All language subtitles for Above.Suspicion.S04E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:09,280 (Frantic breathing) 2 00:00:09,280 --> 00:00:12,600 He'll kill me! Help! 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,720 Let me in! Open the door! 4 00:00:16,720 --> 00:00:19,000 Oops. (Laughs) The door handle broke off. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,040 Cut! 6 00:00:24,560 --> 00:00:27,000 Amanda, you need to scream like you mean it. 7 00:00:27,000 --> 00:00:30,040 I did. The door handle came off. Forget the door handle. 8 00:00:30,040 --> 00:00:32,120 And make her look a bit better. 9 00:00:32,120 --> 00:00:35,280 She's supposed to look innocent. You think I look like a tart? 10 00:00:35,280 --> 00:00:38,240 I don't want to get into this. Please, let's just... 11 00:00:38,240 --> 00:00:40,280 Amanda? Use my stand-in. 12 00:00:40,280 --> 00:00:42,480 You've been all over her like a rash all day. 13 00:01:53,760 --> 00:01:55,720 I'll see you tomorrow. 14 00:02:05,160 --> 00:02:07,440 I'm sorry, I have no further details. 15 00:02:07,440 --> 00:02:11,000 Do you have the press extension? Then use it. 16 00:02:11,000 --> 00:02:13,240 Thank you. I'm on my way over there right now 17 00:02:13,240 --> 00:02:15,280 with dci Lewis and ds barolli. 18 00:02:15,280 --> 00:02:19,080 Yes, sir, I can make a press announcement in about half an hour. 19 00:02:20,480 --> 00:02:22,520 Anna... 20 00:02:22,520 --> 00:02:24,560 Yes, sir. 21 00:02:26,160 --> 00:02:28,160 Wow. Thank you very much, sir. 22 00:02:29,880 --> 00:02:32,520 This is an incredible opportunity. I'm overwhelmed. 23 00:02:32,520 --> 00:02:34,560 Thank you, sir. 24 00:02:35,880 --> 00:02:38,400 Ok, let's go already. Yeah. 25 00:02:38,400 --> 00:02:40,440 Let's go. 26 00:02:52,320 --> 00:02:54,400 I'm sorry. You didn't make commander. 27 00:02:54,400 --> 00:02:57,040 It was the police authority's decision alone. 28 00:02:57,040 --> 00:02:59,600 It was nothing to do with any met command above you. 29 00:02:59,600 --> 00:03:01,840 It was close. 30 00:03:01,840 --> 00:03:03,880 Who was closer? 31 00:03:03,880 --> 00:03:06,160 Look, it was a difficult decision to make, 32 00:03:06,160 --> 00:03:08,480 especially with someone of your experience. 33 00:03:08,480 --> 00:03:13,080 That said, what kept coming up was that botched investigation 34 00:03:13,080 --> 00:03:16,640 into the Fitzpatrick character. Now, in a very impressive career, 35 00:03:16,640 --> 00:03:20,120 sadly, it is often the one that got away that lingers in the mind. 36 00:03:20,120 --> 00:03:22,160 So, what was it? 37 00:03:22,160 --> 00:03:24,320 Somebody younger? Less experienced? 38 00:03:24,320 --> 00:03:26,360 Or a desire to meet ethnic targets? 39 00:03:26,360 --> 00:03:28,720 Don't say something you'll later regret. 40 00:03:28,720 --> 00:03:31,560 If within six months further vacancies arise, 41 00:03:31,560 --> 00:03:35,120 the panel may revisit its decision. Oh, can I have that in writing? 42 00:03:35,120 --> 00:03:37,360 Well, I'll tell you what you can have... 43 00:03:37,360 --> 00:03:40,840 The press are going to be all over this murder of Amanda Delaney. 44 00:03:40,840 --> 00:03:44,520 I thought that was Sam power's case. 45 00:03:44,520 --> 00:03:47,520 Not any more. Close it. Fast. 46 00:03:47,520 --> 00:03:49,840 And I'll get my promotion? 47 00:04:09,640 --> 00:04:12,200 (Press shouting) 48 00:04:12,200 --> 00:04:14,280 I am chief superintendent Sam power. 49 00:04:14,280 --> 00:04:17,360 Please stand back behind the cordon. Thank you. 50 00:04:17,360 --> 00:04:19,400 There will be a press conference 51 00:04:19,400 --> 00:04:21,480 and an appeal for assistance later today. 52 00:04:21,480 --> 00:04:25,000 At this stage, all I can tell you is the victim has been identified 53 00:04:25,000 --> 00:04:27,560 as the actress Amanda Delaney. Thank you. 54 00:04:27,560 --> 00:04:29,440 (Press shouting) 55 00:04:29,440 --> 00:04:31,600 Let's get the house-to-house organised. 56 00:04:31,600 --> 00:04:34,560 You liaise with the crime scene manager. Anna, with me. 57 00:04:34,560 --> 00:04:36,400 Sir, I really appreciate 58 00:04:36,400 --> 00:04:39,160 you putting me up for the emerging leaders programme. 59 00:04:39,160 --> 00:04:41,040 There's plenty of homework to do, 60 00:04:41,040 --> 00:04:44,520 but if you pass you'll make superintendent within three years. 61 00:04:44,520 --> 00:04:47,960 I was hoping to get time off to prepare. It's a two-day assessment. 62 00:04:47,960 --> 00:04:50,000 No can do. Not with this now. 63 00:04:54,600 --> 00:04:57,800 We've not found any sign of a break-in. Her iPad was still here. 64 00:04:57,800 --> 00:05:00,240 The scene has been cleaned up, though. 65 00:05:00,240 --> 00:05:02,960 Evidence recovery unit are on their way. 66 00:05:02,960 --> 00:05:05,000 Can we keep movement to a minimum please? 67 00:05:05,000 --> 00:05:08,080 Everybody should be wearing overshoes. It's a new carpet. 68 00:05:08,080 --> 00:05:10,720 There's fluff over everything. God, it's hot in here. 69 00:05:10,720 --> 00:05:14,280 Come on! There are too many people in here. Everybody out. 70 00:05:14,280 --> 00:05:16,680 Give me a break. There's no need for you to stay. 71 00:05:16,680 --> 00:05:18,800 The victim's agent is in the station. 72 00:05:18,800 --> 00:05:20,880 You go speak to her. Yes, sir. 73 00:05:38,840 --> 00:05:42,520 Her name is Andrea lesser. She gave us the victim's front door key. 74 00:05:42,520 --> 00:05:45,320 She's been here half an hour, and is in quite a state. 75 00:05:45,320 --> 00:05:48,880 I just want to get this over with as quickly as possible. 76 00:05:48,880 --> 00:05:51,320 I'm still in shock. Of course. 77 00:05:51,320 --> 00:05:53,240 Were you close with Amanda? 78 00:05:53,240 --> 00:05:55,720 I wouldn't say we were close... 79 00:05:55,720 --> 00:05:57,800 Our relationship was a business one. 80 00:05:57,800 --> 00:06:00,280 I didn't know her socially. By that I mean... 81 00:06:02,000 --> 00:06:04,040 Oh, god. I'm sorry. I... 82 00:06:04,040 --> 00:06:06,760 I can't think straight. 83 00:06:06,760 --> 00:06:10,400 She trusted you enough to give you a key to home. 84 00:06:10,400 --> 00:06:12,440 You let the police in. Correct? 85 00:06:12,440 --> 00:06:14,480 No, I did not. 86 00:06:14,480 --> 00:06:17,360 They send a unit driver to get the keys. 87 00:06:17,360 --> 00:06:19,400 Amanda depended on me. 88 00:06:19,400 --> 00:06:21,880 I had to oversee the renovations on her home, 89 00:06:21,880 --> 00:06:24,120 make sure she wasn't going over budget. 90 00:06:24,120 --> 00:06:27,600 That's more than an agent is normally required to do, isn't it? 91 00:06:27,600 --> 00:06:31,280 Yes, it was a lot of extra work, but Amanda was an important client. 92 00:06:31,280 --> 00:06:33,320 I see. 93 00:06:33,320 --> 00:06:35,360 What about her family? 