All language subtitles for Veronika.S01E04.MULTi.1080p.SKY.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,080 Aleksander Östberg? Znałeś Hannę Hagman? 2 00:00:11,720 --> 00:00:12,800 Nie... 3 00:00:12,840 --> 00:00:15,000 Wiesz coś o Oskarze, prawda? 4 00:00:15,080 --> 00:00:16,560 Muszę się z nim skontaktować. 5 00:00:16,760 --> 00:00:19,840 Muszę mieć pewność, że w ten weekend wszyscy będą gotowi na 100%. 6 00:00:19,920 --> 00:00:21,400 Tym razem nie popłyniesz. 7 00:00:21,720 --> 00:00:26,600 Miałaś rację, powinniśmy zdiagnozować Simona. 8 00:00:27,840 --> 00:00:30,920 Bengt nie miał wypadku. Wiedziałabym, gdyby tak było. 9 00:00:30,920 --> 00:00:32,880 Chodziłam do psychologa, gdy byłam mała? 10 00:00:32,920 --> 00:00:36,200 Zimno, dezorientacja, halucynacje. 11 00:00:36,320 --> 00:00:38,200 Dlaczego o tym wspominasz? 12 00:01:40,960 --> 00:01:41,960 Dzień dobry. 13 00:01:43,480 --> 00:01:44,480 Dzień dobry. 14 00:01:46,160 --> 00:01:47,480 Wszystko w porządku? 15 00:01:51,920 --> 00:01:53,920 Musisz dać mi znać, jeśli coś jest nie tak. 16 00:02:20,520 --> 00:02:22,200 Hej, widzieliście mój nowy... 17 00:02:23,640 --> 00:02:27,920 Nie, co robicie? Jesteście za starzy. Nie. 18 00:02:28,040 --> 00:02:31,320 - Liv... - Widzieliście moje nowe dżinsy? 19 00:02:32,680 --> 00:02:35,720 Tak, są w praniu, mogę je przynieść. 20 00:02:59,040 --> 00:03:00,840 - Pa, widzimy się niedługo. - Pa. 21 00:03:01,520 --> 00:03:02,520 Co? 22 00:03:03,680 --> 00:03:05,800 Mamy spotkanie w szkole. 23 00:03:08,160 --> 00:03:10,200 Jestem pewien, że poradzę sobie bez ciebie. 24 00:03:10,200 --> 00:03:11,720 Nie, do zobaczenia później. 25 00:04:53,960 --> 00:04:55,520 Hej? 26 00:04:55,600 --> 00:04:57,000 Wszystko w porządku? 27 00:06:56,040 --> 00:06:59,360 - Teraz wyzuluj. - Wiesz, że tak zrobię. Cześć. 28 00:06:59,440 --> 00:07:00,760 Hej. 29 00:07:06,160 --> 00:07:07,600 Pełny bak? 30 00:07:07,680 --> 00:07:09,200 Tak, jak zwykle. 31 00:07:10,040 --> 00:07:11,720 Dzięki. 32 00:07:11,800 --> 00:07:15,800 Gdyby nie to, że Tommy cały czas bije żonę 33 00:07:15,880 --> 00:07:17,320 byłoby mi go szkoda. 34 00:07:18,440 --> 00:07:20,880 No wiesz, przez jego dzieciństwo. 35 00:07:20,960 --> 00:07:23,840 Psychiatrzy dziecięcy, opieka społeczna i całe to gówno. 36 00:07:23,920 --> 00:07:27,600 A zasoby w tamtym czasie były, delikatnie mówiąc, ograniczone. 37 00:07:45,960 --> 00:07:47,280 Co to? 38 00:07:49,440 --> 00:07:51,840 Utknęły w drukarce. 39 00:07:51,920 --> 00:07:54,440 Byłaś zalogowana. Myślałam, że ich potrzebujesz. 40 00:08:48,720 --> 00:08:50,440 Jestem pewien, że zaraz tu będzie. 41 00:09:19,880 --> 00:09:21,960 Veronika, możesz przyjść? 42 00:09:27,760 --> 00:09:32,160 Trzy lata temu w sąsiednim regionie zamordowano dziewczynę, Josefin Forss. 43 00:09:32,240 --> 00:09:33,560 Mężczyzna został skazany. 44 00:09:33,600 --> 00:09:36,120 Niklas Borsén, już go sprawdziłem. 