Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,814 --> 00:00:02,005
24 S04E17 Day 4 11_00 PM - 12_00 AM (VO+STFR&EN)
2
00:00:13,472 --> 00:00:17,766
We have a problem. If that hard drive
is discovered by the Americans,
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,927
it'll jeopardize the next phase of our plan.
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,476
- It's not here.
- Keep looking.
5
00:00:22,564 --> 00:00:24,723
Agent Drake?
6
00:00:25,567 --> 00:00:28,687
Drop the weapon now!
7
00:00:31,740 --> 00:00:33,649
- Jack's on the line.
- Jack, what is it?
8
00:00:33,742 --> 00:00:36,363
I pulled data off a hard drive
in Anderson's apartment.
9
00:00:36,453 --> 00:00:39,573
I believe Mitch Anderson's
trying to steal a Stealth fighter.
10
00:00:39,665 --> 00:00:43,449
We have reason to believe a Stealth fighter
has been stolen by a terrorist.
11
00:00:43,544 --> 00:00:47,043
- It's in your airspace as we speak.
- Just how sure are we about this?
12
00:00:47,130 --> 00:00:50,381
It's a near certainty, Mr. President.
This is a Stealth aircraft.
13
00:00:50,467 --> 00:00:54,796
If he finds you, he may be on you
before your fighter escort can react.
14
00:00:55,389 --> 00:01:00,679
Mitch Anderson, we know who you are,
we know what you're trying to do.
15
00:01:01,728 --> 00:01:04,054
Captain Anderson? Captain Anderson?
16
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
We've been cut off.
Is there an override channel?
17
00:01:07,067 --> 00:01:10,602
He cut off all communication circuits.
We can't do anything.
18
00:01:10,696 --> 00:01:12,605
Dad.
19
00:01:12,698 --> 00:01:15,070
I'm scared.
20
00:01:19,037 --> 00:01:23,082
Air Force One has been fired on.
Repeat, Air Force One has been fired on.
21
00:01:23,166 --> 00:01:25,040
Oh, my God.
22
00:01:28,463 --> 00:01:30,919
Was Air Force One just hit?
23
00:01:31,008 --> 00:01:33,581
Was Air Force One just hit?
24
00:01:33,677 --> 00:01:36,382
Escort pilots report...
25
00:01:36,471 --> 00:01:40,006
Air Force One has suffered an indirect hit
by an air-to-air missile.
26
00:01:40,100 --> 00:01:44,727
Pieces are falling to the ground
over the desert.
27
00:01:51,612 --> 00:01:54,447
This is Air Force One,
declaring an emergency.
28
00:01:54,531 --> 00:01:58,529
Repeat, Air Force One
is declaring an emergency.
29
00:01:58,619 --> 00:02:01,110
Copy. What is your condition? Over.
30
00:02:01,205 --> 00:02:05,036
Extensive damage
to the portside wing and fuselage.
31
00:02:05,125 --> 00:02:09,289
We've lost pressurization.
Losing fuel pressure. Lower hydraulics...
32
00:02:09,379 --> 00:02:13,709
- Are those the coordinates?
- They're 20 nautical miles northeast of Indio.
33
00:02:13,800 --> 00:02:16,885
Edgar, contact local PD and EMS.
34
00:02:16,970 --> 00:02:19,378
- Alert them of the situation.
- On it.
35
00:02:19,473 --> 00:02:22,509
Tony, do we have
any CTU support teams in the area?
36
00:02:22,601 --> 00:02:25,721
The Las Vegas office
has two satellite teams available.
37
00:02:25,812 --> 00:02:29,478
I'm gonna dispatch coordinates
to all teams in LA and Vegas
38
00:02:29,566 --> 00:02:31,642
so they can start for the site now.
39
00:02:31,735 --> 00:02:34,522
Steady glide.
Left wing flaps damaged.
40
00:02:34,613 --> 00:02:40,651
Edgar, pull up satellite on the national park.
Pinpoint any possible landing scenarios.
41
00:02:40,744 --> 00:02:42,487
Chloe, what's happening?
42
00:02:42,579 --> 00:02:46,031
We've lost the signal.
They're moving and losing altitude.
43
00:02:46,124 --> 00:02:48,746
Change the frequency.
44
00:02:51,880 --> 00:02:57,550
- OK, I've got it.
- ...six knots. All engines are out.
45
00:02:57,636 --> 00:03:00,127
Going through 7500 at 210 knots.
46
00:03:01,223 --> 00:03:03,180
Roger, 210 knots. Sir...
47
00:03:03,267 --> 00:03:06,766
- Are you still reading coordinates?
- They're making the turn.
48
00:03:07,813 --> 00:03:11,182
Roger, I'm close to a stall.
We are putting her down.
49
00:03:11,275 --> 00:03:16,945
- No gears deployed. We are still hard and fast.
- OK. Roger that, Air Force One.
50
00:03:17,364 --> 00:03:23,367
Air traffic control, this is CTU. We are sending
EMS, police, and rescue teams to the site.
51
00:03:23,453 --> 00:03:29,539
- Copy that, CTU.
- Descending through 5500, 160 knots.
52
00:03:29,626 --> 00:03:35,297
- Chloe, what's showing on radar?
- We are on the deck. Going in.
53
00:03:35,757 --> 00:03:37,382
Chloe!
54
00:03:38,635 --> 00:03:42,051
- Air Force One is down.
- Air Force One?
55
00:03:42,139 --> 00:03:45,508
Air Force One, do you read?
Air Force One is down.
56
00:03:45,601 --> 00:03:49,301
I got a confirm of scattered ground flashes
from the DOD satellite.
57
00:03:49,396 --> 00:03:51,768
Edgar, bring that up.
58
00:03:56,945 --> 00:03:59,187
- What's the status?
- It's down.
59
00:03:59,281 --> 00:04:03,231
- What's its crash like?
