All language subtitles for [English] Standing in the Time episode 10 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,550 --> 00:01:30,000 Standing in the Time Episode 10 2 00:01:30,190 --> 00:01:31,039 You can't just withdraw your work 3 00:01:31,120 --> 00:01:32,039 because you feel like it. 4 00:01:32,120 --> 00:01:33,120 You think every famous writer 5 00:01:33,190 --> 00:01:34,479 has the right to bully publishers? 6 00:01:35,000 --> 00:01:35,870 Now, you're not just 7 00:01:36,000 --> 00:01:37,270 crossing the line, 8 00:01:37,870 --> 00:01:39,550 you're invading my privacy. 9 00:01:39,830 --> 00:01:41,479 Our director has been summoned by our superiors 10 00:01:41,590 --> 00:01:42,509 and hasn't come back yet. 11 00:01:42,590 --> 00:01:43,400 Why? 12 00:01:43,509 --> 00:01:44,720 It shows how serious this is. 13 00:01:45,910 --> 00:01:47,870 No matter what job you do in the future, 14 00:01:48,039 --> 00:01:49,910 don't forget this lesson. 15 00:01:50,509 --> 00:01:51,680 Clear your stuff up. 16 00:01:52,680 --> 00:01:54,080 My self-righteousness 17 00:01:54,590 --> 00:01:56,630 almost ruined your good intentions. 18 00:01:56,759 --> 00:01:58,360 Without your persistence, 19 00:01:58,720 --> 00:01:59,550 I wouldn't have found the courage to 20 00:01:59,630 --> 00:02:00,950 face my past. 21 00:02:01,080 --> 00:02:01,910 Editor Wu, 22 00:02:02,360 --> 00:02:03,230 you're mail. 23 00:02:03,270 --> 00:02:04,230 My mail 24 00:02:04,360 --> 00:02:05,270 is delivered to your desk separately? 25 00:02:05,590 --> 00:02:06,550 Wasn't it always classified and delivered 26 00:02:06,830 --> 00:02:07,950 to each different departments before? 27 00:02:08,910 --> 00:02:09,880 How would I know? 28 00:02:11,910 --> 00:02:14,160 OK. See you. 29 00:02:18,360 --> 00:02:19,240 Keep praising me. 30 00:02:22,110 --> 00:02:23,520 Look at him! 31 00:02:24,670 --> 00:02:25,320 He didn't hear me call him 32 00:02:25,440 --> 00:02:26,160 a cuttlefish, did he? 33 00:02:27,110 --> 00:02:28,470 So what if he did? 34 00:02:28,750 --> 00:02:29,630 He can't eat you. 35 00:02:31,000 --> 00:02:32,520 Are the music and lighting 36 00:02:32,630 --> 00:02:33,270 well prepared? 37 00:02:33,360 --> 00:02:34,000 Yes. 38 00:02:34,270 --> 00:02:34,800 What about the models? 39 00:02:34,960 --> 00:02:35,800 Yes, they are too. 40 00:02:35,880 --> 00:02:36,829 Then let's start the rehearsal, 41 00:02:36,910 --> 00:02:37,670 shall we? 42 00:02:37,670 --> 00:02:38,390 OK. No problem. 43 00:02:38,880 --> 00:02:40,079 OK. Prepare the music. 44 00:02:40,550 --> 00:02:41,390 Let's go. 45 00:03:09,190 --> 00:03:10,600 Zimo, relax a little. 46 00:03:10,670 --> 00:03:11,670 You're doing very well. 47 00:03:11,800 --> 00:03:12,470 Relax a little, 48 00:03:12,600 --> 00:03:13,320 and you'll be even better. 49 00:03:16,720 --> 00:03:17,270 Xia Fan. 50 00:03:18,110 --> 00:03:19,000 I'm right here. 51 00:03:19,670 --> 00:03:20,720 Zhou Zimo is very nervous. 52 00:03:20,910 --> 00:03:21,750 Keep a close watch on him. 53 00:03:21,880 --> 00:03:22,360 OK. 54 00:03:23,270 --> 00:03:24,110 The other models 55 00:03:24,190 --> 00:03:25,110 are doing very well. 56 00:03:25,720 --> 00:03:26,470 I want to 57 00:03:26,600 --> 00:03:27,390 see more 58 00:03:27,520 --> 00:03:28,110 surprises from them 59 00:03:28,190 --> 00:03:28,960 at the official show. 60 00:03:57,470 --> 00:03:58,160 Zhou Zimo. 61 00:04:02,630 --> 00:04:04,320 Zhou Zimo, come out 62 00:04:19,760 --> 00:04:20,640 I thought I told you not to enter my room 63 00:04:20,760 --> 00:04:21,510 without asking. 64 00:04:22,040 --> 00:04:22,880 Do you have a room? 65 00:04:28,000 --> 00:04:29,200 All right… what's the matter? 66 00:04:38,510 --> 00:04:39,200 Again. 67 00:05:12,760 --> 00:05:13,230 Again. 68 00:05:14,000 --> 00:05:15,320 What the heck do you want from me?! 69 00:05:20,880 --> 00:05:21,350 It's not right. 70 00:05:21,600 --> 00:05:22,320 What's not right? 71 00:05:23,040 --> 00:05:23,510 Something's missing. 72 00:05:23,950 --> 00:05:25,230 What is missing? Tell me. 73 00:05:25,670 --> 00:05:26,640 It wasn't easy getting some inspiration. 74 00:05:26,760 --> 00:05:27,880 I want to write my book. 75 00:05:28,110 --> 00:05:28,830 Go several more times. 76 00:05:28,920 --> 00:05:29,830 A few more times. 77 00:05:30,350 --> 00:05:30,880 It's not right. 78 00:05:31,040 --> 00:05:31,830 We've been rehearsing 79 00:05:31,950 --> 00:05:33,640 for two hours, two hours! 80 00:05:34,200 --> 00:05:34,880 But if you don't tell me 81 00:05:34,950 --> 00:05:35,390 what the problem is, 82 00:05:35,510 --> 00:05:36,600 what's the point of this rehearsal? 83 00:05:36,670 --> 00:05:37,640 I want to write! 84 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 I got you to walk for two hours 85 00:05:39,000 --> 00:05:40,159 because you still haven't gotten there yet. 86 00:05:40,480 --> 00:05:41,320 Writing is 87 00:05:41,390 --> 00:05:42,200 your own career. 88 00:05:42,270 --> 00:05:43,110 But this show 89 00:05:43,200 --> 00:05:44,600 is our career. 90 00:05:44,640 --> 00:05:45,070 But you can't 91 00:05:45,200 --> 00:05:45,920 take up all my personal 92 00:05:46,000 --> 00:05:46,950 time and space. 93 00:05:47,550 --> 00:05:49,110 Ever since I became a model, 94 00:05:49,640 --> 00:05:51,070 I haven't written a word. 95 00:05:51,320 --> 00:05:52,000 You keep telling me to 96 00:05:52,070 --> 00:05:52,510 practice this 97 00:05:52,600 --> 00:05:53,000 and rehearse that 98 00:05:53,070 --> 00:05:53,440 over and over and over again. 99 00:05:53,480 --> 00:05:54,390 I've have cooperated all along. 100 00:05:54,640 --> 00:05:55,110 Now I finally have 101 00:05:55,200 --> 00:05:55,670 my own personal time, 102 00:05:55,760 --> 00:05:56,950 and finally get some inspiration, 103 00:05:57,270 --> 00:05:58,390 but you interrupted me once again! 104 00:05:58,600 --> 00:05:59,270 OK. That's all right. 105 00:05:59,350 --> 00:06:00,040 Fine. No problem. 106 00:06:00,390 --> 00:06:01,350 I'm still cooperating. 107 00:06:01,670 --> 00:06:02,830 But you have to tell me what the problem is. 108 00:06:02,920 --> 00:06:03,320 We can't keep 109 00:06:03,390 --> 00:06:04,160 wasting time like this. 110 00:06:04,550 --> 00:06:05,160 I'm wasting time here 111 00:06:05,270 --> 00:06:06,390 because you still haven't gotten the hang of it. 112 00:06:06,480 --> 00:06:07,070 Don't you understand? 113 00:06:07,670 --> 00:06:08,270 We've come 114 00:06:08,350 --> 00:06:09,000 this far already. 