All language subtitles for Uproar.2023.1080p.BluRay.x264.5.1-RiPRG_Track03._PGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,64 --> 00:00:03,107 ["Long Ago" playing] >” Long ago 2 00:00:05,68 --> 00:00:07,820 >” Was so long ago 3 00:00:11,908 --> 00:00:13,618 >” Long ago I 4 00:00:15,912 --> 00:00:18,706 >” Was so long ago 5 00:00:22,710 --> 00:00:24,170 ” Close your eyes ? 6 00:00:25,964 --> 00:00:30,301 > Imagine all those memories in your mind ? 7 00:00:33,805 --> 00:00:35,807 >” Realise ? 8 00:00:36,975 --> 00:00:41,271 >” The downfall of mankind has made you wise ? 9 00:00:44,607 --> 00:00:45,650 >” Long ago I 10 00:00:48,736 --> 00:00:51,322 >” Was so long ago 11 00:00:55,618 --> 00:00:57,36 > Every day ? 12 00:00:58,580 --> 00:01:02,333 >” I awake and find you standing here by me ? 13 00:01:05,461 --> 00:01:07,880 ” Say it, you lost your way ? 14 00:01:09,132 --> 00:01:13,219 ” I don't believe a single word you have to say... ? 15 00:01:13,303 --> 00:01:15,388 [young man]If New Zealand was a TV show, 16 00:01:15,471 --> 00:01:18,725 then in 1981, we were the Incredible Hulk... 17 00:01:19,851 --> 00:01:21,894 What most people saw was Dr Banner, 18 00:01:21,978 --> 00:01:25,732 all mild-mannered and peaceful and lacking in charisma.. 19 00:01:25,815 --> 00:01:28,318 But actually, lurking just below the surface 20 00:01:28,401 --> 00:01:31,487 was this muscly green guy in purple jean shorts 21 00:01:31,571 --> 00:01:34,282 just waiting for something to set him off... 22 00:01:34,365 --> 00:01:38,703 And in the winter of 1981, that something arrived... 23 00:01:38,786 --> 00:01:40,830 The South African rugby team. 24 00:01:40,955 --> 00:01:43,41 [protesters chanting] We don't want your racist tour! 25 00:01:43,82 --> 00:01:45,01 [young man]They were our biggest rugby rivals, 26 00:01:45,84 --> 00:01:46,419 but that wasn't the problem. 27 00:01:46,461 --> 00:01:47,670 [protesters] One, two, three, four! 28 00:01:47,712 --> 00:01:49,213 [young man]It was the fact that South Africa 29 00:01:49,297 --> 00:01:50,965 had legalised racism. 30 00:01:51,49 --> 00:01:52,342 [protesters] Three, four! We don't want… 31 00:01:52,425 --> 00:01:53,718 Half of New Zealand was angry 32 00:01:53,801 --> 00:01:56,304 that our government had let them play here... 33 00:01:56,387 --> 00:01:57,639 The other half was angry that 34 00:01:57,722 --> 00:01:59,849 politics were getting in the way of rugby. 35 00:02:00,850 --> 00:02:03,770 And then there were the people who were angry and confused... 36 00:02:04,395 --> 00:02:06,64 Why all the concern for them 37 00:02:06,147 --> 00:02:08,483 when we had injustices of our own to deal with? 38 00:02:08,566 --> 00:02:09,901 [commentator] … at Hamilton's Rugby Park... 39 00:02:09,984 --> 00:02:10,985 Here's Graham Moody. 40 00:02:11,110 --> 00:02:12,820 [young man]By the time the tour began, 41 00:02:12,904 --> 00:02:14,739 everyone was angry... 42 00:02:14,822 --> 00:02:16,949 Well, almost everyone... 43 00:02:17,33 --> 00:02:18,701 Although, I guess it's pretty hard 44 00:02:18,785 --> 00:02:20,119 to be angry with anything 45 00:02:20,244 --> 00:02:22,497 when you've always got your head down. 46 00:02:22,580 --> 00:02:25,124 I was 17, living in Dunedin with my mum, 47 00:02:25,249 --> 00:02:26,709 who barely stopped working, 48 00:02:26,793 --> 00:02:29,671 and my brother, who barely left his room anymore... 49 00:02:30,171 --> 00:02:31,130 And.… 50 00:02:31,214 --> 00:02:33,91 It had been seven years since Dad died. 51 00:02:33,174 --> 00:02:34,509 [commentator] It's a real shambles here 52 00:02:34,592 --> 00:02:35,843 at Rugby Park, Hamilton. 53 00:02:35,927 --> 00:02:37,261 -There's no way this game's… -Hey. 54 00:02:37,345 --> 00:02:38,930 … gonna start for quite a while by the look of things. 55 00:02:38,971 --> 00:02:40,515 They've got to get off the bloody pitch 56 00:02:40,598 --> 00:02:43,434 so they can start the match before someone gets killed. 57 00:02:43,518 --> 00:02:45,812 [crowd singing and chanting on TV] 58 00:02:45,895 --> 00:02:47,438 What's with all those helmets? 59 00:02:47,522 --> 00:02:49,65 [commentator]Bottles, cans, and everything... 60 00:02:49,148 --> 00:02:50,983 In fact, the anti-tour protesters 61 00:02:51,67 --> 00:02:52,443 are being pelted. 62 00:02:52,527 --> 00:02:54,987 -[announcer]A/l right. -Oh. Right. 63 00:02:55,71 --> 00:02:56,614 [commentator]A!// right, there is an announcement coming. 64 00:02:56,698 --> 00:02:58,157 [announcer]The game is now officially cancelled. 65 00:02:58,282 --> 00:02:59,283 [crowd roars disapprovingly] 66 00:02:59,367 --> 00:03:00,576 What? 67 00:03:00,660 --> 00:03:02,995 -The game has been cancelled. -[young man] Whoa. 68 00:03:03,246 --> 00:03:05,164 [sighs heavily] 69 00:03:05,289 --> 00:03:06,541 [mum] No. Come on. 70 00:03:06,666 --> 00:03:08,793 Come on, they're not gonna cancel the whole thing. 71 00:03:08,918 --> 00:03:10,169 They'Il just get them off the… 72 00:03:10,253 --> 00:03:12,964 They'll get them off the pitch and they'll start again. 73 00:03:13,673 --> 00:03:15,758 You want to take the pasties to your room? 74 00:03:16,92 --> 00:03:17,468 Do. 75 00:03:17,552 --> 00:03:19,512 [commentator on TV] Trying to come back. 76 00:03:19,595 --> 00:03:21,472 [crowd on TV roars disapprovingly] 77 00:03:21,556 --> 00:03:22,932 Turn that rubbish off, Josh. 78 00:03:23,307 --> 00:03:25,351 [commentator].….. crowd here at Rugby Park, Hamilton. 79 00:03:25,435 --> 00:03:28,896 ["Stumblin' In" playing] ” Our love is alive ? 80 00:03:28,980 --> 00:03:33,192 ” And so we begin ? 81 00:03:33,317 --> 00:03:36,404 ” Foolishly laying our hearts on the table ? 82 00:03:36,487 --> 00:03:38,489 > Stumblin' in ? 83 00:03:40,116 --> 00:03:43,911 > Our love is a flame I 84 00:03:43,995 --> 00:03:46,497 ” Burning within ? 85 00:03:47,665 --> 00:03:50,251 ” Now and then firelight will catch us… ? 86 00:03:50,334 --> 00:03:52,712 You know this way's faster, right? 87 00:03:52,795 --> 00:03:54,922 This way's so much more interesting, though. 88 00:03:55,06 --> 00:03:57,258 You change directions a lot. 89 00:03:57,341 --> 00:03:59,594 There's the… the bushes and stuff. 90 00:03:59,719 --> 00:04:00,678 Well, get a move on, 91 00:04:00,762 --> 00:04:02,680 'cause you can't keep being late for school. 92 00:04:02,764 --> 00:04:06,517 [Josh panting heavily] 93 00:04:06,601 --> 00:04:09,437 I think I've ruptured my gluteus Maximus. 94 00:04:09,520 --> 00:04:12,607 It is impossible to rupture your ass. 95 00:04:12,690 --> 00:04:13,816 [Josh groans] 96 00:04:13,900 --> 00:04:16,736 [song fades, organ music playing] 97 00:04:17,904 --> 00:04:20,907 [school bell ringing] 98 00:04:20,990 --> 00:04:23,618 [principal] He iwi tahi tåtou.…. 99 00:04:23,701 --> 00:04:26,204 We are all one people. 100 00:04:26,245 --> 00:04:27,497 Timely reminder 101 00:04:27,580 --> 00:04:30,833 when watching those shameful scenes in Hamilton 102 00:04:30,958 --> 00:04:33,461 that here at St Gilbert's, 103 00:04:33,544 --> 00:04:36,422 any behaviour that threatens this ideal 104 00:04:36,506 --> 00:04:37,799 will not be tolerated. 105 00:04:37,882 --> 00:04:40,468 When the Springboks arrive here in Dunedin next week, 106 00:04:40,551 --> 00:04:44,96 we will show them that real New Zealanders 107 00:04:44,180 --> 00:04:46,182 combat division 108 00:04:46,265 --> 00:04:47,975 with unity. 109 00:04:48,100 --> 00:04:50,770 And there is no better place 110 00:04:50,853 --> 00:04:53,564 to showcase this quality 111 00:04:53,648 --> 00:04:55,66 than on the rugby field. 112 00:04:55,149 --> 00:04:57,610 Now, Second XV. 113 00:04:57,693 --> 00:05:00,947 [silence] 114 00:05:00,988 --> 00:05:02,782 Hurry up, dick. 115 00:05:03,699 --> 00:05:04,992 [exhales shakily] 116 00:05:05,76 --> 00:05:06,702 [boy, mockingly] Toot, toot, chugga, chugga. 117 00:05:06,786 --> 00:05:08,621 [laughter] 118 00:05:09,789 --> 00:05:11,666 Thank you for that warm welcome, sir. 119 00:05:14,293 --> 00:05:16,587 Wow, look at the glare off all those legs. 120 00:05:17,672 --> 00:05:19,215 -[student coughs] -Such a… 121 00:05:20,49 --> 00:05:23,886 Ah, I'm Josh Waaka, aka brother of… 122 00:05:23,970 --> 00:05:25,429 Brother of a psycho. 123 00:05:25,513 --> 00:05:28,182 [students tittering] 124 00:05:28,266 --> 00:05:31,686 I'm actually not the captain of the Second XV, 125 00:05:31,769 --> 00:05:33,688 but for some reason, Sujhal asked me 126 00:05:33,771 --> 00:05:35,231 to come up here this morning. 127 00:05:35,314 --> 00:05:37,525 Unfortunately, we went down to Boy's High 128 00:05:37,608 --> 00:05:39,151 in our final game of the season. 129 00:05:39,235 --> 00:05:41,237 Another nail-biter, though. 130 00:05:41,320 --> 00:05:43,114 I actually can't remember the score. 131 00:05:43,197 --> 00:05:45,783 -[boy] 57-3. -Ah, that sounds right. 132 00:05:45,867 --> 00:05:47,451 57-3. 133 00:05:47,535 --> 00:05:48,578 We got three. 134 00:05:48,661 --> 00:05:50,329 -[laughter] -Quiet. 135 00:05:50,413 --> 00:05:52,290 [silence] 136 00:05:52,331 --> 00:05:54,458 All right. Away you go. 137 00:05:56,711 --> 00:05:58,296 [solitary applause] 138 00:05:58,421 --> 00:05:59,839 -[principal] Now… -[clapping stops] 139 00:05:59,922 --> 00:06:01,716 First XV. 140 00:06:01,799 --> 00:06:03,926 12 games played, 11 won. 141 00:06:04,10 --> 00:06:06,888 And despite Saturday's disappointing draw, 142 00:06:06,971 --> 00:06:09,98 Coach Bullivant assures me that this was a blip. 143 00:06:09,181 --> 00:06:10,266 It was just a blip. 144 00:06:10,349 --> 00:06:12,268 It's all… it's all under control. 145 00:06:13,311 --> 00:06:14,896 In the next four weeks, 146 00:06:14,979 --> 00:06:18,190 I will be expecting Wayne Anderson's photo 147 00:06:18,274 --> 00:06:19,692 to be hanging alongside 148 00:06:19,775 --> 00:06:23,571 some of the other fine, proud St Gilbert's men 149 00:06:23,654 --> 00:06:26,866 who have captained this school to Harding Cup glory. 150 00:06:26,949 --> 00:06:29,327 Men of St Gilbert's, stand. 151 00:06:30,494 --> 00:06:33,831 Let's give Wayne and his vice-captain, Xavier, 152 00:06:33,915 --> 00:06:35,541 a warm round of applause. 153 00:06:35,583 --> 00:06:39,45 [loud cheering, applause] 154 00:06:42,506 --> 00:06:43,633 [Xavier reading stiltedly] Dost thou not 155 00:06:43,716 --> 00:06:45,468 suspect My years? 156 00:06:45,551 --> 00:06:50,848 O that he were here to write me down an ass. 157 00:06:50,932 --> 00:06:52,475 [students sniggering] 158 00:06:52,558 --> 00:06:55,686 But, masters, remember that I am an ass. 159 00:06:56,312 --> 00:06:58,731 Though it not be written down yet, 160 00:06:58,814 --> 00:07:01,525 forget not that I'm an ass. 161 00:07:01,609 --> 00:07:03,903 [students sniggering] 162 00:07:04,654 --> 00:07:06,781 Thank you, Xavier. 