45 00:09:36,160 --> 00:09:37,720 Zobacz, co właśnie dostałem. 46 00:09:55,400 --> 00:09:58,480 Jest ich więcej. Już go zabrali, czekają. 47 00:09:59,840 --> 00:10:01,160 Chodź. 48 00:10:07,480 --> 00:10:10,600 Zostawmy to na inny raz. Trzymajcie się. 49 00:10:10,680 --> 00:10:13,560 - Dziękuję. - Simon, będzie świetnie. 50 00:10:21,840 --> 00:10:25,640 Porozmawiamy po południu, kiedy mama będzie w domu. 51 00:10:25,720 --> 00:10:27,440 Nie mogę wrócić z tobą? 52 00:10:27,520 --> 00:10:29,040 Idę do pracy. 53 00:10:30,040 --> 00:10:32,400 A ty musisz wracać na lekcje. 54 00:10:34,080 --> 00:10:35,440 W porządku? 55 00:10:37,520 --> 00:10:38,920 Będzie dobrze. Pa. 56 00:10:40,920 --> 00:10:42,240 Kocham cię. 57 00:10:51,520 --> 00:10:55,400 Simon i ja byliśmy na spotkaniu w szkole. Gdzie do diabła jesteś? 58 00:10:55,480 --> 00:10:58,640 Powiedziałeś, że nie byłeś w związku z Hanną. 59 00:10:58,720 --> 00:11:00,840 Mówiłeś, że jej nie znałeś. 60 00:11:00,920 --> 00:11:04,080 Okłamałeś nas. 61 00:11:06,800 --> 00:11:08,600 Tak, skłamałem. 62 00:11:08,680 --> 00:11:10,000 Dlaczego? 63 00:11:12,560 --> 00:11:13,920 Andrea tam była. 64 00:11:14,000 --> 00:11:15,360 Jasne. 65 00:11:15,360 --> 00:11:19,560 Nie pomyślałeś o skontaktowaniu się później, żeby powiedzieć nam prawdę? 66 00:11:24,280 --> 00:11:29,400 Hanna i ja czasami uprawialiśmy seks. 67 00:11:30,880 --> 00:11:32,480 To nie było nic wielkiego. 68 00:11:34,440 --> 00:11:41,040 Andrea byłaby bardzo smutna, gdyby się dowiedziała. 69 00:11:42,680 --> 00:11:44,000 Okej. 70 00:11:45,000 --> 00:11:47,200 Może zabrzmię liberalnie, ale mówisz 71 00:11:47,200 --> 00:11:50,560 że twoja obecna dziewczyna byłaby smutna, gdyby... 72 00:11:50,600 --> 00:11:52,360 Jesteśmy zaręczeni. 73 00:11:52,520 --> 00:11:54,160 Jasne, przepraszam. 74 00:11:54,240 --> 00:11:56,600 Twoja narzeczona byłaby zła, że ​​pięć lat temu 75 00:11:56,680 --> 00:11:59,720 uprawiałeś seks z inną? 76 00:12:01,520 --> 00:12:04,480 Andrea i ja jesteśmy razem od liceum. 77 00:12:05,720 --> 00:12:07,160 Oczywiście. 78 00:12:07,320 --> 00:12:09,600 Gdzie uprawialiście seks? 79 00:12:09,600 --> 00:12:14,200 Zawsze w chatce myśliwskiej mojego taty. 80 00:12:15,480 --> 00:12:16,800 Gdzie jest? 81 00:12:18,200 --> 00:12:20,320 Obok Jalmossen. 82 00:12:23,360 --> 00:12:25,400 Tam były jej szczątki. 83 00:12:35,880 --> 00:12:38,800 Widywaliście się tam i uprawialiście seks z podduszaniem. 84 00:12:38,840 --> 00:12:41,800 Takie rzeczy łatwo mogą zajść za daleko. 85 00:12:41,880 --> 00:12:45,040 Przepraszam, dlaczego zadajesz mu takie pytania? 86 00:12:47,640 --> 00:12:50,480 Żeby ustalić związek twojego klienta z ofiarą. 87 00:12:50,520 --> 00:12:53,000 Czy mój klient jest podejrzany o morderstwo? 88 00:12:56,480 --> 00:12:58,680 Myślę, że mamy to, czego potrzebujemy, prawda? 89 00:13:00,720 --> 00:13:03,680 Zostaniesz w areszcie, dopóki nie porozmawiamy z prokuratorem. 