115 00:06:09,070 --> 00:06:09,880 There's no going back. 116 00:06:10,160 --> 00:06:11,790 You have to win the championship. 117 00:06:12,000 --> 00:06:12,790 But in your current state, 118 00:06:12,880 --> 00:06:13,670 you'll never win. 119 00:06:13,920 --> 00:06:14,760 I'm already under enough pressure 120 00:06:14,880 --> 00:06:15,640 just taking part in this show. 121 00:06:16,270 --> 00:06:17,320 And now you even want me to win the championship! 122 00:06:17,320 --> 00:06:18,270 How much more pressure do you want to put me under? 123 00:06:18,320 --> 00:06:19,920 I'm not trying to put pressure you under pressure. 124 00:06:20,390 --> 00:06:21,200 I want to show you 125 00:06:21,320 --> 00:06:22,440 that you have what it takes 126 00:06:22,550 --> 00:06:23,480 to win the championship. 127 00:06:23,600 --> 00:06:24,270 So why don't you go and get it? 128 00:06:24,550 --> 00:06:25,070 I'm telling you. 129 00:06:25,200 --> 00:06:25,920 I haven't promised anyone 130 00:06:25,920 --> 00:06:26,270 I'd win this championship. 131 00:06:26,350 --> 00:06:27,160 And I have no obligation 132 00:06:27,160 --> 00:06:27,510 to do so. 133 00:06:27,830 --> 00:06:28,510 This is clearly stipulated 134 00:06:28,600 --> 00:06:29,320 in our agreement. 135 00:06:29,440 --> 00:06:30,550 Am I right? There's no such a clause. 136 00:06:37,760 --> 00:06:38,159 Zhou Zimo, 137 00:06:38,270 --> 00:06:39,790 don't you think you're being so selfish 138 00:06:39,880 --> 00:06:40,640 saying that? 139 00:06:40,670 --> 00:06:42,040 Who is being selfish here? 140 00:06:42,390 --> 00:06:43,390 This is my personal 141 00:06:43,480 --> 00:06:44,320 writing time. 142 00:06:44,440 --> 00:06:45,830 I want time for my literature. 143 00:06:46,200 --> 00:06:47,390 But you have a job to do. 144 00:06:47,920 --> 00:06:49,550 You kept me practicing for two hours. 145 00:06:49,720 --> 00:06:50,350 And for two hours, you haven't told me 146 00:06:50,440 --> 00:06:51,230 what the problem is. 147 00:06:51,350 --> 00:06:52,000 You just won't tell me 148 00:06:52,110 --> 00:06:52,720 what the problem is. 149 00:06:52,790 --> 00:06:54,600 Your mind is not here. 150 00:06:54,670 --> 00:06:55,440 Do you understand? 151 00:06:56,000 --> 00:06:56,950 What is your attitude? 152 00:06:56,950 --> 00:06:57,640 Right now, 153 00:06:57,790 --> 00:06:58,550 just start thinking 154 00:06:58,670 --> 00:06:59,550 what the problem actually is. 155 00:06:59,640 --> 00:07:00,390 Just tell me! 156 00:07:00,720 --> 00:07:01,550 I'm leaving. 157 00:07:01,670 --> 00:07:03,040 Look at your attitude? 158 00:07:39,880 --> 00:07:40,480 Hello, Sir. 159 00:07:41,350 --> 00:07:42,760 These are the latest best sellers. 160 00:07:43,270 --> 00:07:44,640 Yunzhi's "Yun Xiu Bang" is 161 00:07:44,720 --> 00:07:45,670 the top seller so far. 162 00:08:35,280 --> 00:08:37,669 Want to have some ice-cream? 163 00:08:53,080 --> 00:08:54,590 When you're under pressure, 164 00:08:55,110 --> 00:08:55,840 you like to eat spicy food. 165 00:08:57,550 --> 00:08:58,280 When I'm under pressure 166 00:08:59,030 --> 00:09:00,280 or nervous, 167 00:09:01,150 --> 00:09:01,880 I want to eat ice cream. 168 00:09:03,200 --> 00:09:03,840 This is my first time 169 00:09:03,960 --> 00:09:04,840 I've eaten this in winter. 170 00:09:06,840 --> 00:09:07,470 How do you like it? 171 00:09:08,320 --> 00:09:08,880 Pretty good. 172 00:09:14,840 --> 00:09:15,960 But when strangers 173 00:09:16,110 --> 00:09:16,840 pass by, 174 00:09:17,350 --> 00:09:18,760 they'll think we're crazy. 175 00:09:20,350 --> 00:09:21,550 Just do whatever you want to do. 176 00:09:22,840 --> 00:09:24,200 Who cares what others think? 177 00:09:27,350 --> 00:09:29,550 You just said something was bothering you? 178 00:09:32,760 --> 00:09:33,590 In two days' time, 179 00:09:34,790 --> 00:09:35,590 I will perform on the catwalk. 180 00:09:36,840 --> 00:09:38,030 It's quite a lot of pressure. 181 00:09:40,880 --> 00:09:42,470 You shouldn't feel under pressure. 182 00:09:43,440 --> 00:09:44,520 You just show them 183 00:09:45,150 --> 00:09:46,440 what you've got, and you'll be 184 00:09:46,520 --> 00:09:47,200 the most unique model there. 185 00:09:53,640 --> 00:09:54,280 Hey. 186 00:09:55,320 --> 00:09:55,960 Oh? 187 00:09:57,760 --> 00:09:59,400 You're even better than ice cream. 188 00:10:11,710 --> 00:10:12,350 Li Xiao. 189 00:10:12,640 --> 00:10:13,230 Yes? 190 00:10:14,880 --> 00:10:15,710 If one day, 191 00:10:16,350 --> 00:10:17,710 you realize that I'm not really 192 00:10:18,470 --> 00:10:19,350 the kind of guy you think I am, 193 00:10:20,280 --> 00:10:21,110 will you still 194 00:10:21,880 --> 00:10:23,030 sit down here with me 195 00:10:23,640 --> 00:10:24,640 and share an ice cream? 196 00:10:30,550 --> 00:10:31,670 So, 197 00:10:32,470 --> 00:10:33,520 are you're really a superhero 198 00:10:34,520 --> 00:10:35,550 who is saving the world? 199 00:10:41,440 --> 00:10:42,280 Or, 200 00:10:43,320 --> 00:10:44,030 one day, 201 00:10:45,550 --> 00:10:47,150 you find out that I'm not so outstanding 202 00:10:50,030 --> 00:10:50,880 and even 203 00:10:52,520 --> 00:10:53,960 completely useless. 204 00:10:59,200 --> 00:10:59,790 Zhou Zimo, 205 00:11:00,440 --> 00:11:01,320 you need to believe in yourself, 206 00:11:02,150 --> 00:11:03,280 because to me, 207 00:11:04,350 --> 00:11:05,590 you'll always be the best model. 208 00:11:37,670 --> 00:11:38,640 Good morning. 209 00:11:38,840 --> 00:11:39,670 Good heavens! 210 00:11:39,760 --> 00:11:41,080 That's so over-the-top. 211 00:11:41,150 --> 00:11:42,440 Are you here to watch or be a model? 212 00:11:42,520 --> 00:11:43,440 I had to get dressed up 213 00:11:43,550 --> 00:11:44,590 for such an important occasion. 214 00:11:49,760 --> 00:11:51,150 You're such a reliable friend, Xia Fan! 215 00:11:52,200 --> 00:11:52,640 See you. 216 00:12:06,400 --> 00:12:07,280 Xiao. 217 00:12:07,840 --> 00:12:09,000 Xia Fan, where is your model? 218 00:12:09,150 --> 00:12:09,910 Getting ready. 219 00:12:10,840 --> 00:12:11,550 Amanda! 220 00:12:12,520 --> 00:12:13,470 Don't go over there. 221 00:12:13,550 --> 00:12:14,230 It's all right. 222 00:12:14,590 --> 00:12:15,590 Hi, Amanda. 223 00:12:15,760 --> 00:12:16,150 Mo. 224 00:12:16,230 --> 00:12:16,550 Hi. 225 00:12:17,230 --> 00:12:18,080 I'll get back to work. 226 00:12:18,150 --> 00:12:18,760 OK. 227 00:12:18,840 --> 00:12:19,590 Excuse me. 228 00:12:20,320 --> 00:12:21,880 Amanda, I'm Li Xiao. 229 00:12:22,000 --> 00:12:22,350 I wonder if you 230 00:12:22,440 --> 00:12:23,080 still remember me. 231 00:12:23,760 --> 00:12:25,110 I work for Dongfan Press as well. 232 00:12:25,550 --> 00:12:26,400 Really? 