- Rough. We don't know if there are survivors.
60
00:04:03,327 --> 00:04:06,826
- Patch coordinates to all agencies.
- Got it.
61
00:04:06,914 --> 00:04:09,321
- Anybody try subchannel comm stat?
- No.
62
00:04:09,416 --> 00:04:15,917
Secret Service has at least five personnel
on board. All of them have private channels.
63
00:04:16,006 --> 00:04:21,166
- Comm stat three, operator.
- This is Bauer, password F-H-Ralphie-four.
64
00:04:21,261 --> 00:04:25,840
- Go ahead.
- Flood AF1 with an acknowledge signal.
65
00:04:25,933 --> 00:04:27,308
Copy.
66
00:04:27,392 --> 00:04:31,342
Comm stat three calling AF1
one through five, please acknowledge.
67
00:04:31,438 --> 00:04:35,056
AF1 channels one through five,
please acknowledge.
68
00:04:35,692 --> 00:04:37,566
- Channel three.
- Who's this?
69
00:04:37,653 --> 00:04:41,401
- Patterson. We're down.
- What is the status of the president?
70
00:04:41,490 --> 00:04:43,779
I don't know. I can't move.
71
00:04:43,867 --> 00:04:48,079
Agent Patterson, my name is Bauer,
I'm with CTU. Rescue units are en route.
72
00:04:48,163 --> 00:04:50,701
What else can you tell me?
73
00:04:50,791 --> 00:04:53,957
I see some bodies.
I think we have some survivors.
74
00:05:01,260 --> 00:05:05,304
Mr. Vice President,
I've just received confirmation.
75
00:05:05,389 --> 00:05:08,840
Air Force One sustained a hit
from an air-to-air missile
76
00:05:08,934 --> 00:05:11,092
fired from the stolen Stealth fighter.
77
00:05:11,186 --> 00:05:14,187
- Is the president alive?
- We don't know at this time.
78
00:05:14,273 --> 00:05:18,270
- When will we know?
- Hopefully within the next few minutes.
79
00:05:25,158 --> 00:05:27,116
Charles.
80
00:05:28,287 --> 00:05:30,860
We've known each other for 15 years.
81
00:05:30,956 --> 00:05:33,412
If I can offer some advice?
82
00:05:33,500 --> 00:05:35,991
Of course.
83
00:05:36,086 --> 00:05:40,713
We all hope President Keeler is alive,
but even if he is,
84
00:05:40,799 --> 00:05:44,500
it's very likely he won't be
in any shape to run the country.
85
00:05:44,595 --> 00:05:49,506
You need to make arrangements
to be sworn in to office as soon as possible,
86
00:05:49,600 --> 00:05:53,514
and the media should provide live coverage.
87
00:05:53,604 --> 00:05:59,440
The American people need to be reassured
that their leadership is intact.
88
00:05:59,526 --> 00:06:03,571
That's good advice, Mike.
I'll take it under consideration, but...
89
00:06:03,655 --> 00:06:06,407
I don't want to act prematurely.
90
00:06:06,491 --> 00:06:08,650
I understand.
91
00:06:14,499 --> 00:06:17,619
Well, we have to get to the White House.
92
00:06:17,711 --> 00:06:22,172
I've arranged for a security briefing
with the Pentagon.
93
00:06:22,257 --> 00:06:24,713
That's good.
94
00:06:29,056 --> 00:06:32,010
By now you all know
Air Force One has been shot down.
95
00:06:32,100 --> 00:06:37,095
One of the pilots following Air Force One
managed to get a visual of the fighter used.
96
00:06:37,189 --> 00:06:40,273
Pilot engaged and shot down the Stealth.
97
00:06:40,359 --> 00:06:43,525
The status of the president
is unclear at this time.
98
00:06:43,987 --> 00:06:47,570
Rescue teams are minutes away.
We'll know very soon.
99
00:06:47,658 --> 00:06:53,494
The man responsible for what has transpired
today, Habib Marwan, is still out there,
100
00:06:53,580 --> 00:06:55,787
and likely planning further attacks.
101
00:06:55,874 --> 00:07:00,335
I want every one of you
to rededicate yourselves to finding Marwan.
102
00:07:00,420 --> 00:07:05,841
I don't want a single lead ignored,
or shred of evidence missed.
103
00:07:05,926 --> 00:07:08,678
Let's get back to work.
104
00:07:09,763 --> 00:07:12,598
Michelle, let me talk to you.
105
00:07:13,767 --> 00:07:17,266
Uplink leads to a station
so we can start work on a priority list.
106
00:07:17,354 --> 00:07:21,601
We might not know exactly where Marwan is,
but he has to be in a 50 mile radius...
107
00:07:21,692 --> 00:07:25,606
Jack, I'm sorry, I just got off the phone
with the secretary of defense,
108
00:07:25,696 --> 00:07:28,068
and there's a higher priority than Marwan.
109
00:07:28,156 --> 00:07:30,529
- What?
- Recovering the nuclear football.
110
00:07:30,993 --> 00:07:33,662
- Didn't it go down with Air Force One?
- Not exactly.
111
00:07:33,745 --> 00:07:37,161
The missile inflicted enough damage
that it left debris.
112
00:07:37,249 --> 00:07:39,918
A lot was sucked out,
including the football.
113
00:07:40,002 --> 00:07:43,418
There's a transponder in the casing
so we know its location.
114
00:07:43,505 --> 00:07:46,340
Then the retrieval team
should have no problem.
115
00:07:46,425 --> 00:07:48,714
The secretary wants you to head that team.
116
00:07:48,802 --> 00:07:51,174
- Why?
- It's his top priority.
117
00:07:51,263 --> 00:07:55,510
That case contains the codes and locations
of our entire nuclear arsenal.
118
00:07:55,601 --> 00:08:00,179
Nothing is more critical than getting it back,
and as quickly as possible.