90 00:13:03,680 --> 00:13:06,120 - Żartujesz, prawda? - Nie martw się, załatwimy to. 91 00:13:06,160 --> 00:13:07,840 Oczywiście, że to załatwimy. 92 00:13:07,880 --> 00:13:11,800 Hanna i ja uprawialiśmy seks. Nikogo nie zabiłem. 93 00:13:11,880 --> 00:13:13,440 Pytajcie kogo chcecie. 94 00:13:17,240 --> 00:13:19,200 Jest 11:46, kończymy. 95 00:13:40,040 --> 00:13:41,480 Hej. 96 00:13:41,520 --> 00:13:46,080 Jesteśmy z policji. Musimy zadać kilka pytań na temat Alexandra Östberga. 97 00:13:46,840 --> 00:13:48,760 Tak myślałem. 98 00:13:48,840 --> 00:13:53,320 Musimy potwierdzić miejsce jego pobytu w sobotę 15 października 2017. 99 00:13:55,080 --> 00:13:56,640 Prawdopodobnie mieliśmy mecz. 100 00:13:57,120 --> 00:13:59,680 O ile wiem, nigdy żadnego nie opuścił. 101 00:14:00,880 --> 00:14:03,480 Można to w jakikolwiek sposób potwierdzić? 102 00:14:03,560 --> 00:14:06,120 Posiadasz dokumentację dotyczącą meczów? 103 00:14:06,680 --> 00:14:10,680 Tak, ale minęło wiele lat, musiałbym to sprawdzić. 104 00:14:11,680 --> 00:14:13,000 Więc to zrób. 105 00:14:15,960 --> 00:14:21,400 Matte, możesz sprawdzić gdzie byliśmy w sobotę... 106 00:14:21,440 --> 00:14:23,600 15 października 2017 roku. 107 00:14:25,000 --> 00:14:27,640 Sobota, 15 października...? 108 00:14:27,680 --> 00:14:29,000 2017. 109 00:14:37,520 --> 00:14:39,960 Jest, mecz wyjazdowy. 110 00:14:40,040 --> 00:14:42,920 Wyjazd w sobotę w porze obiadowej, powrót w niedzielę rano. 111 00:14:43,760 --> 00:14:45,560 Co to znaczy? 112 00:14:45,720 --> 00:14:48,040 Nie grał, był kontuzjowany. 113 00:14:48,040 --> 00:14:50,880 Ale to nie ma znaczenia, bo tam był. 114 00:14:51,080 --> 00:14:52,840 Jesteś pewien? 115 00:14:52,880 --> 00:14:55,520 Zapytaj któregoś z pozostałych chłopaków. 116 00:14:55,680 --> 00:14:59,280 Możesz też zapytać Matte, drugiego trenera albo kierowcę autobusu. 117 00:14:59,280 --> 00:15:00,640 Coś jeszcze? 118 00:15:00,800 --> 00:15:02,440 Nie, dziękuję. 119 00:15:02,440 --> 00:15:05,440 Będę się odzywać. I proszę, wyślij mi to. 120 00:15:07,720 --> 00:15:08,720 Dzięki. 121 00:15:22,600 --> 00:15:24,320 Nie wierzę temu trenerowi. 122 00:15:25,240 --> 00:15:28,240 Ma za sobą całą drużynę hokejową, która może potwierdzić 123 00:15:28,240 --> 00:15:30,040 że Alexander Östberg tam był. 124 00:15:30,040 --> 00:15:34,480 Tak, ale nie musiała zostać zabita 15-tego. 125 00:15:34,560 --> 00:15:37,440 Mógł ją uwięzić i zabić później. 126 00:15:45,760 --> 00:15:47,440 Jesteś przesądny? 127 00:15:49,000 --> 00:15:51,560 Tak... Nigdy nie wiadomo. 128 00:16:23,600 --> 00:16:25,280 Wychodzę, pa. 129 00:16:25,360 --> 00:16:27,560 Czekaj, dokąd idziesz? 130 00:16:29,000 --> 00:16:30,600 Śpię u Molly. 131 00:16:31,240 --> 00:16:32,760 Zapomniałeś? 132 00:16:32,840 --> 00:16:34,440 To dzisiaj? 133 00:16:35,600 --> 00:16:37,800 - Dobra, na razie. - Poczekaj. 134 00:16:39,600 --> 00:16:41,000 Mogę prosić o uścisk? 135 00:16:49,440 --> 00:16:50,960 - Baw się dobrze. - Dzięki. 