Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,835 --> 00:01:56,659
[19th Floor]
2
00:01:56,659 --> 00:01:59,603
[Episode 25]
3
00:02:13,299 --> 00:02:15,540
I just didn't want to let you down.
4
00:02:15,540 --> 00:02:16,960
Mom, I can do it.
5
00:02:16,960 --> 00:02:18,699
All these years I've never been myself,
6
00:02:18,699 --> 00:02:21,240
I've already paid the price
with one of my legs.
7
00:02:21,240 --> 00:02:22,739
I won't let you crush another kid
8
00:02:22,739 --> 00:02:23,859
with your dreams.
9
00:02:23,859 --> 00:02:26,060
She chose this path herself.
10
00:02:42,299 --> 00:02:43,328
Mom.
11
00:02:47,500 --> 00:02:48,512
Have a seat.
12
00:02:58,340 --> 00:02:59,639
You have a classmate,
13
00:02:59,639 --> 00:03:00,820
named Yang Bawan.
14
00:03:07,100 --> 00:03:08,160
Yes.
15
00:03:08,940 --> 00:03:09,984
He's my classmate.
16
00:03:10,699 --> 00:03:11,980
We're good friends
17
00:03:12,699 --> 00:03:14,459
and we stick together every day.
18
00:03:15,220 --> 00:03:16,299
But so what?
19
00:03:18,419 --> 00:03:19,619
Mom.
20
00:03:19,619 --> 00:03:20,800
This isn't a fencing hall.
21
00:03:20,800 --> 00:03:22,540
I haven't been fencing for a long time.
22
00:03:23,260 --> 00:03:25,179
Do you have to control my everything?
23
00:03:29,408 --> 00:03:30,459
Yesterday afternoon,
24
00:03:31,699 --> 00:03:33,159
your classmate, Yang Bawan,
25
00:03:33,159 --> 00:03:34,340
came to the fencing hall,
26
00:03:35,019 --> 00:03:36,960
holding a prop sword that he borrowed
27
00:03:36,960 --> 00:03:38,019
from some troupe.
28
00:03:38,859 --> 00:03:40,260
He looked like
29
00:03:40,260 --> 00:03:41,579
he wanted to challenge me.
30
00:03:44,220 --> 00:03:45,699
Sounds like something he would do.
31
00:03:46,660 --> 00:03:48,899
He was trembling all over,
32
00:03:50,060 --> 00:03:52,019
but still stuttered out a shout at me.
33
00:03:53,856 --> 00:03:54,880
Auntie.
34
00:03:55,540 --> 00:03:56,700
You made a mistake.
35
00:03:56,700 --> 00:03:58,459
You made a huge mistake.
36
00:03:59,380 --> 00:04:00,660
I almost ripped a hole in him
37
00:04:00,660 --> 00:04:02,579
with the foil.
38
00:04:03,820 --> 00:04:05,100
At this moment,
39
00:04:07,139 --> 00:04:08,139
he took out this.
40
00:04:26,460 --> 00:04:27,552
You were very focused.
41
00:04:30,299 --> 00:04:31,379
When making a layup,
42
00:04:32,220 --> 00:04:33,408
it's very difficult for you,
43
00:04:34,939 --> 00:04:36,419
but you still tried hard to make it
44
00:04:37,259 --> 00:04:38,340
and never give up,
45
00:04:40,259 --> 00:04:41,580
just like when you practice fencing.
46
00:04:42,939 --> 00:04:44,000
Just like me.
47
00:04:46,419 --> 00:04:47,700
The only difference
48
00:04:48,580 --> 00:04:49,760
is that you're smiling
49
00:04:51,580 --> 00:04:52,736
and very happy.
50
00:04:55,739 --> 00:04:56,800
Xiaoqin.
51
00:04:58,179 --> 00:04:59,259
I shouldn't
52
00:05:00,540 --> 00:05:02,340
have forced my idea on you,
53
00:05:05,739 --> 00:05:07,499
which would only increase your pain.
54
00:05:08,819 --> 00:05:09,900
From now on,
55
00:05:15,580 --> 00:05:17,020
just be yourself.
56
00:05:18,900 --> 00:05:20,064
Mom.
57
00:05:28,800 --> 00:05:29,819
As for your sister,
58
00:05:30,419 --> 00:05:31,460
she is still young,
59
00:05:32,160 --> 00:05:33,240
doesn't know
60
00:05:33,240 --> 00:05:35,379
what she truly loves yet.
61
00:05:36,739 --> 00:05:37,792
So,
62
00:05:38,499 --> 00:05:39,939
she needs to keep practicing with me.
63
00:05:40,819 --> 00:05:41,824
In the future,
64
00:05:42,419 --> 00:05:43,780
I'll let her choose
65
00:05:44,540 --> 00:05:46,880
between guitar and fencing.
66
00:05:46,880 --> 00:05:48,096
Really?
67
00:05:49,379 --> 00:05:50,859
I'm leaving. Bye.
68
00:05:59,859 --> 00:06:01,140
Although you no longer practice fencing,
69
00:06:01,900 --> 00:06:03,559
the school is not far from the fencing hall,
70
00:06:03,559 --> 00:06:05,100
you can still come often.
71
00:06:06,739 --> 00:06:07,740
To
72
00:06:07,740 --> 00:06:08,819
see your sister
73
00:06:10,848 --> 00:06:11,960
and…
74
00:06:11,960 --> 00:06:13,120
I see, Mom.
75
00:06:53,780 --> 00:06:54,859
Didn't she ask me to meet?
76
00:06:55,540 --> 00:06:56,736
Where is she?
77
00:07:07,780 --> 00:07:08,896
What happened?
78
00:07:11,020 --> 00:07:12,220
Yang Bawan.
79
00:07:12,220 --> 00:07:13,640
Why did you do it?
80
00:07:13,640 --> 00:07:14,816
Who told you to find my mom?