119
00:08:00,272 --> 00:08:01,517
Fine.
120
00:08:01,607 --> 00:08:05,189
- I'll organize your team, mobilize the units.
- Thanks.
121
00:08:05,277 --> 00:08:10,983
- What's the location of the football?
- 40 miles northeast of here, in the desert.
122
00:08:14,703 --> 00:08:16,779
Hey! Hey.
123
00:08:19,499 --> 00:08:22,287
What's wrong? What else is happening?
124
00:08:22,377 --> 00:08:24,453
Paul may have to go back into surgery.
125
00:08:24,546 --> 00:08:29,125
Apparently the bullet
did more damage than they thought.
126
00:08:29,218 --> 00:08:30,332
Sorry.
127
00:08:30,427 --> 00:08:33,761
If I had handled things differently,
if I had trusted him...
128
00:08:33,847 --> 00:08:36,469
Audrey, you are not responsible for this.
129
00:08:36,558 --> 00:08:40,390
I, and I alone,
made the decision on how to handle Paul.
130
00:08:40,479 --> 00:08:44,477
If you want to remain effective,
to be able to do your job,
131
00:08:44,566 --> 00:08:46,938
you have to let it go.
132
00:08:47,027 --> 00:08:51,855
Jack, that's your gift.
You're able to block things out.
133
00:08:51,949 --> 00:08:54,190
I can't do that.
134
00:08:54,284 --> 00:08:57,202
Jack, the chopper's waiting.
135
00:08:58,163 --> 00:09:01,912
- I have to change and get ready.
- All right.
136
00:09:15,931 --> 00:09:18,054
Honey?
137
00:09:20,727 --> 00:09:22,387
What's wrong?
138
00:09:22,479 --> 00:09:27,188
I don't know. Something woke me. It sounded
like some kind of explosion or something.
139
00:09:27,276 --> 00:09:29,814
Explosion? Nearby?
140
00:09:29,903 --> 00:09:31,812
I'm not sure.
141
00:09:36,994 --> 00:09:40,861
- It was probably just a bad dream.
- Yeah.
142
00:09:43,041 --> 00:09:45,579
You're still stressed, aren't you?
143
00:09:47,045 --> 00:09:49,797
I want you to try and forget about work, OK?
144
00:09:49,882 --> 00:09:53,085
Just focus on what we came out here for.
145
00:09:53,177 --> 00:09:55,549
To relax,
146
00:09:55,637 --> 00:09:58,591
and to make a baby.
147
00:10:06,398 --> 00:10:09,067
- Look.
- What?
148
00:10:22,122 --> 00:10:24,411
- Watch your step.
- OK.
149
00:10:33,467 --> 00:10:35,543
Oh, my God.
150
00:11:00,661 --> 00:11:02,119
Kelly!
151
00:11:03,789 --> 00:11:06,078
What is it?
152
00:11:27,896 --> 00:11:33,483
If the president is unable to fulfill his duties,
Vice President Logan will assume office.
153
00:11:33,569 --> 00:11:37,566
- Cabinet will need to be briefed on the crash.
- I'll take care of it.
154
00:11:37,656 --> 00:11:42,484
Not all members are equal. State and Defense
need more detail than, say, agriculture.
155
00:11:42,578 --> 00:11:44,819
Yeah, I can handle it.
156
00:11:44,913 --> 00:11:50,868
- I want to make sure the transition is smooth.
- I understand, but I do know what to do.
157
00:11:51,420 --> 00:11:53,496
All right.
158
00:11:55,257 --> 00:11:56,799
Tony.
159
00:12:00,220 --> 00:12:05,725
I've noticed a little hostility on your part.
If it's because of me and Michelle...
160
00:12:05,809 --> 00:12:07,683
It's none of my business.
161
00:12:08,145 --> 00:12:13,388
And as far as the hostility goes,
I can promise you it's over with.
162
00:12:13,483 --> 00:12:16,401
Whatever you say. One more thing.
163
00:12:17,905 --> 00:12:21,274
I think the world of Michelle.
Loved working with her.
164
00:12:21,366 --> 00:12:24,700
Outside work, we never got off the ground.
165
00:12:24,786 --> 00:12:29,365
She never said why, but it didn't take a genius
to figure it out. She cared about you.
166
00:12:29,458 --> 00:12:31,783
If you ask me, she still does.
167
00:12:31,877 --> 00:12:36,338
Mr. Buchanan,
rescue teams are inside Air Force One.
168
00:12:41,053 --> 00:12:43,888
We're picking up a live feed now.
169
00:12:46,934 --> 00:12:49,685
There's damage
to the fuselage and hatch.
170
00:12:49,770 --> 00:12:53,020
Go and check... check to see if he's alive.
171
00:12:56,818 --> 00:12:59,819
Check him. See if he's alive.
172
00:12:59,905 --> 00:13:02,822
Got a body here. She's dead too.
173
00:13:02,908 --> 00:13:06,075
The president
was in the conference room.
174
00:13:06,161 --> 00:13:08,617
Copy.
He was in the conference room.
175
00:13:08,705 --> 00:13:11,375
- What?
- Got a survivor!
176
00:13:11,458 --> 00:13:14,661
I'm going in. Keep close.
177
00:13:19,508 --> 00:13:21,666
Looks like the president's son.
178
00:13:21,760 --> 00:13:23,254
He's dead.
179
00:13:23,345 --> 00:13:27,010
- Where's the president?
- This may be him.
180
00:13:27,099 --> 00:13:32,603
- Wait, hold on. This may be him.
- It's the president.
181
00:13:32,688 --> 00:13:36,816
He's still alive. I repeat, the president is alive.
182
00:13:36,900 --> 00:13:41,527
We need medevac teams in here ASAP. Do
you read that? We need medevac teams here.