136 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 - Zadzwoń do mnie jutro. - Dobrze. 137 00:17:16,480 --> 00:17:19,320 ÄLVSBRUK IK. 138 00:17:19,400 --> 00:17:21,000 STRESZCZENIE 139 00:17:26,160 --> 00:17:27,600 Cześć. 140 00:17:27,680 --> 00:17:30,200 Cześć. Poproszę danie dnia. 141 00:17:30,280 --> 00:17:31,680 Coś do picia? 142 00:17:31,760 --> 00:17:32,880 Tylko woda. 143 00:17:33,760 --> 00:17:35,120 Dobrze. 144 00:17:54,320 --> 00:17:55,800 Tutaj jesteś. 145 00:17:55,880 --> 00:17:57,520 Wracamy do domu, Simon. 146 00:17:57,680 --> 00:17:59,200 Jedziemy do Danii. 147 00:17:59,200 --> 00:18:00,600 Nie dzisiaj. 148 00:18:01,480 --> 00:18:03,200 Idę do banku. 149 00:18:03,720 --> 00:18:05,680 Muszę tam dotrzeć, zanim zamkną. 150 00:18:05,720 --> 00:18:07,720 Nie możesz pojechać innego dnia? 151 00:18:07,760 --> 00:18:11,880 Nie. Chcę, żeby wszystko było w porządku, zanim wyjadę. 152 00:18:15,520 --> 00:18:17,120 Ale autobus nie przyjeżdża. 153 00:18:33,560 --> 00:18:36,000 Przepraszam, że nie przyszłam dzisiaj na spotkanie. 154 00:18:36,000 --> 00:18:37,400 W porządku, mamo. 155 00:18:38,400 --> 00:18:39,960 Coś mi wypadło. 156 00:18:40,080 --> 00:18:41,440 Tata tam był. 157 00:18:45,640 --> 00:18:47,080 Dlaczego są tak różne? 158 00:18:48,080 --> 00:18:50,040 - Kto? - Babcia i Ninni. 159 00:18:51,040 --> 00:18:52,440 Są siostrami. 160 00:18:54,640 --> 00:18:56,240 Właściwie nie wiem. 161 00:18:58,000 --> 00:18:59,840 Czasem tak bywa. 162 00:19:00,920 --> 00:19:03,560 Jakby były z różnych światów. 163 00:19:03,720 --> 00:19:05,080 A my jesteśmy? 164 00:19:06,080 --> 00:19:07,080 Nie. 165 00:19:08,120 --> 00:19:09,760 Ty i ja, jesteśmy tacy sami. 166 00:20:05,160 --> 00:20:07,240 Żartujesz, to było szalone. 167 00:20:09,040 --> 00:20:11,080 Cholera, mój trener pływania tu mieszka. 168 00:20:11,160 --> 00:20:13,760 Pieprzyć go, możesz się zabawić kiedy chcesz. 169 00:20:13,840 --> 00:20:16,200 Idziecie? Impreza czeka! 170 00:20:35,320 --> 00:20:37,240 Proszę. 171 00:20:38,480 --> 00:20:40,640 - Toast? - Tak. 172 00:20:40,720 --> 00:20:46,240 Trochę dla ciebie, dla ciebie i dla ciebie. 173 00:20:46,320 --> 00:20:47,640 - Zróbmy to. - Gotowi? 174 00:21:04,840 --> 00:21:07,320 Tato, kiedy kupimy nowe buty? 175 00:21:09,800 --> 00:21:13,120 Już niedługo, dobrze? 176 00:21:13,120 --> 00:21:14,760 Simon, podasz mi wodę? 177 00:21:18,120 --> 00:21:20,000 Ciekawe, co robią Liv i Molly. 178 00:21:20,040 --> 00:21:22,720 A jak myślisz? 179 00:21:22,840 --> 00:21:26,880 Może... oglądają TikToka? 180 00:21:26,960 --> 00:21:28,280 Tak, albo film. 181 00:21:28,800 --> 00:21:30,120 Tak. 182 00:21:42,040 --> 00:21:43,640 Dużo dzisiaj wypiłaś. 183 00:21:43,720 --> 00:21:45,040 Już mi wystarczy. 184 00:21:45,120 --> 00:21:47,640 - Daj spokój. - Pij! 185 00:21:47,720 --> 00:21:49,160 Żyjesz tylko raz. 186 00:21:50,560 --> 00:21:52,200 - Zróbmy to. - Spoko. 187 00:21:57,040 --> 00:21:58,360 To było dobre. 