All language subtitles for Wonderful World E09-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:35,678 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:35,702 --> 00:00:37,388 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,852 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 4 00:00:51,468 --> 00:00:53,470 EUN SOOHYUN 5 00:00:57,933 --> 00:00:58,934 Are you okay? 6 00:01:19,371 --> 00:01:20,497 What's your name? 7 00:01:22,332 --> 00:01:23,333 Yuri. 8 00:01:23,792 --> 00:01:25,294 Han Yuri. 9 00:01:27,546 --> 00:01:28,630 Let's go. 10 00:01:55,073 --> 00:01:56,533 Eat slowly, okay? 11 00:01:58,869 --> 00:01:59,870 Goodness. 12 00:02:03,665 --> 00:02:04,750 Drink some water. 13 00:02:21,767 --> 00:02:22,994 - Want to listen to music? - Yes. 14 00:02:23,018 --> 00:02:24,019 Okay. 15 00:02:25,729 --> 00:02:27,523 - Ta-da! - Wow. 16 00:02:32,736 --> 00:02:35,447 I like you. I wish you were my sister. 17 00:02:35,531 --> 00:02:36,907 I'll be your sister from now on. 18 00:02:42,120 --> 00:02:43,872 She's here! 19 00:02:43,956 --> 00:02:44,998 She's here. 20 00:02:50,963 --> 00:02:52,756 What happened? 21 00:02:56,009 --> 00:02:57,594 - Mom. - Soohyun. 22 00:02:58,554 --> 00:02:59,847 Yuri. 23 00:03:00,556 --> 00:03:01,557 I... 24 00:03:03,642 --> 00:03:05,394 got hired as a professor! 25 00:03:09,815 --> 00:03:13,193 Great job! Congratulations! 26 00:03:13,277 --> 00:03:16,113 You're incredible! 27 00:03:17,155 --> 00:03:18,323 You're the best! 28 00:03:20,325 --> 00:03:23,036 - โ™ช Happy birthday to you! โ™ช - โ™ช Happy birthday to you! โ™ช 29 00:03:23,161 --> 00:03:26,206 - โ™ช Happy birthday, dear Grandma! โ™ช - โ™ช Happy birthday, dear Grandma! โ™ช 30 00:03:26,290 --> 00:03:28,876 - โ™ช Happy birthday to you! โ™ช - โ™ช Happy birthday to you! โ™ช 31 00:03:31,420 --> 00:03:33,213 Here I go. 32 00:03:33,297 --> 00:03:35,424 - Smile! - Wait! 33 00:03:35,507 --> 00:03:36,633 Yuri, come on. 34 00:03:36,717 --> 00:03:38,218 - No, no. Wait. - Come on! 35 00:03:38,302 --> 00:03:40,304 Yuri, come on. Take the picture with us. 36 00:03:40,429 --> 00:03:42,472 - Auntie, hurry! - Put the camera up. 37 00:03:42,556 --> 00:03:43,640 Okay, okay. Wait. 38 00:03:44,600 --> 00:03:46,435 - Okay! - Great. Come on! 39 00:03:46,518 --> 00:03:48,729 - Yes. - Let's do this. 40 00:03:49,188 --> 00:03:50,939 Oh! 41 00:03:59,448 --> 00:04:00,449 There! 42 00:04:00,532 --> 00:04:02,951 - I bet it came out good! - I'm sure it did! 43 00:04:07,206 --> 00:04:10,918 Then? Shall I tell her you're the woman in the photo? 44 00:04:11,752 --> 00:04:12,836 Is that what you want? 45 00:04:43,116 --> 00:04:44,451 EPISODE 9 46 00:04:47,162 --> 00:04:48,497 What do you think you're doing? 47 00:04:54,169 --> 00:04:57,130 Who do we have here? 48 00:04:58,757 --> 00:04:59,842 Aren't you Soohyun's mom? 49 00:05:00,968 --> 00:05:04,471 It's been so long! Don't you remember me? 50 00:05:05,138 --> 00:05:07,266 It's me. I'm Yuri's mom. 51 00:05:09,560 --> 00:05:11,728 You're no mother. Yuri's my daughter! 52 00:05:14,064 --> 00:05:16,233 - What? - Giving birth doesn't make you a mom. 53 00:05:17,109 --> 00:05:20,821 You were always hitting her. You're shameless. How dare you come here? 54 00:05:21,488 --> 00:05:23,115 How dare you hit my daughter? 55 00:05:24,491 --> 00:05:27,327 If you come to her one more time and cause a fuss, 56 00:05:27,452 --> 00:05:29,162 I won't sit still. 57 00:05:44,219 --> 00:05:45,762 Oh, my gosh. 58 00:05:46,305 --> 00:05:48,307 That's so touching. 