163 00:07:06,864 --> 00:07:09,408 Easily the most expressive performance of the day. 164 00:07:09,533 --> 00:07:10,993 I think Shakespeare likes ass, sir. 165 00:07:11,77 --> 00:07:13,162 [scattered sniggering] 166 00:07:13,245 --> 00:07:14,163 Indeed. 167 00:07:14,246 --> 00:07:16,40 Who else would like a crack at it? 168 00:07:16,832 --> 00:07:18,00 Josh, perhaps? 169 00:07:20,211 --> 00:07:23,589 I'm pretty sure Dogberry's not a Maori, sir. 170 00:07:23,673 --> 00:07:24,924 [English teacher] Yes, well, I'm pretty sure Dogberry 171 00:07:25,07 --> 00:07:26,550 didn't speak in falsetto either, Ted. 172 00:07:26,634 --> 00:07:28,52 But that didn't stop you. 173 00:07:28,761 --> 00:07:30,137 Now, if Josh wants to do it in Måori, 174 00:07:30,221 --> 00:07:31,222 he's most welcome. 175 00:07:31,931 --> 00:07:33,891 I'il take anything at this point. 176 00:07:33,975 --> 00:07:35,851 Can't speak any Maori, sir. 177 00:07:35,935 --> 00:07:37,269 Can barely speak English. 178 00:07:37,353 --> 00:07:39,397 Well, you'll be nothing if not consistent. 179 00:07:42,274 --> 00:07:43,734 No, thank you, sir. 180 00:07:43,818 --> 00:07:45,611 [downbeat music playing] 181 00:07:45,695 --> 00:07:46,737 Okay. 182 00:07:52,410 --> 00:07:54,120 [school bell ringing] 183 00:07:54,203 --> 00:07:56,288 [indistinct student chatter] 184 00:07:59,959 --> 00:08:00,918 Oh, Josh. 185 00:08:01,02 --> 00:08:02,294 Ah, quick word? 186 00:08:02,420 --> 00:08:04,130 -Ah, yeah. Yeah. -Yeah? 187 00:08:04,213 --> 00:08:05,297 Hey, so, I've started up 188 00:08:05,381 --> 00:08:07,425 a kind of amateur drama club at lunchtime. 189 00:08:07,508 --> 00:08:09,927 Emphasis very much on the amateur. 190 00:08:09,969 --> 00:08:12,54 And when I say club, I mean it's… 191 00:08:12,138 --> 00:08:14,682 Well, there's four of us, so it's not…. it's not 192 00:08:15,391 --> 00:08:16,267 it's not big. 193 00:08:16,350 --> 00:08:17,268 But still. 194 00:08:17,977 --> 00:08:19,228 Why are you asking me? 195 00:08:19,311 --> 00:08:21,689 I just thought it might be something you'd enjoy. 196 00:08:22,648 --> 00:08:23,482 What do you do? 197 00:08:23,607 --> 00:08:25,609 All sorts of things. Improvisation. 198 00:08:25,693 --> 00:08:28,70 That's kind of making things up on the spot. 199 00:08:28,154 --> 00:08:29,780 We're doing some readings. 200 00:08:29,864 --> 00:08:32,658 We've got a new local play called Foreskin's Lament. 201 00:08:32,742 --> 00:08:33,743 [laughs] 202 00:08:33,826 --> 00:08:36,78 -Foreskin's? -[laughs] Yeah, that is weird. 203 00:08:36,162 --> 00:08:37,830 That's the nickname of the lead character, 204 00:08:37,913 --> 00:08:38,998 not the topic. 205 00:08:39,40 --> 00:08:40,958 Look, I've even splashed out and bought a video camera. 206 00:08:41,42 --> 00:08:42,460 So, yeah. What do you think? 207 00:08:42,501 --> 00:08:43,753 [boy outside] Come on, we're going to be late. 208 00:08:43,836 --> 00:08:45,671 Come on. Hurry up. [continues indistinctly] 209 00:08:45,713 --> 00:08:46,922 [exhales awkwardly] 210 00:08:48,174 --> 00:08:50,718 My lunch times are looking busy right now. 211 00:08:51,385 --> 00:08:52,636 Right. 212 00:08:52,720 --> 00:08:54,805 [indistinct chatter] 213 00:08:54,889 --> 00:08:57,349 [distant, indistinct chatter outside] 214 00:09:00,311 --> 00:09:03,105 [upbeat rock song playing] 215 00:09:05,107 --> 00:09:07,818 [school bell ringing] 216 00:09:12,156 --> 00:09:15,34 [indistinct student chatter] 217 00:09:15,117 --> 00:09:16,827 Chugga, chugga, chugga, chugga. 218 00:09:16,911 --> 00:09:19,747 Big black engine coming through. 219 00:09:19,830 --> 00:09:20,915 Toot, toot… 220 00:09:20,998 --> 00:09:21,916 -Whoa. -Careful. 221 00:09:22,500 --> 00:09:24,460 Big vacuum cleaner coming through. 222 00:09:24,502 --> 00:09:26,754 [indistinct student chatter] 223 00:09:30,966 --> 00:09:32,384 [mum] Out of my way, moppet. 224 00:09:36,180 --> 00:09:37,473 [girl] So if you joined up, 225 00:09:37,556 --> 00:09:39,934 you might play someone called Foreskin? 226 00:09:39,975 --> 00:09:42,561 -Yeah, I guess so. -Please join up. 227 00:09:42,686 --> 00:09:43,562 [Josh laughs] 228 00:09:44,897 --> 00:09:46,982 Grace, have you ever been on stage before? 229 00:09:47,900 --> 00:09:49,527 I'm the only Samoan in the world 230 00:09:49,568 --> 00:09:51,821 who doesn't sing, dance, or act. 231 00:09:52,655 --> 00:09:53,823 I'm what's called an anomaly. 232 00:09:53,906 --> 00:09:55,366 [scoffs] 233 00:09:55,449 --> 00:09:57,660 Anomaly and Foreskin.. 234 00:09:57,743 --> 00:09:59,578 That's, like, a great name for a cop show. 235 00:09:59,703 --> 00:10:01,705 Like that Cagney & Lacey one. 236 00:10:01,789 --> 00:10:03,290 Cagney and Lacey are both women. 237 00:10:04,83 --> 00:10:06,544 -No, they're not. -Yes, they are. 238 00:10:07,253 --> 00:10:08,170 Agree to disagree. 239 00:10:12,758 --> 00:10:14,677 It feels like we've been walking longer than usual. 240 00:10:14,760 --> 00:10:15,678 Yeah. Sorry. 241 00:10:15,719 --> 00:10:17,638 Mum asked us to pick up another route 242 00:10:17,721 --> 00:10:20,516 because she thought Jamie would be working by now. 243 00:10:20,599 --> 00:10:22,643 Well, after this next street, I'm going home. 244 00:10:22,726 --> 00:10:24,228 Why? 245 00:10:24,311 --> 00:10:25,771 Because you're not paying me to help 246 00:10:25,855 --> 00:10:27,731 so I can quit when I want. 247 00:10:27,815 --> 00:10:29,400 Well, you're still on trial. 248 00:10:29,483 --> 00:10:31,569 I've been on trial for three years. 249 00:10:31,610 --> 00:10:33,863 You know, I'm still trying to figure you out. 250 00:10:47,793 --> 00:10:49,920 I think they're protesting. 251 00:10:50,04 --> 00:10:51,630 You think? 252 00:10:51,714 --> 00:10:54,592 Hey, there's only one New Zealand, ladies! 253 00:10:55,217 --> 00:10:56,510 Give it a rest! 254 00:10:58,971 --> 00:11:00,139 [drunk man] Bitch. 255 00:11:01,390 --> 00:11:02,641 We should finish our run. 256 00:11:05,269 --> 00:11:06,228 What are you doing? 257 00:11:06,312 --> 00:11:07,438 [drunk man] Go home, coconut! 258 00:11:07,521 --> 00:11:08,981 [men sniggering] 259 00:11:10,816 --> 00:11:11,775 Do you need a hand? 260 00:11:11,859 --> 00:11:12,985 [woman] Yeah, thank you, darling. 261 00:11:13,110 --> 00:11:14,945 -It's all right. So… -Yeah. 262 00:11:14,987 --> 00:11:16,322 You're welcome. 263 00:11:17,489 --> 00:11:18,866 -Thanks. -I'm Grace. 264 00:11:18,949 --> 00:11:21,744 Kia or aå, dear. I'm Tui. This is Samantha. 265 00:11:21,827 --> 00:11:23,37 Pram Boy! 266 00:11:23,120 --> 00:11:23,996 Come join us! 267 00:11:24,872 --> 00:11:28,209 I'm not really a marcher. I'm more of a sitter. 268 00:11:28,250 --> 00:11:30,669 Oh yeah? Passive resistance kind of approach? 269 00:11:32,46 --> 00:11:34,298 Just keep fighting the good fight, eh, Pram Boy? 270 00:11:34,381 --> 00:11:36,634 This is a silent march. 271 00:11:37,259 --> 00:11:38,177 [loudly] It's a what? 272 00:11:38,302 --> 00:11:40,179 [silence] 273 00:11:42,640 --> 00:11:45,100 ["You Make Me Feel Like Dancing" playing] 274 00:11:45,184 --> 00:11:47,394 [indistinct TV sports commentary] 275 00:11:47,478 --> 00:11:49,855 JAhl 276 00:11:49,939 --> 00:11:52,858 Uh-huh 277 00:11:52,942 --> 00:11:55,694 ” You've got a cute way of talkin'… ? 278 00:11:55,819 --> 00:11:57,947 [Jamie exhales] 279 00:11:59,365 --> 00:12:00,908 It's pretty close, hey? 280 00:12:00,991 --> 00:12:02,952 [Jamie grunts] 281 00:12:03,35 --> 00:12:04,620 [Jamie panting] 282 00:12:04,703 --> 00:12:06,830 -Let's go for one more. -Okay. 283 00:12:09,333 --> 00:12:11,460 [Jamie panting] 284 00:12:11,502 --> 00:12:13,295 [Josh exhales] Are you uncomfortable? 285 00:12:13,420 --> 00:12:16,48 [Jamie groans, panting] 286 00:12:16,131 --> 00:12:17,49 [Jamie] Nup. 287 00:12:17,132 --> 00:12:20,94 Nup. Shit. 288 00:12:20,219 --> 00:12:22,221 Was it my breath? Was I kind of breathing in your ear? 289 00:12:22,304 --> 00:12:24,306 It's not as bad as the headband. 290 00:12:24,390 --> 00:12:27,810 Just you wait, Jamie. I've got big plans for tomorrow. 291 00:12:29,186 --> 00:12:30,271 We still have three left. 292 00:12:30,354 --> 00:12:31,897 Mum said we have to finish the program. 293 00:12:31,981 --> 00:12:33,107 [Jamie] You do it then. 294 00:12:33,190 --> 00:12:36,277 >” Dancin', dancin' dance the night away ? 295 00:12:36,360 --> 00:12:42,616 > I feel like dancin' dancin', ah ? 296 00:12:42,700 --> 00:12:45,744 ” Quarter to four in the mornin' 297 00:12:47,746 --> 00:12:50,791 ” I ain't feeling tired no, no, n0,n0, no) 298 00:12:52,710 --> 00:12:56,797 ” Just hold me tight and leave on the light ? 299 00:12:56,880 --> 00:12:57,756 [grunts] 300 00:12:57,840 --> 00:13:01,385 ” 'Cause I don't want to go home I 301 00:13:02,720 --> 00:13:04,346 > You put a spell on… ? 302 00:13:04,430 --> 00:13:06,765 -[loud clatter] -[song ends] 303 00:13:09,101 --> 00:13:10,811 No. Out. 304 00:13:10,894 --> 00:13:12,563 How many times have I told you, 305 00:13:12,646 --> 00:13:15,65 no eating in the library? 306 00:13:15,733 --> 00:13:16,650 It wasn't me. 307 00:13:16,734 --> 00:13:18,569 Are you telling me those weren't crumbs 308 00:13:18,652 --> 00:13:21,71 all over the table YOU were sitting at yesterday? 309 00:13:22,614 --> 00:13:23,699 YUpP. 310 00:13:23,782 --> 00:13:24,950 What were they then? 311 00:13:28,620 --> 00:13:29,788 Dandruff. 312 00:13:30,789 --> 00:13:34,501 Mum said I got really bad cradle cap as a baby, 313 00:13:34,585 --> 00:13:37,379 and it's obviously followed me into teenage-hood. 314 00:13:37,463 --> 00:13:39,131 [scoffs] 315 00:13:39,214 --> 00:13:41,425 [silence] 316 00:13:44,386 --> 00:13:48,599 -[indistinct student chatter] -[downbeat music playing] 317 00:14:00,652 --> 00:14:02,71 Ready? Like this. 318 00:14:02,154 --> 00:14:03,72 [loud thud, bang] 319 00:14:03,155 --> 00:14:04,156 [boys] Ooh! 320 00:14:04,239 --> 00:14:06,450 [laughing] This close. 321 00:14:06,533 --> 00:14:08,160 [Xavier] Sorry. Workout. 322 00:14:08,827 --> 00:14:09,828 [English teacher] Okay, let's warm up 323 00:14:09,912 --> 00:14:11,705 with a quick game of five things. 324 00:14:11,789 --> 00:14:13,415 Here we go. Get your hands ready. 325 00:14:13,499 --> 00:14:15,250 And… J Five things ? 326 00:14:15,292 --> 00:14:17,669 [all]> Five things Five things, five things 327 00:14:17,753 --> 00:14:19,171 ” Five things ? 328 00:14:19,254 --> 00:14:20,255 Dogs. 329 00:14:20,339 --> 00:14:22,341 -Cocker spaniel. -One! 330 00:14:22,424 --> 00:14:24,385 -Bulldog. -Two! 331 00:14:24,468 --> 00:14:26,470 -Poodle! -Three! 332 00:14:26,553 --> 00:14:28,305 -Sausage dog. -Four! 333 00:14:28,389 --> 00:14:29,765 And… beagle! 