81
00:07:16,540 --> 00:07:17,540
No, no, no. Wait, wait.
82
00:07:17,540 --> 00:07:18,980
P-Please let me explain.
83
00:07:18,980 --> 00:07:20,040
T-That day in the cafeteria,
84
00:07:20,040 --> 00:07:21,340
the day the seed sprouted,
85
00:07:21,340 --> 00:07:22,720
your sister came to school looking for you,
86
00:07:22,720 --> 00:07:23,820
and she saw us together,
87
00:07:23,820 --> 00:07:25,040
so she told me about your mom.
88
00:07:25,040 --> 00:07:26,920
I was worried about you,
so I went to see your mom.
89
00:07:26,920 --> 00:07:28,340
Sorry, sorry, Xiaoqin, I shouldn't…
90
00:07:43,419 --> 00:07:44,419
Come on, take a look.
91
00:07:45,020 --> 00:07:46,048
What's wrong?
92
00:07:49,024 --> 00:07:50,080
What are you looking at?
93
00:07:51,020 --> 00:07:52,096
Yang Bawan,
94
00:07:53,220 --> 00:07:54,540
thank you.
95
00:07:54,540 --> 00:07:55,780
I-I…
96
00:07:57,299 --> 00:07:58,464
I thank you too.
97
00:08:14,660 --> 00:08:15,680
Senior Gao.
98
00:08:18,100 --> 00:08:20,140
Thank you for coming.
99
00:08:20,739 --> 00:08:22,340
It's no big deal.
100
00:08:22,340 --> 00:08:23,520
I'll show you.
101
00:08:23,520 --> 00:08:24,700
19th Floor.
102
00:08:24,700 --> 00:08:26,580
A technology that will disrupt the future.
103
00:08:27,580 --> 00:08:29,472
- An unprecedented sense of freedom.
- Wait.
104
00:08:30,460 --> 00:08:32,820
An unparalleled authentic experience.
105
00:08:33,980 --> 00:08:36,699
The most immersive cutting-edge technology.
106
00:08:36,699 --> 00:08:39,619
The most thrilling and exciting journey.
107
00:08:43,456 --> 00:08:44,459
Senior Gao.
108
00:08:44,459 --> 00:08:46,460
This is a new game
that was just released recently.
109
00:08:46,460 --> 00:08:48,460
You need to wear their VR headset
when playing the game.
110
00:08:48,460 --> 00:08:49,536
We are all looking forward to it.
111
00:08:56,224 --> 00:08:57,280
Go on.
112
00:08:57,280 --> 00:08:58,620
What are you doing? Drop your phone.
113
00:08:58,620 --> 00:08:59,744
One more.
114
00:09:00,739 --> 00:09:01,859
It's okay, they are…
115
00:09:03,739 --> 00:09:04,859
What's this?
116
00:09:04,859 --> 00:09:06,820
19th Floor, the newly released game,
it is so interesting.
117
00:09:09,280 --> 00:09:10,336
Come on.
118
00:09:11,300 --> 00:09:13,580
- The most thrilling and exciting journey.
- Not bad.
119
00:09:15,180 --> 00:09:16,192
Let me take a look.
120
00:09:17,460 --> 00:09:18,800
As long as you try out
121
00:09:18,800 --> 00:09:20,920
this VR headset
from Tianji Science and Technology,
122
00:09:20,920 --> 00:09:24,040
you can download the 19th Floor app for free
123
00:09:24,040 --> 00:09:25,680
and have the chance to
124
00:09:25,680 --> 00:09:28,259
join in this stunning journey
125
00:09:28,259 --> 00:09:29,920
that transcends traditional sensory experiences
126
00:09:29,920 --> 00:09:31,660
from sight and hearing
127
00:09:31,660 --> 00:09:34,220
to touch and smell
128
00:09:34,220 --> 00:09:35,700
and even taste.
129
00:09:35,700 --> 00:09:36,959
In ten days,
130
00:09:36,959 --> 00:09:38,180
a full public beta
131
00:09:38,180 --> 00:09:40,060
will be launched for 19th Floor.
132
00:09:40,060 --> 00:09:43,120
An unprecedented game feast
133
00:09:43,120 --> 00:09:45,220
is about to begin.
134
00:09:55,456 --> 00:09:56,539
Gao.
135
00:09:56,539 --> 00:09:57,568
You are here.
136
00:09:58,180 --> 00:09:59,660
Where's Chun Yu?
137
00:09:59,660 --> 00:10:00,704
I didn't ask her to come.
138
00:10:03,580 --> 00:10:05,060
It's right not to bother Chun Yu now.
139
00:10:05,820 --> 00:10:08,139
Chun Yu looks fine,
140
00:10:08,139 --> 00:10:09,779
but she must be down
141
00:10:09,779 --> 00:10:10,980
because of her dad.
142
00:10:11,859 --> 00:10:12,920
At this time,
143
00:10:12,920 --> 00:10:14,739
don't bother her.
144
00:10:16,180 --> 00:10:17,420
Everyone,
145
00:10:17,420 --> 00:10:18,859
now the game has been fully promoted.
146
00:10:19,420 --> 00:10:21,340
The public beta starts in ten days.
147
00:10:21,340 --> 00:10:22,980
I am afraid many people
148
00:10:22,980 --> 00:10:24,000
will be in danger.
149
00:10:24,739 --> 00:10:25,899
What should we do now?
150
00:10:26,619 --> 00:10:27,800
If we piss Yan Mingliang off,
151
00:10:27,800 --> 00:10:29,420
Mr. Chun and our friends
inside will be in great danger.
152
00:10:31,100 --> 00:10:33,800
Otherwise, give Mr. Chun more time.
153
00:10:33,800 --> 00:10:35,800
After he saves everyone,
154
00:10:35,800 --> 00:10:37,259
we'll call the police immediately.
155
00:10:37,259 --> 00:10:38,460
But
156
00:10:38,460 --> 00:10:40,500
what if Mr. Chun has not succeeded
157
00:10:40,500 --> 00:10:42,019
when the game is officially released?