183
00:13:45,826 --> 00:13:47,984
- Novick.
- I have Buchanan.
184
00:13:48,078 --> 00:13:51,162
Yes, he's right here. Bill Buchanan.
185
00:13:53,458 --> 00:13:55,617
- Bill.
- Mr. Vice President.
186
00:13:55,711 --> 00:13:59,660
I'm in direct contact with the teams
at the crash site of Air Force One.
187
00:13:59,756 --> 00:14:02,426
President Keeler is alive.
188
00:14:05,929 --> 00:14:08,634
- Thank God.
- Yes, sir.
189
00:14:08,724 --> 00:14:12,556
But he's in critical condition.
He's unconscious, he's lost blood,
190
00:14:12,644 --> 00:14:16,393
there's no chance he'll be able
to lead this country, not for days,
191
00:14:16,481 --> 00:14:19,317
and probably much longer.
192
00:14:20,903 --> 00:14:23,524
- Mr. Vice President?
- Yes, I'm here.
193
00:14:24,072 --> 00:14:25,615
This is all confirmed?
194
00:14:25,699 --> 00:14:29,566
The president is being medevacked
to the emergency centre as we speak.
195
00:14:29,661 --> 00:14:32,746
Sir, I recommend
you invoke the 25th Amendment
196
00:14:32,831 --> 00:14:35,666
and take control of things
as soon as possible.
197
00:14:35,751 --> 00:14:37,542
I understand.
198
00:14:38,212 --> 00:14:40,370
Thank you, Bill.
199
00:14:44,426 --> 00:14:46,999
Keeler's alive, but he's incapacitated.
200
00:14:47,095 --> 00:14:50,132
We should probably
contact the cabinet members.
201
00:14:50,224 --> 00:14:56,392
Actually, I've already put that in motion. Most
are standing by, the others will be very soon.
202
00:14:56,480 --> 00:15:00,478
- You did that without my permission?
- You had enough to worry about.
203
00:15:00,567 --> 00:15:03,568
I thought it best to be prepared.
204
00:15:05,948 --> 00:15:07,490
Yes.
205
00:15:07,574 --> 00:15:08,903
All right.
206
00:15:09,368 --> 00:15:11,941
Thank you.
207
00:15:12,037 --> 00:15:15,240
Shall I begin the process of collecting votes?
208
00:15:15,332 --> 00:15:17,408
Yes, go ahead.
209
00:15:27,970 --> 00:15:30,093
I can't get a signal.
210
00:15:30,180 --> 00:15:32,173
Try up here.
211
00:15:44,069 --> 00:15:47,153
- Got it.
- Kelly, look at this.
212
00:15:48,156 --> 00:15:53,115
- What is it?
- I'm not sure, but if it's what I think it is...
213
00:15:54,162 --> 00:16:00,616
I read this article, it's a funny name... I can't
remember, but it's got our nuclear codes.
214
00:16:00,711 --> 00:16:04,755
It goes everywhere the president goes.
He can launch an attack from it.
215
00:16:04,840 --> 00:16:07,794
- We gotta call somebody.
- Who are you gonna call?
216
00:16:07,885 --> 00:16:10,458
I'll start with the police, I guess.
217
00:16:10,554 --> 00:16:13,341
They'll put us through to the right people.
218
00:16:15,475 --> 00:16:18,642
The football transponder's
signal's still strong.
219
00:16:26,069 --> 00:16:28,477
- Hello?
- Hey, it's me.
220
00:16:28,572 --> 00:16:31,027
- Hey.
- When I walked away from you at CTU,
221
00:16:31,116 --> 00:16:34,283
I felt like you didn't understand
what I was trying to say.
222
00:16:34,369 --> 00:16:38,237
I'm not telling you that you shouldn't care.
223
00:16:39,166 --> 00:16:40,743
I care.
224
00:16:40,834 --> 00:16:43,123
I care about you,
225
00:16:43,212 --> 00:16:46,331
I care about what happened to Paul.
I feel responsible.
226
00:16:46,423 --> 00:16:50,551
But this country is under attack.
I've got a job to do. I don't have a choice.
227
00:16:50,636 --> 00:16:54,301
Jack, I understand
what you have to do is very important.
228
00:16:54,389 --> 00:16:57,177
I just didn't want us to leave things like that.
229
00:16:57,267 --> 00:17:00,885
I'm glad. Me neither.
230
00:17:02,231 --> 00:17:06,691
- Hold on a second. I gotta take this call.
- Wait, Jack. Take the call, all right?
231
00:17:06,777 --> 00:17:10,312
Stay focused on what you have to do.
232
00:17:10,405 --> 00:17:14,237
- Yeah, I'll talk to you in a little while. Bye.
- OK.
233
00:17:14,326 --> 00:17:16,532
- This is Bauer.
- Jack, it's Tony.
234
00:17:16,620 --> 00:17:20,700
I got a guy the police put through.
He's in the desert, says he found a case.
235
00:17:20,791 --> 00:17:25,252
- Jack, this guy found the football.
- OK, let me speak to him.
236
00:17:25,337 --> 00:17:29,833
His name's Jason Gerard. We're running
a check. I'm patching him through now.
237
00:17:29,925 --> 00:17:32,926
OK, Tony, stay on the other line.
238
00:17:35,013 --> 00:17:39,391
- Mr. Gerard?
- Call me Jason. I'm with my wife, Kelly.
239
00:17:39,476 --> 00:17:43,308
My name is Jack Bauer.
I'm an agent with the Department of Defense.
240
00:17:43,397 --> 00:17:47,062
My colleague says you found
what we refer to as the football.
241
00:17:47,150 --> 00:17:50,650
It looks that way.
I don't know much about this sort of thing.
242
00:17:50,737 --> 00:17:55,280
- My wife and I are here on a camping trip.
- Why don't you describe what you found?