334 00:14:29,848 --> 00:14:31,350 -[English teacher] Yes! -[all] Five! 335 00:14:31,433 --> 00:14:33,143 [all]> Five things five things, five things 336 00:14:33,227 --> 00:14:34,812 ” Five things ? 337 00:14:34,895 --> 00:14:36,21 [English teacher] Food. 338 00:14:38,315 --> 00:14:40,442 -Bread. -One. 339 00:14:41,610 --> 00:14:43,654 -Toast. -TWO. 340 00:14:43,737 --> 00:14:45,614 And… 341 00:14:45,697 --> 00:14:47,950 -Porridge. -Yes! Three! 342 00:14:49,34 --> 00:14:50,35 -Meat? -[English teacher] Meat! 343 00:14:50,119 --> 00:14:51,745 Yes, meat. Meat's a food. 344 00:14:51,829 --> 00:14:53,288 Four! 345 00:14:57,459 --> 00:14:58,419 Bread. 346 00:14:58,460 --> 00:14:59,420 Oh… 347 00:14:59,461 --> 00:15:00,337 [English teacher] Done that one. 348 00:15:00,421 --> 00:15:02,89 Already did bread. Uh… ah… 349 00:15:02,172 --> 00:15:04,508 -Weet-Bix. -Yes! Five! 350 00:15:04,591 --> 00:15:06,552 [all]> Five things five things, five things 351 00:15:06,635 --> 00:15:08,303 ” Five things ? 352 00:15:08,387 --> 00:15:10,514 Ugh, it is tricky, isn't it, food? 353 00:15:10,597 --> 00:15:11,598 I should have gone with something else. 354 00:15:11,682 --> 00:15:15,185 I should have gone with colours, but, yeah. 355 00:15:15,269 --> 00:15:16,812 Well done. So, yeah, give him a hand, actually. 356 00:15:16,895 --> 00:15:17,771 Not easy. 357 00:15:17,855 --> 00:15:19,523 [clapping] 358 00:15:21,316 --> 00:15:23,235 Oh, Josh! You want to come join us? 359 00:15:27,531 --> 00:15:28,407 Okay. 360 00:15:28,490 --> 00:15:31,577 -[boy] Now do you understand? -I understand, all right! 361 00:15:31,660 --> 00:15:34,997 I understand that you art some form 362 00:15:35,80 --> 00:15:38,83 of free-spirited poofter 363 00:15:38,208 --> 00:15:40,544 is what I understand. 364 00:15:41,295 --> 00:15:43,505 David? Yes, very audible. 365 00:15:43,589 --> 00:15:46,383 In fact, I wonder whether Tupper would speak 366 00:15:46,467 --> 00:15:47,843 quite at that volume. 367 00:15:47,926 --> 00:15:49,761 At least that whole time. 368 00:15:51,180 --> 00:15:52,222 What? I'm. 369 00:15:53,182 --> 00:15:56,602 We don't have the full play, so who's to say that 370 00:15:56,685 --> 00:15:58,645 my interpretation's not correct 371 00:15:58,729 --> 00:16:01,190 in the context of the… the play? 372 00:16:01,273 --> 00:16:02,524 Yeah, unfortunately, 373 00:16:02,608 --> 00:16:04,67 with the amount of effin' and jeffin', 374 00:16:04,151 --> 00:16:07,321 I think it's going to arouse some unwanted attention 375 00:16:07,404 --> 00:16:08,447 from the powers that be. 376 00:16:08,530 --> 00:16:09,448 So, we. 377 00:16:09,531 --> 00:16:11,617 Yeah, but point taken. Good point. 378 00:16:11,700 --> 00:16:14,161 Who else wants a turn? 379 00:16:14,244 --> 00:16:16,413 [all boys quiet] 380 00:16:16,497 --> 00:16:17,581 Yeah? Oh, great. 381 00:16:17,706 --> 00:16:19,416 Ah, David, 382 00:16:19,500 --> 00:16:21,710 could you please give your lines to Josh here? 383 00:16:21,793 --> 00:16:24,880 He's going to give us his interpretation. 384 00:16:24,963 --> 00:16:26,06 What about me, sir? 385 00:16:26,89 --> 00:16:27,591 Oh, Eric! 386 00:16:27,674 --> 00:16:29,593 Born to play the role, yup. 387 00:16:29,676 --> 00:16:30,594 I love the way you're. 388 00:16:30,719 --> 00:16:32,513 Just the way you're reading it is… 389 00:16:32,596 --> 00:16:33,680 Yeah, it's firm. 390 00:16:33,764 --> 00:16:35,182 Yeah, good. Good. 391 00:16:36,517 --> 00:16:39,61 Ah, you could use your lines if you like, Josh. 392 00:16:39,144 --> 00:16:40,187 It's all right. 393 00:16:40,270 --> 00:16:42,940 Oh. Okay. 394 00:16:42,981 --> 00:16:44,483 [Josh clears throat] 395 00:16:44,566 --> 00:16:45,817 Now do you understand? 396 00:16:45,901 --> 00:16:47,236 I understand all right! 397 00:16:47,319 --> 00:16:50,447 I understand that you're some sort of free-spirited poofter, 398 00:16:50,531 --> 00:16:51,990 is what I understand! 399 00:16:52,115 --> 00:16:53,992 This is a team game, son. 400 00:16:54,117 --> 00:16:56,495 And the town is the team. 401 00:16:56,578 --> 00:16:58,163 [Eric] Who is the team, Tupper? 402 00:16:58,247 --> 00:17:00,207 They're just a collection of human beings. 403 00:17:00,290 --> 00:17:02,334 The team has no magical properties of its own. 404 00:17:02,459 --> 00:17:03,502 That's where I disagree. 405 00:17:03,585 --> 00:17:05,295 The highest, best thing 406 00:17:05,420 --> 00:17:08,340 that these lads will ever experience in their life 407 00:17:08,423 --> 00:17:11,343 is the sense of comradeship 408 00:17:11,426 --> 00:17:13,804 striving towards a common goal. 409 00:17:13,887 --> 00:17:15,514 Together. 410 00:17:15,597 --> 00:17:16,557 One. 411 00:17:20,102 --> 00:17:22,437 [exhales] Wow. 412 00:17:22,521 --> 00:17:23,564 [English teacher] Wow. 413 00:17:23,647 --> 00:17:29,236 ["Brass in Pocket" playing] >” Got brass in pocket I 414 00:17:29,319 --> 00:17:30,612 Acting. 415 00:17:30,696 --> 00:17:33,365 - Got bottle I'm gonna use it? 416 00:17:33,991 --> 00:17:36,34 >” Intention 417 00:17:36,702 --> 00:17:39,204 > I feel inventive I 418 00:17:39,288 --> 00:17:44,293 ” Gonna make you, make you make you notice. ? 419 00:17:45,02 --> 00:17:46,461 [English teacher] Josh! 420 00:17:46,545 --> 00:17:47,921 Have you heard of NIDA? 421 00:17:48,05 --> 00:17:50,882 National Institute of Dramatic Arts. 422 00:17:50,966 --> 00:17:52,801 It's the best drama school in Australia, 423 00:17:52,884 --> 00:17:54,761 but New Zealanders can also apply. 424 00:17:54,845 --> 00:17:56,388 So there's an open casting session 425 00:17:56,471 --> 00:17:57,973 Sunday week in town, 426 00:17:58,56 --> 00:18:00,225 and those that are shortlisted do a final audition 427 00:18:00,309 --> 00:18:02,352 in Christchurch in front of the bigwigs. 428 00:18:03,270 --> 00:18:04,271 Look, I'm telling you this 429 00:18:04,354 --> 00:18:06,231 because I think you can give it a shot. 430 00:18:07,482 --> 00:18:09,234 I don't know anything about acting. 431 00:18:09,943 --> 00:18:11,445 [sighs] 432 00:18:11,528 --> 00:18:13,280 After 12 years of being at the school, 433 00:18:13,363 --> 00:18:15,407 I may not know great actors myself, 434 00:18:15,490 --> 00:18:17,451 but I certainly know crap actors, 435 00:18:17,534 --> 00:18:19,995 and you are not crap, Josh. 436 00:18:21,705 --> 00:18:23,582 Have a think. I've got a staff meeting. 437 00:18:23,665 --> 00:18:26,168 ” Gonna make you see ? 438 00:18:26,251 --> 00:18:31,214 >” There's nobody else here no one like me ? 439 00:18:31,840 --> 00:18:34,09 -2 I'm special ? -? Special ? 440 00:18:34,92 --> 00:18:36,678 -) So special ? -? Special ? 441 00:18:36,762 --> 00:18:40,599 > I gotta have some of your attention I 442 00:18:40,682 --> 00:18:42,726 ” Give it to me lt 443 00:18:45,979 --> 00:18:49,149 -Sergeant. -Oh, Corporal. 444 00:18:50,233 --> 00:18:51,526 Ah, is Grace home? 445 00:18:51,610 --> 00:18:53,570 I wanted to tell her about this NIDA thing. 446 00:18:53,654 --> 00:18:54,988 Sorry, Corporal, ah… 447 00:18:55,72 --> 00:18:56,657 She went off with another friend. 448 00:18:57,366 --> 00:18:58,241 Who's that? 449 00:18:59,993 --> 00:19:01,453 She 450 00:19:01,536 --> 00:19:03,80 had on a funny hat. 451 00:19:05,999 --> 00:19:07,417 Do you know where they went? 452 00:19:09,336 --> 00:19:11,171 Ah… 453 00:19:11,254 --> 00:19:12,130 Yeah. 454 00:19:13,173 --> 00:19:15,967 [Josh]Most people in town called it Old Måori Hall, 455 00:19:16,51 --> 00:19:18,261 which I guess was technically correct 456 00:19:18,345 --> 00:19:20,472 since it was old and it was a hall 457 00:19:20,555 --> 00:19:22,599 and there were usually Maori people in it. 458 00:19:22,683 --> 00:19:24,893 But to Tui and everyone else who gathered there, 459 00:19:24,976 --> 00:19:27,187 it had always been Ngaå Hau e Wha, 460 00:19:27,270 --> 00:19:28,313 The Four Winds. 461 00:19:28,397 --> 00:19:33,485 [Tui and others singing in Maori] 462 00:19:39,449 --> 00:19:41,702 [clapping, singing in Maori] 463 00:19:41,785 --> 00:19:43,620 Grace, honey, you're the only one in the room 464 00:19:43,704 --> 00:19:45,80 with your own hips. 465 00:19:45,163 --> 00:19:47,82 Like this. Boit! 466 00:19:47,165 --> 00:19:49,459 Boit! Yeah, there's… 467 00:19:49,501 --> 00:19:50,919 Watch Uncle Pere. Look. 468 00:19:50,961 --> 00:19:53,46 -[woman] No way. -[Tui laughs] 469 00:19:53,130 --> 00:19:54,05 [Tui] Like this. 470 00:19:54,89 --> 00:19:55,549 [all clapping] 471 00:19:55,632 --> 00:19:57,426 [Tui laughs] 472 00:19:57,509 --> 00:19:59,219 [laughing heartily] 473 00:19:59,302 --> 00:20:02,472 [Josh]I'd taken a shortcut past it every week for years 474 00:20:02,556 --> 00:20:03,890 but had never been inside. 475 00:20:03,974 --> 00:20:06,184 [indistinct chatter from hall] 476 00:20:09,62 --> 00:20:10,147 [sighs heavily] 477 00:20:10,230 --> 00:20:11,189 [doors open] 478 00:20:11,273 --> 00:20:12,983 [in American accent] It's time, Jamie. 479 00:20:13,66 --> 00:20:14,109 Let's get to work. 480 00:20:15,986 --> 00:20:17,612 [in normal voice] Let's go, Jamie. 481 00:20:19,531 --> 00:20:21,491 [grunts] What are we doing? 482 00:20:21,575 --> 00:20:22,576 Well, I know what we're doing. 483 00:20:22,659 --> 00:20:24,745 Nah. Too far, man. Put it away. 484 00:20:25,912 --> 00:20:27,205 Something… [grunts] 485 00:20:27,289 --> 00:20:28,540 Something pop out? 486 00:20:28,582 --> 00:20:30,500 [mum] Jamie, can you come in the house? 487 00:20:30,542 --> 00:20:31,501 [Josh exhales] 488 00:20:31,543 --> 00:20:33,920 [Josh] Just me and you and this garage. 489 00:20:34,04 --> 00:20:36,465 Bench press. The other presses. 490 00:20:37,48 --> 00:20:38,592 Let's go. I'M ready. 491 00:20:38,675 --> 00:20:39,634 Are you ready? 492 00:20:41,344 --> 00:20:42,429 You are here. 493 00:20:43,513 --> 00:20:45,307 We're gonna get you here 494 00:20:45,390 --> 00:20:46,600 together. 495 00:20:46,683 --> 00:20:48,185 Let's go. 496 00:20:48,268 --> 00:20:49,311 Sorry. 497 00:20:49,853 --> 00:20:51,396 Doing crutch walks first day. 498 00:20:53,148 --> 00:20:54,566 [Jamie grunts, panting] 499 00:20:58,737 --> 00:21:00,405 Oh. Hey. 500 00:21:02,32 --> 00:21:03,366 -Jamie. -Jamie. 501 00:21:05,243 --> 00:21:07,245 That was a good one. 502 00:21:10,248 --> 00:21:12,167 Josh, will you come and say hello? 503 00:21:16,588 --> 00:21:17,881 Hello, there. 504 00:21:22,344 --> 00:21:24,137 Gentlemen, would you like a cup of tea? 505 00:21:24,221 --> 00:21:25,138 [principal] Mm. 506 00:21:28,183 --> 00:21:29,184 Might want to take that off 507 00:21:29,267 --> 00:21:30,936 before it gets stuck up there for good, hey? 508 00:21:30,977 --> 00:21:31,978 [Josh] Yup. 509 00:21:32,62 --> 00:21:33,563 [slurping loudly] 510 00:21:35,732 --> 00:21:36,691 First XV. 511 00:21:36,775 --> 00:21:38,944 [principal] You know what it takes to win a championship. 