59 00:05:50,851 --> 00:05:54,354 Poor you. What do we do about you? 60 00:05:55,898 --> 00:05:56,899 Um, 61 00:05:58,525 --> 00:06:01,612 Yuri, why did you do it? 62 00:06:08,744 --> 00:06:12,414 You'll always be my daughter. 63 00:06:15,709 --> 00:06:16,877 The apple... 64 00:06:17,586 --> 00:06:18,879 doesn't fall far from the tree. 65 00:06:23,550 --> 00:06:24,551 Goeun. 66 00:06:27,888 --> 00:06:29,431 Be careful. 67 00:06:29,932 --> 00:06:32,643 If you get stabbed in the back, there's nothing... 68 00:06:34,770 --> 00:06:35,938 you can do about it. 69 00:06:40,651 --> 00:06:42,778 See you later, my daughter. 70 00:06:43,237 --> 00:06:45,531 Yuri, goodness. 71 00:06:45,697 --> 00:06:49,368 Are you hurt? Were you hurt? 72 00:07:06,468 --> 00:07:09,137 Mom. 73 00:07:11,139 --> 00:07:12,140 Mom. 74 00:07:14,685 --> 00:07:17,104 Soohyun, I didn't know you were here. 75 00:07:17,521 --> 00:07:19,982 Goodness. What's going on? 76 00:07:21,066 --> 00:07:22,234 Mom. 77 00:07:22,317 --> 00:07:25,070 Go home. I'll take care of things here. 78 00:07:25,195 --> 00:07:28,657 - Still, after she calms down... - I said... 79 00:07:29,658 --> 00:07:32,703 - What? - I'll take care of it. 80 00:08:16,747 --> 00:08:17,789 Great job. 81 00:08:17,873 --> 00:08:18,874 Great work! 82 00:08:18,957 --> 00:08:20,876 - Great work. - Thank you. You too. 83 00:08:21,001 --> 00:08:22,753 - Great job. - Great job. 84 00:08:24,463 --> 00:08:27,382 I'M HERE 85 00:08:46,527 --> 00:08:49,655 You'll always be my daughter. 86 00:08:49,780 --> 00:08:52,616 The apple doesn't fall far from the tree. 87 00:11:39,074 --> 00:11:42,369 - I wanted to get dinner with you... - Send all the employees home. 88 00:11:45,205 --> 00:11:46,206 I did. 89 00:11:56,925 --> 00:11:58,010 Soohyun. 90 00:12:00,304 --> 00:12:01,305 What's wrong? 91 00:12:04,474 --> 00:12:05,726 Yuri. 92 00:12:07,728 --> 00:12:08,770 Yes. 93 00:12:12,191 --> 00:12:13,275 Yuri. 94 00:12:31,084 --> 00:12:32,085 I know everything. 95 00:12:42,137 --> 00:12:43,138 I can't... 96 00:12:46,099 --> 00:12:47,684 forgive you. 97 00:12:55,651 --> 00:12:57,528 How could you smile at me 98 00:12:59,238 --> 00:13:00,948 and let Mom hold you, 99 00:13:01,823 --> 00:13:03,784 as if nothing happened? 100 00:13:05,035 --> 00:13:07,829 Soohyun... 101 00:13:08,872 --> 00:13:10,207 Soohyun... 102 00:13:10,290 --> 00:13:11,959 - I... - Shut your mouth. 103 00:13:27,474 --> 00:13:29,726 Don't just ask me for forgiveness. 104 00:13:35,107 --> 00:13:36,108 Soohyun. 105 00:13:38,819 --> 00:13:39,820 Wait. 106 00:13:41,822 --> 00:13:43,532 Wait until I clear my head. 107 00:13:45,325 --> 00:13:47,536 Keep your mouth shut until then. 108 00:14:04,052 --> 00:14:05,762 Soohyun. 109 00:15:35,477 --> 00:15:36,687 Soohyun? 110 00:15:51,368 --> 00:15:52,703 Soohyun. 111 00:16:05,549 --> 00:16:07,759 Let's wear these and only go to good places now. 112 00:16:07,885 --> 00:16:12,306 When I said I didn't know how I could meet someone like you in my life, 113 00:16:13,891 --> 00:16:15,434 I meant that. 114 00:16:26,111 --> 00:16:27,362 Suho... 115 00:16:28,071 --> 00:16:29,364 was seeing another woman. 116 00:16:31,867 --> 00:16:33,035 Did he say that? 117 00:16:33,118 --> 00:16:34,119 No. 118 00:16:34,203 --> 00:16:37,497 Someone sent a picture of them to me. 119 00:16:41,710 --> 00:16:42,711 Then... 120 00:16:46,298 --> 00:16:47,591 you know who... 121 00:16:49,343 --> 00:16:50,844 the other woman is. 122 00:17:01,813 --> 00:17:03,148 To me, 123 00:17:04,566 --> 00:17:06,068 you were like a gift. 124 00:17:07,361 --> 00:17:08,362 That will continue 125 00:17:09,071 --> 00:17:10,364 to be the case. 126 00:17:24,253 --> 00:17:26,171 No, no. 127 00:17:48,527 --> 00:17:49,695 Gunwoo. 