94 00:06:37,240 --> 00:06:39,280 They didn't get on. 95 00:06:39,280 --> 00:06:43,360 I think it was partly due to the bad publicity she's had lately. 96 00:06:43,360 --> 00:06:47,960 They found the tabloid hounding distressing. Did Amanda? 97 00:06:49,840 --> 00:06:52,600 Did she what? Feel hounded? 98 00:06:52,600 --> 00:06:54,640 Yes. 99 00:06:54,640 --> 00:06:57,600 But then a lot of it was her own doing. 100 00:06:57,600 --> 00:06:59,640 In what way? 101 00:07:01,720 --> 00:07:03,760 Amanda was... Promiscuous... 102 00:07:03,760 --> 00:07:06,280 With very well-known actors, 103 00:07:06,280 --> 00:07:09,480 so obviously the press was interested. 104 00:07:10,960 --> 00:07:14,080 Look, really, I... I'm sorry, I can't continue. 105 00:07:14,080 --> 00:07:16,000 I've got so much to do at the office. 106 00:07:19,760 --> 00:07:22,560 She's given me a list of ex-flatmates and ex-boyfriends, 107 00:07:22,560 --> 00:07:25,720 other useful contacts. Will you check them out for me? I will do. 108 00:07:25,720 --> 00:07:28,400 Where's Sam power? No idea. Me neither. 109 00:07:28,400 --> 00:07:30,360 Have we found a weapon yet? 110 00:07:30,360 --> 00:07:33,120 Nope, but first priority should be interesting. 111 00:07:33,120 --> 00:07:36,960 Interviews with the cast and crew of the film Delaney was working on. 112 00:07:36,960 --> 00:07:38,800 Joan, you got the lists? Here you are. 113 00:07:38,800 --> 00:07:41,560 Blimey, how many people are working on this film? 114 00:07:41,560 --> 00:07:45,040 We're going to have to split this. It's going to be a late night. 115 00:07:46,040 --> 00:07:48,520 Homework. Thank you. 116 00:07:53,720 --> 00:07:56,320 James, I didn't think you were running this. 117 00:07:56,320 --> 00:07:58,760 That makes two of us. 118 00:07:58,760 --> 00:08:01,880 Well, obviously, I'm waiting on further tests. 119 00:08:01,880 --> 00:08:04,720 I can talk you through what I know already. 120 00:08:06,600 --> 00:08:08,640 Your victim was very underweight. 121 00:08:08,640 --> 00:08:11,280 I'd say she was anorexic, 122 00:08:11,280 --> 00:08:13,320 and had been for quite some time. 123 00:08:13,320 --> 00:08:17,640 She suffered multiple stab wounds. Most of which lacked tissue damage, 124 00:08:17,640 --> 00:08:19,920 indicating they were inflicted after death. 125 00:08:19,920 --> 00:08:21,760 The stab wounds didn't kill her? 126 00:08:21,760 --> 00:08:23,800 Nope. 127 00:08:23,800 --> 00:08:26,560 The initial injury severed the pulmonary artery 128 00:08:26,560 --> 00:08:29,800 which caused the air embolism in the heart. A pretty rapid death. 129 00:08:29,800 --> 00:08:32,520 Minimum blood loss. Any clues as to the weapon? 130 00:08:32,520 --> 00:08:35,280 Yep. Double-edged blade. Possibly army issue. 131 00:08:35,280 --> 00:08:39,200 Sex swabs have been taken for suspect DNA, along with tox samples. 132 00:08:39,200 --> 00:08:41,720 They are being processed now. 133 00:08:41,720 --> 00:08:44,080 Oh! She also had a total hysterectomy. 134 00:08:44,080 --> 00:08:46,480 It's odd for a girl so young. 135 00:08:46,480 --> 00:08:49,200 What about time of death? 136 00:08:49,200 --> 00:08:51,360 This is work in progress. 137 00:08:51,360 --> 00:08:53,400 Don't push it. Yeah, but roughly? 138 00:08:53,400 --> 00:08:56,120 Between 10 pm and 3 am. Best guess. 139 00:08:56,120 --> 00:08:58,160 Can I see her? 140 00:09:00,760 --> 00:09:02,800 Mike, we need you - not now. 141 00:09:02,800 --> 00:09:05,280 Anyone notice if miss Delaney had visitors, 142 00:09:05,280 --> 00:09:08,160 or anyone seen with her that wasn't part of the film? 143 00:09:08,160 --> 00:09:11,520 Not that I know. We were filming until late. She was in every scene. 144 00:09:11,520 --> 00:09:14,880 She was on set most of the day, but released earlier than scheduled. 145 00:09:14,880 --> 00:09:17,920 Do know if she was having an affair with any of the cast? 146 00:09:17,920 --> 00:09:20,840 I don't think so. She and Rupert had something at one time. 147 00:09:20,840 --> 00:09:23,360 Where were you last night? I was here until three. 148 00:09:23,360 --> 00:09:25,560 I drove myself home. I was with the video guy, 149 00:09:25,560 --> 00:09:28,000 working on the shots we'd dropped. (Phone rings) 150 00:09:28,000 --> 00:09:31,040 Sorry about this. Matt, can you look after these guys? 151 00:09:31,040 --> 00:09:33,080 I'll be right there. 152 00:09:35,040 --> 00:09:37,080 So, you've recast Amanda? 153 00:09:37,080 --> 00:09:40,160 Some of the crew don't like the fact we've kept rolling, 154 00:09:40,160 --> 00:09:43,160 but my producer's on my back wanting to get the film finished. 155 00:09:43,160 --> 00:09:46,280 Do you like her? Like her? 156 00:09:46,280 --> 00:09:49,280 I cast her. I admired her. 157 00:09:51,360 --> 00:09:53,400 This is tragic and... 158 00:09:53,400 --> 00:09:56,880 I've not really allowed myself to think about what has happened yet. 159 00:09:56,880 --> 00:10:00,120 Do you know of anyone who might have had a grievance against her? 160 00:10:00,120 --> 00:10:02,160 One of her boyfriends... 161 00:10:02,160 --> 00:10:04,200 Or one of their wives. 162 00:10:04,200 --> 00:10:06,960 She was 24 years old with a big career ahead of her. 163 00:10:06,960 --> 00:10:08,920 She was incredibly beautiful. 164 00:10:08,920 --> 00:10:11,360 She was very upset last night, wasn't she? 165 00:10:11,360 --> 00:10:13,720 You two had had an argument. 166 00:10:13,720 --> 00:10:15,960 I can't breathe in this fucking corset. 167 00:10:15,960 --> 00:10:18,640 That smoke is making me cough. 168 00:10:18,640 --> 00:10:20,680 When you're ready, Amanda... 169 00:10:22,520 --> 00:10:25,440 I had a really horrible thing happen to me last night. 170 00:10:25,440 --> 00:10:27,480 I heard this awful scream 171 00:10:27,480 --> 00:10:30,760 and I woke up because it sounded like a woman being tortured. 172 00:10:30,760 --> 00:10:33,400 I got up and checked the house, looked outside, 173 00:10:33,400 --> 00:10:36,920 but there was nothing. Maybe it was a nightmare. 174 00:10:36,920 --> 00:10:39,480 No, it was real. It scared me. 175 00:10:39,480 --> 00:10:42,760 Did you call the police? No, because it didn't happen again. 176 00:10:42,760 --> 00:10:44,920 Like I said, there was nothing there. 177 00:10:44,920 --> 00:10:48,760 God, I just want to go home. I've been freezing all day. 178 00:10:48,760 --> 00:10:50,560 I just want you on the set. 179 00:10:50,560 --> 00:10:52,600 Well, you can just wait. Wait? 180 00:10:53,600 --> 00:10:56,600 All we do is wait for you. 181 00:10:58,880 --> 00:11:01,000 We only have one more week. 182 00:11:01,000 --> 00:11:04,240 You want me back for the week, then you'd better apologise 183 00:11:04,240 --> 00:11:07,080 for the way you've talked to me in front of the cast and crew. 184 00:11:07,080 --> 00:11:09,200 I won't step foot on set until you do. 185 00:11:14,080 --> 00:11:17,160 Amanda could get distressed if her costume was too tight, 186 00:11:17,160 --> 00:11:20,120 but my relationship with her was as director only. 187 00:11:20,120 --> 00:11:22,160 I kept her private affairs at a distance. 