158
00:10:43,619 --> 00:10:45,240
We have to save them
159
00:10:45,240 --> 00:10:46,304
before the game launches.
160
00:10:47,859 --> 00:10:48,864
Do you still remember
161
00:10:49,580 --> 00:10:51,699
there's a photo frame on Yan Mingliang's desk?
162
00:10:51,699 --> 00:10:54,060
Inside the frame is a picture of a young girl.
163
00:10:59,940 --> 00:11:01,024
I didn't expect
164
00:11:01,940 --> 00:11:03,220
you guys could do something like that.
165
00:11:04,340 --> 00:11:05,920
Now that you mention it,
166
00:11:05,920 --> 00:11:07,660
I kind of remember.
167
00:11:07,660 --> 00:11:09,060
It must be his daughter.
168
00:11:09,859 --> 00:11:11,680
This morning I did some searching online
169
00:11:11,680 --> 00:11:13,060
and found this video.
170
00:11:15,379 --> 00:11:17,699
The building I'm going to explore today
171
00:11:17,699 --> 00:11:18,960
is very famous,
172
00:11:18,960 --> 00:11:20,032
it's right back there.
173
00:11:23,420 --> 00:11:24,779
Building 19?
174
00:11:27,499 --> 00:11:28,859
Perhaps we can start from here.
175
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Come on.
176
00:11:49,000 --> 00:11:50,280
[Welcome to the Future World]
Scan the code to pay.
177
00:11:50,280 --> 00:11:51,300
Scan the code to pay.
178
00:11:52,580 --> 00:11:53,600
Scan code to register.
179
00:11:54,624 --> 00:11:55,740
Don't push me.
180
00:11:55,740 --> 00:11:57,080
I've scanned it, give me one.
181
00:11:57,080 --> 00:11:58,539
Alright, no problem.
182
00:11:58,539 --> 00:11:59,759
Just a moment, here's one for you.
183
00:11:59,759 --> 00:12:00,928
Okay, thank you.
184
00:12:01,856 --> 00:12:02,880
Aren't you that…
185
00:12:02,880 --> 00:12:04,300
I've registered, get me one.
186
00:12:05,536 --> 00:12:06,540
Just hold on.
187
00:12:06,540 --> 00:12:08,220
You can all get one, no need to rush.
188
00:12:16,940 --> 00:12:18,016
Why here again?
189
00:12:18,700 --> 00:12:19,880
Dear players,
190
00:12:19,880 --> 00:12:21,380
if you don't like this place,
191
00:12:21,380 --> 00:12:22,819
we have various other scenes
192
00:12:22,819 --> 00:12:23,940
available for you.
193
00:12:24,499 --> 00:12:25,960
We have "Tang Dynasty",
194
00:12:25,960 --> 00:12:27,280
"Warring States",
195
00:12:27,280 --> 00:12:28,560
"Fantasy Metropolis",
196
00:12:28,560 --> 00:12:29,580
and "Mars Base".
197
00:12:30,940 --> 00:12:32,300
What about "Shadow Puppet Haunted House"?
198
00:12:32,859 --> 00:12:35,000
Sorry, no related scene found.
199
00:12:35,000 --> 00:12:36,020
What about
200
00:12:36,020 --> 00:12:37,680
the village with figurines?
201
00:12:37,680 --> 00:12:38,700
Deserted Village Ritual?
202
00:12:39,488 --> 00:12:40,512
Not available.
203
00:12:41,100 --> 00:12:43,659
What about Joyful Circus or Abandoned Factory?
204
00:12:44,460 --> 00:12:46,899
Sorry, no related scene found.
205
00:12:49,180 --> 00:12:50,240
What?
206
00:13:10,420 --> 00:13:11,820
Hello, we want to see Mr. Yan.
207
00:13:12,379 --> 00:13:13,440
Do you have an appointment?
208
00:13:14,700 --> 00:13:16,640
Please inform Mr. Yan
209
00:13:16,640 --> 00:13:18,280
the visitors are Gao Xuan and his friends.
210
00:13:18,280 --> 00:13:20,096
We have something important
to discuss with him.
211
00:13:20,096 --> 00:13:21,216
Sorry.
212
00:13:21,216 --> 00:13:22,420
If you don't have the appointment,
213
00:13:22,420 --> 00:13:24,339
Mr. Yan won't see you.
214
00:13:24,339 --> 00:13:25,619
- Please…
- Let them in.
215
00:13:26,739 --> 00:13:27,776
Yes, Mr. Yan.
216
00:13:28,980 --> 00:13:30,100
Mr. Yan agreed to see you.
217
00:13:30,100 --> 00:13:31,136
Please follow me.
218
00:13:31,899 --> 00:13:32,960
Open the door.
219
00:13:45,216 --> 00:13:46,240
Hello, Mr. Yan.
220
00:13:47,232 --> 00:13:48,320
I didn't expect
221
00:13:49,379 --> 00:13:50,496
that you would come to me.
222
00:13:52,180 --> 00:13:53,440
Why is one person missing?
223
00:13:53,440 --> 00:13:54,499
Where's Chun Yu?
224
00:13:55,060 --> 00:13:56,619
Chun Yu has other things to attend to.
225
00:13:56,619 --> 00:13:58,460
We want to talk to you first.
226
00:14:00,180 --> 00:14:01,539
I know what you want to say.
227
00:14:02,379 --> 00:14:03,460
But sorry,
228
00:14:03,460 --> 00:14:04,619
rules are rules.
229
00:14:05,499 --> 00:14:07,220
I'm not releasing anyone.
230
00:14:14,208 --> 00:14:15,264
Mr. Yan,
231
00:14:15,820 --> 00:14:17,139
I remember you said before
232
00:14:17,980 --> 00:14:19,160
that you made the 19th Floor
233
00:14:19,160 --> 00:14:20,700
to create a
234
00:14:20,700 --> 00:14:22,460
world full of thrills and excitement
235
00:14:23,019 --> 00:14:25,139
and a cross-era masterpiece, right?