128 00:18:01,957 --> 00:18:02,958 Gunwoo. 129 00:18:04,293 --> 00:18:06,461 What do I do now? 130 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 Gunwoo. 131 00:19:12,277 --> 00:19:14,321 What happened? Did you meet? 132 00:19:14,488 --> 00:19:15,489 Yes, but... 133 00:19:15,572 --> 00:19:18,867 Soohyun knows everything. She knows who the woman in the photo is. 134 00:19:53,235 --> 00:19:55,362 - Come quick! - Seonyul! 135 00:19:56,238 --> 00:19:57,406 Hurry up! 136 00:20:00,492 --> 00:20:01,910 What happened? 137 00:20:03,954 --> 00:20:05,539 It's going according to plan. 138 00:20:05,622 --> 00:20:06,623 Okay. 139 00:20:07,374 --> 00:20:09,168 I bet you haven't eaten all day. 140 00:20:09,918 --> 00:20:10,919 Here. 141 00:20:11,461 --> 00:20:13,630 Wrap it like this. 142 00:20:14,673 --> 00:20:16,008 Roll it up. 143 00:20:16,091 --> 00:20:17,176 Open up. 144 00:20:20,929 --> 00:20:21,930 Mmm. 145 00:20:22,347 --> 00:20:23,765 - Okay. Here. - It's good. 146 00:20:25,392 --> 00:20:27,436 We're doing somaek today. 147 00:20:27,519 --> 00:20:28,812 Today, 148 00:20:29,813 --> 00:20:31,565 - we're all getting wasted. - Okay! 149 00:20:31,648 --> 00:20:32,816 Deal! 150 00:20:32,900 --> 00:20:34,109 Cheers! 151 00:20:39,698 --> 00:20:41,283 - Hey! - Down the hatch. 152 00:20:41,366 --> 00:20:43,076 Take it easy! 153 00:20:43,577 --> 00:20:45,078 Ooh! One point? 154 00:20:47,873 --> 00:20:49,475 Is that right? 155 00:20:51,210 --> 00:20:52,294 Cheers! 156 00:20:52,377 --> 00:20:53,504 Cheers! 157 00:22:13,709 --> 00:22:14,710 I'm sorry. 158 00:22:15,878 --> 00:22:18,255 I never wanted you to find out. 159 00:22:18,338 --> 00:22:20,174 But on the other hand... 160 00:22:22,634 --> 00:22:23,886 there were times 161 00:22:23,969 --> 00:22:26,680 I wanted to tell you everything and escape this hell. 162 00:22:28,348 --> 00:22:29,600 However, 163 00:22:30,267 --> 00:22:32,227 you were trying hard to start over. 164 00:22:34,771 --> 00:22:36,891 I couldn't bring myself to tell you. 165 00:22:43,572 --> 00:22:45,115 You... 166 00:22:50,037 --> 00:22:51,914 never should've come back to me. 167 00:22:54,583 --> 00:22:55,876 I pushed you away. 168 00:22:57,336 --> 00:22:59,056 I said I didn't want this. 169 00:23:00,380 --> 00:23:02,758 I told you to live your life! 170 00:23:07,304 --> 00:23:09,264 Even if we were apart, 171 00:23:10,182 --> 00:23:11,975 you two shouldn't have done that. 172 00:23:16,146 --> 00:23:19,441 I lost my child and was barely holding on in prison. 173 00:23:19,608 --> 00:23:21,318 You shouldn't have done that to me. 174 00:23:23,612 --> 00:23:25,364 You never should've come back... 175 00:23:26,281 --> 00:23:29,618 after doing such a thing! 176 00:23:37,334 --> 00:23:38,335 Do you... 177 00:23:41,672 --> 00:23:44,675 know what the hardest part for me is? 178 00:23:46,593 --> 00:23:48,136 You two cheating? 179 00:23:49,680 --> 00:23:50,681 No. 180 00:23:51,098 --> 00:23:52,850 No matter how unfair it is 181 00:23:52,975 --> 00:23:54,768 or how angry I am, 182 00:23:55,227 --> 00:23:57,062 it's not worse than losing my baby. 183 00:23:58,105 --> 00:23:59,523 For me, 184 00:24:01,316 --> 00:24:04,069 the hardest thing to endure... 185 00:24:05,112 --> 00:24:07,573 is not knowing it was you and her... 186 00:24:12,160 --> 00:24:14,955 and that I wanted to live again for both of you. 187 00:24:33,390 --> 00:24:34,641 I won't ask... 188 00:24:37,144 --> 00:24:38,353 for forgiveness. 