188 00:11:22,160 --> 00:11:24,920 Now please... I have to work. 189 00:11:25,880 --> 00:11:27,640 On screen: Let me in! 190 00:11:27,640 --> 00:11:29,680 Open the door! 191 00:11:30,680 --> 00:11:34,040 (Laughs) The door handle came off. Cut! 192 00:11:38,280 --> 00:11:40,400 Pork chop, veg, chips, very nice actually. 193 00:11:40,400 --> 00:11:44,320 How are you doing? Good. I'm already halfway through my list. 194 00:11:44,320 --> 00:11:46,080 (Screams) 195 00:11:46,080 --> 00:11:48,600 It's kind of freaky, isn't it? 196 00:11:48,600 --> 00:11:52,200 She even looks like Amanda. A big break for her, actually. 197 00:11:52,200 --> 00:11:55,080 Mike, she's coming over. 198 00:11:57,000 --> 00:11:59,320 I was told you wanted to talk to me. 199 00:11:59,320 --> 00:12:02,480 That's right. Would you like to come and sit down? No thanks. 200 00:12:02,480 --> 00:12:06,640 This corset is so tight and the skirts are very difficult to handle. 201 00:12:06,640 --> 00:12:08,400 What can you tell us about Amanda? 202 00:12:08,400 --> 00:12:10,440 Um... 203 00:12:10,440 --> 00:12:12,880 You were miss Delaney's stand-in, is that right? 204 00:12:12,880 --> 00:12:14,800 Actually I play Nancy, the maid, 205 00:12:14,800 --> 00:12:19,640 but the director uses me as Amanda's double for the long shots. 206 00:12:19,640 --> 00:12:21,680 What about anything of interest? 207 00:12:21,680 --> 00:12:23,720 Well... 208 00:12:23,720 --> 00:12:27,600 We were in between takes and the set-up was taking a long time. 209 00:12:27,600 --> 00:12:29,640 Amanda was sitting in her chair. 210 00:12:29,640 --> 00:12:32,120 The dp is very particular about the lights. 211 00:12:32,120 --> 00:12:34,720 He was complaining about Amanda not looking fresh, 212 00:12:34,720 --> 00:12:36,760 or something to do with her make-up. 213 00:12:36,760 --> 00:12:39,240 I think she'd been partying the night before 214 00:12:39,240 --> 00:12:41,600 because she was complaining of a headache. 215 00:12:41,600 --> 00:12:43,680 Listen, I might need you to back me up. 216 00:12:43,680 --> 00:12:46,160 I haven't been paid anything for that movie. 217 00:12:46,160 --> 00:12:48,200 The bitch is stealing from me. 218 00:12:49,840 --> 00:12:52,600 Oh, shut up. I give you my word of honour. 219 00:12:52,600 --> 00:12:55,440 I just said I'll delete it. 220 00:12:58,360 --> 00:13:00,400 Oh. Oh, god, that's his home number. 221 00:13:00,400 --> 00:13:02,520 His awful wife will answer. 222 00:13:02,520 --> 00:13:05,200 What does "airplane mode" mean? 223 00:13:05,200 --> 00:13:07,240 I don't know. 224 00:13:08,760 --> 00:13:11,520 I couldn't have a tiny sip of your water, could I? 225 00:13:13,120 --> 00:13:15,160 Thanks. 226 00:13:16,760 --> 00:13:18,800 Want to see something outrageous? 227 00:13:20,800 --> 00:13:23,440 So she held it out for me to see, 228 00:13:23,440 --> 00:13:25,880 but we were called onto set so I never saw it. 229 00:13:25,880 --> 00:13:28,160 But it sounded like an orgy. 230 00:13:28,160 --> 00:13:30,000 It's just so awful. 231 00:13:30,000 --> 00:13:33,720 And to be wearing her costume... 232 00:13:40,880 --> 00:13:42,920 Pickup time is around one. 233 00:13:42,920 --> 00:13:45,760 I got there at about five to and parked up as normal. 234 00:13:45,760 --> 00:13:47,840 I sent her a text to tell her I was outside. 235 00:13:47,840 --> 00:13:49,880 And I waited. 236 00:13:49,880 --> 00:13:52,440 When she never came out 237 00:13:52,440 --> 00:13:54,720 I went and knocked on her door. No answer. 238 00:13:54,720 --> 00:13:56,720 I rang her mobile. No answer. 239 00:13:56,720 --> 00:14:00,240 By this time I was starting to get a bit worried myself. 240 00:14:00,240 --> 00:14:03,680 That's when I let myself in. And that's when you found her? 241 00:14:05,040 --> 00:14:07,040 Yeah. That's right. 242 00:14:07,040 --> 00:14:09,080 Amanda! 243 00:14:09,080 --> 00:14:11,080 It's Harry. 244 00:14:13,720 --> 00:14:15,760 What?! Oh, my... 245 00:14:25,880 --> 00:14:27,920 Poor little soul, you know. 246 00:14:29,960 --> 00:14:33,400 I just wanted to hold her, you know? Give her a little cuddle, but... 247 00:14:33,400 --> 00:14:35,440 Oh, no. Please, god... 248 00:14:35,440 --> 00:14:38,920 I took my jacket off, tried to cover the body... 249 00:14:38,920 --> 00:14:40,960 There was so much blood. 250 00:14:46,680 --> 00:14:48,720 There is evidence of drug abuse. 251 00:14:48,720 --> 00:14:51,080 There is cocaine residue in her nostrils, 252 00:14:51,080 --> 00:14:54,000 needle marks in her arm. 253 00:14:55,640 --> 00:15:00,080 Also, small, numerous self-inflicted scars. 254 00:15:00,080 --> 00:15:02,520 But we found no blood or skin beneath her nails. 255 00:15:02,520 --> 00:15:04,360 Any defence wounds? 256 00:15:04,360 --> 00:15:07,680 Yes. This, possibly. 257 00:15:07,680 --> 00:15:10,560 Across her left palm... 258 00:15:11,880 --> 00:15:15,520 As you can see, there's an odd scratch type injury. 259 00:15:16,600 --> 00:15:19,040 It's a wretched case. 260 00:15:19,040 --> 00:15:22,800 Astonishing that this poor child was the envy of so many teenagers. 261 00:15:22,800 --> 00:15:26,880 The reality is that she was a shell of a woman. 262 00:15:29,560 --> 00:15:32,840 They are constantly showing clips of her previous movies. 263 00:15:32,840 --> 00:15:35,000 It's a hell of a lot of media attention. 264 00:15:35,000 --> 00:15:37,480 Tell me about it. Have you seen them outside? 265 00:15:37,480 --> 00:15:39,920 What's that, Barbara? Speed dating. 266 00:15:39,920 --> 00:15:42,960 I didn't fancy doing it online. You know, being a met officer. 267 00:15:42,960 --> 00:15:45,520 I thought you were married. 268 00:15:45,520 --> 00:15:49,080 I was. Separated for months. Oh, I'm sorry. 269 00:15:49,080 --> 00:15:50,960 I'm not. I'm having a ball. 270 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 Right, well, can you do me a favour? 271 00:15:53,800 --> 00:15:56,800 I've been on all these courses since we last worked together? 272 00:15:56,800 --> 00:16:00,800 I've done family liaison, exhibit officer, an analysis course. Good. 273 00:16:00,800 --> 00:16:03,560 Can you arrange these meetings with these actors? 274 00:16:03,560 --> 00:16:05,880 I wouldn't mind questioning any of them. 275 00:16:05,880 --> 00:16:08,080 The guv says I'll be doing more interviews. 276 00:16:09,880 --> 00:16:11,920 I'm looking forward to it. 277 00:16:11,920 --> 00:16:14,320 Thanks (!) 278 00:16:18,040 --> 00:16:20,080 Computer: Fourth floor. 279 00:16:20,080 --> 00:16:22,120 I'm nowhere near finished. 280 00:16:22,120 --> 00:16:25,600 Pete Jenkins is on paternity leave so we're a bit short staffed. 