236
00:14:26,659 --> 00:14:27,712
Of course.
237
00:14:29,220 --> 00:14:30,619
But that's not what you're really after,
238
00:14:31,300 --> 00:14:32,384
right?
239
00:14:35,779 --> 00:14:37,060
What do you want to say?
240
00:14:38,859 --> 00:14:40,659
Perhaps you are an excellent businessman,
241
00:14:41,940 --> 00:14:43,040
but you may not
242
00:14:44,060 --> 00:14:45,379
be a qualified father.
243
00:14:49,539 --> 00:14:52,659
This is the legendary haunted house.
244
00:14:54,379 --> 00:14:56,019
Indeed, it's gloomy here.
245
00:15:05,940 --> 00:15:07,000
I do feel
246
00:15:07,000 --> 00:15:08,860
a chilly vibe
247
00:15:08,860 --> 00:15:09,899
going through my bones.
248
00:15:22,580 --> 00:15:23,620
To be honest,
249
00:15:23,620 --> 00:15:24,780
right now, I'm
250
00:15:24,780 --> 00:15:26,779
a little creeped out.
251
00:15:27,680 --> 00:15:28,704
However,
252
00:15:29,220 --> 00:15:30,980
I'm Qiqi the Kid, so I'm not scared.
253
00:15:46,340 --> 00:15:47,520
It's just a piece of
254
00:15:47,520 --> 00:15:48,859
rotten wood.
255
00:15:50,019 --> 00:15:52,220
I'm not scared. Keep going, Qiqi.
256
00:16:05,580 --> 00:16:07,379
Let's keep moving on.
257
00:16:15,460 --> 00:16:17,539
The person I'm waiting for is not online yet.
258
00:16:20,379 --> 00:16:22,619
Forget it, let me start with a challenge.
259
00:16:31,779 --> 00:16:34,180
I'm going to climb up on that beam.
260
00:16:38,060 --> 00:16:39,072
Stop it.
261
00:16:40,659 --> 00:16:41,760
Stop it.
262
00:16:45,728 --> 00:16:46,784
Since
263
00:16:47,340 --> 00:16:48,379
you all know it,
264
00:16:49,859 --> 00:16:50,859
there's nothing more to say.
265
00:16:52,700 --> 00:16:54,180
I just want to punish them,
266
00:16:55,460 --> 00:16:58,019
letting them feel fear and helpless.
267
00:17:02,180 --> 00:17:04,880
This is the hallway of the Microtech.
268
00:17:04,880 --> 00:17:06,320
Do you want to take a look at the office?
269
00:17:06,320 --> 00:17:07,328
Sure.
270
00:17:07,860 --> 00:17:10,380
This is my dad's office.
271
00:17:10,900 --> 00:17:11,968
Okay, I know.
272
00:17:11,968 --> 00:17:13,056
Come on.
273
00:17:13,056 --> 00:17:14,304
Qiqi.
274
00:17:15,220 --> 00:17:16,352
No filming.
275
00:17:18,499 --> 00:17:20,340
No filming here.
276
00:17:20,340 --> 00:17:21,440
See you tonight.
277
00:17:22,368 --> 00:17:23,424
Qiqi.
278
00:17:24,380 --> 00:17:25,780
I have a meeting coming up,
279
00:17:25,780 --> 00:17:27,600
and you can walk around.
280
00:17:27,600 --> 00:17:28,800
Remember,
281
00:17:28,800 --> 00:17:30,080
no photos
282
00:17:30,080 --> 00:17:31,180
or videos.
283
00:17:32,299 --> 00:17:33,940
Everything here is classified.
284
00:17:36,420 --> 00:17:37,900
Then watch my live stream when you are free.
285
00:17:37,900 --> 00:17:38,920
It's fun.
286
00:17:38,920 --> 00:17:40,439
Sure, I'll watch it when I can.
287
00:17:40,439 --> 00:17:42,099
It starts at 9:00 p.m. sharp.
288
00:17:42,099 --> 00:17:43,136
Okay.
289
00:17:45,259 --> 00:17:46,784
Dad, wait.
290
00:17:46,784 --> 00:17:47,840
What is it?
291
00:17:47,840 --> 00:17:49,120
Let's take a photo.
292
00:17:49,120 --> 00:17:50,176
Okay.
293
00:17:54,752 --> 00:17:55,808
Come on.
294
00:17:56,420 --> 00:17:58,800
Three, two, one.
295
00:17:58,800 --> 00:18:00,380
Cheese.
296
00:18:31,136 --> 00:18:32,256
Mr. Yan.
297
00:18:32,940 --> 00:18:34,220
Mr. Yan.
298
00:18:36,739 --> 00:18:38,120
Don't panic.
299
00:18:38,120 --> 00:18:39,168
Something's happened.
300
00:18:53,460 --> 00:18:54,579
That day,
301
00:18:55,620 --> 00:18:57,579
stimulated and urged by those people,
302
00:18:59,299 --> 00:19:01,499
Qiqi walked towards the ruined beams
on the roof of the haunted house.
303
00:19:07,140 --> 00:19:08,280
See.
304
00:19:08,280 --> 00:19:10,099
I made it.
305
00:19:19,840 --> 00:19:20,960
Alright,
306
00:19:20,960 --> 00:19:22,179
then I'll show you
307
00:19:22,179 --> 00:19:23,900
how brave I am.
308
00:19:46,739 --> 00:19:48,220
The blood looks so real.
309
00:19:48,220 --> 00:19:50,059
These days, the hosts really go all out.
310
00:19:50,660 --> 00:19:51,680
My fans.
311
00:19:53,220 --> 00:19:54,579
It doesn't seem like acting.
312
00:19:54,579 --> 00:19:56,059
Is she really hurt?