233 00:12:26,440 --> 00:12:27,150 Congratulations! 234 00:12:27,280 --> 00:12:28,150 Thank you. 235 00:12:28,280 --> 00:12:30,470 I didn't do very well 236 00:12:30,550 --> 00:12:31,710 during my internship this year. 237 00:12:32,230 --> 00:12:33,110 Could you give me 238 00:12:33,200 --> 00:12:34,230 another chance next year? 239 00:12:34,440 --> 00:12:34,840 Actually, 240 00:12:34,960 --> 00:12:36,080 you did very well. 241 00:12:36,150 --> 00:12:37,320 We'll consider things again next year. 242 00:12:37,550 --> 00:12:38,470 Great! 243 00:12:39,590 --> 00:12:40,670 Come with me, Xia Fan. 244 00:12:40,840 --> 00:12:41,470 OK. 245 00:12:41,640 --> 00:12:42,280 Excuse me. 246 00:12:42,350 --> 00:12:43,000 OK. 247 00:12:44,440 --> 00:12:45,150 Xiao! 248 00:12:46,670 --> 00:12:47,790 Put in a good word for me. 249 00:12:49,000 --> 00:12:50,080 What is she doing here? 250 00:12:50,760 --> 00:12:51,710 She's now officially 251 00:12:51,790 --> 00:12:53,280 hired by 252 00:12:53,400 --> 00:12:54,470 Dongfan's Proofreading Section. 253 00:12:56,880 --> 00:12:57,710 Get prepared. 254 00:12:57,790 --> 00:12:58,520 Tell Zhou Zimo to relax. 255 00:12:58,910 --> 00:12:59,960 He worries me the most. 256 00:13:00,790 --> 00:13:01,590 OK. 257 00:13:10,760 --> 00:13:11,710 Cuttlefish? 258 00:13:13,320 --> 00:13:14,080 What are you doing here? 259 00:13:14,550 --> 00:13:15,200 I'm here to see the show. 260 00:13:15,640 --> 00:13:16,230 What are you doing here? 261 00:13:17,590 --> 00:13:18,790 Cheer my friend on. 262 00:13:19,710 --> 00:13:21,320 You have a friend here? 263 00:13:23,080 --> 00:13:23,790 Where are you going? 264 00:13:23,840 --> 00:13:24,910 The view is better upstairs. 265 00:13:25,030 --> 00:13:25,840 So silly! 266 00:13:32,320 --> 00:13:33,080 Han, 267 00:13:33,200 --> 00:13:33,520 pass me the powder 268 00:13:33,590 --> 00:13:34,590 next to you. 269 00:13:35,550 --> 00:13:36,280 OK. Thanks. 270 00:13:38,670 --> 00:13:40,760 Zimo, remember. 271 00:13:41,200 --> 00:13:42,350 You're not alone today. 272 00:13:42,440 --> 00:13:43,470 You have female models working with you. 273 00:13:43,840 --> 00:13:44,880 You must work well with them. 274 00:13:45,110 --> 00:13:45,910 Relax your shoulders. 275 00:13:46,520 --> 00:13:47,080 Keep your footwork steady. 276 00:13:47,230 --> 00:13:48,550 Keep your eyesight centered. 277 00:13:48,960 --> 00:13:50,520 Every model has a fixed duration of time 278 00:13:50,640 --> 00:13:51,320 on the stage. 279 00:13:51,470 --> 00:13:52,150 Can you remember that? 280 00:13:52,470 --> 00:13:53,030 Alright. 281 00:13:53,110 --> 00:13:53,550 Can you remember that? 282 00:13:54,640 --> 00:13:55,400 There'll have a guide. 283 00:13:55,520 --> 00:13:55,960 Just relax. 284 00:13:56,470 --> 00:13:57,350 Zhou Zimo. 285 00:13:57,440 --> 00:13:58,200 Zhou Zimo, get changed. 286 00:13:58,280 --> 00:13:58,670 Hurry up! 287 00:13:58,670 --> 00:13:59,350 Quickly! 288 00:14:00,150 --> 00:14:00,840 Hurry up! 289 00:14:01,110 --> 00:14:01,840 You can do it. 290 00:14:09,320 --> 00:14:10,030 So, 291 00:14:10,110 --> 00:14:11,230 RESA is pretty good, huh? 292 00:14:11,960 --> 00:14:13,280 I'm going to be hired by RESA next year. 293 00:14:14,080 --> 00:14:15,030 RESA next year? 294 00:14:16,230 --> 00:14:17,440 You're far from even being 295 00:14:17,440 --> 00:14:18,080 their proofreader. 296 00:14:28,030 --> 00:14:28,790 So this is the best spot? 297 00:14:28,880 --> 00:14:29,320 Great view? 298 00:14:29,640 --> 00:14:30,640 Looking down like this? 299 00:14:30,760 --> 00:14:31,280 Of course. 300 00:14:32,350 --> 00:14:33,520 It's a client appreciation meeting. 301 00:14:33,640 --> 00:14:35,200 Those are all clients. 302 00:14:35,400 --> 00:14:36,440 This is the only place we can stand. 303 00:14:38,000 --> 00:14:38,710 Enough! 304 00:14:45,590 --> 00:14:46,320 The male models! 305 00:14:46,840 --> 00:14:47,790 Is he Xia Fan's model? 306 00:14:49,400 --> 00:14:50,230 Not that one! Not him. 307 00:14:55,080 --> 00:14:56,080 Yes, Haochen? 308 00:14:56,440 --> 00:14:57,550 There! There! That one… 309 00:14:58,710 --> 00:14:59,910 I'm watching a show. 310 00:15:09,840 --> 00:15:11,350 I know! I know! 311 00:15:15,590 --> 00:15:16,400 I'll send it to you 312 00:15:16,400 --> 00:15:17,110 When I get home tonight, OK? 313 00:15:22,000 --> 00:15:22,590 OK. OK. OK. 314 00:15:22,670 --> 00:15:23,470 Bye. Call you back. 315 00:15:26,590 --> 00:15:27,350 Hey, how's it going? 316 00:15:27,400 --> 00:15:27,960 Is that the guy? 317 00:15:28,520 --> 00:15:29,400 He's left. 318 00:15:29,790 --> 00:15:30,590 Wait for the next round. 319 00:15:31,200 --> 00:15:32,000 How was he? 320 00:15:32,910 --> 00:15:33,640 Pretty good! 321 00:15:47,640 --> 00:15:48,350 That's him! 322 00:15:48,350 --> 00:15:49,470 That's Xia Fan's model. 323 00:15:49,640 --> 00:15:50,470 Really? 324 00:15:58,230 --> 00:15:59,760 Why did you scream? Are you crazy? 325 00:16:00,200 --> 00:16:01,200 Zhou Zimo? 326 00:16:06,350 --> 00:16:07,200 You know him? 327 00:16:07,470 --> 00:16:08,320 What is he doing here? 328 00:16:13,590 --> 00:16:15,230 You know his name is Zhou Zimo? 329 00:16:15,670 --> 00:16:16,790 He is Zhou Zimo. 330 00:16:17,080 --> 00:16:18,230 I know he is Zhou Zimo. 331 00:16:18,320 --> 00:16:19,640 But if you know him, he… 332 00:16:20,350 --> 00:16:21,440 You just know he is Leiyang? 333 00:16:21,880 --> 00:16:23,150 I've never met Leiyang. 334 00:16:27,200 --> 00:16:28,000 Zhou Zimo! 335 00:16:29,710 --> 00:16:30,520 Ouch! 336 00:16:38,910 --> 00:16:39,470 What's going on? 337 00:16:40,030 --> 00:16:40,590 Zhou Zimo! 338 00:16:45,440 --> 00:16:46,080 I'm so sorry. 339 00:16:46,150 --> 00:16:46,670 I need to deal with this. 340 00:16:46,760 --> 00:16:47,550 So sorry! 341 00:16:53,640 --> 00:16:54,550 He is Leiyang. 342 00:16:56,790 --> 00:16:57,640 Zhou Zimo is Leiyang, 343 00:16:57,760 --> 00:16:58,960 and Leiyang is Zhou Zimo. 344 00:17:02,790 --> 00:17:04,349 You really didn't know? 345 00:17:07,520 --> 00:17:09,560 So, you and Leiyang really 346 00:17:09,640 --> 00:17:11,109 only communicate through emails? 347 00:17:14,560 --> 00:17:15,430 The writer wrote a story 348 00:17:15,520 --> 00:17:16,349 about a weak little caterpillar 349 00:17:16,430 --> 00:17:17,280 facing a chaotic world 350 00:17:17,400 --> 00:17:18,000 without fear, 351 00:17:18,109 --> 00:17:19,400 trying to crawl to its own destination, 352 00:17:19,470 --> 00:17:20,589 waiting to morph into a butterfly. 