:09,046
*...megtagadt�k a hitet,
megtagadt�k Krisztust. *
145
00:19:09,047 --> 00:19:12,949
* Az eg�sz vil�g b�nben �l. *
146
00:19:13,051 --> 00:19:17,818
* Minden f�rfi b�nben �l. *
9915