313
00:20:01,819 --> 00:20:03,539
I thought she's a host showing her pretty face.
314
00:20:03,539 --> 00:20:05,539
What is she doing this late at night?
315
00:20:05,539 --> 00:20:06,779
This isn't fake.
316
00:20:10,304 --> 00:20:11,392
I…
317
00:20:12,019 --> 00:20:13,120
really…
318
00:20:14,059 --> 00:20:15,168
feel bad…
319
00:20:15,700 --> 00:20:17,659
Save me.
320
00:20:17,659 --> 00:20:19,100
This is amazing!
321
00:20:19,100 --> 00:20:20,900
She's quite going all out for the rankings.
322
00:20:21,700 --> 00:20:24,019
Maybe we should call the ambulance.
323
00:20:24,660 --> 00:20:25,696
Save me.
324
00:20:26,299 --> 00:20:27,900
These female hosts nowadays
325
00:20:28,620 --> 00:20:29,860
are trying hard to make their name.
326
00:20:32,499 --> 00:20:34,180
Some rich guy sends her a gift
327
00:20:34,180 --> 00:20:35,579
to let her do it more.
328
00:20:39,819 --> 00:20:40,928
But these people,
329
00:20:42,220 --> 00:20:44,339
all these bastards were
just watching it like a joke,
330
00:20:45,579 --> 00:20:47,019
no one wanted to save her.
331
00:20:49,819 --> 00:20:51,019
My daughter's blood
332
00:20:52,860 --> 00:20:54,220
just drained away like that.
333
00:20:57,099 --> 00:20:59,140
All those who watched her die
without offering help
334
00:20:59,140 --> 00:21:00,579
deserve to die.
335
00:21:02,059 --> 00:21:03,072
Every one of them
336
00:21:04,380 --> 00:21:06,539
must be punished.
337
00:21:07,380 --> 00:21:09,900
No, not exactly.
338
00:21:11,819 --> 00:21:13,940
Later on, I checked the whole thing,
339
00:21:15,220 --> 00:21:17,339
actually, there's someone called the police.
340
00:21:18,739 --> 00:21:21,500
But the ambulance was in a very heavy jam,
341
00:21:21,500 --> 00:21:22,579
doctors and nurses
342
00:21:23,220 --> 00:21:24,740
got out of the vehicle and ran.
343
00:21:24,740 --> 00:21:26,099
There's a nurse,
344
00:21:26,700 --> 00:21:27,712
she was hit by a car,
345
00:21:27,712 --> 00:21:29,080
but still went despite her injuries.
346
00:21:29,080 --> 00:21:30,199
There was also a boy,
347
00:21:30,199 --> 00:21:32,580
who saw it all on his classmate's phone,
348
00:21:32,580 --> 00:21:34,320
so he went immediately to Building 19
349
00:21:34,320 --> 00:21:35,420
to save your daughter.
350
00:21:37,019 --> 00:21:38,700
But did he save my daughter?
351
00:21:47,739 --> 00:21:49,019
They're too late,
352
00:21:49,019 --> 00:21:50,660
but they all did their best.
353
00:21:53,760 --> 00:21:54,880
Mr. Yan.
354
00:21:55,620 --> 00:21:57,380
This world is not insensitive.
355
00:21:58,259 --> 00:21:59,539
There are still many good people.
356
00:22:01,408 --> 00:22:02,420
Please give up.
357
00:22:03,259 --> 00:22:04,700
Don't punish the whole world
358
00:22:04,700 --> 00:22:06,180
for the dark part.
359
00:22:09,420 --> 00:22:10,496
It's a pity
360
00:22:11,539 --> 00:22:12,640
there is too little light.
361
00:22:14,739 --> 00:22:16,620
I must sweep away the darkness,
362
00:22:18,140 --> 00:22:19,140
all of it.
363
00:22:24,860 --> 00:22:25,952
See the guests out.
364
00:22:33,700 --> 00:22:35,380
Please, everyone.
365
00:22:41,248 --> 00:22:42,336
Let's go.
366
00:23:04,224 --> 00:23:05,312
Qiqi.
367
00:23:08,019 --> 00:23:09,059
Trust me.
368
00:23:11,099 --> 00:23:13,019
I will definitely make them pay.
369
00:23:31,808 --> 00:23:32,928
Gao.
370
00:23:37,056 --> 00:23:38,240
What's the matter, Xiaoqin?
371
00:23:42,380 --> 00:23:44,460
Gao, what do we do now?
372
00:23:45,299 --> 00:23:46,368
What else?
373
00:23:46,980 --> 00:23:48,180
Let's go back to the game
374
00:23:48,180 --> 00:23:50,240
and save Mr. Chun and the others.
375
00:23:50,240 --> 00:23:51,539
No.
376
00:23:51,539 --> 00:23:53,140
You guys just removed the chips
377
00:23:53,140 --> 00:23:54,220
and got out of danger.
378
00:23:54,220 --> 00:23:55,328
You can't take any more risks.
379
00:23:57,460 --> 00:23:59,620
Gao, I support Xiaoqin.
380
00:24:00,460 --> 00:24:02,040
Since Mr. Chun can take risks for us,
381
00:24:02,040 --> 00:24:04,019
then why can't we take risks for others?
382
00:24:07,552 --> 00:24:08,608
I agree.
383
00:24:09,860 --> 00:24:11,059
Anyway, if you go,
384
00:24:11,819 --> 00:24:12,896
I'll go too.
385
00:24:22,912 --> 00:24:24,000
Okay.
386
00:24:24,980 --> 00:24:26,539
We are no longer the same people
387
00:24:27,259 --> 00:24:29,499
who came into the storm.
388
00:24:45,140 --> 00:24:46,240
Hello, Mr. Nian.
389
00:24:47,552 --> 00:24:48,672
Grandma.
390
00:24:49,779 --> 00:24:51,800
Yu, you're finally back. Come take a look.