353 00:17:20,640 --> 00:17:21,040 The other day, 354 00:17:23,040 --> 00:17:23,680 the writer was probably comparing himself 355 00:17:23,710 --> 00:17:24,880 to that caterpillar. 356 00:17:24,950 --> 00:17:25,829 That's personification, 357 00:17:25,920 --> 00:17:26,680 referring to today's young people 358 00:17:26,710 --> 00:17:27,829 struggling to make it. 359 00:17:38,800 --> 00:17:39,400 Zhou Zimo, 360 00:17:39,710 --> 00:17:40,800 what's wrong with you? 361 00:17:41,470 --> 00:17:42,310 How many times have I told you 362 00:17:42,430 --> 00:17:43,070 to cooperate? 363 00:17:43,190 --> 00:17:44,310 Why did you step on her skirt 364 00:17:44,430 --> 00:17:45,190 and trip her? 365 00:17:45,830 --> 00:17:47,070 You almost ruined this show. 366 00:17:47,190 --> 00:17:48,190 You know that? 367 00:17:48,350 --> 00:17:49,350 Why bother shouting here? 368 00:17:49,430 --> 00:17:50,520 You hired this model. 369 00:17:50,640 --> 00:17:51,760 What's the point of shouting? 370 00:17:52,190 --> 00:17:53,160 Sorry! Sorry! 371 00:17:53,280 --> 00:17:54,110 Zhou Zimo, 372 00:17:54,400 --> 00:17:55,430 the next round is about to start. 373 00:17:55,560 --> 00:17:56,430 Go out quickly, please! 374 00:17:56,680 --> 00:17:57,560 Don't mess up again. 375 00:17:57,710 --> 00:17:59,070 I beg of you, okay? 376 00:18:00,430 --> 00:18:01,280 Sorry. 377 00:18:01,470 --> 00:18:02,230 He's new. 378 00:18:02,310 --> 00:18:03,310 He's probably nervous. 379 00:18:03,430 --> 00:18:04,760 He's nervous because he's new? 380 00:18:04,880 --> 00:18:05,880 What kind of excuse is that? 381 00:18:06,160 --> 00:18:06,800 I'm so sorry. 382 00:18:06,880 --> 00:18:07,590 Let me talk to him. 383 00:18:10,310 --> 00:18:12,040 Whatever reasons you have, 384 00:18:12,350 --> 00:18:13,280 you have a responsibility to 385 00:18:13,400 --> 00:18:14,040 complete this show. 386 00:18:14,110 --> 00:18:14,800 You heard me? 387 00:18:15,350 --> 00:18:15,760 Go on stage. 388 00:18:15,760 --> 00:18:16,760 Next, let's invite Amanda to 389 00:18:16,830 --> 00:18:17,950 give us a detailed introduction. 390 00:18:22,400 --> 00:18:23,470 Hello, everyone. 391 00:18:24,800 --> 00:18:27,070 From the day RESA was established, 392 00:18:27,590 --> 00:18:28,710 we've tried 393 00:18:28,830 --> 00:18:30,000 many times to 394 00:18:30,280 --> 00:18:31,470 be creative 395 00:18:31,560 --> 00:18:32,310 for younger readers, 396 00:18:32,520 --> 00:18:33,280 but we haven't formed 397 00:18:33,400 --> 00:18:34,280 a complete set of concepts. 398 00:18:34,920 --> 00:18:36,800 Many enthusiastic readers 399 00:18:36,950 --> 00:18:38,350 and sponsors 400 00:18:38,430 --> 00:18:39,190 have provided us 401 00:18:39,280 --> 00:18:40,350 with valuable suggestions. 402 00:18:40,430 --> 00:18:41,190 Therefore, we've been 403 00:18:41,280 --> 00:18:42,160 greatly inspired. 404 00:18:42,590 --> 00:18:43,520 Therefore, 405 00:18:43,590 --> 00:18:44,950 we concerted our efforts, 406 00:18:45,350 --> 00:18:46,800 to come up with this 407 00:18:46,920 --> 00:18:47,710 brand new supplement. 408 00:18:48,470 --> 00:18:50,350 That's right. It's RESA Plus. 409 00:18:55,430 --> 00:18:56,160 For our 410 00:18:56,280 --> 00:18:57,560 younger readers 411 00:18:57,680 --> 00:18:58,920 and to provide a better service 412 00:18:58,950 --> 00:18:59,830 to our clients, 413 00:18:59,950 --> 00:19:01,760 we have adopted male models 414 00:19:01,880 --> 00:19:03,920 for all our content. 415 00:19:04,040 --> 00:19:05,040 One of the models 416 00:19:05,160 --> 00:19:06,110 who has appeared today 417 00:19:06,230 --> 00:19:07,470 on the catwalk 418 00:19:07,800 --> 00:19:08,800 will become RESA's 419 00:19:08,950 --> 00:19:10,230 dedicated male model. 420 00:19:10,470 --> 00:19:12,280 Of course, our decision on the final winner 421 00:19:12,350 --> 00:19:13,110 will depend on 422 00:19:13,350 --> 00:19:14,800 everyone's valuable opinions 423 00:19:15,160 --> 00:19:16,680 as well as our readers' response. 424 00:19:17,000 --> 00:19:18,190 That male model is quite interesting. 425 00:19:18,430 --> 00:19:19,920 He fits the qualities that Ribecs needs: 426 00:19:20,110 --> 00:19:20,950 Innocence. 427 00:19:21,070 --> 00:19:22,350 But I don't think he's very professional. 428 00:19:22,760 --> 00:19:24,230 One mistake is nothing. 429 00:19:24,800 --> 00:19:26,070 Throughout the process of his catwalk, 430 00:19:26,190 --> 00:19:26,760 he was looking at me. 431 00:19:27,350 --> 00:19:29,640 That kind of innocence from his eyes 432 00:19:29,710 --> 00:19:30,760 is what I need. 433 00:19:33,710 --> 00:19:34,640 OK. Let's see. 434 00:19:34,710 --> 00:19:36,430 The first up is Wu Xinzong. 435 00:19:37,000 --> 00:19:38,680 He's a dance teacher. 436 00:19:39,000 --> 00:19:40,560 Basing RESA Plus's 437 00:19:40,760 --> 00:19:41,700 concept on... 438 00:19:41,700 --> 00:19:42,060 Zhou Zimo. 439 00:19:42,060 --> 00:19:43,430 ...amateur models, 440 00:19:43,470 --> 00:19:44,800 we've chosen a lot of 441 00:19:45,110 --> 00:19:46,350 quality models 442 00:19:47,230 --> 00:19:49,110 from all walks of life. 443 00:19:49,520 --> 00:19:50,880 So, now, let's see. 444 00:19:51,040 --> 00:19:52,400 The second contestant… 445 00:19:54,470 --> 00:19:56,000 Xia Fan, Xia Fan! 446 00:19:57,190 --> 00:19:58,470 What's wrong with Zhou Zimo? 447 00:19:58,710 --> 00:19:59,520 Is his soul on another planet? 448 00:20:00,430 --> 00:20:01,590 Is there something between 449 00:20:01,640 --> 00:20:02,230 him and Li Xiao… 450 00:20:02,310 --> 00:20:03,230 Are they acquaintances? 451 00:20:03,800 --> 00:20:04,470 Well, they aren't… 452 00:20:04,560 --> 00:20:05,230 not as much as we are for sure. 453 00:20:05,760 --> 00:20:06,710 You're still kidding me 454 00:20:06,800 --> 00:20:08,070 even now? 455 00:20:08,230 --> 00:20:09,230 No! 456 00:20:37,230 --> 00:20:38,000 Li Xiao. 457 00:20:42,430 --> 00:20:43,110 Zimo. 458 00:20:58,230 --> 00:20:59,800 I only used to know that you were a model. 459 00:21:01,470 --> 00:21:02,710 But I never imagined 460 00:21:03,560 --> 00:21:04,950 you were one of RESA's models. 461 00:21:05,950 --> 00:21:06,830 What a coincidence! 462 00:21:09,880 --> 00:21:10,950 But you're awesome. 463 00:21:11,830 --> 00:21:13,040 RESA is very strict 464 00:21:13,110 --> 00:21:13,880 about their models. 465 00:21:15,800 --> 00:21:16,590 Not at all… 466 00:21:18,350 --> 00:21:21,000 I was so embarrassing today. 467 00:21:22,000 --> 00:21:22,800 No you weren't! 468 00:21:23,880 --> 00:21:25,310 People make mistakes. 