281 00:16:25,600 --> 00:16:28,400 Yeah, yeah. Is this all she had on? 282 00:16:28,400 --> 00:16:31,360 Yeah. We think the killer dressed her in it. 283 00:16:31,360 --> 00:16:33,480 We did find two different DNA profiles 284 00:16:33,480 --> 00:16:35,640 from the semen found in the vaginal swabs 285 00:16:35,640 --> 00:16:39,240 and on the sheets. Neither of which are on the national database. 286 00:16:39,240 --> 00:16:41,240 So it's possible there are two killers? 287 00:16:41,240 --> 00:16:44,560 Deposited in a 72 hour period before her death. Anything else? 288 00:16:44,560 --> 00:16:48,160 The crucifix found in her room might bring a result. 289 00:16:48,160 --> 00:16:51,040 There's a small amount of blood on the broken chain. 290 00:16:51,040 --> 00:16:53,280 There's also that... Crack cocaine. 291 00:16:53,280 --> 00:16:55,480 Anyone recover a phone? 292 00:16:55,480 --> 00:16:57,560 No. No bloodstained clothes either. 293 00:16:57,560 --> 00:17:00,600 We did find numerous fingerprints, mostly Amanda's, 294 00:17:00,600 --> 00:17:02,680 but we will need elimination prints. 295 00:17:02,680 --> 00:17:06,480 I want a photograph of this crucifix and chain right away. 296 00:17:33,480 --> 00:17:35,520 Could you wait here for me? 297 00:17:35,520 --> 00:17:38,840 Detective Langton? Yes. 298 00:17:38,840 --> 00:17:41,000 Miss lesser, thanks for agreeing to meet me. 299 00:17:41,000 --> 00:17:44,160 Are we going inside? I'm not relishing this. It's heartbreaking. 300 00:17:44,160 --> 00:17:46,280 I've asked you to come 301 00:17:46,280 --> 00:17:51,480 to see if there's anything you can see of Amanda's that may be missing. 302 00:17:51,480 --> 00:17:53,680 I believe you oversaw the renovations? Yes. 303 00:17:53,680 --> 00:17:57,600 The house was gutted. It needed extensive renovations. 304 00:17:57,600 --> 00:17:59,640 I've not been in in over eight weeks. 305 00:17:59,640 --> 00:18:01,680 How much did at all cost? 306 00:18:01,680 --> 00:18:06,080 I would say, in total, in the region of about £500,000. Come on, guys! 307 00:18:06,080 --> 00:18:08,600 That's a lot of money. 308 00:18:08,600 --> 00:18:10,560 Well, it's not really expensive 309 00:18:10,560 --> 00:18:13,680 when you consider the property is worth over £2m 310 00:18:13,680 --> 00:18:17,080 and she paid under £1m for it. It was a very good investment. 311 00:18:20,200 --> 00:18:22,240 Oh, god, this is terrible. 312 00:18:22,240 --> 00:18:24,280 I can't believe it. I just... 313 00:18:24,280 --> 00:18:26,760 I can't take in what's happened. 314 00:18:26,760 --> 00:18:28,880 We haven't found many personal items. 315 00:18:31,200 --> 00:18:33,400 Did you find a soft toy? 316 00:18:33,400 --> 00:18:35,880 Amanda used to keep it propped on her pillow. 317 00:18:35,880 --> 00:18:38,000 It was always with her. Very worn. A rabbit? 318 00:18:38,000 --> 00:18:40,040 Do you mind if I ask how you know this? 319 00:18:40,040 --> 00:18:42,080 From what you told me downstairs 320 00:18:42,080 --> 00:18:44,560 you haven't been here since the work was finished. 321 00:18:44,560 --> 00:18:46,800 The last I was here was to check for any snags. 322 00:18:46,800 --> 00:18:49,640 It was on her pillow. She always slept with it beside her. 323 00:18:49,640 --> 00:18:51,520 It was like a comfort blanket. 324 00:18:51,520 --> 00:18:54,520 Please... can we leave this room now? 325 00:18:59,240 --> 00:19:01,280 One last thing. 326 00:19:01,280 --> 00:19:04,040 Could this crucifix have belonged to Amanda? 327 00:19:04,040 --> 00:19:06,200 I really couldn't tell you. I have no idea. 328 00:19:06,200 --> 00:19:08,120 Could you look at it closely, please? 329 00:19:08,120 --> 00:19:11,480 If it wasn't Amanda's, it might have belonged to her killer. 330 00:19:13,000 --> 00:19:14,920 I never saw her wear it. 331 00:19:14,920 --> 00:19:18,000 In fact, I don't think I ever saw her wear any jewellery. 332 00:19:19,560 --> 00:19:21,600 Thank you. Thank you for coming. 333 00:19:34,000 --> 00:19:36,960 Anna, tech support have been working on Amanda's iPad. 334 00:19:36,960 --> 00:19:38,720 They sent off some of the files. 335 00:19:38,720 --> 00:19:41,680 Paul's got material on his computer you may be interested in. 336 00:19:41,680 --> 00:19:45,040 It looks like someone else has done a bit of the typing. 337 00:19:45,040 --> 00:19:48,800 Some of it is badly misspelt, other times it is quite well-written. 338 00:19:48,800 --> 00:19:51,360 She's listing names. Men she has had sex with. 339 00:19:51,360 --> 00:19:54,680 Maybe one of them didn't like that. It may be a motive. 340 00:19:54,680 --> 00:19:57,480 Oh, this is sad. 341 00:19:57,480 --> 00:19:59,520 Her screensaver is her as a child. 342 00:20:01,240 --> 00:20:03,280 Anna, I've been going through it. 343 00:20:03,280 --> 00:20:07,880 Now, it doesn't make a lot of sense. Ramblings. Terrible poems. 344 00:20:07,880 --> 00:20:10,840 There's lots about her hatred of her father. 345 00:20:10,840 --> 00:20:14,640 Further on, she uses lots of dots and dashes instead of names. 346 00:20:14,640 --> 00:20:17,720 She queries over and over whether to use their real names or not. 347 00:20:17,720 --> 00:20:20,080 Why does she do that? Writing her memoirs? 348 00:20:20,080 --> 00:20:23,640 I mean, she's only 24, but look at Jordan. She's written four. 349 00:20:23,640 --> 00:20:27,120 Right. I need to look into this. Thank you. I'll send it to you. 350 00:20:27,120 --> 00:20:29,160 The delaneys are in reception. 351 00:20:30,160 --> 00:20:32,200 Good. 352 00:20:40,800 --> 00:20:42,840 Hello. 353 00:20:45,560 --> 00:20:47,600 I'm di Anna Travis. 354 00:20:49,520 --> 00:20:51,560 I'm very sorry for your loss. 355 00:20:51,560 --> 00:20:55,560 Forgive me, but I am going to have to ask you some questions. 356 00:20:57,200 --> 00:21:00,360 Do you know anyone who had a reason to harm your daughter? 357 00:21:00,360 --> 00:21:04,080 Reason to harm her? Yes. 358 00:21:04,080 --> 00:21:07,480 You see, we're going to have to question everyone who knew Amanda. 359 00:21:07,480 --> 00:21:10,000 We need to find out if someone was frightening her. 360 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 Maybe stalking her? Someone who was jealous? 361 00:21:13,000 --> 00:21:15,040 Angry? 362 00:21:16,560 --> 00:21:19,520 I can think of no one we met who would want to harm Amanda. 363 00:21:21,320 --> 00:21:23,200 No one. 364 00:21:24,760 --> 00:21:26,800 You must understand, 365 00:21:26,800 --> 00:21:29,720 we've seen very little of her in the past five years. 366 00:21:29,720 --> 00:21:31,760 Is that due to her work commitments? 367 00:21:33,680 --> 00:21:35,720 I'm sorry to ask you this, but... 368 00:21:35,720 --> 00:21:39,240 Did you have an argument with your daughter? Argument? 