243
00:17:55,367 --> 00:18:01,073
Sure. It's a black leather briefcase, it's got
a number panelling over by the handle.
244
00:18:01,164 --> 00:18:03,834
It was in a case
with the presidential seal on it.
245
00:18:03,917 --> 00:18:08,211
That sounds like it. Right now I'm
in a helicopter. I'm about 20 minutes away.
246
00:18:08,297 --> 00:18:12,164
Look, I just want you
to hang out there and wait for me.
247
00:18:12,259 --> 00:18:15,545
I think someone beat you to the punch.
I see headlights.
248
00:18:15,637 --> 00:18:20,098
- How far away?
- It's hard to tell. A few miles.
249
00:18:20,184 --> 00:18:22,805
OK, just hold on a second, Jason.
250
00:18:22,895 --> 00:18:26,394
Tony, this kid says
he's got headlights headed towards him.
251
00:18:26,481 --> 00:18:29,566
- Do we have any ground units in his vicinity?
- No.
252
00:18:29,651 --> 00:18:31,311
Highway patrol, park rangers?
253
00:18:31,403 --> 00:18:33,443
- No.
- How can that be?
254
00:18:33,530 --> 00:18:38,572
We're spread thin, Jack. All state agencies
are still assisting with the evacuation.
255
00:18:38,660 --> 00:18:43,121
- Jason, are the headlights headed for you?
- Yeah, they're coming this way.
256
00:18:43,207 --> 00:18:46,741
Dammit! This situation
just got a lot more complicated.
257
00:18:47,211 --> 00:18:50,876
- What do you mean?
- The football has a transponder.
258
00:18:50,964 --> 00:18:55,626
It allows anyone to pinpoint its location,
as long as they've got the frequency.
259
00:18:55,719 --> 00:18:58,424
You think someone's got it
who's not supposed to.
260
00:18:58,514 --> 00:19:01,550
- We have to make that assumption.
- Who do you think it is?
261
00:19:01,642 --> 00:19:05,390
The terrorists who carried out today's attacks.
We don't have time.
262
00:19:05,479 --> 00:19:11,185
Remove the transponder and take the football
and get away from there as far as you can.
263
00:19:11,276 --> 00:19:12,735
All right.
264
00:19:12,819 --> 00:19:15,489
Flashlight. I need your light.
265
00:19:15,572 --> 00:19:17,446
OK, go ahead.
266
00:19:17,533 --> 00:19:20,368
The transponder's tiny
and it's hidden in the case.
267
00:19:20,452 --> 00:19:23,406
- It's designed not to be found.
- How will I find it?
268
00:19:23,497 --> 00:19:26,414
- Do you have a compass and a flashlight?
- Uh, yeah.
269
00:19:26,500 --> 00:19:27,780
- Get the compass.
- OK.
270
00:19:27,876 --> 00:19:31,826
OK. I want you to move the compass
over the surface of the case, slowly.
271
00:19:31,922 --> 00:19:37,047
The transponder puts out an electromagnetic
field. It should move the needle.
272
00:19:37,135 --> 00:19:41,180
Just move the compass over
the surface of the case and watch the needle.
273
00:19:41,265 --> 00:19:42,759
Here, here, here, here.
274
00:19:42,850 --> 00:19:45,387
- Keep the beam on the compass.
- OK.
275
00:20:07,082 --> 00:20:09,454
I think I got it. I found it. I found it.
276
00:20:09,543 --> 00:20:16,162
OK, good. Take a knife or a sharp rock
and start scratching the surface, hard.
277
00:20:17,259 --> 00:20:19,501
- Hurry.
- Dammit!
278
00:20:20,095 --> 00:20:23,096
- Jason, they're coming.
- Come on, Jason. Talk to me.
279
00:20:23,182 --> 00:20:25,969
I am working on it.
280
00:20:27,019 --> 00:20:28,810
OK. I think I got it.
281
00:20:28,896 --> 00:20:33,688
OK. Take the compass, put it over the scraped
area and tell me, is the needle moving?
282
00:20:33,775 --> 00:20:38,272
- No. No, it's not.
- You've disabled it. How far is the vehicle?
283
00:20:38,363 --> 00:20:41,649
- Not far.
- OK. Take the football and start moving.
284
00:20:41,742 --> 00:20:45,490
I don't care which direction,
start moving now. I'll get back to you.
285
00:20:45,579 --> 00:20:48,117
We gotta go. We gotta go now!
286
00:20:48,582 --> 00:20:53,576
Tony, I'm going to need surveillance
of the entire area put up to my screen.
287
00:21:05,140 --> 00:21:08,343
- Why are we stopping?
- We've lost the signal.
288
00:21:08,435 --> 00:21:11,804
- How is that possible?
- Maybe it was damaged on impact.
289
00:21:12,272 --> 00:21:17,230
And it just happens to malfunction
now that we're getting closer?
290
00:21:17,694 --> 00:21:20,102
Scan the area for cell phones.
291
00:21:20,197 --> 00:21:23,151
Active and passive signals.
292
00:21:29,748 --> 00:21:31,207
- Yeah?
- Jason.
293
00:21:31,291 --> 00:21:34,411
We found a reserve power station
half a mile north of you.
294
00:21:34,503 --> 00:21:38,203
- That's right. I remember it from the map.
- I want you to go there.
295
00:21:38,298 --> 00:21:42,426
- OK, yeah. We'll get there.
- The station's a large, unmanned facility.
296
00:21:42,511 --> 00:21:47,173
I want you to break in and hide. Avoid using
your flashlight, and as soon as you hang up,
297
00:21:47,266 --> 00:21:50,350
- take your cell batteries out.
- The batteries?
298
00:21:50,435 --> 00:21:55,477
It'll prevent passive triangulation. In other
words, it'll stop you from being followed.
299
00:21:55,566 --> 00:22:00,856
- What if I need to contact you?