512 00:21:38,985 --> 00:21:40,529 Which is why I've decided 513 00:21:40,612 --> 00:21:42,614 I think you should coach the team. 514 00:21:42,697 --> 00:21:45,575 Ah, co-coach the team. 515 00:21:45,659 --> 00:21:47,118 [exhales] 516 00:21:48,36 --> 00:21:49,287 [sighs heavily] 517 00:21:50,539 --> 00:21:51,706 [Jamie] I just. 518 00:21:52,707 --> 00:21:54,167 I don't think my leg is strong enough. 519 00:21:54,251 --> 00:21:56,44 [principal] We don't want you to play, Jamie. 520 00:21:56,169 --> 00:21:57,838 We just 521 00:21:57,921 --> 00:21:59,923 we just want you to. 522 00:22:00,06 --> 00:22:02,92 You have Jamie, you take Josh too. 523 00:22:04,219 --> 00:22:05,846 Um, that Josh? 524 00:22:05,929 --> 00:22:07,597 Yeah. That Josh. 525 00:22:07,681 --> 00:22:09,391 He's a handy player when he wants to be, 526 00:22:09,474 --> 00:22:12,435 and you're down a front rower, so0… 527 00:22:12,519 --> 00:22:14,104 [Bullivant scoffs] 528 00:22:18,650 --> 00:22:20,735 You'd agree the school has looked after you 529 00:22:20,819 --> 00:22:22,487 after Pita passed away. 530 00:22:22,571 --> 00:22:23,905 -Yes? -[mum] Yeah. 531 00:22:24,489 --> 00:22:26,908 I mean, Jamie's taken pretty good care 532 00:22:26,992 --> 00:22:28,618 of your trophy cabinet too. 533 00:22:33,81 --> 00:22:34,749 You know what surprises me? 534 00:22:37,711 --> 00:22:40,213 The fact that you think you deserve more. 535 00:22:40,297 --> 00:22:42,883 St Gilbert's has given everything to this family. 536 00:22:43,842 --> 00:22:46,469 Excellent education for your boys. 537 00:22:46,595 --> 00:22:47,679 Employment for you. 538 00:22:47,762 --> 00:22:49,639 You enjoy your job, don't you, Shirley? 539 00:22:50,557 --> 00:22:52,851 As much as anyone can enjoy vacuuming, 540 00:22:52,934 --> 00:22:54,144 Principal Slane. 541 00:22:54,227 --> 00:22:56,813 [laughs] 542 00:23:02,193 --> 00:23:04,529 This isn't something that I would ordinarily allow. 543 00:23:04,613 --> 00:23:05,697 Yeah. Neither would I. 544 00:23:05,780 --> 00:23:07,657 Yeah, well, if you want a Junior All Black 545 00:23:07,741 --> 00:23:10,201 to coach your side to another championship, 546 00:23:11,286 --> 00:23:12,537 these are our terms. 547 00:23:18,43 --> 00:23:19,711 How do you feel about this, Jamie? 548 00:23:23,673 --> 00:23:24,674 Deal. 549 00:23:25,425 --> 00:23:26,509 That's the deal. 550 00:23:27,469 --> 00:23:28,803 So be it. 551 00:23:29,888 --> 00:23:31,473 There's a lot riding on this, 552 00:23:32,641 --> 00:23:34,142 more than just for the school. 553 00:23:35,310 --> 00:23:37,354 He'd better not let anyone down. 554 00:23:44,69 --> 00:23:45,111 [door closes] 555 00:23:46,780 --> 00:23:48,156 Is that your ride? 556 00:23:49,574 --> 00:23:51,284 [car starts outside] 557 00:23:51,368 --> 00:23:52,619 Yes. 558 00:23:54,37 --> 00:23:56,831 -[hasty footsteps leaving] -[door opens and closes] 559 00:23:56,915 --> 00:23:59,501 [upbeat electronic music playing] 560 00:24:01,503 --> 00:24:03,713 The violence that erupted in Wellington last night, 561 00:24:03,797 --> 00:24:05,632 which appears to have marked a turning point 562 00:24:05,715 --> 00:24:08,343 in the government's response to protest action, 563 00:24:08,426 --> 00:24:09,427 coincided with. 564 00:24:09,469 --> 00:24:11,846 Prime Minister Muldoon's attendance in London 565 00:24:11,930 --> 00:24:13,473 at the wedding of Prince Charles 566 00:24:13,556 --> 00:24:15,350 and Lady Diana Spencer... 567 00:24:15,433 --> 00:24:17,227 Come on. First XV players 568 00:24:17,310 --> 00:24:18,770 shouldn't be getting beaten up hills 569 00:24:18,853 --> 00:24:20,522 by middle-aged women. 570 00:24:20,605 --> 00:24:22,273 You're on your own next week. 571 00:24:22,357 --> 00:24:24,985 I didn't even put my hand up for the First XV. 572 00:24:25,68 --> 00:24:26,277 Yeah, well, someone had to. 573 00:24:26,361 --> 00:24:28,822 Otherwise, you'd never put it up for anything. 574 00:24:28,905 --> 00:24:30,615 Actually, there's this audition 575 00:24:30,699 --> 00:24:32,75 for this performing arts school. 576 00:24:32,158 --> 00:24:33,827 Oh, performing arts? 577 00:24:33,910 --> 00:24:36,705 Sounds like a secure career move. 578 00:24:36,788 --> 00:24:38,39 Where's the school, then? 579 00:24:39,541 --> 00:24:40,542 Australia. 580 00:24:41,751 --> 00:24:43,503 You're not going to Australia, mate. 581 00:24:44,838 --> 00:24:46,339 Madigan says I'm a good actor. 582 00:24:46,423 --> 00:24:47,757 Oh does he? 583 00:24:47,841 --> 00:24:50,635 Well, he said I was not a crap one. 584 00:24:50,719 --> 00:24:51,970 But that wasn't the subtext. 585 00:24:52,53 --> 00:24:54,305 How long's this interest gonna last? 586 00:24:54,389 --> 00:24:56,391 "Cause, you know, you've got a pretty patchy track record 587 00:24:56,474 --> 00:24:57,767 with the stick ability. 588 00:24:59,561 --> 00:25:01,271 I don't know. This feels different. 589 00:25:02,230 --> 00:25:03,773 Kind of feels easier. 590 00:25:04,357 --> 00:25:05,567 All right, well, let's say you get in. 591 00:25:05,650 --> 00:25:07,68 How are you going to pay for it? 592 00:25:07,152 --> 00:25:08,319 'Cause I don't think my paper route 593 00:25:08,403 --> 00:25:10,613 and three cleaning jobs is going to cover it. 594 00:25:12,282 --> 00:25:14,409 -I guess that's a no. -No, love. 595 00:25:14,492 --> 00:25:16,36 I'm just trying to be realistic. 596 00:25:17,328 --> 00:25:19,831 We have to know what's coming, right? 597 00:25:20,665 --> 00:25:22,250 You playing in the First XV? 598 00:25:22,292 --> 00:25:25,587 That is as sure a thing as it gets. 599 00:25:25,712 --> 00:25:27,172 You make a good fist of it, 600 00:25:27,255 --> 00:25:28,882 and Slane and that old-boys network 601 00:25:28,965 --> 00:25:29,924 is going to be looking after you 602 00:25:30,08 --> 00:25:30,925 for the rest of your life. 603 00:25:31,09 --> 00:25:32,719 Just the way they're looking after Jamie. 604 00:25:32,844 --> 00:25:35,138 [Shirley keeps walking] 605 00:25:44,481 --> 00:25:47,650 -[school bell ringing] -[indistinct chatter] 606 00:25:47,734 --> 00:25:49,360 Oh, Josh. Josh! 607 00:25:51,529 --> 00:25:52,530 A word? 608 00:25:52,655 --> 00:25:53,782 Just wondering if you had any more thoughts 609 00:25:53,865 --> 00:25:55,75 about the audition. 610 00:25:55,158 --> 00:25:56,743 Um… I'd be quite willing to help out 611 00:25:56,826 --> 00:25:58,620 if you decided you wanted to go for it. 612 00:25:58,703 --> 00:26:00,497 I'm in the First XV now. 613 00:26:01,498 --> 00:26:03,291 Wow. First XV? 614 00:26:05,293 --> 00:26:06,961 [exhales] I'm going to be really busy 615 00:26:07,45 --> 00:26:08,379 with a lot of rugby stuff. 616 00:26:09,422 --> 00:26:11,91 Pushing stuff. 617 00:26:11,174 --> 00:26:12,300 Yelling stuff. 618 00:26:13,676 --> 00:26:14,677 Grabbing stuff. 619 00:26:15,637 --> 00:26:17,180 All the… all the stuffs. 620 00:26:17,972 --> 00:26:19,224 A lot of stuff. 621 00:26:19,307 --> 00:26:20,225 Okay. 622 00:26:20,308 --> 00:26:21,810 So you won't have time. 623 00:26:23,269 --> 00:26:24,187 Well, 624 00:26:24,729 --> 00:26:25,897 congratulations. 625 00:26:27,65 --> 00:26:28,358 -Sorry. -Yeah. 626 00:26:28,441 --> 00:26:29,776 I'm sorry too. 627 00:26:36,908 --> 00:26:37,992 [Grace] Pram Boy. 628 00:26:38,76 --> 00:26:40,703 Dad said you stopped by the other day. 629 00:26:40,787 --> 00:26:42,38 Sorry I missed you. 630 00:26:43,39 --> 00:26:45,792 -How's your newfriend? -She's good. 631 00:26:45,834 --> 00:26:47,710 -You'd like her? -Would I? 632 00:26:48,670 --> 00:26:51,47 I actually told her you'd be able to help us out. 633 00:26:51,464 --> 00:26:54,134 Do you think you could get us a video camera? 634 00:26:54,217 --> 00:26:55,635 Why? 635 00:26:55,718 --> 00:26:57,679 We want to film the march to Carisbrook. 636 00:26:58,972 --> 00:27:00,265 It's gonna be big. 637 00:27:00,348 --> 00:27:01,975 So what? You're an activist now? 638 00:27:02,976 --> 00:27:04,394 I agree with their fight. 639 00:27:05,395 --> 00:27:06,396 [sighs] Grace, 640 00:27:06,479 --> 00:27:08,481 the school doesn't let us do things like that. 641 00:27:08,565 --> 00:27:10,66 What, fight racism? 642 00:27:10,150 --> 00:27:11,526 -No. -Think for yourself? 643 00:27:11,609 --> 00:27:14,237 No, it's just, it's got nothing to do with me, Grace. 644 00:27:14,320 --> 00:27:15,530 Like, I don't know why you told her 645 00:27:15,613 --> 00:27:16,614 I would help her out. 646 00:27:16,739 --> 00:27:18,449 I didn't even agree to it. 647 00:27:18,533 --> 00:27:20,285 I thought you'd want to. 648 00:27:20,368 --> 00:27:22,328 It's not as though you've got anything else to do. 649 00:27:22,412 --> 00:27:24,330 Yeah, that just shows how much you know. 650 00:27:25,248 --> 00:27:26,416 Are you jealous or something? 651 00:27:26,499 --> 00:27:28,42 Ah, why would I be jealous of you? 652 00:27:28,168 --> 00:27:30,420 You have a new best friend. Whoop-de-shit. 653 00:27:31,171 --> 00:27:32,380 "Whoop-de-shit"? 654 00:27:33,47 --> 00:27:34,799 Is there anything else you want? 655 00:27:35,508 --> 00:27:36,676 [scoffs] 656 00:27:36,759 --> 00:27:38,94 Fine. 657 00:27:38,178 --> 00:27:39,554 Sheep. 658 00:27:39,637 --> 00:27:42,182 Good luck finding a helmet big enough for that hair. 659 00:27:43,683 --> 00:27:46,436 ["Walking in Light" playing] 660 00:27:49,522 --> 00:27:51,399 Got a good opportunity here to use the whole team. 661 00:27:51,482 --> 00:27:53,234 I mean, we've got the fastest wing in the comp, 662 00:27:53,318 --> 00:27:54,819 but he doesn't see the ball 663 00:27:54,903 --> 00:27:56,321 because we're so focussed on keeping it tight 664 00:27:56,404 --> 00:27:57,322 with the forwards. 665 00:27:57,405 --> 00:27:58,615 How are we meant to get it to him? 666 00:27:58,656 --> 00:28:00,116 We bring the ball back blind, 667 00:28:00,200 --> 00:28:02,452 skip pass to Toddy, and open space. 668 00:28:04,412 --> 00:28:05,914 He'll know what to do from there. 669 00:28:05,997 --> 00:28:08,41 [Wayne shouts indistinctly] 670 00:28:08,166 --> 00:28:11,461 [players grunting] 671 00:28:12,921 --> 00:28:13,963 All right. Stop. 672 00:28:14,47 --> 00:28:15,840 Okay. Reserves swapping in. 673 00:28:21,512 --> 00:28:22,639 Yeah, hi, I'm Josh. 674 00:28:24,140 --> 00:28:27,435 [Wayne] Bind! Crouch! 675 00:28:27,518 --> 00:28:29,520 -Oh, easy there, big fella. -What did you say?! 676 00:28:29,604 --> 00:28:31,189 [Wayne] Pull your head in, dick. 677 00:28:35,777 --> 00:28:37,528 [all grunt] 678 00:28:37,612 --> 00:28:38,947 Oh, for fu… 679 00:28:38,988 --> 00:28:41,616 Reset! Up, up, up, up, up. 680 00:28:41,699 --> 00:28:43,993 [panting] 681 00:28:45,578 --> 00:28:46,663 Homo! 682 00:28:46,704 --> 00:28:48,289 Was that a question or a statement? 