469 00:21:26,710 --> 00:21:28,000 You'll have a good future 470 00:21:28,110 --> 00:21:29,350 at RESA. 471 00:21:32,110 --> 00:21:32,640 Li Xiao, 472 00:21:33,160 --> 00:21:34,110 in fact… 473 00:21:34,190 --> 00:21:34,920 It's the first time I've seen 474 00:21:35,590 --> 00:21:37,040 the Bund from this angle. 475 00:21:38,520 --> 00:21:39,800 It feels quite different. 476 00:21:44,760 --> 00:21:45,430 Right. 477 00:21:47,280 --> 00:21:48,710 It's really different 478 00:21:49,040 --> 00:21:50,350 from the riverbank view. 479 00:21:59,040 --> 00:21:59,830 Sometimes, 480 00:22:01,400 --> 00:22:02,160 when you look at things from a different angle, 481 00:22:02,230 --> 00:22:03,430 things appear differently. 482 00:22:11,000 --> 00:22:13,350 Li Xiao, I'm sorry. 483 00:22:15,520 --> 00:22:16,760 I'm so sorry. 484 00:22:24,160 --> 00:22:24,920 I never realize 485 00:22:25,190 --> 00:22:26,430 this kid had some personality. 486 00:22:27,520 --> 00:22:28,280 But you have to be careful when 487 00:22:28,350 --> 00:22:29,160 signing a contract with him. 488 00:22:29,880 --> 00:22:31,590 You're warning me? I thought you signed one with him first. 489 00:22:31,680 --> 00:22:33,280 I had certain reasons for doing that. 490 00:22:35,640 --> 00:22:36,560 Zhou Zimo! 491 00:22:39,040 --> 00:22:40,190 Zhou Zimo! 492 00:22:41,160 --> 00:22:41,950 Explain to me 493 00:22:42,070 --> 00:22:42,920 why you did this! 494 00:22:42,920 --> 00:22:43,830 Xia Fan, 495 00:22:44,280 --> 00:22:45,070 after this event, 496 00:22:45,160 --> 00:22:46,040 let's go for something to eat. 497 00:22:47,400 --> 00:22:47,880 Xiao, 498 00:22:48,640 --> 00:22:49,520 do you think I can leave 499 00:22:49,640 --> 00:22:50,590 in this situation? 500 00:22:51,680 --> 00:22:53,520 OK. I see. 501 00:22:53,800 --> 00:22:54,680 Then, I should be off. 502 00:22:55,590 --> 00:22:56,190 You two… 503 00:22:56,710 --> 00:22:57,430 Bye. 504 00:23:13,760 --> 00:23:14,520 Congratulations! 505 00:23:14,590 --> 00:23:16,190 Looking forward to a happy cooperation! 506 00:23:17,160 --> 00:23:17,830 Thank you so much! 507 00:23:17,920 --> 00:23:18,830 RESA Plus is 508 00:23:18,920 --> 00:23:19,710 also so honored to have 509 00:23:19,800 --> 00:23:21,160 support from international brands like yours! 510 00:23:21,230 --> 00:23:22,110 Congratulations, Amanda! 511 00:23:22,190 --> 00:23:22,830 Hi, there! 512 00:23:22,920 --> 00:23:23,880 Thank you so much! 513 00:23:23,880 --> 00:23:24,520 Xia Fan. 514 00:23:25,430 --> 00:23:26,950 Sorry. Excuse me. 515 00:23:27,040 --> 00:23:27,640 I'll be right back. 516 00:23:27,880 --> 00:23:28,710 It's okay. It's all right. 517 00:23:28,950 --> 00:23:29,640 Go ahead. Go ahead. 518 00:23:35,310 --> 00:23:36,000 Amanda, 519 00:23:36,470 --> 00:23:37,520 I'm so sorry about today. 520 00:23:37,590 --> 00:23:39,430 It's okay. He's great. 521 00:23:39,430 --> 00:23:41,070 He did wonderfully today. 522 00:23:41,190 --> 00:23:41,760 It's okay! 523 00:23:43,880 --> 00:23:45,310 Just now, 524 00:23:45,400 --> 00:23:46,470 several brands were talking to me 525 00:23:46,800 --> 00:23:48,710 about how satisfied they were with Zhou Zimo. 526 00:23:48,800 --> 00:23:50,710 Ribecs will also hire him for their new product plan 527 00:23:50,800 --> 00:23:52,070 for the next quarter. 528 00:23:53,470 --> 00:23:54,280 Seriously? 529 00:23:54,430 --> 00:23:55,000 Of course! 530 00:23:55,520 --> 00:23:57,400 His quality is really outstanding. 531 00:23:57,590 --> 00:23:58,800 He can be developed. 532 00:23:59,040 --> 00:24:00,070 I'm going to sign a contract with him. 533 00:24:19,520 --> 00:24:20,110 Stop. 534 00:24:20,310 --> 00:24:21,160 Please stop! 535 00:24:24,760 --> 00:24:25,920 Eat something! 536 00:24:32,190 --> 00:24:32,920 Oldest Nephew. 537 00:24:36,230 --> 00:24:36,830 Having had 538 00:24:36,920 --> 00:24:37,950 such a long email friendship with him, 539 00:24:40,760 --> 00:24:41,710 why do you think I couldn't tell 540 00:24:41,800 --> 00:24:42,830 that he was Zhou Zimo? 541 00:24:43,880 --> 00:24:45,040 He's a model… 542 00:24:46,920 --> 00:24:48,830 This Model Zhou Zimo 543 00:24:51,310 --> 00:24:53,950 didn't tell me he is Lei Yang, 544 00:24:55,920 --> 00:24:56,950 a writer. 545 00:25:00,430 --> 00:25:01,920 I even criticized Leiyang so much 546 00:25:02,040 --> 00:25:02,920 in front of him. 547 00:25:05,470 --> 00:25:06,680 It was right at this table. 548 00:25:07,070 --> 00:25:07,760 Remember? 549 00:25:07,880 --> 00:25:09,040 Yeah. I was there. 550 00:25:09,800 --> 00:25:10,830 I even told him 551 00:25:12,430 --> 00:25:14,230 I just like looking at the pictures 552 00:25:14,230 --> 00:25:15,470 and hated the text. 553 00:25:15,560 --> 00:25:17,110 Don't you think I'm such a fool? 554 00:25:17,710 --> 00:25:19,000 What does that matter? 555 00:25:19,000 --> 00:25:20,680 What's wrong with liking pictures? 556 00:25:21,160 --> 00:25:22,160 Is a reader more superior? 557 00:25:25,590 --> 00:25:26,430 Why do you think 558 00:25:26,520 --> 00:25:27,710 I couldn't tell? 559 00:25:30,040 --> 00:25:31,160 It's not your fault. 560 00:25:31,400 --> 00:25:32,880 You were fooled. 561 00:25:33,160 --> 00:25:35,470 How did I not figure it out? 562 00:25:41,310 --> 00:25:42,310 Look at me… 563 00:25:45,520 --> 00:25:47,520 I went to work for RESA so gladly. 564 00:25:48,560 --> 00:25:49,350 But now, I've ended up in 565 00:25:50,560 --> 00:25:52,160 the Proofreading Section. 566 00:25:53,430 --> 00:25:54,350 Having waited for so long, 567 00:25:55,880 --> 00:25:57,470 I finally fell in love with someone, 568 00:25:58,400 --> 00:26:00,160 but he had so many secrets. 569 00:26:01,950 --> 00:26:03,920 And the point is he never told me. 570 00:26:09,000 --> 00:26:09,920 You're so silly. 571 00:26:11,040 --> 00:26:11,830 Really silly! 572 00:26:12,760 --> 00:26:14,350 Boys like that have ulterior motives. 573 00:26:14,470 --> 00:26:15,400 You shouldn't care about him. 574 00:26:21,040 --> 00:26:22,760 You spoke so loudly. 575 00:26:25,560 --> 00:26:27,400 You even slammed the table. 576 00:26:28,350 --> 00:26:30,430 You slammed the table! 577 00:26:31,350 --> 00:26:32,400 You yell at me 578 00:26:32,520 --> 00:26:33,950 when I'm like this. 579 00:26:35,190 --> 00:26:37,430 Hey, Xiao, don't be sad. 580 00:26:38,350 --> 00:26:39,430 Don't cry. 581 00:26:39,950 --> 00:26:40,830 You just 582 00:26:41,190 --> 00:26:43,070 stop thinking about this man, 583 00:26:43,110 --> 00:26:43,880 all right? 584 00:26:46,070 --> 00:26:47,950 I'll make you some noodles, 585 00:26:48,160 --> 00:26:48,830 hot noodles. 