189 00:24:42,816 --> 00:24:43,901 I'm really sorry. 190 00:24:50,782 --> 00:24:51,783 No. 191 00:24:54,536 --> 00:24:55,871 It's too late. 192 00:24:57,706 --> 00:24:58,707 You... 193 00:25:03,629 --> 00:25:05,339 are no longer mine. 194 00:25:14,598 --> 00:25:16,892 You ruined everything. 195 00:27:20,057 --> 00:27:21,141 Yuri. 196 00:27:22,017 --> 00:27:23,018 I know everything. 197 00:27:53,674 --> 00:27:54,883 What about Soohyun? 198 00:27:55,801 --> 00:27:56,802 Did you talk to her? 199 00:27:57,594 --> 00:27:58,846 Do you want a drink? 200 00:28:12,234 --> 00:28:13,235 What is it? 201 00:28:17,489 --> 00:28:19,533 Do you know what this place means to me? 202 00:28:21,034 --> 00:28:22,828 I asked Soohyun out here. 203 00:28:23,954 --> 00:28:25,455 I said we'd be together forever. 204 00:28:25,539 --> 00:28:27,875 That I'd protect her until death. 205 00:28:39,428 --> 00:28:40,846 But, I... 206 00:28:45,767 --> 00:28:48,353 couldn't even protect my only child. 207 00:28:49,855 --> 00:28:52,774 I'm a worthless man who couldn't even protect his wife. 208 00:28:54,860 --> 00:28:56,236 What did Soohyun say? 209 00:28:59,156 --> 00:29:00,324 Suho. 210 00:29:01,491 --> 00:29:03,160 She wants to break up. 211 00:29:11,502 --> 00:29:13,629 She doesn't mean that. 212 00:29:13,712 --> 00:29:15,130 You know her. 213 00:29:15,589 --> 00:29:16,632 I do. 214 00:29:17,216 --> 00:29:20,260 I know why she pushed me away like that too. 215 00:29:23,847 --> 00:29:24,848 That's why... 216 00:29:30,562 --> 00:29:32,814 it hurts so bad. 217 00:29:45,244 --> 00:29:47,329 Suho. 218 00:31:53,997 --> 00:31:56,500 - It's me. - That took you long enough. 219 00:31:57,668 --> 00:31:58,710 Will you start 220 00:31:59,169 --> 00:32:02,256 - acting like a good daughter? - Where did you get this photo? 221 00:32:07,427 --> 00:32:08,679 Why do you want to know? 222 00:32:08,762 --> 00:32:10,597 Where did you get it? 223 00:32:18,438 --> 00:32:19,606 I'm hanging up. 224 00:32:20,315 --> 00:32:21,525 I have an important guest. 225 00:32:31,743 --> 00:32:33,120 What brings you here? 226 00:32:34,162 --> 00:32:35,789 I never thought you'd come see me. 227 00:32:36,707 --> 00:32:38,375 How did you know where Yuri works? 228 00:32:43,630 --> 00:32:44,965 You had me there. 229 00:32:45,090 --> 00:32:46,091 Oh! 230 00:32:46,758 --> 00:32:48,802 Someone just told me. 231 00:32:51,346 --> 00:32:53,891 He gave me a very interesting photo. 232 00:32:53,974 --> 00:32:55,225 So? 233 00:32:56,059 --> 00:32:57,227 Will you threaten her 234 00:32:57,686 --> 00:32:59,104 with that pathetic photo? 235 00:33:02,024 --> 00:33:03,025 Don't tell me. 236 00:33:03,775 --> 00:33:06,361 You know what that photo is, don't you? 237 00:33:06,945 --> 00:33:09,072 Don't ever come back if you understand. 238 00:33:10,115 --> 00:33:12,451 You're someone who would sell their children for money. 239 00:33:15,537 --> 00:33:16,622 You can't get to me. 240 00:33:21,293 --> 00:33:23,378 Don't you want to know who gave me that photo? 241 00:33:41,021 --> 00:33:42,064 Hello? 242 00:33:42,439 --> 00:33:43,649 Where are you? 243 00:34:24,690 --> 00:34:25,691 How is this place? 244 00:34:28,151 --> 00:34:29,778 Not a lot of people know this place. 245 00:34:32,322 --> 00:34:33,782 If you die here, 246 00:34:35,409 --> 00:34:36,618 no one could find you. 247 00:34:41,957 --> 00:34:44,209 I wanted to die here once before. 