188 00:22:00,240 --> 00:22:02,760 Zagrajmy w nigdy przenigdy czy coś. 189 00:22:02,840 --> 00:22:04,600 - Musimy nadrobić zaległości. - Dobra. 190 00:22:05,280 --> 00:22:06,600 Ja zacznę. 191 00:22:08,000 --> 00:22:11,560 Nigdy nie oglądałam porno. 192 00:22:11,640 --> 00:22:14,640 Daj spokój. W porządku. 193 00:22:21,560 --> 00:22:23,200 Naprawdę bardzo dobre. 194 00:22:27,680 --> 00:22:29,160 Kłamiesz. 195 00:22:30,480 --> 00:22:31,960 Wiesz to, prawda? 196 00:22:38,320 --> 00:22:39,720 Już dobrze. 197 00:22:40,360 --> 00:22:42,680 Przepraszam, jestem taka niezdarna. 198 00:22:42,760 --> 00:22:44,480 Nic się nie stało, to tylko woda. 199 00:22:47,560 --> 00:22:49,000 Wszystko w porządku. 200 00:22:53,960 --> 00:22:55,280 Wszystko w porządku. 201 00:23:18,920 --> 00:23:20,640 Wszystko w porządku? 202 00:23:20,720 --> 00:23:22,040 Tak. 203 00:23:27,800 --> 00:23:29,120 Zimno. 204 00:23:30,960 --> 00:23:32,200 Widziałeś Molly? 205 00:23:33,200 --> 00:23:35,000 Nie, już jakiś czas. 206 00:23:55,480 --> 00:23:57,560 - Będziesz rzygać? - Cześć, Jack! 207 00:23:57,640 --> 00:24:00,600 Gdzie byłeś? Szukaliśmy cię całą noc. 208 00:24:00,680 --> 00:24:02,720 - Byłem tu. - Cały czas? 209 00:24:02,800 --> 00:24:04,160 Tak. 210 00:24:13,760 --> 00:24:16,720 Do cholery, zapomnij o... Imprezujmy. 211 00:24:17,000 --> 00:24:18,320 Dawaj... 212 00:24:23,760 --> 00:24:25,080 Co do cholery, Liv? 213 00:24:25,160 --> 00:24:26,360 Przepraszam. 214 00:24:27,200 --> 00:24:28,520 Idź do domu. 215 00:24:28,560 --> 00:24:31,640 - Będę spała u ciebie. - Idź już, dobra? 216 00:24:31,760 --> 00:24:33,120 Przyjdę później. 217 00:24:57,720 --> 00:24:59,520 Za dużo wypiłaś? 218 00:25:04,560 --> 00:25:07,760 Spokojnie. Chcę cię tylko trochę rozgrzać. 219 00:25:11,480 --> 00:25:14,120 Nie masz ochoty na przytulanie? 220 00:25:14,160 --> 00:25:16,000 - Przestań. - Pierwszy raz się upiłaś? 221 00:25:16,040 --> 00:25:17,480 Przestań, nie chcę. 222 00:25:17,480 --> 00:25:19,360 Przykro mi, że nie będzie całowania. 223 00:25:19,360 --> 00:25:22,160 Nie mam ochoty, na pewno to rozumiesz. 224 00:25:22,240 --> 00:25:23,800 Możemy robić inne rzeczy. 225 00:25:23,880 --> 00:25:25,800 Puść mnie! 226 00:25:25,880 --> 00:25:29,040 Puść ją, to małolata. 227 00:25:29,120 --> 00:25:30,640 Tylko żartowałem. 228 00:26:02,800 --> 00:26:04,120 Veronika. 229 00:26:04,160 --> 00:26:07,560 Tu Martin. Liv jest ze mną. 230 00:26:07,600 --> 00:26:10,520 Znalazłem ją przed domem jak wymiotowała. 231 00:26:57,520 --> 00:26:59,200 - Cześć. - Hej. 232 00:26:59,280 --> 00:27:01,040 Co z nią? 233 00:27:01,120 --> 00:27:03,760 Śpi tam. Wejdź. 234 00:27:11,840 --> 00:27:14,240 Powiedziała, że będzie spać u koleżanki. 235 00:27:14,520 --> 00:27:17,280 Wszyscy tak kiedyś mówiliśmy. 236 00:27:19,480 --> 00:27:21,000 Posłuchaj... 237 00:27:22,000 --> 00:27:25,160 Nie chcę się wtrącać, ale... 238 00:27:25,240 --> 00:27:27,440 znam Liv... 239 00:27:29,560 --> 00:27:31,800 To do niej niepodobne tak imprezować, prawda? 