391
00:24:51,800 --> 00:24:54,140
Let's see if these two are the same,
392
00:24:54,140 --> 00:24:55,200
[To Chun Yu]
the handwriting.
393
00:25:01,059 --> 00:25:03,180
I got a delivery today,
394
00:25:03,779 --> 00:25:05,140
it's from Mr. Lin.
395
00:25:05,940 --> 00:25:07,460
The chef from your college.
396
00:25:08,579 --> 00:25:11,380
Except these fruits and vegetables,
there's this letter.
397
00:25:12,700 --> 00:25:14,600
He's been missing for so long,
398
00:25:14,600 --> 00:25:15,700
and suddenly sent a letter.
399
00:25:16,460 --> 00:25:19,000
And the key is that he let
Mr. Lin to hand over it.
400
00:25:19,000 --> 00:25:21,499
Maybe you should ask Mr. Lin about it.
401
00:25:28,460 --> 00:25:29,632
Mr. Lin.
402
00:25:31,220 --> 00:25:32,256
Mr. Lin,
403
00:25:33,059 --> 00:25:35,579
he might not know it either.
404
00:25:36,460 --> 00:25:37,579
He just handed it over.
405
00:25:38,099 --> 00:25:39,259
Grandma, don't be anxious.
406
00:25:39,779 --> 00:25:42,720
I can't. I am not a fool.
407
00:25:42,720 --> 00:25:43,980
Anyway,
408
00:25:43,980 --> 00:25:45,940
that's your dad.
409
00:25:47,299 --> 00:25:48,320
You check
410
00:25:48,320 --> 00:25:50,059
what's written in the letter first.
411
00:25:51,552 --> 00:25:52,576
Take a look.
412
00:25:56,019 --> 00:25:57,120
Hurry up.
413
00:26:08,140 --> 00:26:09,280
What does it say?
414
00:26:12,480 --> 00:26:13,568
It's okay.
415
00:26:14,739 --> 00:26:16,360
Don't worry. Look, it's fine.
416
00:26:16,360 --> 00:26:17,408
Really?
417
00:26:17,408 --> 00:26:18,420
Really.
418
00:26:20,220 --> 00:26:22,112
Well, I'll head back to school first.
419
00:26:22,112 --> 00:26:23,200
I have things to do.
420
00:26:23,200 --> 00:26:24,380
Wait.
421
00:26:29,408 --> 00:26:30,432
Yu.
422
00:26:30,980 --> 00:26:33,539
These are dumplings Mr. Lin made few days ago.
423
00:26:34,339 --> 00:26:36,579
I cooked some for you. Bring them.
424
00:26:40,860 --> 00:26:41,984
Yu.
425
00:26:44,980 --> 00:26:46,060
These years,
426
00:26:46,060 --> 00:26:47,860
no matter what you do,
427
00:26:47,860 --> 00:26:49,700
I don't say a word,
428
00:26:50,539 --> 00:26:51,739
because I know
429
00:26:52,499 --> 00:26:55,660
you are careful and measured.
430
00:26:58,620 --> 00:26:59,648
Actually,
431
00:27:01,380 --> 00:27:02,739
I don't ask for much,
432
00:27:05,499 --> 00:27:07,460
just hope you could be safe and sound.
433
00:27:14,816 --> 00:27:15,968
Well…
434
00:27:16,660 --> 00:27:18,140
No matter what happens,
435
00:27:18,900 --> 00:27:20,019
whatever obstacles you encounter,
436
00:27:21,140 --> 00:27:24,180
you must eat.
437
00:27:48,096 --> 00:27:49,152
Chun Yu.
438
00:27:50,660 --> 00:27:51,712
I hope this letter may find you well.
439
00:27:54,059 --> 00:27:55,339
I am writing this letter
440
00:27:56,339 --> 00:27:57,700
just to tell you
441
00:27:59,180 --> 00:28:01,259
I remember everything about you
442
00:28:02,660 --> 00:28:04,499
and your mom.
443
00:28:07,259 --> 00:28:09,339
The first day I met your mom
444
00:28:10,779 --> 00:28:12,700
was when I gave a presentation on stage
445
00:28:13,460 --> 00:28:15,259
and your mom came to interview me.
446
00:28:17,140 --> 00:28:19,380
I was stuttering and nervous,
447
00:28:20,660 --> 00:28:22,380
which made her smile.
448
00:28:24,420 --> 00:28:27,019
It was the most beautiful smile
I've ever seen in my life.
449
00:28:30,048 --> 00:28:31,104
Later,
450
00:28:31,700 --> 00:28:32,700
we fell in love
451
00:28:33,940 --> 00:28:35,339
and then get married,
452
00:28:36,220 --> 00:28:38,019
and had you.
453
00:28:39,700 --> 00:28:41,819
I remember the day you were born,
454
00:28:42,579 --> 00:28:44,819
I held you in my arms joyfully.
455
00:28:45,739 --> 00:28:47,499
3.38 kilograms.
456
00:28:48,779 --> 00:28:50,559
I remember the first time
457
00:28:50,559 --> 00:28:51,940
you grabbed my thumb
458
00:28:52,460 --> 00:28:53,700
and wouldn't let go.
459
00:28:54,460 --> 00:28:56,739
I remember the first time you called me dad.
460
00:28:58,059 --> 00:29:00,019
Tears blurred my face.
461
00:29:01,220 --> 00:29:03,380
I remember all these.
462
00:29:06,140 --> 00:29:08,380
But I am a clumsy dad.
463
00:29:10,099 --> 00:29:12,199
I don't know how to express my love
464
00:29:12,199 --> 00:29:15,579
or balance work and family.
465
00:29:16,259 --> 00:29:19,660
So all this led to…
466
00:29:27,059 --> 00:29:28,460
This morning,
467
00:29:28,980 --> 00:29:30,499
I went to see your mother.