248 00:34:48,463 --> 00:34:50,507 But you wrote something in your book. 249 00:34:52,968 --> 00:34:55,888 "As long as you have one belief to protect in your heart, 250 00:34:57,931 --> 00:34:59,183 "you should... 251 00:35:01,268 --> 00:35:03,145 "survive by any means." 252 00:35:12,988 --> 00:35:14,364 My belief is... 253 00:35:18,410 --> 00:35:19,411 "Death 254 00:35:20,329 --> 00:35:21,747 will bring a bigger death." 255 00:35:26,585 --> 00:35:27,586 Are you scared? 256 00:35:37,179 --> 00:35:38,680 Dying is easy. 257 00:35:41,058 --> 00:35:43,060 It's staying alive that's hard. 258 00:35:46,980 --> 00:35:48,857 How do you think I've endured? 259 00:35:50,400 --> 00:35:52,069 As Gunwoo's mother, 260 00:35:52,152 --> 00:35:54,321 I have no remorse or shame. 261 00:35:56,573 --> 00:35:58,742 I came all this way with that thought in mind. 262 00:36:01,954 --> 00:36:03,038 If anyone... 263 00:36:04,873 --> 00:36:06,458 wants to shake me, 264 00:36:06,542 --> 00:36:07,793 go ahead. 265 00:36:10,796 --> 00:36:12,339 They can kill me, 266 00:36:15,092 --> 00:36:17,135 but they can't kill my heart. 267 00:36:29,731 --> 00:36:30,732 I'm grateful... 268 00:36:33,694 --> 00:36:34,987 you said that. 269 00:37:07,060 --> 00:37:08,103 You... 270 00:37:08,187 --> 00:37:09,938 are no longer mine. 271 00:37:10,522 --> 00:37:12,441 You ruined everything. 272 00:37:13,066 --> 00:37:14,443 But... 273 00:37:14,568 --> 00:37:16,695 you were caught by someone vicious. 274 00:37:16,862 --> 00:37:19,698 Gwon Seonyul visited Soohyun while she was in prison 275 00:37:19,781 --> 00:37:21,658 while using volunteering as an excuse. 276 00:37:21,783 --> 00:37:22,951 That punk 277 00:37:23,410 --> 00:37:26,038 approached Soohyun on purpose since then. 278 00:37:41,178 --> 00:37:42,304 Gwon Seonyul. 279 00:37:53,440 --> 00:37:54,691 Did Kim Joon put you up to it? 280 00:37:56,944 --> 00:37:59,696 What were you trying to do with this measly old photo? 281 00:37:59,988 --> 00:38:01,573 You lied an awful lot... 282 00:38:02,157 --> 00:38:03,992 over that measly photo. 283 00:38:07,579 --> 00:38:09,623 Do you know why I sent a faceless photo? 284 00:38:09,831 --> 00:38:12,209 I can't have you ask for forgiveness and end it that quicky. 285 00:38:12,292 --> 00:38:13,335 So... 286 00:38:15,671 --> 00:38:17,631 this is your revenge? 287 00:38:20,676 --> 00:38:22,135 This can't be the end of it. 288 00:38:24,847 --> 00:38:26,348 She killed my father. 289 00:38:31,228 --> 00:38:32,437 All right. 290 00:38:33,730 --> 00:38:35,524 Why are you doing this now? 291 00:38:36,441 --> 00:38:38,902 You did this when she finally decided to start over. 292 00:38:38,986 --> 00:38:40,988 What's your reason for that? 293 00:38:42,281 --> 00:38:43,365 Hmm. 294 00:38:46,118 --> 00:38:47,578 She's trying to be happy. 295 00:38:49,496 --> 00:38:51,957 - What? - She said it on TV. 296 00:38:52,833 --> 00:38:54,334 She'll try to live a good life. 297 00:38:58,088 --> 00:38:59,256 Do you have any idea... 298 00:39:00,883 --> 00:39:02,759 how long I waited for this moment? 299 00:39:11,476 --> 00:39:13,061 You bastard! 300 00:39:13,145 --> 00:39:15,939 Who do you think you are to say something like that? 301 00:39:16,023 --> 00:39:18,692 You're just the son of the man who killed my son! 302 00:39:21,028 --> 00:39:22,696 If my wife hadn't done it, 303 00:39:24,114 --> 00:39:25,657 I would've done it. 304 00:39:25,741 --> 00:39:26,992 Do you know that? 305 00:39:28,243 --> 00:39:29,494 That's why I'll do it too. 306 00:39:30,871 --> 00:39:32,456 I'll do what your wife did. 307 00:40:03,779 --> 00:40:05,197 Do it to me... 308 00:40:07,908 --> 00:40:09,368 instead of Soohyun. 