683 00:28:48,331 --> 00:28:49,249 -What? -[Josh] You know. 684 00:28:49,290 --> 00:28:51,251 Was it a question like, "Am I a homo?" 685 00:28:51,292 --> 00:28:53,503 Or was it a statement, like, "You're a homo"? 686 00:28:55,46 --> 00:28:56,965 [Bullivant] Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 687 00:28:57,48 --> 00:28:58,967 Say that again, boon! 688 00:28:59,50 --> 00:29:00,218 -[boy] Get him. -Okay. Okay. 689 00:29:00,301 --> 00:29:02,345 You've had your fun. You've had your fun. 690 00:29:03,680 --> 00:29:05,56 Let's go. Let's go. 691 00:29:05,139 --> 00:29:06,224 Lineouts. 692 00:29:06,891 --> 00:29:08,559 22, please. 22. 693 00:29:10,561 --> 00:29:11,980 Come on, let's finish off. 694 00:29:12,105 --> 00:29:14,983 [sombre music playing] 695 00:29:15,66 --> 00:29:17,151 [Jamie panting] 696 00:29:22,865 --> 00:29:23,950 It was a joke. 697 00:29:24,742 --> 00:29:25,868 Did anyone laugh? 698 00:29:26,953 --> 00:29:29,38 My old teammates would have laughed. 699 00:29:29,122 --> 00:29:32,500 That's why they're in the Seconds, not the First. 700 00:29:33,751 --> 00:29:34,961 So they're in the Seconds 701 00:29:35,03 --> 00:29:36,587 because they have a good sense of humour? 702 00:29:36,671 --> 00:29:37,755 [sighs] 703 00:29:38,673 --> 00:29:40,508 Just cut it out, man. 704 00:29:42,51 --> 00:29:43,886 You. you're not going to get any respect 705 00:29:43,970 --> 00:29:47,98 if you keep mucking around doing that weird stuff. 706 00:29:47,181 --> 00:29:49,434 I do weird stuff at home all the time, Jamie. 707 00:29:49,517 --> 00:29:50,852 Yeah, that's at home. 708 00:29:50,935 --> 00:29:52,729 Yeah. Out here's the real world. 709 00:29:52,770 --> 00:29:54,355 You can't be like that. 710 00:29:54,439 --> 00:29:57,150 It's different, so you've got to be different. 711 00:29:58,359 --> 00:30:00,862 You know? You get used to that and you'll be sweet. 712 00:30:02,530 --> 00:30:05,199 [Josh]Jamie was right. I was different. 713 00:30:05,283 --> 00:30:06,868 I didn't know where I fitted. 714 00:30:06,951 --> 00:30:09,370 I just knew it wasn't on the rugby field... 715 00:30:10,747 --> 00:30:12,165 I forgot something. 716 00:30:12,248 --> 00:30:13,291 I'll see you at home. 717 00:30:17,420 --> 00:30:18,504 [Jamie sighs] 718 00:30:19,547 --> 00:30:21,591 [Madigan] So pleased you changed your mind, Josh. 719 00:30:21,674 --> 00:30:23,301 Okay, you're all booked in for Sunday. 720 00:30:23,384 --> 00:30:24,427 I'll drive you there. 721 00:30:24,552 --> 00:30:26,429 I suggest we meet every morning before school 722 00:30:26,512 --> 00:30:27,638 to rehearse, okay? 723 00:30:27,722 --> 00:30:29,98 You need one classical monologue, 724 00:30:29,182 --> 00:30:30,600 but if you get through to the final audition, 725 00:30:30,683 --> 00:30:33,644 you will need a modern and a personal monologue. 726 00:30:33,728 --> 00:30:36,314 Let's just concentrate on the classical piece first. 727 00:30:36,397 --> 00:30:38,316 Not get ahead of ourselves. 728 00:30:38,399 --> 00:30:40,68 Ah, Shakespeare. Here we go. 729 00:30:40,151 --> 00:30:42,278 Yep. Perfect. Merchant of Venice... 730 00:30:43,196 --> 00:30:44,697 Oh! As You Like It... 731 00:30:44,781 --> 00:30:46,32 It's got some really funny moments in there. 732 00:30:46,115 --> 00:30:46,991 [librarian] Shh! 733 00:30:49,702 --> 00:30:50,703 [softly] Okay, shh. 734 00:30:50,787 --> 00:30:52,372 I told you, no one can know about this. 735 00:30:52,455 --> 00:30:53,664 All right. Do you think it's a good idea 736 00:30:53,748 --> 00:30:55,416 if I go and talk to your mother about this first? 737 00:30:55,500 --> 00:30:57,85 That's a terrible idea. I… 738 00:30:57,210 --> 00:30:58,211 I just need prep time. 739 00:30:58,294 --> 00:30:59,670 All right, well, I'll give you till next Sunday. 740 00:30:59,754 --> 00:31:00,963 Then I'm talking to her myself, okay? 741 00:31:01,47 --> 00:31:02,965 I'm not really good at keeping secrets. 742 00:31:04,300 --> 00:31:05,551 Leave that for the priests. 743 00:31:05,635 --> 00:31:08,346 ["This Time" playing] 744 00:31:13,601 --> 00:31:14,977 Turning again. 745 00:31:16,62 --> 00:31:17,438 -Turning again. -Turning again. 746 00:31:17,522 --> 00:31:18,773 [boy] Crouch! 747 00:31:19,524 --> 00:31:21,567 And engage! 748 00:31:21,651 --> 00:31:24,695 [players grunting] 749 00:31:24,779 --> 00:31:27,490 ["This Time" continues playing] 750 00:31:27,573 --> 00:31:29,409 Nice, boys! Reset! 751 00:31:29,492 --> 00:31:31,411 [Muldoon on TV]Obviously, the police have to 752 00:31:31,494 --> 00:31:33,788 act in accordance with the situation, 753 00:31:33,830 --> 00:31:36,207 and if they're subjected to violence, 754 00:31:36,290 --> 00:31:38,00 there's no way the police are going to be able to say. 755 00:31:38,42 --> 00:31:40,336 "Well, this fellow's violent, I'm going home.”". 756 00:31:44,632 --> 00:31:45,758 Turning again. 757 00:31:45,842 --> 00:31:47,552 -Action! -Turning again. 758 00:31:47,635 --> 00:31:50,513 ["This Time" continues] 759 00:31:53,516 --> 00:31:55,726 Hold that. There we go. 760 00:31:55,810 --> 00:31:58,604 ["This Time" continues] 761 00:32:03,985 --> 00:32:04,902 Here now, look, look, look. 762 00:32:04,986 --> 00:32:05,903 Look here. 763 00:32:05,987 --> 00:32:07,405 See? You see it? 764 00:32:07,488 --> 00:32:08,573 -Yeah, yeah. -Yeah. 765 00:32:08,656 --> 00:32:09,657 Let's watch it again. 766 00:32:09,740 --> 00:32:10,992 [tape rewinding squeakily] 767 00:32:11,75 --> 00:32:12,493 -Do we have to? -Yep. Yep. 768 00:32:12,577 --> 00:32:14,36 Turning again 769 00:32:14,120 --> 00:32:16,581 toward childish treble, 770 00:32:16,706 --> 00:32:20,418 pipes and whistles in his sound. 771 00:32:20,460 --> 00:32:22,462 Last scene of all 772 00:32:22,503 --> 00:32:27,633 that ends this strange, eventful history. 773 00:32:28,968 --> 00:32:32,930 A second childishness and a mere oblivion. 774 00:32:34,765 --> 00:32:35,850 Sans teeth. 775 00:32:36,976 --> 00:32:38,603 Sans eyes. 776 00:32:38,686 --> 00:32:40,605 -Sans taste. -[mouthing along silently] 777 00:32:41,397 --> 00:32:43,357 Sans everything. 778 00:32:45,693 --> 00:32:47,570 Sans everything. 779 00:32:47,653 --> 00:32:48,654 Wow. 780 00:32:49,489 --> 00:32:51,491 Looks pretty good from where I'm standing. 781 00:32:51,574 --> 00:32:52,783 I think we're ready. 782 00:32:55,828 --> 00:32:56,704 [exhales] 783 00:32:56,787 --> 00:32:57,830 I don't know… 784 00:32:58,706 --> 00:32:59,582 Something wrong? 785 00:33:00,750 --> 00:33:02,251 It's just. 786 00:33:02,335 --> 00:33:04,03 I felt like I was acting. 787 00:33:04,86 --> 00:33:05,796 Yeah, you're acting. 788 00:33:05,880 --> 00:33:07,381 That's… that's a good thing. 789 00:33:08,758 --> 00:33:09,675 What is this? 790 00:33:11,135 --> 00:33:12,553 It's a goblet. 791 00:33:12,637 --> 00:33:14,972 Yeah, I mean, why am I holding it? 792 00:33:15,56 --> 00:33:16,224 Hey, that's 793 00:33:16,307 --> 00:33:17,892 that's your prop. 794 00:33:17,975 --> 00:33:19,519 So when you do a scene, you've 795 00:33:19,602 --> 00:33:20,561 you've got a prop. 796 00:33:20,645 --> 00:33:22,438 It just enhances the whole thing. 797 00:33:22,522 --> 00:33:23,689 It's just. 798 00:33:23,773 --> 00:33:26,359 I know that Shakespeare was a genius and all, 799 00:33:26,442 --> 00:33:28,152 but I don't know… 800 00:33:28,778 --> 00:33:29,820 We don't really have time to rehearse 801 00:33:29,904 --> 00:33:30,863 another monologue. 802 00:33:32,281 --> 00:33:33,324 Okay. 803 00:33:33,407 --> 00:33:34,742 Yeah, yeah. This will be fine. 804 00:33:34,825 --> 00:33:36,118 It's more than fine. 805 00:33:36,202 --> 00:33:39,205 I'm zooming in on the goblet and then panning across. 806 00:33:40,81 --> 00:33:41,707 And then the magic begins. 807 00:33:41,791 --> 00:33:44,752 -[spectators cheering] -[man] Come on, St Gilbert's! 808 00:33:45,836 --> 00:33:46,921 [whistle blows] 809 00:33:50,258 --> 00:33:52,93 Come on, St Gilbert's. 810 00:33:53,135 --> 00:33:56,55 [fans] Gilbert's! Gilbert's! 811 00:33:56,138 --> 00:33:59,559 [shrill whistle blowing] 812 00:33:59,642 --> 00:34:00,518 [loudspeaker whines] 813 00:34:00,601 --> 00:34:04,313 Let's play some ball. 814 00:34:04,397 --> 00:34:07,733 [Samantha]Kia ora whånau. It's a beautiful day for it. 815 00:34:07,817 --> 00:34:09,360 I'm going to need a little bit of help 816 00:34:09,443 --> 00:34:10,653 from the crowd today. 817 00:34:10,736 --> 00:34:13,114 Fun fact number one for everybody. 818 00:34:13,197 --> 00:34:14,574 And that is, did you know 819 00:34:14,657 --> 00:34:16,867 that the street that this school was built on 820 00:34:16,951 --> 00:34:20,121 was actually built by Maori prisoners? 821 00:34:20,204 --> 00:34:21,581 And the crime that the government 822 00:34:21,706 --> 00:34:22,957 imprisoned them for? 823 00:34:23,40 --> 00:34:24,542 Peacefully protesting 824 00:34:24,584 --> 00:34:27,336 the illegal confiscation of their tribal lands. 825 00:34:27,461 --> 00:34:29,422 Now, tell me, does that sound fair and equal to you all? 826 00:34:29,505 --> 00:34:32,633 This is a game of rugby, not your soapbox. 827 00:34:32,717 --> 00:34:34,594 Yeah, feel free to block me out, sir. 828 00:34:34,677 --> 00:34:36,762 You know what they say about ignorance being bliss. 829 00:34:36,846 --> 00:34:37,847 Okay, okay, piss off. 830 00:34:37,930 --> 00:34:39,599 We've got a rugby game to play, all right? 831 00:34:39,682 --> 00:34:41,58 Okay, and with that in mind, 832 00:34:41,142 --> 00:34:43,144 we're gonna go with fun fact number two. 833 00:34:43,728 --> 00:34:45,396 This street was built by Maori, 834 00:34:45,479 --> 00:34:48,524 yet there don't seem to be any Måori on the street. 835 00:34:48,608 --> 00:34:50,401 It's at times like this I like to play a little game 836 00:34:50,484 --> 00:34:52,987 I call, "spot the Maori person." 837 00:34:53,70 --> 00:34:54,488 Okay? 838 00:34:54,572 --> 00:34:56,365 -No. No. -Get off! 839 00:34:56,449 --> 00:34:57,950 You, sir? A little bit of Maori? 840 00:34:58,34 --> 00:34:59,368 [boy] No, never. 841 00:34:59,452 --> 00:35:01,495 This is hard. No. 842 00:35:01,579 --> 00:35:02,997 Oh, hey. Pram Boy. 843 00:35:03,80 --> 00:35:06,751 NO, no, no, no, no. 844 00:35:07,293 --> 00:35:09,295 -No. No. -[crowd booing] 845 00:35:10,254 --> 00:35:12,340 NO, no, no. 846 00:35:12,423 --> 00:35:14,08 You having fun, Samantha? 847 00:35:14,91 --> 00:35:15,551 Yeah, I'm not scared of them. 848 00:35:15,635 --> 00:35:18,804 Well, I know that, but I'm scared of your nan, 849 00:35:18,888 --> 00:35:20,431 and she'll kill me 850 00:35:20,514 --> 00:35:22,224 if I don't get you home in one piece. 