240 00:27:32,240 --> 00:27:33,240 Tak. 241 00:27:33,800 --> 00:27:37,080 Mam nadzieję, że to nie dlatego, że została usunięta ze sztafety. 242 00:27:38,040 --> 00:27:39,560 Została wyrzucona z drużyny? 243 00:27:40,840 --> 00:27:42,160 Nie powiedziała ci? 244 00:27:43,080 --> 00:27:44,320 Nie. 245 00:27:44,320 --> 00:27:49,160 Była roztargniona podczas ćwiczeń. 246 00:27:50,520 --> 00:27:53,440 Rozumiem, że w tym wieku wiele się dzieje. 247 00:27:53,440 --> 00:27:56,960 Ale na treningach potrzeba pełnego skupienia. 248 00:27:58,560 --> 00:28:01,440 Niektórzy mogą myśleć, że jestem surowy, ale... 249 00:28:01,480 --> 00:28:04,600 biorąc pod uwagę to, co przydarzyło się mojej siostrze Monice... 250 00:28:05,000 --> 00:28:07,960 Właśnie w tym wieku wszystko zaczęło się dla niej pogarszać. 251 00:28:08,760 --> 00:28:09,760 Rozumiem. 252 00:28:09,880 --> 00:28:13,240 Liv ma duże szanse na odzyskanie miejsca w drużynie. 253 00:28:17,000 --> 00:28:18,560 To jej kurtka. 254 00:28:27,400 --> 00:28:31,280 Na górze jest łazienka, jeśli chcesz umyć ręce. 255 00:28:31,280 --> 00:28:33,080 - Dziękuję. - Mogę przynieść worek. 256 00:28:33,120 --> 00:28:34,520 Poproszę. 257 00:29:32,840 --> 00:29:34,080 Wiedziałam. 258 00:29:36,160 --> 00:29:37,480 Skontaktował się z tobą. 259 00:29:38,280 --> 00:29:39,600 Czego on chce? 260 00:29:40,560 --> 00:29:42,800 Musisz mi pomóc. 261 00:29:42,840 --> 00:29:44,280 Przepraszam. 262 00:30:25,080 --> 00:30:26,520 Śpi. 263 00:30:33,440 --> 00:30:36,360 To przesada, że Martin wyrzucił ją z drużyny. 264 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Nie zgadzam się. 265 00:30:43,920 --> 00:30:45,800 Myślę, że on wie, co robi. 266 00:30:45,800 --> 00:30:48,040 Tak, ale są różne sposoby. 267 00:30:49,280 --> 00:30:51,800 Karanie to nie moja bajka. 268 00:30:51,960 --> 00:30:55,240 Więc żadnych zasad i żadnych konsekwencji? 269 00:30:55,240 --> 00:30:57,840 - Nie... - Nawet jeśli piła. 270 00:30:58,000 --> 00:31:00,160 - I kłamała. - Nie o to mi chodziło. 271 00:31:13,360 --> 00:31:15,480 Wiesz, że możesz ze mną porozmawiać, prawda? 272 00:31:17,240 --> 00:31:18,240 Tak. 273 00:31:23,240 --> 00:31:24,640 Nic się nie dzieje. 274 00:31:26,600 --> 00:31:27,720 Jesteś pewna? 275 00:31:28,320 --> 00:31:29,320 Tak. 276 00:31:32,960 --> 00:31:33,960 No dobrze. 277 00:31:39,480 --> 00:31:40,840 Po prostu cię kocham. 278 00:31:42,440 --> 00:31:43,840 A ja ciebie. 279 00:32:54,960 --> 00:32:56,320 Simon... 280 00:32:57,720 --> 00:33:00,480 Simon? Czas spać. 281 00:33:00,560 --> 00:33:02,120 Chodź. 282 00:33:03,240 --> 00:33:04,560 Chodźmy do łóżka. 283 00:33:05,560 --> 00:33:06,880 Chodź. 284 00:33:35,640 --> 00:33:36,640 Cześć. 285 00:33:37,800 --> 00:33:40,160 - Cześć. - Hej, chcę zapłacić. 286 00:33:40,240 --> 00:33:43,240 Oczywiście. To wszystko? 287 00:33:43,240 --> 00:33:44,720 - Tak. - Dzięki. 