369 00:21:39,240 --> 00:21:41,280 Some sort of falling out? 370 00:21:44,360 --> 00:21:47,720 I'm just trying to understand why you saw so little of her. 371 00:21:47,720 --> 00:21:49,760 We travel a great deal. 372 00:21:49,760 --> 00:21:51,920 And we don't live in London any more. 373 00:21:51,920 --> 00:21:53,960 I see. 374 00:21:56,160 --> 00:21:58,200 So... 375 00:21:58,200 --> 00:22:02,160 If she was preparing to write her memoirs, some sort of autobiography, 376 00:22:02,160 --> 00:22:04,200 she wouldn't have told you? 377 00:22:05,400 --> 00:22:07,440 (Whispers) 378 00:22:07,440 --> 00:22:10,000 I very much doubt that was ever her intention. 379 00:22:14,200 --> 00:22:16,240 Would you give me a moment please? 380 00:22:31,080 --> 00:22:33,120 Sorry to bother you, Mike. 381 00:22:33,120 --> 00:22:35,480 I was wondering if you could do me a favour. 382 00:22:35,480 --> 00:22:38,120 I'm not making much headway with the delaneys. 383 00:22:38,120 --> 00:22:40,560 I think she might talk without her husband. 384 00:22:40,560 --> 00:22:42,600 Can you distract him for me? 385 00:22:42,600 --> 00:22:44,640 Now? Yeah. 386 00:22:50,600 --> 00:22:53,440 My husband and I are very frequent theatre-goers. 387 00:22:55,920 --> 00:22:59,160 We'd hoped that Amanda would become a respected actress. 388 00:23:01,720 --> 00:23:03,880 To begin with, Amanda was doing very well. 389 00:23:03,880 --> 00:23:05,920 And then she became very difficult. 390 00:23:08,120 --> 00:23:10,160 Difficult? 391 00:23:11,200 --> 00:23:14,480 Mark had arranged a bank account and credit card. 392 00:23:14,480 --> 00:23:16,520 She started running up debts. 393 00:23:18,520 --> 00:23:22,600 No matter what we said to her she just carried on spending. 394 00:23:24,600 --> 00:23:27,640 She got into more trouble. 395 00:23:27,640 --> 00:23:31,360 And this time we had to travel from France to sort it out. 396 00:23:32,720 --> 00:23:34,640 She was pregnant and had an abortion. 397 00:23:34,640 --> 00:23:36,680 She was bleeding internally. 398 00:23:36,680 --> 00:23:39,640 If we hadn't have rushed her to hospital, she would've died. 399 00:23:39,640 --> 00:23:41,960 You must have been very worried? 400 00:23:41,960 --> 00:23:44,000 It was dreadful. 401 00:23:45,560 --> 00:23:48,560 Poor Mark had to pay a fortune to a surgeon to get her fixed up. 402 00:23:48,560 --> 00:23:53,280 And she destroyed any hope of ever giving us grandchildren. 403 00:23:54,280 --> 00:23:58,040 After that, Mark virtually refused to see her. 404 00:23:58,040 --> 00:24:00,080 She was so ungrateful. 405 00:24:01,240 --> 00:24:03,520 All the money she earned, she squandered. 406 00:24:03,520 --> 00:24:06,600 She wouldn't let her father help her with her finances. 407 00:24:08,760 --> 00:24:13,760 She went back to living in some awful basement flat. 408 00:24:15,440 --> 00:24:17,560 Did she share that with anyone? Yes. 409 00:24:17,560 --> 00:24:19,600 Several people. 410 00:24:19,600 --> 00:24:23,480 Jeannie something-or-other Springs to mind. 411 00:24:24,560 --> 00:24:26,600 We hardly spoke to her again. 412 00:24:26,600 --> 00:24:30,240 Well, her daddy didn't. I had to because of these flatmates. 413 00:24:32,160 --> 00:24:34,200 She was now using drugs. 414 00:24:34,200 --> 00:24:36,240 Cocaine. 415 00:24:36,240 --> 00:24:40,480 This time I begged her to go into a rehab clinic. 416 00:24:40,480 --> 00:24:43,160 Genevieve, it's time for us to go. 417 00:24:43,160 --> 00:24:46,640 I was just saying how proud of your daughter you must have been. 418 00:24:46,640 --> 00:24:49,720 It has been hard for us to say unequivocally how proud we were. 419 00:24:49,720 --> 00:24:52,480 Photographers tracking us down, invading our privacy, 420 00:24:52,480 --> 00:24:54,360 making our lives hell. 421 00:24:54,360 --> 00:24:56,520 The press are waiting outside our hotel now. 422 00:24:57,920 --> 00:25:01,720 There's nothing we can tell you. Tragic as it is. 423 00:25:02,960 --> 00:25:05,000 We just want to get on with our lives. 424 00:25:05,000 --> 00:25:07,240 And we will continue our investigation 425 00:25:07,240 --> 00:25:09,040 into the murder of your daughter. 426 00:25:09,040 --> 00:25:11,080 I'll see you out. 427 00:25:20,280 --> 00:25:23,520 You see the lab and forensics are in? A crucifix has been found. 428 00:25:23,520 --> 00:25:25,400 There's a reference to missing items. 429 00:25:25,400 --> 00:25:29,000 Missing? Mike, where is this information coming from? 430 00:25:29,000 --> 00:25:30,960 I'll check with power when he gets here. 431 00:25:42,560 --> 00:25:44,600 Hello, Sam. 432 00:25:44,600 --> 00:25:46,640 Jim. 433 00:25:48,520 --> 00:25:52,080 I feel like punching you out, but I'd hate to mess up your jacket. 434 00:25:52,080 --> 00:25:54,120 Look... 435 00:25:54,120 --> 00:25:57,320 If your nose is out of joint, it's nothing to do with me. 436 00:25:57,320 --> 00:26:00,880 My back is turned 10 minutes and you get promoted to chief super. 437 00:26:00,880 --> 00:26:03,600 Next, you move from drugs squad to murder squad, 438 00:26:03,600 --> 00:26:06,840 and now you leapfrog over me to get beefed up to commander. 439 00:26:06,840 --> 00:26:10,080 Look, I've just got my feet under the table with the murder team, 440 00:26:10,080 --> 00:26:12,920 and the deputy commissioner hauled me in to see him. 441 00:26:12,920 --> 00:26:16,320 I couldn't refuse a suggestion to go for a promotion, could I? 442 00:26:16,320 --> 00:26:18,280 I've got a bloody good idea how you did it. 443 00:26:18,280 --> 00:26:20,320 Ah, you mean my ethnic origin? 444 00:26:20,320 --> 00:26:23,760 Nothing to do with that. Then what are you talking about? 445 00:26:23,760 --> 00:26:25,920 You knew about the cock up with Fitzpatrick. 446 00:26:25,920 --> 00:26:27,680 You were working with my team. 447 00:26:27,680 --> 00:26:30,800 You knew what a screw up it was. 448 00:26:30,800 --> 00:26:34,000 Now, I buried it, but... 449 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 Suddenly, up it pops. You what? 450 00:26:37,000 --> 00:26:39,120 What are you saying? 451 00:26:41,200 --> 00:26:44,920 You think I grassed you up to Walters? What do you take me for? 452 00:26:44,920 --> 00:26:47,400 The subject never came up. I swear on my life. 453 00:26:47,400 --> 00:26:50,840 And if it had done, I wouldn't have said anything against you. 454 00:26:50,840 --> 00:26:53,840 Come on, Jim. I've got too much respect. 455 00:26:53,840 --> 00:26:56,720 Have you seen the team I've been working with out there? 456 00:26:56,720 --> 00:26:58,480 Every one of them I brought on board 457 00:26:58,480 --> 00:27:00,800 because they were good enough to work with you. 458 00:27:00,800 --> 00:27:04,040 Now, I don't know who opened up about the Fitzpatrick case 459 00:27:04,040 --> 00:27:06,760 but it certainly wasn't me. 460 00:27:08,840 --> 00:27:10,720 Ok. 461 00:27:10,720 --> 00:27:12,520 My apologies. 462 00:27:13,520 --> 00:27:16,280 We're clear? 