586 00:26:49,400 --> 00:26:50,350 You'll feel good again after you eat, 587 00:26:50,350 --> 00:26:50,760 okay? 588 00:26:50,760 --> 00:26:52,470 You all bully me! 589 00:26:52,800 --> 00:26:54,430 I'm not bullying you! 590 00:26:54,880 --> 00:26:56,640 I'll do it now. 591 00:26:57,640 --> 00:26:59,470 Don't be upset. 592 00:27:16,920 --> 00:27:17,760 Why don't you turn on the lights? 593 00:27:30,310 --> 00:27:31,430 Why didn't you 594 00:27:31,560 --> 00:27:32,400 say goodbye to the Editor-in-Chief 595 00:27:32,470 --> 00:27:33,400 when you left? 596 00:27:33,710 --> 00:27:34,800 She thought you did 597 00:27:34,880 --> 00:27:35,520 a good job today. 598 00:27:36,070 --> 00:27:37,760 So, you'll not get a hard time 599 00:27:37,880 --> 00:27:38,880 for what happened today. 600 00:27:45,040 --> 00:27:45,830 Here. 601 00:28:00,590 --> 00:28:01,520 I don't want to sign these. 602 00:28:03,040 --> 00:28:03,880 Read them first. 603 00:28:07,950 --> 00:28:09,230 After you sign them, 604 00:28:09,830 --> 00:28:10,640 you'll have minimum salary 605 00:28:11,230 --> 00:28:12,110 and future commissions. 606 00:28:12,110 --> 00:28:13,430 I haven't gone for a late night snack for ages. 607 00:28:15,560 --> 00:28:16,350 Very well. 608 00:28:16,880 --> 00:28:17,760 Healthy dieting. 609 00:28:19,950 --> 00:28:21,000 I'm a writer. 610 00:28:22,800 --> 00:28:24,280 I like writing in the evening. 611 00:28:24,310 --> 00:28:25,590 That needs snacks. 612 00:28:26,880 --> 00:28:28,160 This is all because of snacks? 613 00:28:33,470 --> 00:28:34,800 I don't like the person I am now. 614 00:28:40,710 --> 00:28:42,040 We can find other models. 615 00:28:43,350 --> 00:28:45,430 But our Editor-in-Chief wants amateur models. 616 00:28:45,710 --> 00:28:46,710 And she thinks you're good for this. 617 00:28:46,830 --> 00:28:48,110 So, she gave you this chance. 618 00:28:48,310 --> 00:28:49,640 I think you should cherish it. 619 00:28:50,160 --> 00:28:50,920 I think you should 620 00:28:51,000 --> 00:28:51,760 hire someone else. 621 00:28:51,920 --> 00:28:52,830 I really don't want 622 00:28:52,950 --> 00:28:53,640 this kind of life. 623 00:28:55,040 --> 00:28:55,950 I will pay you back for the house. 624 00:28:59,190 --> 00:29:00,160 Money isn't important. 625 00:29:02,280 --> 00:29:03,680 But I think 626 00:29:05,070 --> 00:29:06,470 Li Xiao looks up to you. 627 00:29:07,470 --> 00:29:09,280 You're the kind of model she likes. 628 00:29:12,000 --> 00:29:12,470 I've known Li Xiao 629 00:29:12,560 --> 00:29:13,430 since university. 630 00:29:14,560 --> 00:29:15,430 And I know her very well. 631 00:29:17,800 --> 00:29:18,560 I won't push you. 632 00:29:19,640 --> 00:29:20,640 Think about it yourself. 633 00:29:27,590 --> 00:29:28,880 But I'm afraid 634 00:29:30,430 --> 00:29:31,430 that if I go on with this, 635 00:29:31,430 --> 00:29:32,680 I won't be myself, 636 00:29:33,590 --> 00:29:34,760 and I'll forget how to write. 637 00:29:37,950 --> 00:29:39,800 People need to lose a bit of themselves 638 00:29:40,350 --> 00:29:42,040 so that others find their value. 639 00:29:42,640 --> 00:29:43,830 Value doesn't come from 640 00:29:45,560 --> 00:29:46,830 other people's judgment. 641 00:29:56,160 --> 00:29:57,400 Then do you want her to love you? 642 00:30:20,000 --> 00:30:22,040 About the friend you mentioned last time, 643 00:30:22,070 --> 00:30:23,280 who is a model, 644 00:30:24,640 --> 00:30:26,920 it's the second time 645 00:30:26,920 --> 00:30:27,830 you've talked about him. 646 00:30:29,000 --> 00:30:30,430 Is he your boyfriend? 647 00:30:33,000 --> 00:30:35,470 I'm glad that he likes my book. 648 00:30:37,230 --> 00:30:39,070 I think he's also 649 00:30:39,070 --> 00:30:40,310 a fan of literature. 650 00:30:42,680 --> 00:30:44,760 I've received your first proofreading. 651 00:30:45,110 --> 00:30:46,350 Thank you so much. 652 00:30:48,000 --> 00:30:49,950 I tricked you, but we've become acquainted instead. 653 00:30:50,880 --> 00:30:52,040 I'm very glad to know you. 654 00:30:54,520 --> 00:30:55,680 You're the most interesting proofreader 655 00:30:55,680 --> 00:30:56,680 I've ever met. 656 00:31:08,950 --> 00:31:10,000 That's right. 657 00:31:10,110 --> 00:31:11,070 Just page 13 is missing. 658 00:31:12,110 --> 00:31:12,710 No. 659 00:31:12,800 --> 00:31:13,590 There are no other problems. 660 00:31:13,680 --> 00:31:14,640 The only problem is this page that is missing. 661 00:31:15,230 --> 00:31:16,070 If that's the case, 662 00:31:16,310 --> 00:31:17,590 maybe the proofreading will be delayed. 663 00:31:18,760 --> 00:31:19,470 Yes. 664 00:31:20,560 --> 00:31:21,520 It's okay. 665 00:31:21,950 --> 00:31:22,950 You don't have to mail it to me again. 666 00:31:23,430 --> 00:31:24,190 You just send 667 00:31:24,280 --> 00:31:24,920 an electric copy of page 13 668 00:31:25,040 --> 00:31:26,070 to my mailbox. 669 00:31:26,160 --> 00:31:26,800 I'll tell my people to print it out 670 00:31:26,880 --> 00:31:27,350 for you. 671 00:31:29,190 --> 00:31:30,400 OK. Sorry. 672 00:31:31,920 --> 00:31:32,880 Bye. 673 00:31:37,230 --> 00:31:38,040 What are you doing here? 674 00:31:38,880 --> 00:31:40,000 You told me to come. 675 00:31:48,230 --> 00:31:48,950 Here. 676 00:31:49,950 --> 00:31:50,950 Sign your autograph 677 00:31:51,950 --> 00:31:53,000 and write some acknowledgments. 678 00:31:55,230 --> 00:31:56,760 That's why you asked me here? 679 00:31:57,800 --> 00:31:58,470 What else would it be? 680 00:31:59,590 --> 00:32:00,590 Give me a catwalk? 681 00:32:03,640 --> 00:32:04,800 It took so much work to 682 00:32:04,880 --> 00:32:05,920 publish this. 683 00:32:06,400 --> 00:32:08,040 I need to send my friends and superiors 684 00:32:08,110 --> 00:32:08,760 some copies as gifts. 685 00:32:09,230 --> 00:32:10,830 All this is for your own good. 686 00:32:12,830 --> 00:32:13,590 Come on. 687 00:32:22,920 --> 00:32:24,190 What should I call you in the future? 688 00:32:24,430 --> 00:32:25,710 Supermodel writer? 689 00:32:25,830 --> 00:32:27,710 Or writer supermodel? 690 00:32:28,280 --> 00:32:29,160 How dare you say that! 691 00:32:30,070 --> 00:32:31,110 If it wasn't for you, 692 00:32:31,280 --> 00:32:31,830 how would Xia Fan 693 00:32:31,920 --> 00:32:32,590 have gotten my contact information? 694 00:32:33,040 --> 00:32:34,160 Why did she come to me at all? 695 00:32:35,040 --> 00:32:36,310 Don't be so ungrateful. 696 00:32:37,000 --> 00:32:38,110 In a sense, 697 00:32:38,230 --> 00:32:39,590 I helped Xia Fan 698 00:32:39,680 --> 00:32:40,950 discover your specialty. 