288 00:33:58,480 --> 00:33:59,480 Hej, Tommy. 289 00:34:00,360 --> 00:34:01,920 Cześć, co... 290 00:34:03,200 --> 00:34:05,160 Co tam? Co zrobiłem tym razem? 291 00:34:07,080 --> 00:34:10,400 Chciałabym z tobą chwilę porozmawiać. 292 00:34:10,440 --> 00:34:13,840 Dobra, rozmawiajmy. 293 00:34:19,440 --> 00:34:21,960 Kiedy byłeś mały, chodziłeś do psychologa, prawda? 294 00:34:24,840 --> 00:34:25,880 Idź do diabła. 295 00:34:26,880 --> 00:34:28,960 Chodziłeś? Do kogo? 296 00:34:29,080 --> 00:34:30,680 Co to za bzdury? 297 00:34:33,720 --> 00:34:37,000 Jeśli potrzebujesz psychologa, nie ma sensu mnie o to pytać. 298 00:34:37,000 --> 00:34:38,440 Powodzenia. 299 00:34:43,240 --> 00:34:45,320 Już, wszystko opłacone. 300 00:34:45,320 --> 00:34:46,880 - Dziękuję. - Dzięki. 301 00:35:06,960 --> 00:35:08,320 Cześć. 302 00:35:08,400 --> 00:35:10,760 - Cześć, Veronika. - Cześć, Bettan. 303 00:35:12,000 --> 00:35:13,360 Jak Tomas? 304 00:35:14,800 --> 00:35:18,280 Przybiło go to? Mam na myśli zamordowaną dziewczynę, Hannę. 305 00:35:20,200 --> 00:35:22,520 Pamiętam, że był dla niej bardzo oddany. 306 00:35:22,520 --> 00:35:25,920 Robił wizyty domowe i naprawdę chciał, żeby poszła do szkoły. 307 00:35:28,000 --> 00:35:29,680 Nie powiedział ci? 308 00:35:29,760 --> 00:35:31,960 Może zapomniał, jak bardzo o nią walczył. 309 00:35:33,720 --> 00:35:36,760 To trudne, wszyscy uczniowie, przychodzą i odchodzą. 310 00:35:36,800 --> 00:35:38,800 Ciężko wszystkich zapamiętać. 311 00:35:38,800 --> 00:35:40,280 A to było już jakiś czas temu. 312 00:35:41,400 --> 00:35:43,560 Byłam pod ogromnym wrażeniem jego poświęcenia. 313 00:35:44,120 --> 00:35:46,040 Naprawdę chciał jej pomóc. 314 00:35:46,120 --> 00:35:48,080 To smutne, co się stało. 315 00:35:50,240 --> 00:35:51,800 Pozdrów ode mnie Tomasa. 316 00:35:53,280 --> 00:35:54,320 Jasne. 317 00:36:08,120 --> 00:36:10,800 PSYCHOLOG DZIECIĘCY STEN LJUNGMAN 318 00:36:10,880 --> 00:36:12,760 KYRKOVÄGEN 7. 319 00:37:30,320 --> 00:37:32,760 Dzień dobry, Sten Ljungman? 320 00:37:32,840 --> 00:37:34,520 - Nazywam się Veronika Gren. - Sten. 321 00:37:34,560 --> 00:37:36,320 Czy mogę na chwilę wejść? 322 00:37:36,360 --> 00:37:37,360 Tak. 323 00:37:39,040 --> 00:37:41,200 - Dzwońcie, gdy coś wypłynie. - Dobrze. 324 00:37:48,000 --> 00:37:50,520 Nie znaleźliśmy nic w domku letniskowym. Był czysty. 325 00:37:50,520 --> 00:37:53,280 - Cholera. - Nie mamy nic na Östberga. 326 00:37:53,360 --> 00:37:54,680 Dobra. 327 00:37:54,760 --> 00:37:56,640 Jak tam? 328 00:37:57,760 --> 00:37:59,560 Jak się współpracuje z Veroniką? 329 00:38:02,000 --> 00:38:04,480 Tak naprawdę jeszcze się nie znamy. 330 00:38:04,560 --> 00:38:06,560 Ale wszystko idzie dobrze. 331 00:38:07,720 --> 00:38:09,160 Dobrze. 332 00:38:12,240 --> 00:38:15,800 W czym mogę pomóc? 333 00:38:17,120 --> 00:38:20,640 Zastanawiałam się, czy byłam tu jako dziecko. 334 00:38:20,720 --> 00:38:22,960 Jako pacjentka? 