468
00:29:32,220 --> 00:29:34,019
I told her all this
469
00:29:34,739 --> 00:29:35,980
little by little,
470
00:29:37,059 --> 00:29:38,144
but she…
471
00:29:40,299 --> 00:29:42,099
But she couldn't hear it anymore.
472
00:29:48,256 --> 00:29:49,299
In my lifetime,
473
00:29:49,819 --> 00:29:51,420
too much time had been wasted.
474
00:29:52,739 --> 00:29:54,639
And because of what I did,
475
00:29:54,639 --> 00:29:56,460
I end up hurting you,
476
00:29:56,980 --> 00:29:59,620
even your friends.
477
00:30:02,220 --> 00:30:03,328
Rest assured.
478
00:30:03,980 --> 00:30:06,819
I will definitely save Qing You and Mr. Qiang.
479
00:30:08,779 --> 00:30:10,140
I will succeed.
480
00:30:11,499 --> 00:30:13,940
Because I still want
to see you through college,
481
00:30:14,579 --> 00:30:16,340
attend your graduation ceremony,
482
00:30:16,340 --> 00:30:18,160
see you find a job
483
00:30:18,160 --> 00:30:19,500
and fall in love.
484
00:30:19,500 --> 00:30:21,499
And then on your wedding day,
485
00:30:22,539 --> 00:30:24,460
I'm going to take you personally
486
00:30:25,940 --> 00:30:27,980
and put you in his hands.
487
00:30:29,220 --> 00:30:30,368
But…
488
00:30:31,380 --> 00:30:32,448
my girl,
489
00:30:33,819 --> 00:30:35,339
even if I don't succeed,
490
00:30:38,460 --> 00:30:40,019
no matter what happens,
491
00:30:40,620 --> 00:30:42,860
you have to take care of yourself.
492
00:30:45,420 --> 00:30:46,539
You are the smartest,
493
00:30:47,539 --> 00:30:48,860
the cutest,
494
00:30:48,860 --> 00:30:50,299
the bravest,
495
00:30:50,980 --> 00:30:52,539
the kindest,
496
00:30:52,539 --> 00:30:54,299
the strongest kid.
497
00:30:56,860 --> 00:30:59,019
You are my most beloved person.
498
00:31:56,480 --> 00:31:57,600
Dad.
499
00:31:58,579 --> 00:31:59,940
Dad, I want to get this in.
500
00:32:05,860 --> 00:32:08,900
Okay, I'll make a lucky dumpling for Chun Yu.
501
00:32:09,460 --> 00:32:10,700
Come on.
502
00:32:10,700 --> 00:32:12,220
I'm watching you, no cheating.
503
00:32:12,220 --> 00:32:13,344
No cheating. Look.
504
00:32:15,380 --> 00:32:17,739
Those who eat the lucky dumplings
505
00:32:17,739 --> 00:32:20,460
will surely get what they want.
506
00:33:59,904 --> 00:34:00,919
You are here.
507
00:34:00,919 --> 00:34:01,952
Mr. Nian.
508
00:34:03,699 --> 00:34:05,380
Chun Yu, how about
509
00:34:06,099 --> 00:34:07,699
giving him a few more days?
510
00:34:10,340 --> 00:34:12,219
I can't wait any longer, he's my dad.
511
00:34:14,579 --> 00:34:16,139
Alright, let's talk inside.
512
00:35:09,619 --> 00:35:11,059
Why are you all here?
513
00:35:12,860 --> 00:35:14,200
We all have decided
514
00:35:14,200 --> 00:35:15,720
to go back to 19th Floor with you
515
00:35:15,720 --> 00:35:17,740
and help Mr. Chun save everyone.
516
00:35:27,460 --> 00:35:28,740
No way.
517
00:35:28,740 --> 00:35:30,699
This all started because of my dad
518
00:35:31,460 --> 00:35:32,460
and you all are victims.
519
00:35:33,499 --> 00:35:34,499
I cannot let you take risks anymore.
520
00:35:35,539 --> 00:35:37,219
Yan Mingliang is the real culprit.
521
00:35:38,780 --> 00:35:40,780
Mr. Chun just wanted to stop him.
522
00:35:40,780 --> 00:35:41,820
He is a victim too.
523
00:35:43,136 --> 00:35:44,200
But…
524
00:35:44,200 --> 00:35:45,860
Chun Yu, enough.
525
00:35:45,860 --> 00:35:47,640
Just tell us if we're good partners
526
00:35:47,640 --> 00:35:48,799
and teammates or not.
527
00:35:48,799 --> 00:35:49,899
Right, Chun Yu.
528
00:35:49,899 --> 00:35:51,940
We are the best partners and teammates.
529
00:35:51,940 --> 00:35:53,600
Just get to it.
530
00:35:53,600 --> 00:35:55,220
Chun Yu, don't forget
531
00:35:55,220 --> 00:35:57,160
I am a warrior in the game.
532
00:35:57,160 --> 00:35:58,219
You can't do without me.
533
00:36:06,260 --> 00:36:07,659
Thank you, everyone.
534
00:36:10,300 --> 00:36:12,820
Alright. Now that the decision has been made,
535
00:36:13,420 --> 00:36:14,464
let's get started.
536
00:36:18,499 --> 00:36:21,219
At present, the new VR headset
released by Tianji
537
00:36:22,340 --> 00:36:24,659
only corresponds to the experience scenes.
538
00:36:25,420 --> 00:36:26,579
The real game
539
00:36:26,579 --> 00:36:28,200
will be launched
540
00:36:28,200 --> 00:36:29,248
nine days later.
541
00:36:30,699 --> 00:36:32,499
So the only way
542
00:36:32,499 --> 00:36:33,619
to get to the real 19th Floor
543
00:36:34,460 --> 00:36:35,940
is through your old headsets.
544
00:36:36,980 --> 00:36:39,399
What I am now injecting into you
545
00:36:39,399 --> 00:36:40,660
is the chips taken out
546
00:36:40,660 --> 00:36:42,460
the day before yesterday.