699 00:32:44,400 --> 00:32:46,160 It's not my specialty to be a model. 700 00:32:46,680 --> 00:32:47,760 I'm not interested in it. 701 00:32:48,350 --> 00:32:49,310 Don't ever say that. 702 00:32:50,230 --> 00:32:50,880 I think you're better gifted at 703 00:32:51,400 --> 00:32:52,350 being a model 704 00:32:52,640 --> 00:32:53,920 than being a writer. 705 00:32:59,190 --> 00:32:59,880 What? 706 00:33:01,070 --> 00:33:02,040 You think I'm wrong? 707 00:33:03,070 --> 00:33:04,680 One shouldn't divest his career. 708 00:33:06,400 --> 00:33:08,400 Or your A Footless Insect 709 00:33:08,520 --> 00:33:09,800 will be your last work. 710 00:33:10,110 --> 00:33:10,920 From now on, 711 00:33:11,160 --> 00:33:12,110 dedicate yourself to developing 712 00:33:12,230 --> 00:33:12,950 your modeling career. 713 00:33:13,310 --> 00:33:14,070 What do you say? 714 00:33:16,590 --> 00:33:17,760 I'm busy. I've got to go. 715 00:33:19,190 --> 00:33:20,430 You're leaving already after only signing a few? 716 00:33:21,830 --> 00:33:23,000 Sign a few more. 717 00:33:43,070 --> 00:33:43,830 Emmy. 718 00:33:45,710 --> 00:33:46,640 Editor Wu, 719 00:33:46,880 --> 00:33:48,160 the Proofreading Section is that way. 720 00:33:49,040 --> 00:33:49,830 Was it you who collected all the mail 721 00:33:49,950 --> 00:33:50,760 this morning? 722 00:33:51,160 --> 00:33:51,830 Yes. 723 00:33:54,590 --> 00:33:55,760 Do you remember the courier's face? 724 00:33:56,280 --> 00:33:56,920 Yes. 725 00:33:58,590 --> 00:33:59,400 Come with me. 726 00:34:03,310 --> 00:34:04,280 I said, “Come with me.” 727 00:34:12,949 --> 00:34:14,000 Mr. Wang, pause. 728 00:34:16,670 --> 00:34:17,760 Wu Yu, that's him. 729 00:34:20,520 --> 00:34:21,320 That's him? 730 00:34:22,360 --> 00:34:23,080 You're sure? 731 00:34:23,080 --> 00:34:24,080 Yes. 732 00:34:27,040 --> 00:34:27,909 Wu Yu, 733 00:34:28,080 --> 00:34:28,840 maybe we should call the police? 734 00:34:29,320 --> 00:34:31,120 No. Don't for now. 735 00:34:32,429 --> 00:34:32,800 Listen. 736 00:34:33,710 --> 00:34:34,909 Next time he comes, 737 00:34:35,040 --> 00:34:36,080 try to stall him 738 00:34:36,670 --> 00:34:37,469 and let me know. 739 00:34:38,040 --> 00:34:38,560 OK. 740 00:34:39,000 --> 00:34:40,360 Let's go back to work. 741 00:34:41,560 --> 00:34:42,560 Thank you. Thank you. 742 00:35:00,600 --> 00:35:01,320 Director, 743 00:35:02,840 --> 00:35:04,600 this is de-facto proofreading. 744 00:35:08,470 --> 00:35:09,230 Director. 745 00:35:14,080 --> 00:35:15,080 I want to discuss something with you. 746 00:35:15,870 --> 00:35:16,630 Yes? 747 00:35:16,760 --> 00:35:18,120 I don't think 748 00:35:18,190 --> 00:35:19,000 the Preface for 749 00:35:19,360 --> 00:35:20,630 the “Blossoming Waves of Childhood” is very appropriate. 750 00:35:22,280 --> 00:35:23,950 Wait. What are you up to this time? 751 00:35:24,840 --> 00:35:26,760 I wrote a small-font line 752 00:35:26,870 --> 00:35:27,870 below it to 753 00:35:28,000 --> 00:35:28,840 express the sense further, 754 00:35:28,950 --> 00:35:29,670 but I still haven't gotten 755 00:35:29,800 --> 00:35:30,600 any answer. 756 00:35:31,280 --> 00:35:32,280 Ms. Shi, 757 00:35:32,390 --> 00:35:32,910 when will your disciple 758 00:35:33,000 --> 00:35:33,560 stop making trouble? 759 00:35:33,630 --> 00:35:34,470 The response time depends on 760 00:35:34,470 --> 00:35:35,230 the moment you submit your script. 761 00:35:35,230 --> 00:35:36,190 Li Xiao! 762 00:35:39,560 --> 00:35:40,230 Director. 763 00:35:40,430 --> 00:35:41,040 Do you know 764 00:35:41,040 --> 00:35:42,600 what she put here? 765 00:35:44,280 --> 00:35:46,000 This is the Proofreading Section. 766 00:35:46,080 --> 00:35:47,000 Keep quiet. 767 00:35:48,120 --> 00:35:49,280 Just go to the responsible proofreader for the matter. 768 00:36:00,760 --> 00:36:02,430 What's that about? You startled me. 769 00:36:02,840 --> 00:36:03,470 What do you think it's about? 770 00:36:04,320 --> 00:36:05,080 What have you written 771 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 on the proofreading script? 772 00:36:07,150 --> 00:36:08,470 Just that tiny little line? 773 00:36:09,040 --> 00:36:09,630 Why? 774 00:36:09,630 --> 00:36:11,150 Was that just so that I wouldn't notice? 775 00:36:11,800 --> 00:36:13,320 What are you talking about? 776 00:36:13,670 --> 00:36:14,800 Was I wrong? 777 00:36:15,000 --> 00:36:16,630 This is a work for children. 778 00:36:16,760 --> 00:36:17,950 They won't 779 00:36:18,040 --> 00:36:18,950 understand the title. 780 00:36:19,190 --> 00:36:20,800 You're right, so right! 781 00:36:21,320 --> 00:36:22,520 The writer contacted us 782 00:36:22,800 --> 00:36:24,040 and said it's not in line with the content. 783 00:36:24,150 --> 00:36:25,430 He wants to cancel the publication. 784 00:36:26,080 --> 00:36:26,600 Really? 785 00:36:27,430 --> 00:36:28,230 Is that what the writer really thinks? 786 00:36:28,230 --> 00:36:29,320 He's obviously very understanding and reasonable. 787 00:36:31,870 --> 00:36:32,710 Do you really not understand, 788 00:36:32,800 --> 00:36:33,560 or are you pretending not to? 789 00:36:34,360 --> 00:36:35,280 If the publication is delayed or cancelled, 790 00:36:35,360 --> 00:36:36,910 it'll be a major incident. 791 00:36:37,080 --> 00:36:38,430 We'll all be held responsible. 792 00:36:38,560 --> 00:36:39,910 Why don't you just get another work? 793 00:36:39,950 --> 00:36:40,390 I can 794 00:36:40,470 --> 00:36:41,000 proofread it. 795 00:36:41,470 --> 00:36:42,670 You think it's so easy? 796 00:36:43,800 --> 00:36:45,840 Each article here 797 00:36:45,950 --> 00:36:46,560 couldn't be settled 798 00:36:46,670 --> 00:36:48,150 without long negotiation with the writer. 799 00:36:48,560 --> 00:36:49,040 And now what! 800 00:36:49,040 --> 00:36:50,230 It's about to be paid for publication. 801 00:36:50,600 --> 00:36:51,190 Where do you think I can get 802 00:36:51,280 --> 00:36:51,910 a new work for this publication? 803 00:36:52,040 --> 00:36:53,430 Editor Wu, 804 00:36:53,670 --> 00:36:55,520 is this the result 805 00:36:55,840 --> 00:36:57,430 from your extensive negotiations? 806 00:37:19,470 --> 00:37:21,000 The drafting is none of your business. 807 00:37:22,190 --> 00:37:22,870 Emmy? 808 00:37:24,760 --> 00:37:25,430 What's up? 809 00:37:25,670 --> 00:37:26,360 Wu Yu, 810 00:37:26,840 --> 00:37:28,000 the courier! He's here. 811 00:37:30,630 --> 00:37:31,630 I'll be right there. Wait for me. 812 00:37:33,630 --> 00:37:34,360 You wait for me too. 813 00:37:34,430 --> 00:37:35,000 It's not over yet. 814 00:37:36,320 --> 00:37:37,470 Keep quiet in the Proofreading Section. 