335 00:38:23,080 --> 00:38:24,080 Tak. 336 00:38:24,440 --> 00:38:26,960 Jeszcze raz, jak się nazywasz? Zaraz sprawdzę. 337 00:38:27,080 --> 00:38:29,160 Nazywałam się wtedy Veronika Löf. 338 00:38:35,160 --> 00:38:36,760 Löf... 339 00:38:43,040 --> 00:38:44,360 Nie. 340 00:38:46,760 --> 00:38:50,840 Przykro mi, w naszych aktach nie ma nazwiska Löf. 341 00:38:52,120 --> 00:38:55,000 Nie byłaś moją pacjentką. 342 00:38:57,960 --> 00:39:01,640 A może pracował tu ktoś jeszcze? 343 00:39:02,320 --> 00:39:07,400 Jestem kimś w rodzaju samotnego wilka, więc... 344 00:39:07,560 --> 00:39:08,560 Nie. 345 00:39:12,840 --> 00:39:14,160 Mój tata... 346 00:39:15,560 --> 00:39:20,160 Zginął w wypadku przy pracy, kiedy byłam mała, byłam tam... 347 00:39:20,200 --> 00:39:24,960 Miałoby sens, gdybym z kimś rozmawiała, prawda? 348 00:39:25,720 --> 00:39:28,160 Zdecydowanie. 349 00:39:30,560 --> 00:39:34,200 Czy oprócz pana w okolicy byli jeszcze jacyś inni 350 00:39:34,240 --> 00:39:36,560 psycholodzy dziecięcy? Nie mogę nikogo znaleźć. 351 00:39:36,560 --> 00:39:39,560 Nie sądzę. Niestety nie. 352 00:40:25,920 --> 00:40:27,560 Byłam tu już kiedyś. 353 00:40:27,600 --> 00:40:29,680 Nie, nigdy tu nie byłaś. 354 00:40:29,760 --> 00:40:31,880 Gdybyś tu była, miałbym cię w rejestrze. 355 00:40:32,040 --> 00:40:34,400 Wiem, że już tu byłam, pamiętam to miejsce. 356 00:40:37,320 --> 00:40:39,640 Myślę że nadszedł czas, żebyś wyszła. 357 00:40:41,160 --> 00:40:42,480 Proszę. 358 00:40:43,800 --> 00:40:45,640 Wiesz kim jestem, prawda? 359 00:40:47,640 --> 00:40:49,920 - Co? - Wiesz kim jestem. 360 00:40:52,000 --> 00:40:53,360 Dlaczego kłamiesz? 361 00:40:54,440 --> 00:40:55,760 Powiedz mi prawdę. 362 00:40:56,920 --> 00:40:58,360 Dlaczego kłamiesz? 363 00:41:16,760 --> 00:41:20,360 Dobrze. Twierdziłaś, że go widzisz. 364 00:41:21,640 --> 00:41:22,960 Twojego ojca. 365 00:41:24,480 --> 00:41:25,920 Mimo że był martwy. 366 00:41:29,760 --> 00:41:33,480 - Moja mama wiedziała? - Tak. Dlatego tu przyszła. 367 00:41:33,520 --> 00:41:36,840 Mówiła, że ​​jesteś maniakalna i trudno do ciebie dotrzeć. 368 00:41:38,920 --> 00:41:41,080 Chciała szybkiego rozwiązania. 369 00:41:41,120 --> 00:41:43,720 Nie była zainteresowana terapią. 370 00:41:44,600 --> 00:41:48,080 Nie rozumiem, po co tu byłam, jeśli nie po pomoc? 371 00:41:48,160 --> 00:41:53,360 Chciała, żeby ktoś ci pomógł. Żebyś wróciła do normalności. 372 00:41:59,200 --> 00:42:02,280 Chciała, żebyś dostała leki. Środki uspokajające. 373 00:42:06,000 --> 00:42:10,480 To nie było etyczne, ale twoja mama 374 00:42:10,560 --> 00:42:12,640 była bardzo stanowcza. 375 00:42:13,480 --> 00:42:15,840 I dała mi niezłą sumkę. 376 00:42:17,080 --> 00:42:18,880 Nie jestem z tego dumny. 377 00:43:14,720 --> 00:43:16,320 Tato! 378 00:43:22,440 --> 00:43:23,840 Tato! 379 00:43:31,200 --> 00:43:32,520 Tato! 24407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.