463 00:27:16,280 --> 00:27:18,280 We're clear. 464 00:27:19,280 --> 00:27:22,440 Does the team know you're assigned to the Delaney case? 465 00:27:22,440 --> 00:27:24,480 They're about to find out. 466 00:27:30,480 --> 00:27:33,400 Guys, guys, guys. It's Langton. 467 00:27:38,240 --> 00:27:40,280 Morning, everyone. Morning, guv. 468 00:27:40,280 --> 00:27:42,240 As from this morning, the murder inquiry 469 00:27:42,240 --> 00:27:45,200 will be lead by detective chief superintendent Langton. 470 00:27:45,200 --> 00:27:47,440 Let's hope we reach a swift conclusion. 471 00:27:47,440 --> 00:27:50,080 Morning. Morning, sir. 472 00:27:50,080 --> 00:27:53,440 I'd just like to congratulate chief superintendent power 473 00:27:53,440 --> 00:27:55,320 on his promotion to commander. 474 00:27:55,320 --> 00:27:57,360 I wish him every success with his posting. 475 00:27:57,360 --> 00:28:00,480 Brilliant news. Thank you very much. 476 00:28:00,480 --> 00:28:02,360 I appreciate your support. Thank you. 477 00:28:02,360 --> 00:28:04,880 All yours, Jim. Sam, thank you. 478 00:28:08,440 --> 00:28:12,960 Right. Down to business. Travis, can you load this for me please? 479 00:28:15,800 --> 00:28:17,600 I've been given confirmation 480 00:28:17,600 --> 00:28:20,880 that the victim's body will be released for burial within 24 hours. 481 00:28:20,880 --> 00:28:22,760 We'd better get a move on. 482 00:28:22,760 --> 00:28:25,680 So he didn't get his promotion. Looks good, doesn't he? 483 00:28:25,680 --> 00:28:27,720 Yeah. I like his hair. 484 00:28:27,720 --> 00:28:29,960 This inquiry today is a shambles. 485 00:28:29,960 --> 00:28:32,160 It lacks focus and direction. 486 00:28:32,160 --> 00:28:35,000 The first 48 hours are crucial, as you know, 487 00:28:35,000 --> 00:28:37,840 and it seems that you've got virtually nothing to go on. 488 00:28:37,840 --> 00:28:39,720 First up, who's on the cctv footage? 489 00:28:39,720 --> 00:28:42,560 Paul. 490 00:28:42,560 --> 00:28:46,200 The stuff I've looked at doesn't cover the victim's house, so... 491 00:28:46,200 --> 00:28:50,840 The house opposite has cctv and appears to cover the victim's, 492 00:28:50,840 --> 00:28:53,480 yet there's no record of interviews with the occupant, 493 00:28:53,480 --> 00:28:55,640 or seizure of the cctv. Why's that? 494 00:28:55,640 --> 00:28:58,400 We've been told they're on holiday. Antigua, sir. 495 00:28:58,400 --> 00:29:00,480 We have a young girl stabbed to death, 496 00:29:00,480 --> 00:29:03,320 and you're waiting for the owners to return home. 497 00:29:03,320 --> 00:29:05,520 What about a key holder, or a housekeeper? 498 00:29:05,520 --> 00:29:08,880 The occupier's a Russian diplomat. The embassy looks after it. 499 00:29:08,880 --> 00:29:12,720 They said they'll help when he's back. There could be cctv footage 500 00:29:12,720 --> 00:29:15,280 that may prove vital in helping us solve this case. 501 00:29:15,280 --> 00:29:17,360 You tell the Russians you'll get a warrant 502 00:29:17,360 --> 00:29:21,800 and force entry if you have to. How? I can't find them. Just do it! 503 00:29:21,800 --> 00:29:24,600 Well, he's mellowed, hasn't he? Street around the back. 504 00:29:24,600 --> 00:29:28,680 A dead end alley leading to a fire escape and the victim's roof. 505 00:29:28,680 --> 00:29:31,280 If the killer didn't enter via the street, 506 00:29:31,280 --> 00:29:35,040 it's possible he could've got in this way virtually undetected. 507 00:29:35,040 --> 00:29:38,480 There was no sign of forced entry through the front door or skylight. 508 00:29:38,480 --> 00:29:40,760 Right. And the unit driver, Harry James, 509 00:29:40,760 --> 00:29:44,320 said that when he dropped Amanda off there was no one hanging around 510 00:29:44,320 --> 00:29:46,200 and that she went in alone. 511 00:29:46,200 --> 00:29:48,200 So, the question is... 512 00:29:48,200 --> 00:29:51,200 Was the killer already in there having used a key, 513 00:29:51,200 --> 00:29:54,360 or could Amanda have admitted him later that evening? 514 00:29:54,360 --> 00:29:56,560 Well, we know the locks have been changed, 515 00:29:56,560 --> 00:29:58,600 and Amanda had four sets of keys. 516 00:29:58,600 --> 00:30:00,760 Four new sets of keys. 517 00:30:00,760 --> 00:30:04,880 We recovered one key from the house, and one that her agent used, so - 518 00:30:04,880 --> 00:30:07,080 so that leaves two keys unaccounted for. 519 00:30:07,080 --> 00:30:09,640 As is the murder weapon. 520 00:30:09,640 --> 00:30:11,440 She used drugs. Who was her dealer? 521 00:30:11,440 --> 00:30:14,080 What about a crazed fan? Have we checked the websites? 522 00:30:14,080 --> 00:30:18,360 And items missing from her house include a soft toy rabbit, 523 00:30:18,360 --> 00:30:20,680 which apparently she always used to sleep with, 524 00:30:20,680 --> 00:30:22,480 and her mobile phone. Where are they? 525 00:30:22,480 --> 00:30:25,480 I take it someone's pinged the phone for location? Yep. 526 00:30:25,480 --> 00:30:28,240 And it's no longer live. Right. 527 00:30:28,240 --> 00:30:30,600 Here's something else. 528 00:30:30,600 --> 00:30:33,840 The crucifix... With a broken chain. 529 00:30:33,840 --> 00:30:35,880 It was found behind her bed. 530 00:30:35,880 --> 00:30:39,000 Now, was torn from her throat, or from her killer's? 531 00:30:39,000 --> 00:30:42,960 The victim also had a possible defence wound on her left palm. 532 00:30:42,960 --> 00:30:46,200 We hadn't been told about the toy rabbit or the crucifix. 533 00:30:46,200 --> 00:30:49,280 You've been told now. What are these doing here? 534 00:30:49,280 --> 00:30:53,760 Are they possible suspects, or is this just an unofficial fan club? 535 00:30:53,760 --> 00:30:55,800 Anything? Anybody? 536 00:30:55,800 --> 00:30:58,520 I've got some information, sir. 537 00:30:58,520 --> 00:31:00,560 Go on then. 538 00:31:00,560 --> 00:31:05,160 I've got confirmation that these three actors, Scott Myers, Rupert Mitchell, and Sean o'Dell, 539 00:31:05,160 --> 00:31:09,680 all had an affair with our victim, and visited her in rehab. 540 00:31:09,680 --> 00:31:13,920 Where did this confirmation come from? Her parents. And her iPad. 541 00:31:13,920 --> 00:31:18,160 It's not written up. Neither is the soft toy or the crucifix, sir. 542 00:31:18,160 --> 00:31:19,960 But most importantly, 543 00:31:19,960 --> 00:31:23,680 there is the possibility she was writing some sort of autobiography. 544 00:31:23,680 --> 00:31:27,920 Wish I'd thought of that. That could be interesting. 545 00:31:27,920 --> 00:31:32,760 You think she might have been about to publish something inflammatory? 546 00:31:32,760 --> 00:31:35,520 It could be a motive, someone trying to silence her. 547 00:31:35,520 --> 00:31:38,440 Is there a publisher? We're still looking through it, sir. 548 00:31:38,440 --> 00:31:42,880 Ok, Travis, you and I will split the interviews with the boyfriends. 