309 00:40:15,123 --> 00:40:17,668 I'll quit the broadcasting company if you want me to. 310 00:40:18,418 --> 00:40:20,838 I'll give everything up if that's what you want. 311 00:40:23,048 --> 00:40:24,675 I'll do everything you ask. 312 00:40:27,177 --> 00:40:29,096 The anger you have inside of you, 313 00:40:30,472 --> 00:40:32,015 aim it towards me. 314 00:40:36,061 --> 00:40:37,729 Don't mess with her anymore. 315 00:40:41,024 --> 00:40:42,484 Please, I beg of you. 316 00:41:21,064 --> 00:41:23,400 Mom, I'm here. 317 00:41:35,621 --> 00:41:36,622 Mom. 318 00:41:37,956 --> 00:41:39,208 Put these on 319 00:41:40,876 --> 00:41:42,252 and let's go on a picnic. 320 00:41:44,046 --> 00:41:45,464 Okay? 321 00:42:15,118 --> 00:42:17,246 Compared to the tears you cried, 322 00:42:19,289 --> 00:42:20,874 she still has a long way to go. 323 00:42:26,880 --> 00:42:28,340 I'll make sure she pays. 324 00:43:36,909 --> 00:43:37,951 Hello. 325 00:43:43,749 --> 00:43:46,210 What did Kim Joon say? 326 00:43:49,755 --> 00:43:51,590 He asked me to leave the country. 327 00:43:52,466 --> 00:43:54,510 That he'd call me back after the election. 328 00:43:55,719 --> 00:43:56,970 You were right, Suho. 329 00:43:58,347 --> 00:43:59,890 If you go overseas, 330 00:43:59,973 --> 00:44:01,558 he'll set you up and say... 331 00:44:03,227 --> 00:44:05,771 you embezzled all the money in the paper company. 332 00:44:07,439 --> 00:44:08,607 Before he does that, 333 00:44:09,650 --> 00:44:11,276 we have to bring Kim Joon down. 334 00:44:14,029 --> 00:44:16,281 Don't be nervous. You can do it. 335 00:44:16,823 --> 00:44:17,908 In the near future, 336 00:44:18,033 --> 00:44:20,827 Kim Joon will make a guest appearance on my segment. 337 00:44:21,578 --> 00:44:23,497 That will be the day we do it. 338 00:44:23,622 --> 00:44:24,623 Okay. 339 00:44:25,374 --> 00:44:26,375 All right. 340 00:44:32,422 --> 00:44:34,466 Purple represents the party color. 341 00:44:34,550 --> 00:44:36,885 It'll be nice to show off that tradition. 342 00:44:38,345 --> 00:44:39,763 - Okay. - Congressman. 343 00:44:39,888 --> 00:44:42,182 What about the questions about your competition? 344 00:44:43,225 --> 00:44:45,185 - Take it out. - Yes, sir. 345 00:44:45,269 --> 00:44:47,896 I'll ask them to add questions about the bill supporting 346 00:44:47,980 --> 00:44:50,023 - single mothers and the youth policy. - Okay. 347 00:44:58,657 --> 00:45:00,534 Tell them not to change a single word. 348 00:45:00,617 --> 00:45:01,618 Yes, sir. 349 00:45:04,121 --> 00:45:05,455 Good. You may go. 350 00:45:17,301 --> 00:45:19,887 Goodness. Were you waiting long? 351 00:45:22,598 --> 00:45:23,599 Take a seat. 352 00:45:28,061 --> 00:45:29,563 I've been so busy. 353 00:45:31,064 --> 00:45:33,901 The election coming up reminds me of your father. 354 00:45:34,902 --> 00:45:37,029 He would've been more involved than anyone. 355 00:45:38,697 --> 00:45:40,657 You even came to visit my mother 356 00:45:40,741 --> 00:45:42,284 during the heart disease event. 357 00:45:42,951 --> 00:45:44,161 Thank you. 358 00:45:44,244 --> 00:45:45,370 What are you saying? 359 00:45:46,413 --> 00:45:49,374 I should take care of your mother for your father's sake. 360 00:45:51,710 --> 00:45:54,379 I heard you're making a guest appearance on the news. 361 00:45:55,547 --> 00:45:57,174 There's something you should know. 362 00:46:24,409 --> 00:46:25,953 You should do your job properly! 