- Put them back in, but only if you have to.
300
00:22:00,946 --> 00:22:03,900
I'm gonna give you my direct line.
Have you got a pen?
301
00:22:03,991 --> 00:22:07,905
- Yeah. Hold on. Go ahead.
- 310...
302
00:22:07,995 --> 00:22:10,568
597-3781.
303
00:22:10,664 --> 00:22:13,072
"781." OK, yeah, I got it.
304
00:22:13,166 --> 00:22:16,203
- Start moving now!
- OK.
305
00:22:16,295 --> 00:22:20,957
He said to take the battery
out of the cell phone. Come on. Come on.
306
00:22:23,635 --> 00:22:28,096
I had a cell phone signal for a few seconds.
It was moving, but it's gone now.
307
00:22:28,182 --> 00:22:31,633
- Did it move enough to yield a vector?
- Wait.
308
00:22:31,727 --> 00:22:35,641
Yes. It was headed a few degrees
west of north just before it cut out.
309
00:22:35,731 --> 00:22:40,108
Check the map.
See if there's anything near there.
310
00:22:41,403 --> 00:22:43,811
There's a reserve power plant.
311
00:22:43,906 --> 00:22:46,823
A kilometer away, maybe less.
312
00:22:49,203 --> 00:22:53,247
Whoever has the football,
that's where they're heading.
313
00:23:06,428 --> 00:23:09,299
This is it.
314
00:23:18,565 --> 00:23:20,854
Stay back.
315
00:23:37,251 --> 00:23:41,747
We're not in any danger, right? I mean, how
could anyone even know that we're here?
316
00:23:41,839 --> 00:23:47,378
We're just being safe. A nice,
relaxing weekend in the desert, just like I said.
317
00:23:56,353 --> 00:23:59,936
They're here. I gotta call Jack.
318
00:24:00,023 --> 00:24:01,933
Come on.
319
00:24:06,738 --> 00:24:10,404
- This is Bauer.
- It's Jason. These terrorists, they're here.
320
00:24:10,492 --> 00:24:12,284
- How many?
- I just saw two Jeeps.
321
00:24:12,369 --> 00:24:15,572
- Where are you?
- Inside the plant. When will you get here?
322
00:24:15,664 --> 00:24:20,409
- Soon. Just stand by.
- Go, baby. Go! Come on. Just keep moving.
323
00:24:20,502 --> 00:24:24,582
Tony, it's Jack. We're out of time.
We need schematics for the plant now.
324
00:24:24,673 --> 00:24:28,623
Yeah, it should be on your screen
in a few seconds.
325
00:24:30,012 --> 00:24:32,218
OK, I got it. Thanks.
326
00:24:32,306 --> 00:24:34,927
- Jason, are you still with me?
- I'm with you.
327
00:24:35,017 --> 00:24:39,228
- Which side of the building did you enter?
- Uh, the south side.
328
00:24:39,313 --> 00:24:44,307
This is a large facility. I want you
to go to the lower level, southeast corner.
329
00:24:44,401 --> 00:24:49,526
- I'll find you there as soon as we land.
- OK. Hey, Agent Bauer? Please hurry.
330
00:24:49,615 --> 00:24:51,025
We are.
331
00:25:07,466 --> 00:25:09,624
Find them.
332
00:25:28,820 --> 00:25:32,272
There's got to be stairs somewhere.
Come on.
333
00:25:32,366 --> 00:25:36,909
- There. There they are.
- Wait. What if it's a dead end?
334
00:25:39,998 --> 00:25:41,078
Keep going!
335
00:25:45,045 --> 00:25:46,788
- A man and a woman.
- Where?
336
00:25:46,880 --> 00:25:49,039
This way.
337
00:25:50,133 --> 00:25:51,877
They went down here.
338
00:25:54,346 --> 00:25:59,767
Follow them and flush them out.
Go around and cut off the exits.
339
00:26:02,271 --> 00:26:04,809
Come on. Keep going.
340
00:26:04,898 --> 00:26:08,148
Come on. Go up there. Go up there. Go on!
341
00:26:09,069 --> 00:26:13,731
- Come on. Come on, come on, come on!
- OK.
342
00:26:33,051 --> 00:26:35,922
- Anything?
- Nothing.
343
00:26:44,855 --> 00:26:46,764
Helicopter.
344
00:26:46,857 --> 00:26:49,774
- Intercept it.
- Yes, sir.
345
00:27:24,061 --> 00:27:25,092
Jason.
346
00:27:25,187 --> 00:27:28,271
- Where are you?
- We've just landed. Where are you?
347
00:27:28,357 --> 00:27:30,563
Inside the plant, on the lower level.
348
00:27:37,115 --> 00:27:39,073
Jack. Jack!
349
00:27:40,327 --> 00:27:42,035
- Are you there?
- I'm here.
350
00:27:42,120 --> 00:27:45,572
They're inside.
We cannot keep hiding, they're gonna find us.
351
00:27:45,666 --> 00:27:49,200
I know. You gotta keep moving.
I'll get right back to you.
352
00:27:54,550 --> 00:27:57,467
- Stiles.
- It's Jack. I need to speak to Audrey, now!
353
00:28:00,597 --> 00:28:03,931
- Ms Raines, Jack's on line one.
- Jack.
354
00:28:04,017 --> 00:28:08,181
I'm taking fire. The other agent's dead.
I need the code for the football.
355
00:28:08,272 --> 00:28:09,552
All right, hang on.
356
00:28:15,487 --> 00:28:19,948
Just take the football.
Take the football. Come on!
357
00:28:25,831 --> 00:28:27,206
Come on!
358
00:28:46,643 --> 00:28:51,222
- Jack, *76114.
- I got it.
359
00:28:58,280 --> 00:28:59,560
- Hey.
- Jason.
360
00:28:59,656 --> 00:29:04,864
I need you to open the case.