851 00:35:22,308 --> 00:35:24,477 [crowd chanting] Go home! Go home! Go home! 852 00:35:24,560 --> 00:35:25,978 It sounds like they want that too. 853 00:35:26,103 --> 00:35:27,313 [crowd chanting] Go home! 854 00:35:27,396 --> 00:35:33,319 Go home! Go home! Go home! 855 00:35:33,402 --> 00:35:34,862 Need me to carry anything? 856 00:35:36,781 --> 00:35:37,990 Yeah, all right, there you go. 857 00:35:38,74 --> 00:35:39,367 [applause] 858 00:35:39,450 --> 00:35:41,410 Give it up for Officer Drybergh, everybody. 859 00:35:41,494 --> 00:35:43,204 Thank you so much. 860 00:35:44,372 --> 00:35:45,790 [woman] Good riddance! 861 00:35:45,831 --> 00:35:46,791 [laughs] 862 00:35:47,333 --> 00:35:48,751 About bloody time, hey? 863 00:35:50,419 --> 00:35:51,962 [whistle blows] 864 00:35:54,06 --> 00:35:56,842 -[Wayne] See you soon. -I hope not. 865 00:35:57,551 --> 00:36:00,971 [indistinct chatter, cheering, clapping from supporters] 866 00:36:03,557 --> 00:36:04,975 [Jamie panting] 867 00:36:11,482 --> 00:36:12,775 [Jamie grunts, panting] 868 00:36:16,487 --> 00:36:18,614 [Shirley] Hey, it's a reporter for you. 869 00:36:18,698 --> 00:36:20,950 I think they want to talk about today's win. 870 00:36:23,160 --> 00:36:24,787 Can you go in there and pretend to be me? 871 00:36:24,870 --> 00:36:26,664 Nah, they'll be able to tell. 872 00:36:26,747 --> 00:36:28,833 My voice is way sexier than yours. 873 00:36:28,958 --> 00:36:29,834 [Jamie laughs] 874 00:36:32,420 --> 00:36:33,587 [Jamie grunts softly] 875 00:36:38,134 --> 00:36:39,969 [softly] He seems better, doesn't he? 876 00:36:40,511 --> 00:36:42,638 Yeah, I think so. 877 00:36:42,722 --> 00:36:44,557 I'm covering Irene's shift tomorrow, 878 00:36:44,640 --> 00:36:45,558 so I won't be around. 879 00:36:45,641 --> 00:36:47,184 What are you going to get up to? 880 00:36:47,768 --> 00:36:48,644 Nothing. 881 00:36:51,772 --> 00:36:52,732 Look at this. 882 00:36:53,607 --> 00:36:54,608 [Shirley] Ah… 883 00:36:55,401 --> 00:36:56,861 Haven't seen that in a while. 884 00:36:57,445 --> 00:36:58,738 What did you use to sing? 885 00:36:58,821 --> 00:36:59,739 Oh, I don't know. 886 00:36:59,822 --> 00:37:02,324 Something by the Yandall Sisters, probably. 887 00:37:02,408 --> 00:37:03,868 Depends what year it was. 888 00:37:05,35 --> 00:37:06,120 Let me see. 889 00:37:06,871 --> 00:37:09,540 Ah, your dad's smiling, so it was nothing I chose. 890 00:37:09,582 --> 00:37:11,41 What did you choose? 891 00:37:11,167 --> 00:37:13,461 Nick Drake. All the way. 892 00:37:13,502 --> 00:37:16,255 Sad British songwriters. 893 00:37:16,338 --> 00:37:18,90 My bread and butter. 894 00:37:18,174 --> 00:37:19,91 Yeah. 895 00:37:19,175 --> 00:37:20,92 Not a natural fit 896 00:37:20,176 --> 00:37:22,303 for your dad's Maori strum, though. 897 00:37:23,679 --> 00:37:26,390 We managed to make it work, oddly enough. 898 00:37:26,474 --> 00:37:28,100 [laughs] 899 00:37:28,184 --> 00:37:29,518 You look really happy. 900 00:37:31,270 --> 00:37:32,354 Probably drunk. 901 00:37:32,438 --> 00:37:34,523 [pensive music playing] 902 00:37:37,651 --> 00:37:38,736 How long, like, did you and Dad… 903 00:37:38,819 --> 00:37:40,738 I'll see you tomorrow night, all right? 904 00:37:41,489 --> 00:37:42,573 Okay. 905 00:37:42,656 --> 00:37:43,657 Night. 906 00:37:43,741 --> 00:37:46,535 [pensive Music continues] 907 00:38:03,844 --> 00:38:05,304 [Josh] Sans teeth. 908 00:38:06,305 --> 00:38:08,474 -[mouthing along silently] -[Josh] Sans eyes. 909 00:38:09,225 --> 00:38:10,893 Sans taste. 910 00:38:12,394 --> 00:38:14,63 Sans everything. 911 00:38:24,573 --> 00:38:26,909 [whispering] What happened to your goblet? 912 00:38:31,831 --> 00:38:33,582 Congratulations, Joshua. 913 00:38:33,707 --> 00:38:36,01 We'll see you in Christchurch for the final audition. 914 00:38:36,85 --> 00:38:38,671 -That was wonderful. -Yes! Yup. 915 00:38:38,712 --> 00:38:41,465 [upbeat music playing] 916 00:38:43,592 --> 00:38:45,636 [Josh exhales] 917 00:38:45,719 --> 00:38:47,513 Namecheck me when you're famous, please. 918 00:38:47,596 --> 00:38:49,390 [soft laugh] I'm not in yet. 919 00:38:49,473 --> 00:38:51,183 I know, but even getting this far… 920 00:38:51,267 --> 00:38:52,518 It's a big achievement. 921 00:38:52,601 --> 00:38:54,228 Your mum's gonna be proud. 922 00:38:58,190 --> 00:38:59,316 Josh? 923 00:39:00,568 --> 00:39:02,319 Not until after the final audition. 924 00:39:02,403 --> 00:39:03,779 No, hey, come on. 925 00:39:03,863 --> 00:39:06,156 Josh, no, that's not the deal. 926 00:39:06,240 --> 00:39:08,117 She's your mother. She needs to know. 927 00:39:09,410 --> 00:39:10,661 If you don't tell her, T'Il tell her. 928 00:39:10,744 --> 00:39:13,289 So she can stop me from doing the final audition? 929 00:39:14,164 --> 00:39:15,457 I may never get in, 930 00:39:16,417 --> 00:39:19,44 but at least for two weeks, I can pretend that I will. 931 00:39:19,336 --> 00:39:20,212 [Madigan sighs] 932 00:39:20,296 --> 00:39:21,463 Well, hang on. 933 00:39:23,299 --> 00:39:24,341 Here. 934 00:39:26,969 --> 00:39:28,971 I was saving that till you got through. 935 00:39:29,54 --> 00:39:29,930 I knew you would. 936 00:39:29,972 --> 00:39:32,99 Do not tell David you've got the full play. 937 00:39:32,182 --> 00:39:33,767 He'll be furious. 938 00:39:33,851 --> 00:39:36,687 Might be a bit more relatable for your contemporary piece. 939 00:39:37,855 --> 00:39:39,356 What about my personal one? 940 00:39:40,482 --> 00:39:43,235 Well, that you're gonna have to figure out for yourself. 941 00:39:44,320 --> 00:39:45,446 Thanks. 942 00:39:48,574 --> 00:39:50,826 [wind gusting] 943 00:40:02,796 --> 00:40:05,424 [sombre music playing] 944 00:40:27,947 --> 00:40:29,615 [man] We've actually devised these techniques 945 00:40:29,698 --> 00:40:30,866 and they've been proven effective 946 00:40:30,950 --> 00:40:32,201 in combat situations, okay? 947 00:40:32,284 --> 00:40:33,577 So follow my lead 948 00:40:33,661 --> 00:40:35,871 and you'll be all right come game time. 949 00:40:35,955 --> 00:40:37,414 So, first things first, 950 00:40:37,539 --> 00:40:40,250 you're gonna avoid impact by shifting left, yeah? 951 00:40:40,292 --> 00:40:42,252 And then it's a hard palm downward. 952 00:40:42,336 --> 00:40:44,463 Remove the truncheon, yeah? 953 00:40:44,546 --> 00:40:46,757 And then you step forward, elbow up, 954 00:40:46,840 --> 00:40:49,718 and you just apply the blow to the Adam's apple. 955 00:40:49,802 --> 00:40:53,55 Okay? And then you can pick up the truncheon 956 00:40:53,138 --> 00:40:55,557 and use if necessary. 957 00:40:55,641 --> 00:40:58,143 All right, so, at full speed, yeah? 958 00:40:59,812 --> 00:41:00,729 Yep. 959 00:41:00,813 --> 00:41:02,356 [grunts] 960 00:41:02,439 --> 00:41:05,150 [chokes, coughing] 961 00:41:05,234 --> 00:41:06,568 [man] Bloody hell, Kenneth. 962 00:41:09,279 --> 00:41:10,155 [coughs] 963 00:41:11,949 --> 00:41:13,784 Good thing I don't have an Adam's apple. 964 00:41:13,867 --> 00:41:16,286 I wouldn't necessarily try that on a policeman. 965 00:41:16,370 --> 00:41:18,288 [Kenneth] Yeah, well, I would if it was self-defence. 966 00:41:18,330 --> 00:41:19,665 Do you see the way those pricks 967 00:41:19,748 --> 00:41:21,667 attacked the protesters in Wellington? 968 00:41:21,750 --> 00:41:23,210 We're not going to stop animals like that 969 00:41:23,252 --> 00:41:24,586 with re-enactments. 970 00:41:27,715 --> 00:41:29,258 [woman] So, next up, 971 00:41:29,341 --> 00:41:32,177 we have Suzie from TAB. 972 00:41:32,219 --> 00:41:33,137 Thespians… 973 00:41:33,220 --> 00:41:35,222 Against Bigotry. 974 00:41:35,305 --> 00:41:36,724 [woman] Suzie. 975 00:41:36,807 --> 00:41:38,934 [polite clapping] 976 00:41:43,188 --> 00:41:45,816 We will be re-enacting 977 00:41:45,899 --> 00:41:48,861 the 1976 Soweto massacre. 978 00:41:48,944 --> 00:41:51,196 A lot of New Zealanders 979 00:41:51,280 --> 00:41:54,199 are ignorant of the atrocities 980 00:41:54,283 --> 00:41:56,76 that have occurred in South Africa, 981 00:41:56,160 --> 00:41:58,412 which is why we want to raise their awareness. 982 00:41:59,329 --> 00:42:01,582 Starting tomorrow, we will be performing 983 00:42:01,665 --> 00:42:04,251 twice a day all around Dunedin. 984 00:42:05,02 --> 00:42:07,755 Right now we have a cast of eight, 985 00:42:07,838 --> 00:42:10,215 but we are in need of 986 00:42:10,299 --> 00:42:14,470 at least ten more massacre victims. 987 00:42:14,553 --> 00:42:16,889 [silence] 988 00:42:16,972 --> 00:42:19,767 No acting experience required. 989 00:42:22,352 --> 00:42:24,480 [woman] Powerful stuff, Suzie. Yeah. 990 00:42:25,147 --> 00:42:27,274 -[polite clapping] -It's powerful stuff. 991 00:42:27,357 --> 00:42:28,400 Thank you. 992 00:42:29,276 --> 00:42:31,820 Right. Next up… 993 00:42:31,904 --> 00:42:34,490 -Can I say something? -You're not on the run sheet. 994 00:42:34,531 --> 00:42:36,742 Okay, well, can you put me on the run sheet? 995 00:42:37,785 --> 00:42:39,369 Next up, chanting practice. 996 00:42:40,120 --> 00:42:41,288 Okay, everybody. 997 00:42:41,330 --> 00:42:45,459 [all] > Amandla! Amandla! ? 998 00:42:45,501 --> 00:42:50,172 > Amandla Awethu! Amandla Awethu! ? 999 00:42:50,255 --> 00:42:54,843 >” Amandla! Amandla! ? 1000 00:42:54,927 --> 00:42:57,262 > Amandla Awethu! ? 1001 00:42:57,346 --> 00:42:58,514 -Oh! -Oh, you 1002 00:42:58,597 --> 00:42:59,848 jumped down my key there, didn't you? 1003 00:42:59,932 --> 00:43:00,849 Sorry. 1004 00:43:00,933 --> 00:43:03,644 [Samantha scoffs loudly] 1005 00:43:03,727 --> 00:43:05,437 Ah, I'm sorry, is something wrong? 1006 00:43:08,107 --> 00:43:11,568 Um, sorry. It's just a bit shit. [snorts] 1007 00:43:12,861 --> 00:43:13,946 [woman] What? 1008 00:43:21,578 --> 00:43:25,707 Okay, brutalising and killing Black South Africans? 1009 00:43:25,791 --> 00:43:27,209 That's real. 1010 00:43:27,251 --> 00:43:29,837 Okay, our government turning a blind eye to their suffering? 1011 00:43:29,962 --> 00:43:31,213 That's real. 1012 00:43:31,296 --> 00:43:32,464 You know, they've had heaps of practice 1013 00:43:32,548 --> 00:43:34,675 doing that to Maori for the past 150 years. 1014 00:43:36,51 --> 00:43:38,887 But you two harmonising your chants? 1015 00:43:38,971 --> 00:43:40,472 That's not real. 1016 00:43:40,556 --> 00:43:42,516 Okay? That doesn't matter. 1017 00:43:42,599 --> 00:43:44,476 We have the whole world watching us right now, 1018 00:43:44,560 --> 00:43:46,270 and we can't waste this moment. 1019 00:43:46,353 --> 00:43:47,980 [woman] I'm sorry, but who are you 1020 00:43:48,105 --> 00:43:50,858 to tell me what's real or not? 1021 00:43:50,941 --> 00:43:51,817 Mm? 1022 00:43:51,900 --> 00:43:53,193 Get over yourself. 