549 00:31:42,880 --> 00:31:46,800 Mike, Barbara, you take the flatmates she used to live with. 550 00:31:46,800 --> 00:31:48,840 And, Paul, for god's sake, 551 00:31:48,840 --> 00:31:51,600 get hold of that cctv footage as soon as possible. 552 00:31:53,760 --> 00:31:55,800 Right, that's it, let's get moving. 553 00:31:55,800 --> 00:31:57,840 Mike, can I have a word? 554 00:32:05,840 --> 00:32:08,200 How's your wife? 555 00:32:08,200 --> 00:32:10,960 Full remission. Thank god. Great. Thank you. 556 00:32:10,960 --> 00:32:13,840 I'm sorry you didn't get your promotion. 557 00:32:13,840 --> 00:32:17,840 Oh, the screw up in the Fitzpatrick case went against me. 558 00:32:17,840 --> 00:32:20,840 Somebody told the deputy commissioner. 559 00:32:20,840 --> 00:32:23,240 That's part of the reason why I took this on. 560 00:32:23,240 --> 00:32:27,280 I want to find out exactly who it was that stitched me up. 561 00:32:27,280 --> 00:32:29,400 But not one of your old team would do that? 562 00:32:29,400 --> 00:32:32,680 Put you in the frame. I intend to find out, Mike. 563 00:32:32,680 --> 00:32:36,520 And woe betide them if I do. 564 00:32:53,920 --> 00:32:55,960 Hello. 565 00:32:55,960 --> 00:32:59,000 I'm detective Anna Travis. 566 00:32:59,000 --> 00:33:01,040 I'd like to ask you some questions. 567 00:33:01,040 --> 00:33:03,000 Scott's out. Would you mind? 568 00:33:05,480 --> 00:33:08,800 This is about Amanda Delaney, isn't it? Yes. 569 00:33:14,120 --> 00:33:16,160 She was utter trash. 570 00:33:16,160 --> 00:33:19,920 Scott dumped me for her. We're still separated, 571 00:33:19,920 --> 00:33:23,640 but he's taken Mandy, our eldest, to the dentist. That's why he's around. 572 00:33:23,640 --> 00:33:25,680 Coffee? Yeah, if you're making one. 573 00:33:25,680 --> 00:33:28,360 Why do you want to see Scott? 574 00:33:28,360 --> 00:33:31,760 I want to talk to you, too. You knew Amanda quite well, didn't you? 575 00:33:31,760 --> 00:33:34,960 Just because she was shagging my husband behind my back 576 00:33:34,960 --> 00:33:38,000 doesn't mean I knew her. It must have been difficult for you. 577 00:33:38,000 --> 00:33:40,760 It can't be easy on anyone when their husband walks out. 578 00:33:40,760 --> 00:33:42,720 Especially when it's front-page news. 579 00:33:42,720 --> 00:33:46,920 Before I was even told, I read that he was intending to run after her. 580 00:33:46,920 --> 00:33:48,960 We have three children, 581 00:33:48,960 --> 00:33:52,240 and having the press camped on the doorstep was a bloody nightmare. 582 00:33:52,240 --> 00:33:55,040 When was the last time you saw her? 583 00:33:55,040 --> 00:33:57,080 A few months ago. 584 00:33:57,080 --> 00:33:59,760 I was at a nightclub and she was with Sean o'Dell. 585 00:33:59,760 --> 00:34:01,680 She smiled and waved over to me 586 00:34:01,680 --> 00:34:04,720 as if nothing had happened. Was your husband still seeing her? 587 00:34:04,720 --> 00:34:06,760 She dumped him. 588 00:34:06,760 --> 00:34:09,880 And guess who's shoulder he came back to cry on. 589 00:34:09,880 --> 00:34:12,480 I gave up my career for him and the kids, 590 00:34:12,480 --> 00:34:15,720 and he leaves me for this little nymphomaniac. 591 00:34:20,960 --> 00:34:23,000 (Knock) 592 00:34:32,440 --> 00:34:34,680 Yeah? 593 00:34:34,680 --> 00:34:36,720 Dan Hutchins, right? Uh-huh. 594 00:34:36,720 --> 00:34:39,320 Is a miss Felicity Turner here, 595 00:34:39,320 --> 00:34:41,360 and a miss Jeannie bale? 596 00:34:41,360 --> 00:34:45,680 Oh, Felicity's still in bed, and Jeannie's gone to get some milk. 597 00:34:45,680 --> 00:34:49,440 Wake her up. Oh, right. Hang on. 598 00:35:00,160 --> 00:35:02,120 Oh, what a shithole. Felicity! 599 00:35:02,120 --> 00:35:04,400 Do think they'll mind if we open a window? 600 00:35:04,400 --> 00:35:07,280 Nailed shut. 601 00:35:07,280 --> 00:35:09,240 That is a lot of roaches. 602 00:35:09,240 --> 00:35:13,400 It's hard to believe Amanda the movie star ever lived here. 603 00:35:13,400 --> 00:35:15,320 She's not lived here for months. 604 00:35:15,320 --> 00:35:18,560 I mean, she keeps a lot of her stuff in a bedroom, 605 00:35:18,560 --> 00:35:21,280 but since she got her new place... 606 00:35:21,280 --> 00:35:24,360 Were you and Amanda... you know? No. 607 00:35:24,360 --> 00:35:26,400 No. 608 00:35:26,400 --> 00:35:29,880 Sometimes she'd stay with me in my room, but it was never like that. 609 00:35:31,120 --> 00:35:33,560 She had problems sleeping. 610 00:35:33,560 --> 00:35:35,600 It was freaky some nights. 611 00:35:37,400 --> 00:35:40,240 It looked as if she was screaming but there was no sound. 612 00:35:46,520 --> 00:35:50,160 For all the fame and the fans, she really was very lonely. 613 00:35:50,160 --> 00:35:52,040 You know? 614 00:35:57,000 --> 00:35:59,040 I cared about her. 615 00:35:59,040 --> 00:36:01,080 I really cared. 616 00:36:03,360 --> 00:36:07,040 Hello. Hi. You must be here about Amanda. 617 00:36:07,040 --> 00:36:10,720 We've had some press guys hanging around outside. (Door opens) 618 00:36:10,720 --> 00:36:13,360 She's been giving interviews. 619 00:36:13,360 --> 00:36:16,320 The police are here. Yes, I thought we'd be interviewed. 620 00:36:16,320 --> 00:36:18,560 We were all at drama school with Amanda. 621 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 These two were in the stage management course. 622 00:36:20,840 --> 00:36:23,240 Stage managing is hard. 623 00:36:23,240 --> 00:36:27,040 We both went up for the same part 624 00:36:27,040 --> 00:36:29,240 in a film called rock baby. 625 00:36:29,240 --> 00:36:31,600 It made her famous, 626 00:36:31,600 --> 00:36:35,040 and it was between me and Amanda. I tested for it first, actually, 627 00:36:35,040 --> 00:36:38,400 and my agent thought that I'd got it, but then Amanda went up for it. 628 00:36:38,400 --> 00:36:40,880 I never got to the bottom of how that happened 629 00:36:40,880 --> 00:36:44,760 because at that time she didn't even have an agent, but... Anyway... 630 00:36:44,760 --> 00:36:47,280 Next thing that happened was - 631 00:36:47,280 --> 00:36:49,320 Amanda was tested for the same role. 632 00:36:49,320 --> 00:36:51,800 I was this close. 633 00:36:51,800 --> 00:36:55,720 It could've been mine, but uh... Amanda got the part 634 00:36:55,720 --> 00:36:59,640 and the rest is history. She never stopped working after that. 635 00:36:59,640 --> 00:37:01,880 She got Andrea lesser to look after her. 636 00:37:01,880 --> 00:37:05,280 I couldn't even get through the door at that agency. 637 00:37:05,280 --> 00:37:07,400 She told us that she might change her agent. 638 00:37:07,400 --> 00:37:10,440 She found out that there was some payment that was overdue. 639 00:37:10,440 --> 00:37:12,280 Everyone else had been paid. 640 00:37:12,280 --> 00:37:16,480 Didn't it make it difficult living here with her? With her so famous. 