The combination is *76114.
361
00:29:04,953 --> 00:29:09,081
- Why? What is the point of this?
- Just do it. *76114.
362
00:29:09,166 --> 00:29:15,370
He wants us to open the briefcase. *76114.
363
00:29:17,132 --> 00:29:18,543
- OK, it's open.
- OK.
364
00:29:18,634 --> 00:29:22,168
Inside should be a phone,
a control board, and the playbook.
365
00:29:22,262 --> 00:29:25,596
I want you to remove the book,
give the case back to your wife.
366
00:29:25,682 --> 00:29:27,474
The two need to stay separate.
367
00:29:27,559 --> 00:29:31,343
- Why?
- The board is useless without the playbook.
368
00:29:31,438 --> 00:29:33,347
I need you to split up.
369
00:29:33,440 --> 00:29:36,643
- He wants us to split up.
- I can hear him.
370
00:29:36,735 --> 00:29:39,404
- I am not leaving my wife.
- You have to.
371
00:29:39,488 --> 00:29:42,061
- Forget it.
- Jason, please. Listen to me.
372
00:29:42,157 --> 00:29:46,404
I know how scared you are, but if he gets
what he wants, he'll kill both of you.
373
00:29:46,495 --> 00:29:52,450
Right now, the only chance you have
to survive is to separate. Do you understand?
374
00:29:53,001 --> 00:29:58,422
It's OK, Jason. He's kept us alive this far.
Let's just do what he says.
375
00:29:59,466 --> 00:30:03,250
- Just get here as fast as you can.
- I will.
376
00:30:12,688 --> 00:30:14,811
I love you.
377
00:30:14,898 --> 00:30:16,974
I love you.
378
00:30:17,943 --> 00:30:21,027
Give me the backpack.
379
00:30:22,406 --> 00:30:23,568
Listen.
380
00:30:25,075 --> 00:30:27,531
- Here, you take the phone.
- OK.
381
00:30:27,619 --> 00:30:31,866
I want you to go to that top level there,
all right? I'm going to stay down here.
382
00:30:31,957 --> 00:30:35,373
- You just find a place to hide, all right?
- OK.
383
00:30:36,003 --> 00:30:39,454
Go, go, go. Go! Go! Go! Hide! Hide!
384
00:32:19,565 --> 00:32:20,940
Hey!
385
00:33:11,825 --> 00:33:14,660
I've got him.
386
00:33:37,184 --> 00:33:39,342
He's clean.
387
00:33:40,854 --> 00:33:44,686
- Where's the control board?
- I don't know what you're talking...
388
00:33:56,328 --> 00:34:01,156
- Tell me what I want to know.
- I swear, I don't know. Please.
389
00:34:19,017 --> 00:34:22,386
It doesn't have to be this painful.
390
00:34:30,821 --> 00:34:31,852
Bauer.
391
00:34:31,947 --> 00:34:35,363
- They got my husband.
- Where are you? I'm on the lower level.
392
00:34:35,450 --> 00:34:39,400
We had to leave. We're on the second floor.
I don't know where.
393
00:34:39,496 --> 00:34:42,201
- OK, I'm on my way.
- They're gonna kill him.
394
00:34:42,291 --> 00:34:45,042
Kelly, stay on the phone. Keep talking to me.
395
00:34:45,127 --> 00:34:47,914
- I can't.
- Kelly!
396
00:34:48,005 --> 00:34:51,089
- Oh, please!
- Where is the control board?
397
00:34:53,385 --> 00:34:55,093
Stop!
398
00:35:00,434 --> 00:35:02,640
I have what you want.
399
00:35:02,728 --> 00:35:06,393
- Give it to me.
- First you let my husband go.
400
00:35:11,195 --> 00:35:13,271
No!
401
00:35:20,746 --> 00:35:22,573
OK.
402
00:35:22,789 --> 00:35:24,367
OK.
403
00:35:24,458 --> 00:35:27,909
I'll give it to you if you promise not to kill us.
404
00:35:30,422 --> 00:35:33,257
I won't kill you. I promise.
405
00:35:34,718 --> 00:35:37,209
It's over there.
406
00:35:37,304 --> 00:35:39,462
It's behind the pillar.
407
00:35:54,112 --> 00:35:57,446
- It's locked.
- What is the code?
408
00:35:59,952 --> 00:36:04,578
It's, uh... star 7-6-1-1-4.
409
00:36:11,296 --> 00:36:14,333
It's here.
410
00:36:14,842 --> 00:36:17,511
Let's go.
411
00:36:20,013 --> 00:36:22,421
OK. It's OK.
412
00:36:22,516 --> 00:36:24,390
Kill them.
413
00:36:30,107 --> 00:36:31,269
No!
414
00:36:38,574 --> 00:36:42,618
This is Jack Bauer, I need a medic.
Second level, north end of the building.
415
00:36:42,703 --> 00:36:45,324
On our way there now.
416
00:36:45,414 --> 00:36:49,826
It's all right. He's gonna be OK.
Help is on the way. Where is the football?
417
00:36:49,918 --> 00:36:54,876
They have it.
They went out that door. I'm sorry.
418
00:36:54,965 --> 00:36:57,670
Don't be. You did great. Thank you.
419
00:36:57,759 --> 00:37:00,333
Air support, two hostiles left the building.
420
00:37:00,429 --> 00:37:04,758
I do not have possession of the football.
Repeat, I do not have the football.
421
00:37:31,251 --> 00:37:35,463
Air support, football is in the lead Jeep,
headed north. Take it out.
422
00:37:35,547 --> 00:37:37,587
I repeat, take it out.
423
00:38:03,283 --> 00:38:07,151
Put your hands where I can see them.
424
00:38:23,011 --> 00:38:29,014
Air support, I cannot see the football
in the vehicle. Shine your spotlight on me.