547
00:36:44,380 --> 00:36:45,619
I'll ask you one last time,
548
00:36:47,139 --> 00:36:49,820
are you sure you want to enter 19th Floor?
549
00:36:58,860 --> 00:36:59,936
Get ready.
550
00:37:05,099 --> 00:37:06,460
There's one thing I want to tell you.
551
00:37:07,300 --> 00:37:08,319
We can't
552
00:37:08,319 --> 00:37:09,539
access to backstage from here.
553
00:37:10,460 --> 00:37:12,539
The headset can only help you enter the game,
554
00:37:13,260 --> 00:37:14,260
while
555
00:37:14,260 --> 00:37:15,680
I can't help you with anything here.
556
00:37:15,680 --> 00:37:17,860
Mr. Nian, you've already helped us a lot.
557
00:37:18,699 --> 00:37:20,220
We're all familiar inside.
558
00:37:20,220 --> 00:37:21,499
Just stick to the plan.
559
00:37:24,420 --> 00:37:26,020
Okay, after entering,
560
00:37:26,020 --> 00:37:28,320
find a way to the entrance to Ultimate Space.
561
00:37:28,320 --> 00:37:30,139
Although I can't help you here,
562
00:37:30,659 --> 00:37:32,140
I did make some improvements
563
00:37:32,140 --> 00:37:33,499
to the headsets.
564
00:37:34,099 --> 00:37:36,059
What if something happens to you in there,
565
00:37:37,740 --> 00:37:39,980
just press on the back of the head here,
566
00:37:40,499 --> 00:37:42,900
then you can exit the game
and return to reality immediately.
567
00:37:44,300 --> 00:37:46,139
Are you ready?
568
00:38:52,084 --> 00:38:53,780
♫ I go from running ♫
569
00:38:55,764 --> 00:38:57,204
♫ To flying ♫
570
00:38:59,284 --> 00:39:01,362
♫ Through ups and downs ♫
571
00:39:03,245 --> 00:39:04,820
♫ So what ♫
572
00:39:06,612 --> 00:39:08,404
♫ Oh, the light ♫
573
00:39:10,388 --> 00:39:12,805
♫ Shines on my face ♫
574
00:39:14,004 --> 00:39:16,148
♫ Unwilling to despair ♫
575
00:39:17,494 --> 00:39:19,743
♫ Just bloom ♫
576
00:39:21,876 --> 00:39:26,068
♫ One must leap over
the giant waves again and again ♫
577
00:39:26,068 --> 00:39:29,684
♫ Trek through the wilderness
over and over again ♫
578
00:39:29,684 --> 00:39:34,079
♫ When the sun breaks through the dark ♫
579
00:39:36,436 --> 00:39:38,132
♫ Start the journey once again ♫
580
00:39:38,132 --> 00:39:40,820
♫ To the distance of my heart ♫
581
00:39:40,820 --> 00:39:42,164
♫ The triumphal song ♫
582
00:39:42,164 --> 00:39:44,724
♫ Will linger in time and space ♫
583
00:39:44,724 --> 00:39:46,548
♫ The light of freedom ♫
584
00:39:46,548 --> 00:39:49,076
♫ Is shining ♫
585
00:39:50,996 --> 00:39:52,937
♫ With the light ♫
586
00:39:52,937 --> 00:39:56,116
♫ Hey, I follow the direction of my dream ♫
587
00:39:56,724 --> 00:39:59,444
♫ Hey, waves should be wild with the wind ♫
588
00:39:59,444 --> 00:40:02,068
♫ Breaking through the fog of confusion ♫
589
00:40:02,068 --> 00:40:03,860
♫ I rise against the wind ♫
590
00:40:05,716 --> 00:40:07,124
♫ With the light ♫
591
00:40:07,764 --> 00:40:10,804
♫ Hey, I must soar even with broken wings ♫
592
00:40:11,476 --> 00:40:14,100
♫ Hey, see how fate breaks through the dark ♫
593
00:40:14,100 --> 00:40:16,756
♫ Make a medal ♫
594
00:40:16,756 --> 00:40:19,572
♫ Out of the thorn ♫
595
00:40:35,700 --> 00:40:39,988
♫ One must leap over
the giant waves again and again ♫
596
00:40:39,988 --> 00:40:43,412
♫ Trek through the wilderness
over and over again ♫
597
00:40:43,412 --> 00:40:48,072
♫ When the sun breaks through the dark ♫
598
00:40:50,228 --> 00:40:51,924
♫ Start the journey once again ♫
599
00:40:51,924 --> 00:40:54,644
♫ To the distance of my heart ♫
600
00:40:54,644 --> 00:40:56,212
♫ The triumphal song ♫
601
00:40:56,212 --> 00:40:58,548
♫ Will linger in time and space ♫
602
00:40:58,548 --> 00:41:00,532
♫ The light of freedom ♫
603
00:41:00,532 --> 00:41:03,124
♫ Is shining ♫
604
00:41:04,756 --> 00:41:06,853
♫ With the light ♫
605
00:41:06,853 --> 00:41:10,484
♫ Hey, I follow the direction of my dream ♫
606
00:41:10,484 --> 00:41:13,300
♫ Hey, waves should be wild with the wind ♫
607
00:41:13,300 --> 00:41:15,828
♫ Breaking through the fog of confusion ♫
608
00:41:15,828 --> 00:41:17,780
♫ I rise against the wind ♫
609
00:41:19,636 --> 00:41:21,012
♫ With the light ♫
610
00:41:21,628 --> 00:41:24,524
♫ Hey, I must soar even with broken wings ♫
611
00:41:25,236 --> 00:41:28,110
♫ Hey, see how fate breaks through the dark ♫
612
00:41:28,110 --> 00:41:30,548
♫ Make a medal ♫
613
00:41:30,548 --> 00:41:33,748
♫ Out of the thorn ♫
36676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.