641 00:37:16,480 --> 00:37:19,960 No. We made up and she always said I was the better actress. 642 00:37:22,120 --> 00:37:24,160 Oh, I just needed a break. 643 00:37:24,160 --> 00:37:27,240 It's sick, really, because now she's dead, I might just get it. 644 00:37:31,880 --> 00:37:35,520 Sorry. I had to take my daughter to the dentist. I'm detective Travis. 645 00:37:35,520 --> 00:37:37,560 I need to ask you a few questions. 646 00:37:41,120 --> 00:37:45,480 Did you ever see Amanda wear a crucifix like this one? 647 00:37:48,280 --> 00:37:51,080 We know you spoke with Amanda on the day she was killed. 648 00:37:51,080 --> 00:37:53,120 Did you see her that evening? 649 00:37:56,240 --> 00:37:58,280 In the conversation you had with her 650 00:37:58,280 --> 00:38:02,160 did she say anything that led you to believe she was being threatened, 651 00:38:02,160 --> 00:38:04,320 or that she was frightened? 652 00:38:06,440 --> 00:38:09,000 What did you talk about? 653 00:38:09,000 --> 00:38:12,480 It was a brief call. I didn't really have anything to say to her. 654 00:38:12,480 --> 00:38:16,160 She was asking about a payment she thought she was due, or was late. 655 00:38:16,160 --> 00:38:19,160 She was paranoid her agent was up to something. 656 00:38:19,160 --> 00:38:21,160 I told her she should take it up with her. 657 00:38:21,160 --> 00:38:23,040 Andrea lesser, right? 658 00:38:24,320 --> 00:38:27,360 She was pregnant whilst filming the mansion with you. 659 00:38:27,360 --> 00:38:30,320 She had an abortion shortly after. Did you know that? 660 00:38:31,320 --> 00:38:33,920 No way it was mine. We always used protection. 661 00:38:33,920 --> 00:38:36,640 Did you go to her mews house? 662 00:38:36,640 --> 00:38:39,560 Just once, after she moved there. I didn't stay long. 663 00:38:39,560 --> 00:38:41,880 When you were there, did you see a toy rabbit? 664 00:38:41,880 --> 00:38:44,480 She certainly fucked like one. 665 00:38:47,240 --> 00:38:49,240 She always slept with him. 666 00:38:49,240 --> 00:38:52,480 She used to keep a stash of drugs in the back of it. 667 00:38:52,480 --> 00:38:55,000 She was very child-like. Really needy. 668 00:38:55,000 --> 00:38:58,880 I had to get her out of my system so I took a movie in Romania. 669 00:38:58,880 --> 00:39:01,680 Out of your fucking system?! Needy?! 670 00:39:01,680 --> 00:39:04,760 What about the three children that needed you, you bastard?! 671 00:39:04,760 --> 00:39:06,640 Shut up. 672 00:39:09,400 --> 00:39:11,440 Sorry about that. 673 00:39:11,440 --> 00:39:14,560 It's obvious we won't be getting back together. 674 00:39:14,560 --> 00:39:16,600 Fiona needs therapy. 675 00:39:16,600 --> 00:39:18,640 Oh, one more thing... 676 00:39:18,640 --> 00:39:21,880 Did you ever have a key to Amanda's muse house? No, I didn't. 677 00:39:21,880 --> 00:39:26,240 We'd already broken up by the time she moved in there. Thanks. 678 00:39:42,400 --> 00:39:45,120 Some of her possessions still haven't been recovered. 679 00:39:45,120 --> 00:39:48,680 Her mobile, and a soft toy rabbit. 680 00:39:48,680 --> 00:39:51,680 Apparently it meant a lot to her. The one she always slept with? 681 00:39:51,680 --> 00:39:55,280 She wouldn't have left that here. Did you have a key for her house? 682 00:39:55,280 --> 00:39:58,080 No, we didn't see much of her after she moved in. 683 00:39:58,080 --> 00:40:01,280 She didn't want us there. She was starting to hit the big time. 684 00:40:01,280 --> 00:40:04,440 So, where were you the night she was murdered? 685 00:40:04,440 --> 00:40:06,440 We were out. At Samantha's party. 686 00:40:06,440 --> 00:40:08,600 We went together, didn't we? 687 00:40:08,600 --> 00:40:10,880 Yeah. 688 00:40:10,880 --> 00:40:13,320 Ok. Thank you. 689 00:40:22,480 --> 00:40:25,440 You two need to learn to keep your yupping mouths shut. 690 00:40:35,240 --> 00:40:37,280 Take this. Put it around her neck. 691 00:40:37,280 --> 00:40:40,680 It'll protect you. Now, remember what she is. 692 00:40:40,680 --> 00:40:43,400 I love her. 693 00:41:00,240 --> 00:41:03,840 From computer: Have you ever had a secret you could never share? 694 00:41:03,840 --> 00:41:05,880 I know what you are. 695 00:41:05,880 --> 00:41:08,480 Tell me then. What am I? 696 00:41:08,480 --> 00:41:10,520 What am I to you? 697 00:41:10,520 --> 00:41:13,960 Sorry. Um... 698 00:41:16,720 --> 00:41:19,320 So uh... A few things have cropped up. 699 00:41:19,320 --> 00:41:23,080 It turns out Amanda was concerned about late payments from her agent. 700 00:41:23,080 --> 00:41:25,440 Scott Myers and Dan Hutchins said so. 701 00:41:25,440 --> 00:41:28,520 Plus, I think I found someone involved with her memoirs, 702 00:41:28,520 --> 00:41:30,960 a publishing company called golden arrow. 703 00:41:30,960 --> 00:41:33,680 I called them, but I just got their voicemail. 704 00:41:33,680 --> 00:41:35,720 Right. 705 00:41:41,480 --> 00:41:43,600 I'm sorry you didn't get your promotion. 706 00:41:46,360 --> 00:41:48,400 Not as sorry as I am. 707 00:41:48,400 --> 00:41:50,960 From computer: You can't trust her. Do it now! 708 00:41:52,800 --> 00:41:54,840 What was that? 709 00:41:59,880 --> 00:42:02,160 Look. There it is! That's the crucifix. 710 00:42:02,160 --> 00:42:04,200 Rewind it. That's it. 711 00:42:04,200 --> 00:42:06,240 Let me do it. 712 00:42:16,520 --> 00:42:20,000 That's it. Blimey. That's the exact one. 713 00:42:20,000 --> 00:42:24,520 Right, now, you make sure you question o'Dell about that. 714 00:42:25,520 --> 00:42:27,960 Will do. 715 00:42:45,960 --> 00:42:48,000 Dan! 716 00:42:56,200 --> 00:42:58,520 Money for me. 717 00:43:06,360 --> 00:43:08,400 Jeannie? 718 00:43:15,440 --> 00:43:17,400 He's dead. 719 00:43:17,400 --> 00:43:19,440 What? 720 00:43:19,440 --> 00:43:21,480 (Screams) 721 00:43:30,200 --> 00:43:34,240 You want big money? Then give me the goods. You'll get them. 722 00:43:34,240 --> 00:43:37,720 A lot of people deserve payback. 723 00:43:37,720 --> 00:43:41,080 Better not lose this. Travis's accelerated promotion form. 724 00:43:41,080 --> 00:43:44,280 You think I gave Walters information about the Fitzpatrick case? 725 00:43:44,280 --> 00:43:46,160 You really think I would do that? 726 00:43:46,160 --> 00:43:48,680 Amanda hated you. She knew what you were doing. 727 00:43:48,680 --> 00:43:51,200 Did you care about your daughter, mr Delaney, 728 00:43:51,200 --> 00:43:54,040 if her personal life was such a disappointment to you? 729 00:43:54,040 --> 00:43:55,800 I don't know where you are, mate, 730 00:43:55,800 --> 00:43:57,960 but you're gonna have to get in touch with us. 731 00:43:57,960 --> 00:44:02,000 Is everyone under suspicion, or is it just me? I need to know, Anna. 732 00:44:02,000 --> 00:44:04,040 Subtitles by itv signpost 55932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.