815 00:37:47,670 --> 00:37:48,520 Wait a second. 816 00:37:48,840 --> 00:37:50,230 I'd like to ask 817 00:37:50,390 --> 00:37:51,430 if you can collect and deliver something for me. 818 00:37:51,840 --> 00:37:53,000 Just place an order on our official WeChat, 819 00:37:53,120 --> 00:37:53,710 and someone will come to collect it. 820 00:37:54,470 --> 00:37:55,910 Just do me a favor. 821 00:37:56,950 --> 00:37:57,800 No. No. 822 00:37:57,870 --> 00:37:59,360 I'm in a hurry to deliver other deliveries. 823 00:37:59,560 --> 00:38:00,280 Stop. 824 00:38:00,710 --> 00:38:01,150 You must 825 00:38:01,230 --> 00:38:02,430 deliver it for me. 826 00:38:03,760 --> 00:38:04,430 Why? 827 00:38:05,000 --> 00:38:05,430 You see. 828 00:38:06,320 --> 00:38:08,470 I know you quite well. 829 00:38:08,760 --> 00:38:10,520 I don't know any other couriers as well. 830 00:38:11,040 --> 00:38:12,040 We're quite close. 831 00:38:12,670 --> 00:38:14,470 Just deliver it for me please. 832 00:38:15,280 --> 00:38:15,760 Miss, 833 00:38:16,520 --> 00:38:17,470 you're a nice girl. 834 00:38:18,040 --> 00:38:19,470 But you shouldn't be like this. 835 00:38:20,710 --> 00:38:23,000 I'm engaged to my fiancée. 836 00:38:26,630 --> 00:38:27,000 Come with me. 837 00:38:27,080 --> 00:38:28,760 Hey, hey, what's the problem? 838 00:38:28,870 --> 00:38:29,950 Relax, Editor Wu. 839 00:38:29,950 --> 00:38:30,670 You don't know 840 00:38:30,800 --> 00:38:31,520 what you've done? 841 00:38:32,040 --> 00:38:32,470 Hey, 842 00:38:32,600 --> 00:38:33,670 I haven't touched her 843 00:38:33,670 --> 00:38:34,390 at all. 844 00:38:34,800 --> 00:38:36,470 Hey, hey, I… 845 00:38:43,150 --> 00:38:43,710 Emmy, 846 00:38:44,190 --> 00:38:45,600 here. Film it. 847 00:38:48,120 --> 00:38:48,560 Talk! 848 00:38:49,630 --> 00:38:50,430 What happened to my mail? 849 00:38:50,430 --> 00:38:51,280 You're even recording? 850 00:38:52,630 --> 00:38:53,520 What happened to my mail? 851 00:38:54,150 --> 00:38:55,600 A page is missing every time. 852 00:38:55,870 --> 00:38:57,280 And it's always page 13. 853 00:38:57,670 --> 00:38:58,230 Why? 854 00:38:58,840 --> 00:39:00,040 How should I know? 855 00:39:00,430 --> 00:39:01,600 I'm just a courier. 856 00:39:02,280 --> 00:39:03,760 You need to 857 00:39:03,870 --> 00:39:04,630 ask the sender. 858 00:39:06,360 --> 00:39:07,190 You're making fun of me? 859 00:39:08,080 --> 00:39:09,000 You should know 860 00:39:09,080 --> 00:39:09,800 that if I complain to your company 861 00:39:09,910 --> 00:39:11,390 about what you did, 862 00:39:11,910 --> 00:39:12,670 you'll lose your job. 863 00:39:15,670 --> 00:39:16,560 Fine, you still refuse to admit it. 864 00:39:17,600 --> 00:39:18,910 I'll call and complain right now. 865 00:39:19,560 --> 00:39:20,320 Give me my cell phone. 866 00:39:23,280 --> 00:39:24,870 Hey, hey, hey! 867 00:39:24,950 --> 00:39:26,390 I'll tell you. I'll tell you. 868 00:39:26,520 --> 00:39:27,120 Talk! 869 00:39:28,000 --> 00:39:29,080 A man told me 870 00:39:29,150 --> 00:39:29,710 to do this. 871 00:39:31,430 --> 00:39:32,760 Editor Wu! Editor Wu! 872 00:39:35,120 --> 00:39:36,320 Bring that man to me. 873 00:39:36,390 --> 00:39:37,710 If you dare tip him off, 874 00:39:37,800 --> 00:39:38,520 I'll make you suffer. 875 00:39:39,360 --> 00:39:40,840 I don't know him. 876 00:39:41,080 --> 00:39:41,670 Every time 877 00:39:41,760 --> 00:39:42,870 I deliver it, 878 00:39:43,840 --> 00:39:45,710 he tells me to wait for him there. 879 00:39:50,120 --> 00:39:50,760 Where do you wait for him? 880 00:39:51,670 --> 00:39:52,600 At what time every day? 881 00:40:07,600 --> 00:40:08,280 Hi! 882 00:40:10,760 --> 00:40:11,430 There you are. 883 00:40:11,870 --> 00:40:12,430 Give me that. 884 00:40:36,080 --> 00:40:37,320 Why doesn't she answer? 885 00:40:49,390 --> 00:40:50,910 Why didn't you answer your phone? 886 00:40:51,470 --> 00:40:52,560 I wasn't paying attention. 887 00:40:52,870 --> 00:40:54,230 Is your mind on another planet? 888 00:40:55,040 --> 00:40:56,190 What's up? 889 00:40:56,470 --> 00:40:57,840 Something serious is happening. 890 00:41:01,320 --> 00:41:02,040 Here, man. 891 00:41:02,120 --> 00:41:02,560 Hey, 892 00:41:02,670 --> 00:41:04,230 no. I won't take it. 893 00:41:04,230 --> 00:41:05,600 Take it. 894 00:41:05,630 --> 00:41:06,600 Be good. Take it. 895 00:41:12,840 --> 00:41:13,950 You've finally come. 896 00:41:19,670 --> 00:41:20,800 Don't go. 897 00:41:20,910 --> 00:41:21,710 Come back. 898 00:41:23,600 --> 00:41:24,870 Don't you know it's illegal to 899 00:41:25,080 --> 00:41:26,390 open someone else's mail without permission. 900 00:41:26,560 --> 00:41:27,560 I'm warning you. 901 00:41:27,710 --> 00:41:28,710 I've recorded everything. 902 00:41:29,320 --> 00:41:30,430 I'm going to sue you. 903 00:41:31,360 --> 00:41:32,800 How dare you steal my scripts! 904 00:41:33,760 --> 00:41:34,870 I thought you were good. 905 00:41:36,670 --> 00:41:37,950 But you can't understand 906 00:41:39,390 --> 00:41:40,560 when a page is missing? 907 00:41:41,190 --> 00:41:41,950 Excuse me? 908 00:41:43,150 --> 00:41:44,040 I'm asking you 909 00:41:44,870 --> 00:41:46,800 if you can understand the work 910 00:41:46,950 --> 00:41:48,390 when a page is missing. 911 00:41:49,520 --> 00:41:51,040 What do you mean? 912 00:41:59,630 --> 00:42:00,630 I'm asking you this. 913 00:42:01,840 --> 00:42:03,560 Having dedicated themselves 914 00:42:03,760 --> 00:42:05,600 to their creations, 915 00:42:06,120 --> 00:42:07,360 would a writer include any superfluous words? 916 00:42:12,320 --> 00:42:13,840 You justify yourself with that? 917 00:42:13,910 --> 00:42:14,600 What? 918 00:42:14,630 --> 00:42:15,360 Wu Yu! 919 00:42:16,120 --> 00:42:16,910 More violence? 920 00:42:17,320 --> 00:42:17,870 Hit me again! 921 00:42:18,000 --> 00:42:18,710 See if I fight back. 922 00:42:19,520 --> 00:42:20,760 Don't fight! Don't fight! 923 00:42:21,040 --> 00:42:21,670 Calm down! Calm down! 924 00:42:21,670 --> 00:42:22,470 That's enough! 925 00:42:23,520 --> 00:42:24,360 I'm warning you. 926 00:42:24,600 --> 00:42:25,870 Whatever reasons you have, 927 00:42:26,670 --> 00:42:27,670 you just wait. 928 00:42:28,040 --> 00:42:29,430 When you get your subpoena, 929 00:42:29,630 --> 00:42:30,230 don't have a heart attack! 53034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.