363 00:46:46,640 --> 00:46:48,475 Come in. 364 00:46:48,559 --> 00:46:49,810 Ta-da! 365 00:46:49,893 --> 00:46:51,144 Wow! 366 00:46:51,854 --> 00:46:54,106 Is this where you work? 367 00:46:54,189 --> 00:46:55,190 Yes. 368 00:46:55,274 --> 00:46:57,943 You bought dinner, so coffee's on me. 369 00:46:58,026 --> 00:47:00,654 - Sounds good. - Wait here. 370 00:47:17,171 --> 00:47:19,173 Bang! 371 00:47:27,598 --> 00:47:28,640 Are you okay? 372 00:47:29,308 --> 00:47:30,309 Yes. 373 00:47:35,230 --> 00:47:36,982 Do you... 374 00:47:37,065 --> 00:47:38,817 want to try that properly? 375 00:47:40,027 --> 00:47:41,195 - Right now? - Sure. 376 00:47:42,279 --> 00:47:43,280 Yes. 377 00:47:43,363 --> 00:47:45,365 Put that down, and follow me. 378 00:47:48,660 --> 00:47:49,661 Now. 379 00:47:50,245 --> 00:47:52,581 Grab it like this. 380 00:47:53,916 --> 00:47:54,917 That's right. 381 00:47:55,626 --> 00:47:58,337 Just like that. Horizontally, at a right angle. 382 00:47:58,420 --> 00:48:01,131 Put your strength into it, and we'll go up on three. 383 00:48:01,215 --> 00:48:02,216 Okay? 384 00:48:02,299 --> 00:48:04,134 Now. One, two, three. 385 00:48:05,302 --> 00:48:07,221 There you go. That's right. 386 00:48:07,304 --> 00:48:09,723 But you have to put a little more power into it. 387 00:48:10,682 --> 00:48:13,727 Like this. Yes. One, two, three. 388 00:48:14,978 --> 00:48:17,272 No, that's not it, no! 389 00:48:17,356 --> 00:48:19,399 It's sticking out everywhere. 390 00:48:19,483 --> 00:48:21,610 What will I do about this? 391 00:48:24,029 --> 00:48:25,030 You are... 392 00:48:25,864 --> 00:48:27,074 so bright. 393 00:48:28,200 --> 00:48:29,201 Ah. 394 00:48:30,869 --> 00:48:33,205 I should be since I came back from the dead. 395 00:48:35,082 --> 00:48:37,292 I got a heart transplant. 396 00:48:37,960 --> 00:48:39,336 - Really? - Yes. 397 00:48:46,385 --> 00:48:47,386 That's right! 398 00:48:47,886 --> 00:48:51,014 I heard anchor Kang Suho is your brother. 399 00:48:51,473 --> 00:48:52,933 - Yes. - Oh. 400 00:48:53,267 --> 00:48:55,102 My caregiver said 401 00:48:55,185 --> 00:48:57,229 Eun Soohyun came to our hospital room. 402 00:48:58,063 --> 00:49:01,358 My sister-in-law said she knew the patient. 403 00:49:01,942 --> 00:49:04,486 - I guess you didn't know. - No. 404 00:49:05,070 --> 00:49:07,531 That's so interesting. How do they know each other? 405 00:49:07,614 --> 00:49:09,157 I'm a huge fan of hers. 406 00:49:10,325 --> 00:49:12,953 I'll introduce you to her one day. 407 00:49:13,036 --> 00:49:14,788 Sounds good! 408 00:49:15,414 --> 00:49:17,833 Will it be as your girlfriend? 409 00:50:13,263 --> 00:50:15,182 MY SISTER 410 00:50:27,486 --> 00:50:28,487 Soohyun. 411 00:50:30,739 --> 00:50:31,865 Let's meet. 412 00:51:10,988 --> 00:51:12,447 Sit. 413 00:51:33,719 --> 00:51:34,887 I was wrong. 414 00:51:44,021 --> 00:51:45,022 I can't... 415 00:51:50,068 --> 00:51:51,737 forgive myself either. 416 00:51:55,324 --> 00:51:57,242 I won't give you an excuse. 417 00:51:59,786 --> 00:52:01,914 If you hit me, I'll take it. 418 00:52:05,000 --> 00:52:07,002 If you want me to leave, I'll go. 419 00:52:15,177 --> 00:52:16,929 If you want me to die, I'll die. 420 00:52:19,973 --> 00:52:20,974 Being able 421 00:52:21,725 --> 00:52:24,811 to see you one more time like this... 422 00:52:26,980 --> 00:52:28,106 is enough for me. 423 00:52:43,914 --> 00:52:45,040 Han Yuri. 424 00:52:46,792 --> 00:52:48,210 Look at me. 425 00:52:51,672 --> 00:52:52,714 Lift your head. 426 00:52:59,805 --> 00:53:01,056 I won't abandon you. 427 00:53:03,851 --> 00:53:05,185 So don't be scared. 