425
00:38:29,101 --> 00:38:31,674
And follow.
426
00:38:46,326 --> 00:38:52,530
Air support, I'm in possession of the football.
Go after the other Jeep.
427
00:39:06,263 --> 00:39:08,884
- Almeida.
- It's Jack. I've got the football.
428
00:39:08,974 --> 00:39:13,102
Three hostiles down, one escaped.
I'm not positive, but I think it was Marwan.
429
00:39:13,187 --> 00:39:15,512
I'm sorry, but I had to make a choice.
430
00:39:15,606 --> 00:39:19,390
Marwan gave us the football
to buy his freedom?
431
00:39:19,484 --> 00:39:22,770
- Yeah, that doesn't sound right.
- What are you thinking?
432
00:39:22,863 --> 00:39:24,061
I don't know.
433
00:39:24,156 --> 00:39:27,406
Let me ask you something.
Is anything missing?
434
00:39:27,492 --> 00:39:29,948
No. All the components are here.
435
00:39:30,037 --> 00:39:32,325
Hold on one second.
436
00:39:44,593 --> 00:39:46,586
I was wrong. There are pages missing.
437
00:39:46,678 --> 00:39:49,845
Look, the sections are color-coded.
What's missing?
438
00:39:49,932 --> 00:39:52,138
Red chapter, section three.
439
00:39:52,226 --> 00:39:55,595
- Get Audrey.
- All right. We'll call you right back.
440
00:39:55,938 --> 00:39:59,057
- All right, take care of it.
- Yes, sir.
441
00:40:08,784 --> 00:40:11,785
You're worried about him.
442
00:40:12,955 --> 00:40:16,999
I am. He seems unsure of himself.
443
00:40:17,084 --> 00:40:20,749
Oh, Mike, trust me.
He's spent his whole life preparing for this.
444
00:40:20,838 --> 00:40:25,416
He's just being cautious,
feeling his way along. He'll be fine.
445
00:40:28,095 --> 00:40:30,764
- Yeah.
- The call came in, all in favor.
446
00:40:30,848 --> 00:40:33,552
All right, thanks.
447
00:40:33,642 --> 00:40:37,687
The vote was unanimous. The 25th
Amendment's been officially invoked.
448
00:40:37,771 --> 00:40:41,639
Tell the press we're ready. Let's get this done.
449
00:40:41,733 --> 00:40:45,067
Mr. Vice President,
the 25th Amendment is in effect.
450
00:40:45,153 --> 00:40:46,980
- Any dissenting votes?
- None.
451
00:40:47,072 --> 00:40:49,314
We should proceed with the swearing in.
452
00:40:49,408 --> 00:40:53,322
Yes. The ceremony will take a minute,
then you can address the nation.
453
00:40:53,412 --> 00:40:57,160
I'm still not certain a live address
makes sense this time of night.
454
00:40:57,249 --> 00:41:00,784
After what's happened,
an awful lot of people are wide awake.
455
00:41:00,878 --> 00:41:03,748
I'm sure they'd like to hear from you directly.
456
00:41:03,839 --> 00:41:05,499
Yes, of course.
457
00:41:07,676 --> 00:41:09,384
We're ready, sir.
458
00:41:30,949 --> 00:41:33,440
Please. Please.
459
00:41:33,535 --> 00:41:36,157
Thank you very much, ladies and gentlemen.
460
00:41:36,955 --> 00:41:39,244
- Yeah.
- Jack, it's Tony.
461
00:41:39,333 --> 00:41:41,705
- Is Audrey there?
- Jack, I'm here.
462
00:41:41,793 --> 00:41:44,000
Tell me the contents of the pages.
463
00:41:44,087 --> 00:41:48,168
It's the section which contains
warhead locations and activation codes.
464
00:41:48,258 --> 00:41:51,793
We started canceling codes
as soon as Air Force One went down.
465
00:41:51,887 --> 00:41:55,220
But there are thousands of warheads.
It's gonna take an hour.
466
00:41:55,307 --> 00:41:59,257
In the meantime, if they get a hold
of a warhead and a matching code,
467
00:41:59,353 --> 00:42:01,310
we will not be able to stop them.
468
00:42:01,396 --> 00:42:04,600
Copy that. I'll get back to you.
469
00:42:12,449 --> 00:42:15,320
- Mr. Novick's office.
- Let me speak to Novick.
470
00:42:15,410 --> 00:42:17,237
Yes, sir. Right away.
471
00:42:17,329 --> 00:42:21,742
I solemnly swear that I will faithfully execute
the office of the president,
472
00:42:21,834 --> 00:42:24,325
and will, to the best of my ability,
473
00:42:24,419 --> 00:42:30,090
preserve, protect and defend
the constitution of the United States.
474
00:42:30,592 --> 00:42:32,834
Mr. President, I appreciate it.
475
00:42:35,180 --> 00:42:38,015
I appreciate you coming.
476
00:42:38,100 --> 00:42:39,891
- As most of you know...
- Novick.
477
00:42:39,977 --> 00:42:41,934
Mike, it's Jack. We got a problem.
478
00:42:42,020 --> 00:42:46,232
...this oath under tragic circumstances.
Words cannot express the sense...
479
00:42:46,316 --> 00:42:48,938
The football's been compromised.
480
00:42:49,027 --> 00:42:51,234
Yes, I'll tell him.
481
00:42:51,321 --> 00:42:56,232
...due to injuries sustained during the crash.
He is in our prayers, as well as our hearts.
482
00:42:56,326 --> 00:42:58,034
Mr. President.
483
00:42:58,120 --> 00:43:01,952
- I've just received a phone call from CTU.
- Yes?
484
00:43:02,040 --> 00:43:05,789
I'm sorry, sir, but it appears
at least part of the nuclear football
485
00:43:05,878 --> 00:43:08,962
has fallen into the hands of terrorists.
41038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.