1023 00:43:53,902 --> 00:43:55,821 I despise racism. 1024 00:43:55,904 --> 00:43:57,823 And just because I may not speak 1025 00:43:57,906 --> 00:43:59,825 with as much anger as you 1026 00:43:59,908 --> 00:44:01,869 doesn't make my perspective any less valid 1027 00:44:01,952 --> 00:44:03,620 or my pain any less real. 1028 00:44:03,704 --> 00:44:04,997 And if I feel like harmonising, 1029 00:44:05,80 --> 00:44:07,457 then by God, I am gonna harmonise. 1030 00:44:07,499 --> 00:44:09,501 [applause] 1031 00:44:12,796 --> 00:44:15,591 If you want a harmonise, dear, you go for it. 1032 00:44:16,258 --> 00:44:17,467 [softly] Thank you. 1033 00:44:18,51 --> 00:44:19,386 Can I ask you, though, 1034 00:44:19,469 --> 00:44:21,180 what it was you were saying there? 1035 00:44:24,99 --> 00:44:25,517 I was just 1036 00:44:26,143 --> 00:44:28,61 wondering what the words meant. 1037 00:44:34,526 --> 00:44:36,320 [softly] Oh, shit. 1038 00:44:37,571 --> 00:44:38,822 [grunts] 1039 00:44:38,906 --> 00:44:41,450 Okay, so my math is not too flash. 1040 00:44:41,533 --> 00:44:42,826 UmM... 1041 00:44:42,910 --> 00:44:45,662 Anybody, can you tell me what 10% 1042 00:44:45,787 --> 00:44:47,539 of 34 million is, please? 1043 00:44:47,664 --> 00:44:48,790 [boy] 3.4 million. 1044 00:44:48,832 --> 00:44:49,917 Thank you. 1045 00:44:50,918 --> 00:44:52,502 3.4 million. 1046 00:44:55,47 --> 00:44:56,757 That's how many acres 1047 00:44:58,550 --> 00:45:01,970 the crown guaranteed to put aside for us 1048 00:45:02,54 --> 00:45:03,430 when we sold them this land. 1049 00:45:04,139 --> 00:45:06,475 3.4 million acres. 1050 00:45:07,601 --> 00:45:11,688 They returned 30,000. 1051 00:45:11,772 --> 00:45:14,274 You know, just 80 years ago, 1052 00:45:14,358 --> 00:45:17,402 there were less than 2000 of us 1053 00:45:17,486 --> 00:45:19,488 living on our own land. 1054 00:45:21,615 --> 00:45:25,285 My moko speaks with anger 1055 00:45:25,369 --> 00:45:26,870 because she's angry. 1056 00:45:28,914 --> 00:45:32,209 She knows what it is to belong to a land, 1057 00:45:33,418 --> 00:45:35,45 and at the same time, 1058 00:45:36,922 --> 00:45:39,91 be made to feel unwelcome on it. 1059 00:45:43,136 --> 00:45:44,554 I'm sorry, dear. 1060 00:45:45,180 --> 00:45:48,684 We can't just "get over it." 1061 00:45:52,187 --> 00:45:55,482 Because we're still going through it. 1062 00:45:58,193 --> 00:45:59,820 But we still here. 1063 00:45:59,903 --> 00:46:02,364 [moving music playing] 1064 00:46:08,745 --> 00:46:10,497 [Samantha] Because otherwise they just, like, 1065 00:46:10,580 --> 00:46:12,291 push you aside, and that's not fair. 1066 00:46:12,791 --> 00:46:15,419 Oh, hey. It's Pram Boy. 1067 00:46:15,460 --> 00:46:16,670 What are you doing here? 1068 00:46:17,462 --> 00:46:18,797 I… I don't really know. 1069 00:46:18,880 --> 00:46:21,883 Okay, well, while you're figuring that out, 1070 00:46:21,967 --> 00:46:24,428 do you reckon you could find out who vandalised our whare? 1071 00:46:24,553 --> 00:46:26,638 Uncle Pere said he saw someone in your school uniform 1072 00:46:26,722 --> 00:46:28,56 shifting around that night. 1073 00:46:28,890 --> 00:46:31,268 -Really? -Yeah, really. 1074 00:46:31,351 --> 00:46:33,770 I mean, he's 90 and he's got bad eyesight, 1075 00:46:33,854 --> 00:46:35,897 so it might not hold up in court, but 1076 00:46:35,981 --> 00:46:37,65 he's not a liar. 1077 00:46:37,649 --> 00:46:39,443 Oh. Ah 1078 00:46:39,526 --> 00:46:40,569 okay. 1079 00:46:40,652 --> 00:46:43,739 So, do you know what you're doing here yet? 1080 00:46:46,158 --> 00:46:47,701 -[Tui] Ready? -[Samantha] Yeah. 1081 00:46:47,784 --> 00:46:48,952 Ka pai… 1082 00:46:51,121 --> 00:46:54,249 I didn't know all that about your people. 1083 00:46:54,291 --> 00:46:57,336 Oh, darling, they're your people too. 1084 00:46:59,671 --> 00:47:02,90 [thoughtful music playing] 1085 00:47:08,180 --> 00:47:10,515 -Morning. -Oh, geez! 1086 00:47:11,183 --> 00:47:13,685 Should I give you a minute to change your undies? 1087 00:47:13,769 --> 00:47:15,437 I just wasn't expecting you today. 1088 00:47:16,355 --> 00:47:17,731 We can rehearse if you like. 1089 00:47:18,940 --> 00:47:20,484 Ah… 1090 00:47:20,567 --> 00:47:21,985 Could I borrow your camera? 1091 00:47:24,404 --> 00:47:26,198 May I ask why? 1092 00:47:26,281 --> 00:47:28,408 I'd prefer not to say. 1093 00:47:29,743 --> 00:47:31,286 More secrets then. 1094 00:47:31,370 --> 00:47:34,498 [papers rustling] 1095 00:47:34,539 --> 00:47:36,917 Brother Madigan, are you anti-tour? 1096 00:47:40,420 --> 00:47:41,797 [sighs heavily] 1097 00:47:41,922 --> 00:47:43,840 Well, that's a curly one for this hour. 1098 00:47:45,634 --> 00:47:49,721 I guess I see myself as a behind-the-scenes protester. 1099 00:47:49,805 --> 00:47:51,640 You know, moral support. 1100 00:47:51,723 --> 00:47:54,726 A kind of covert operative, if you will. 1101 00:47:54,810 --> 00:47:56,978 [pensive music playing] 1102 00:48:06,488 --> 00:48:08,156 I'm a coward, Josh. 1103 00:48:12,536 --> 00:48:13,578 Look, don't get me wrong. 1104 00:48:13,662 --> 00:48:15,789 I'm completely against apartheid. 1105 00:48:16,706 --> 00:48:17,833 It's just. 1106 00:48:19,584 --> 00:48:21,44 I'm also against losing my job, 1107 00:48:21,169 --> 00:48:22,170 so 1108 00:48:22,963 --> 00:48:24,673 you can understand my quandary there. 1109 00:48:24,756 --> 00:48:25,882 Slane would fire you? 1110 00:48:25,966 --> 00:48:27,217 Oh yes. 1111 00:48:27,300 --> 00:48:29,52 Yeah, I believe he would. 1112 00:48:29,136 --> 00:48:31,179 But he lets you do plays like Foreskin's Lament 1113 00:48:31,263 --> 00:48:32,806 -and drama group. -Yes. 1114 00:48:32,889 --> 00:48:34,599 Mainly because he doesn't know we're doing plays 1115 00:48:34,683 --> 00:48:36,143 like Foreskin's Lament.. 1116 00:48:36,226 --> 00:48:38,520 Or that we have a drama group, for that matter. 1117 00:48:39,271 --> 00:48:40,355 Yeah. 1118 00:48:40,439 --> 00:48:42,524 Oddly enough, we're not a very high priority 1119 00:48:42,607 --> 00:48:44,526 here at St Gilbert's school for men. 1120 00:48:46,987 --> 00:48:48,196 [pen clicks] 1121 00:48:52,75 --> 00:48:53,285 When do you need the camera? 1122 00:48:53,368 --> 00:48:55,745 [upbeat music playing] 1123 00:48:57,330 --> 00:48:59,291 [newscaster]The Springboks left Invercargill 1124 00:48:59,416 --> 00:49:00,584 bound for Dunedin this morning 1125 00:49:00,709 --> 00:49:03,420 in preparation for today's game against Otago.…. 1126 00:49:04,296 --> 00:49:06,923 Escorting them north were the much-feared Red Squad, 1127 00:49:07,07 --> 00:49:09,301 a clear reminder from Prime Minister Muldoon 1128 00:49:09,384 --> 00:49:12,220 that those who are prepared to flout the law in Dunedin 1129 00:49:12,304 --> 00:49:14,473 will be offered little respite… 1130 00:49:14,556 --> 00:49:16,641 Kick-off is scheduled for 2:00 p.m. 1131 00:49:16,725 --> 00:49:19,603 -[wind blowing loudly] -[door opens] 1132 00:49:21,62 --> 00:49:23,273 -[Jamie] You right? -Yeah, yeah, I'm good. 1133 00:49:23,356 --> 00:49:24,691 I was just, ah 1134 00:49:25,817 --> 00:49:28,69 looking for nuts. 1135 00:49:29,696 --> 00:49:32,115 Nut for my bolt. Bolt for my nut. 1136 00:49:34,117 --> 00:49:36,411 Wait, you're going back to work? 1137 00:49:37,829 --> 00:49:38,914 Yeah. 1138 00:49:39,581 --> 00:49:40,665 Looks it. 1139 00:49:42,42 --> 00:49:44,211 Bad timing, though. I'm gonna miss the game. 1140 00:49:45,504 --> 00:49:48,465 Oh. I… forgot about that. 1141 00:49:48,548 --> 00:49:50,926 [radio continues indistinctly] 1142 00:49:55,639 --> 00:49:56,640 [exhales] 1143 00:49:56,723 --> 00:50:00,310 [door opens, closes] 1144 00:50:00,393 --> 00:50:01,937 [protesters]We don't want your racist tour! 1145 00:50:01,978 --> 00:50:03,647 One, two, three, four! 1146 00:50:03,730 --> 00:50:05,482 We don't want your racist tour! 1147 00:50:05,565 --> 00:50:07,359 One, two, three, four! 1148 00:50:07,442 --> 00:50:09,486 We don't want your racist tour! 1149 00:50:09,569 --> 00:50:10,987 One, two, three, four! 1150 00:50:11,112 --> 00:50:12,822 We don't want your racist tour! 1151 00:50:12,906 --> 00:50:14,699 One, two, three, four! 1152 00:50:14,783 --> 00:50:16,535 We don't want your racist tour! 1153 00:50:16,618 --> 00:50:18,328 One, two, three, four! 1154 00:50:18,411 --> 00:50:20,163 We don't want your racist tour! 1155 00:50:20,247 --> 00:50:21,790 One, two, three, four! 1156 00:50:21,915 --> 00:50:22,958 We don't want your racist tour! 1157 00:50:22,999 --> 00:50:24,251 [Samantha] Oi, Josh, this way! 1158 00:50:24,292 --> 00:50:25,752 I think Nan's up here somewhere. 1159 00:50:25,835 --> 00:50:27,45 We don't want your racist tour! 1160 00:50:27,170 --> 00:50:28,463 You know how to work that thing? 1161 00:50:28,547 --> 00:50:29,714 -Yeah, I think so. -Good. 1162 00:50:29,798 --> 00:50:31,800 Make sure you shoot everything on the way to the ground. 1163 00:50:31,883 --> 00:50:34,511 When we get to the field, 1164 00:50:34,594 --> 00:50:36,888 I'm going to hang this on one of the goalposts. 1165 00:50:37,138 --> 00:50:38,640 My nan deserves to be on a pedestal, 1166 00:50:38,723 --> 00:50:39,641 so I'm going to make sure 1167 00:50:39,724 --> 00:50:40,892 she's on the biggest pedestal I can find. 1168 00:50:40,976 --> 00:50:42,811 Those goalposts are huge. You'll hurt yourself. 1169 00:50:42,894 --> 00:50:44,187 I'm a good climber, bro. 1170 00:50:44,271 --> 00:50:45,981 You just make sure that camera's turned on. 1171 00:50:46,22 --> 00:50:48,233 Wait, can't you just give it to her in person? 1172 00:50:48,316 --> 00:50:49,776 -What? -Well, yeah. 1173 00:50:49,859 --> 00:50:51,861 She's not going to be able to climb up the goalpost. 1174 00:50:51,945 --> 00:50:53,113 What? 1175 00:50:54,489 --> 00:50:57,367 -[chanting continues] -[ominous music] 1176 00:50:57,450 --> 00:50:59,35 One, two, three, four! 1177 00:50:59,119 --> 00:51:00,829 We don't want your racist tour! 1178 00:51:00,912 --> 00:51:02,581 One, two, three, four! 1179 00:51:02,664 --> 00:51:03,748 We don't want your racist tour! 1180 00:51:03,790 --> 00:51:05,333 [police] Okay, here we go! 1181 00:51:06,251 --> 00:51:07,460 And batons out! 1182 00:51:07,544 --> 00:51:09,629 -[ominous music builds] -[chant continues] 1183 00:51:11,131 --> 00:51:13,08 [Samantha] Hey, wait, no, this wasn't meant to happen. 1184 00:51:13,91 --> 00:51:15,302 Drybergh said he was going to let us march to the ground. 1185 00:51:15,427 --> 00:51:17,304 I don't think he's in charge anymore. 1186 00:51:18,96 --> 00:51:19,97 I've got to find Nan. 1187 00:51:19,180 --> 00:51:21,57 You come with me. You start filming. 