428 00:53:09,064 --> 00:53:10,482 It's not because I adore you. 429 00:53:11,692 --> 00:53:13,610 It's for my mother who thinks of you... 430 00:53:16,905 --> 00:53:18,031 as a daughter. 431 00:53:25,205 --> 00:53:27,207 I'm going to protect my mother. 432 00:53:29,293 --> 00:53:30,377 So get it together. 433 00:53:49,938 --> 00:53:52,024 Is she out of her mind? 434 00:53:52,107 --> 00:53:54,860 She knows who the woman in the photo is and she won't budge? 435 00:53:56,236 --> 00:53:58,822 Then I'll just make her regret it. 436 00:53:59,072 --> 00:54:00,240 How? 437 00:54:00,949 --> 00:54:02,949 The person she wants to protect the most. 438 00:54:04,161 --> 00:54:05,621 There's one person left. 439 00:55:36,753 --> 00:55:38,005 The number you have dialed... 440 00:55:38,964 --> 00:55:40,716 Why won't she pick up? 441 00:56:05,199 --> 00:56:07,868 What is the meaning of this? 442 00:56:10,120 --> 00:56:11,121 What about my mom? 443 00:56:12,080 --> 00:56:13,790 I don't know! 444 00:56:13,874 --> 00:56:17,794 Look at this place. The doors were all open. Where did she go? 445 00:56:19,505 --> 00:56:20,839 Goodness. 446 00:56:38,065 --> 00:56:39,066 Hello? 447 00:56:41,485 --> 00:56:42,569 Hello? 448 00:56:43,362 --> 00:56:44,363 Why... 449 00:56:46,406 --> 00:56:47,783 are you picking up? 450 00:56:47,866 --> 00:56:48,867 Your mom... 451 00:56:50,327 --> 00:56:51,578 is with me. 452 00:56:55,082 --> 00:56:56,750 EMERGENCY MEDICAL CENTER 453 00:57:01,755 --> 00:57:04,299 - Where's Oh Goeun? - Soohyun! 454 00:57:07,636 --> 00:57:09,513 - Where's my mom? - This way. 455 00:57:12,599 --> 00:57:13,934 Calm down. 456 00:57:14,017 --> 00:57:16,395 We ran tests. Her CT was clean. 457 00:57:17,187 --> 00:57:18,397 It's just a concussion. 458 00:57:19,606 --> 00:57:23,277 Her vitals are stable now. 459 00:57:39,293 --> 00:57:41,453 - Yes, stop. - Show me the headline. 460 00:57:42,171 --> 00:57:44,190 - If you look at this... - Okay, check. 461 00:57:48,302 --> 00:57:50,012 - Hello. - Hello. 462 00:57:50,095 --> 00:57:51,889 - Okay. - Now, B1. 463 00:57:51,972 --> 00:57:53,223 Raise it a little more. 464 00:57:58,228 --> 00:58:00,206 - Can you hear me? - Yes, that's good. 465 00:58:00,230 --> 00:58:02,070 - Okay. Thank you. - That's good. 466 00:58:03,108 --> 00:58:04,484 Five minutes left! 467 00:58:29,259 --> 00:58:30,344 I'm on my way. 468 00:59:27,860 --> 00:59:30,112 PRESIDENTIAL CANDIDATE KIM JOON 469 00:59:55,929 --> 00:59:57,389 Mom... 470 00:59:58,974 --> 01:00:00,517 Take care of her for me. 471 01:00:06,815 --> 01:00:07,900 Soohyun... 472 01:00:46,271 --> 01:00:48,106 MISSED CALL EUN SOOHYUN 473 01:03:12,209 --> 01:03:13,269 Don't be like that. 474 01:03:13,293 --> 01:03:15,295 Don't call me that! 475 01:03:15,754 --> 01:03:17,154 You're out of your mind. 476 01:03:19,466 --> 01:03:21,885 I can overcome anything as long as I have you. 477 01:03:23,053 --> 01:03:24,653 I have to see this to the end. 478 01:03:24,805 --> 01:03:26,598 Is he Gwon Jiwoong's son? 479 01:03:26,682 --> 01:03:28,141 I have a plan. 480 01:03:28,350 --> 01:03:31,979 Then, are you saying it was intentional? 481 01:03:32,062 --> 01:03:33,313 Are the allegations of using 482 01:03:33,564 --> 01:03:35,884 the Junseong Welfare Foundation to create slush funds true? 483 01:03:36,066 --> 01:03:37,609 What do you think you're doing? 484 01:03:38,610 --> 01:03:40,112 Seonyul, your mom woke up! 31067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.