1188 00:51:21,141 --> 00:51:22,559 [protesters] We don't want your racist tour! 1189 00:51:22,642 --> 00:51:24,436 One, two, three, four! 1190 00:51:24,519 --> 00:51:26,730 We don't want your racist tour! 1191 00:51:26,813 --> 00:51:28,481 Get ready. 1192 00:51:28,565 --> 00:51:30,66 We don't want your racist tour! 1193 00:51:30,150 --> 00:51:31,610 One, two, three, four! 1194 00:51:31,693 --> 00:51:33,695 We don't want your racist tour! 1195 00:51:33,778 --> 00:51:35,280 One, two, three, four! 1196 00:51:35,363 --> 00:51:36,698 We don't want your racist tour! 1197 00:51:36,781 --> 00:51:38,533 [rugby supporters] Back off! Fuck off! 1198 00:51:38,617 --> 00:51:40,577 [protesters] We don't want your racist tour! 1199 00:51:40,660 --> 00:51:42,579 One, two, three, four! 1200 00:51:42,662 --> 00:51:44,664 We don't want your racist tour! 1201 00:51:44,748 --> 00:51:46,541 [angry shouting from rugby supporters] 1202 00:51:46,583 --> 00:51:48,418 Men! Move! 1203 00:51:48,501 --> 00:51:53,673 [police shouting] Move. Move. Move. 1204 00:51:53,757 --> 00:51:55,91 [protesters] We don't want your racist tour! 1205 00:51:55,175 --> 00:51:56,509 One, two, three, four! 1206 00:51:56,593 --> 00:51:58,345 We don't want your racist tour! 1207 00:51:58,470 --> 00:52:00,138 -One, two, three, four! -[man shouts in Maori] 1208 00:52:00,221 --> 00:52:02,57 We don't want your racist tour! 1209 00:52:02,140 --> 00:52:03,600 One, two, three, four! 1210 00:52:03,683 --> 00:52:05,518 -[man shouting in Maori] -[powerful music builds] 1211 00:52:05,602 --> 00:52:06,978 One, two, three, four! 1212 00:52:07,62 --> 00:52:08,563 We don't want your racist tour! 1213 00:52:08,647 --> 00:52:09,898 One, two, three, four 1214 00:52:09,981 --> 00:52:13,526 [Man starts performing a Haka] [anti-tour chant continues] 1215 00:52:13,610 --> 00:52:15,528 [others chant the Haka] 1216 00:52:15,612 --> 00:52:20,659 [Haka continues] 1217 00:52:20,742 --> 00:52:23,912 [others chant the Haka] 1218 00:52:23,995 --> 00:52:28,83 [Haka continues] 1219 00:52:28,208 --> 00:52:32,87 [others chant the Haka] 1220 00:52:32,212 --> 00:52:35,215 [Haka continues] 1221 00:52:35,298 --> 00:52:38,426 [others chant the Haka] 1222 00:52:38,510 --> 00:52:40,929 [Haka continues] 1223 00:52:40,970 --> 00:52:45,392 [all chanting the Haka] 1224 00:52:45,475 --> 00:52:50,146 [powerful], inspirational music continues to build] 1225 00:52:50,230 --> 00:52:53,608 [all chanting the Haka] 1226 00:52:58,321 --> 00:52:59,864 [angry shouting] 1227 00:53:01,741 --> 00:53:04,452 [anti-tour protesters cheering] 1228 00:53:07,747 --> 00:53:11,710 [whistling, cheering, laughing from the protesters] 1229 00:53:11,751 --> 00:53:13,86 [rugby supporter roars] 1230 00:53:13,169 --> 00:53:14,421 -[woman screams] -[clown grunts] 1231 00:53:14,462 --> 00:53:17,924 [overlapping shouting, protesting cries] 1232 00:53:19,217 --> 00:53:20,593 [Samantha] Leave him alone! 1233 00:53:20,927 --> 00:53:22,53 [Kenneth] Did you get that? 1234 00:53:22,137 --> 00:53:23,596 Bloody rugby heads! That's it! 1235 00:53:23,680 --> 00:53:24,806 Get them! 1236 00:53:24,889 --> 00:53:26,641 [Kenneth grunts] 1237 00:53:27,475 --> 00:53:30,437 -[baton thudding] -[foreboding music playing] 1238 00:53:30,520 --> 00:53:31,688 Get up, doongy. 1239 00:53:31,771 --> 00:53:32,731 Hey! Nan! 1240 00:53:32,814 --> 00:53:34,899 [shouting continues] 1241 00:53:34,983 --> 00:53:35,984 -[Tui groans] -Nan! 1242 00:53:36,109 --> 00:53:37,569 -[Tui grunts, groaning] -[screaming] Nan! 1243 00:53:37,652 --> 00:53:39,904 [protesters shouting, screaming] 1244 00:53:39,988 --> 00:53:41,614 [Samantha] Help! Help! 1245 00:53:41,698 --> 00:53:43,158 [clamour] 1246 00:53:43,199 --> 00:53:45,410 [police] Move! Fall back! 1247 00:53:45,493 --> 00:53:47,203 [tense music playing] 1248 00:53:47,328 --> 00:53:48,413 [Josh] Stop! 1249 00:53:49,80 --> 00:53:50,39 [Josh grunts] 1250 00:53:51,499 --> 00:53:52,792 Get off! 1251 00:53:52,917 --> 00:53:54,461 [Josh grunts, panting] 1252 00:53:54,544 --> 00:53:55,920 [bottles shattering] 1253 00:54:02,469 --> 00:54:03,970 [police] Move! 1254 00:54:04,95 --> 00:54:06,890 [sombre music playing] 1255 00:54:22,197 --> 00:54:23,114 [baton thud echoing] 1256 00:54:23,198 --> 00:54:25,450 [shouting, clamour] 1257 00:54:26,701 --> 00:54:31,706 [sombre music continues] 1258 00:54:47,514 --> 00:54:49,432 [panting, groaning] 1259 00:54:57,357 --> 00:54:59,484 [Josh panting] 1260 00:55:01,402 --> 00:55:02,362 Camera! 1261 00:55:02,445 --> 00:55:03,988 [Josh panting] 1262 00:55:04,113 --> 00:55:06,366 [distressed shouts, screaming from protesters] 1263 00:55:19,295 --> 00:55:21,130 [groaning] 1264 00:55:30,557 --> 00:55:33,601 [Grace, Josh panting] 1265 00:55:38,565 --> 00:55:39,649 [Grace] Are you okay? 1266 00:55:39,732 --> 00:55:42,277 [Josh panting] 1267 00:55:43,611 --> 00:55:44,654 Josh. 1268 00:55:45,446 --> 00:55:46,656 Are you okay? 1269 00:55:46,739 --> 00:55:48,74 Samantha told me to film it. 1270 00:55:48,157 --> 00:55:50,34 -I need to film it. -You did. 1271 00:55:50,118 --> 00:55:52,36 You got heaps. 1272 00:55:52,120 --> 00:55:53,746 Josh. 1273 00:55:53,830 --> 00:55:54,998 You okay? 1274 00:55:55,39 --> 00:55:58,01 [Josh panting] 1275 00:55:58,42 --> 00:56:00,712 [tense music playing] 1276 00:56:08,303 --> 00:56:11,139 [thunder rumbling] 1277 00:56:11,222 --> 00:56:13,725 [keeps panting] 1278 00:56:15,810 --> 00:56:17,645 [rain pattering] 1279 00:56:44,797 --> 00:56:46,466 [rain continues outside] 1280 00:56:49,844 --> 00:56:52,263 [soft music playing] 1281 00:56:59,646 --> 00:57:00,855 [tape recorder beeps] 1282 00:57:00,939 --> 00:57:02,315 [tape whirring] 1283 00:57:04,192 --> 00:57:06,861 [music slowly building] 1284 00:57:19,40 --> 00:57:21,250 [pensive music playing] 1285 00:57:25,713 --> 00:57:27,465 [exhales shakily] 1286 00:57:34,973 --> 00:57:38,59 [Josh mumbles Maori chant] 1287 00:57:38,142 --> 00:57:42,63 [pensive Music continues playing] 1288 00:57:47,568 --> 00:57:49,612 [rain ends] 1289 00:57:51,155 --> 00:57:53,366 [brisk orchestral music playing] 1290 00:58:11,426 --> 00:58:13,803 [thunder rumbling] 1291 00:58:17,557 --> 00:58:20,518 [music slowly fades] 1292 00:58:20,601 --> 00:58:23,604 [clock ticking] 1293 00:58:23,688 --> 00:58:24,897 You understand 1294 00:58:24,981 --> 00:58:27,66 the position this has put me in, don't you? 1295 00:58:27,483 --> 00:58:28,776 Yes, sir. 1296 00:58:28,860 --> 00:58:32,71 He iwi tahi tåtou. We are all one people. 1297 00:58:33,656 --> 00:58:35,950 It's a motto Jamie here epitomised 1298 00:58:36,34 --> 00:58:37,785 when he attended St Gilbert's. 1299 00:58:38,494 --> 00:58:40,913 No one is bigger than the team. 1300 00:58:40,997 --> 00:58:42,165 H-he doesn't think he's bigger 1301 00:58:42,248 --> 00:58:43,958 than the team, Principal Slane. 1302 00:58:44,42 --> 00:58:45,418 And yet he chose 1303 00:58:45,460 --> 00:58:47,712 to disobey my instructions 1304 00:58:47,795 --> 00:58:49,672 and cavort with the anti-tour mob. 1305 00:58:49,756 --> 00:58:51,382 Yeah, but… he stuffed up. 1306 00:58:51,466 --> 00:58:53,676 He's not going to do it again, are you, mate? 1307 00:58:54,177 --> 00:58:56,429 [Slane] Unfortunately, Mrs. Waaka, 1308 00:58:56,512 --> 00:58:58,56 Joshua has made his bed 1309 00:58:58,139 --> 00:58:59,557 and now he has to lie in it. 1310 00:59:00,975 --> 00:59:03,144 In all respects, my decision was made 1311 00:59:03,227 --> 00:59:05,938 as soon as he chose to go on that march. 1312 00:59:06,606 --> 00:59:08,107 And further to that, 1313 00:59:08,191 --> 00:59:09,734 I find it impossible to believe 1314 00:59:09,817 --> 00:59:11,694 that you, as his mother, 1315 00:59:12,487 --> 00:59:13,988 had no knowledge of this. 1316 00:59:15,948 --> 00:59:18,284 -Therefore… -If they go. 1317 00:59:20,787 --> 00:59:21,871 then I go. 1318 00:59:25,666 --> 00:59:27,460 If you expel Josh 1319 00:59:27,543 --> 00:59:28,961 or you fire Mum, 1320 00:59:30,588 --> 00:59:33,174 then my time in the First XV is done. 1321 00:59:33,257 --> 00:59:35,384 [sombre music playing] 1322 00:59:36,552 --> 00:59:38,221 [Slane sighs heavily] 1323 00:59:42,934 --> 00:59:43,935 [car creaks] 1324 00:59:47,647 --> 00:59:48,648 [car braking] 1325 00:59:52,944 --> 00:59:54,570 We'll be inside in a minute, love. 1326 00:59:55,113 --> 00:59:56,489 You. I'd like a word. 1327 01:00:03,871 --> 01:00:04,789 Honestly, 1328 01:00:05,498 --> 01:00:07,708 just as Jamie's getting back on track, 1329 01:00:07,792 --> 01:00:10,86 you go and nearly sabotage everything in one go. 1330 01:00:10,169 --> 01:00:11,796 Your selfishness makes me sick. 1331 01:00:11,921 --> 01:00:13,589 Selfish? I wasn't being selfish. 1332 01:00:13,673 --> 01:00:14,966 Yes, you are! 1333 01:00:15,49 --> 01:00:16,259 And despite that, 1334 01:00:16,342 --> 01:00:18,94 he is willing to put everything on the line 1335 01:00:18,177 --> 01:00:19,595 to save your ass. 1336 01:00:19,679 --> 01:00:22,56 We were protesting. What's so bad about that? 1337 01:00:22,140 --> 01:00:23,558 Because they told you you'd get expelled from school 1338 01:00:23,641 --> 01:00:24,976 if you did that, that's why it's bad. 1339 01:00:25,101 --> 01:00:26,978 I hate that school! 1340 01:00:27,103 --> 01:00:28,771 And I wouldn't care if they expelled me. 1341 01:00:28,855 --> 01:00:31,149 Well, we'd be stuffed without the school, Josh. 1342 01:00:31,774 --> 01:00:34,986 I'm a Måori surrounded by white kids. 1343 01:00:35,69 --> 01:00:36,904 You don't know what it feels like. 1344 01:00:38,698 --> 01:00:41,33 You don't know what it feels like to not fit in. 1345 01:00:41,117 --> 01:00:42,201 What? 1346 01:00:43,77 --> 01:00:44,287 We left England 1347 01:00:44,370 --> 01:00:46,581 because My parents wouldn't accept Pita. 1348 01:00:46,706 --> 01:00:49,458 And then when we got here, his dad wouldn't accept me. 1349 01:00:50,209 --> 01:00:52,211 So where does that leave me now he's dead? 1350 01:00:53,212 --> 01:00:54,672 I've spent 20 years not fitting in. 1351 01:00:54,755 --> 01:00:57,08 Don't you tell me I don't know what it's like. 1352 01:00:59,302 --> 01:01:01,470 I just care what's happening to our people. 1353 01:01:01,554 --> 01:01:03,264 Your people?! 1354 01:01:03,347 --> 01:01:06,559 Your people is you and me and Jamie. 1355 01:01:06,642 --> 01:01:08,144 That's your people. 1356 01:01:08,227 --> 01:01:09,896 [exhales] 1357 01:01:13,274 --> 01:01:14,650 Want to know what I care about? 1358 01:01:14,734 --> 01:01:15,818 I care about earning enough money 1359 01:01:15,902 --> 01:01:16,986 to put food on the table. 1360 01:01:17,111 --> 01:01:18,654 And I care 1361 01:01:18,738 --> 01:01:20,823 that Jamie doesn't go back to hating his life so much 1362 01:01:20,907 --> 01:01:21,824 he wants to end it. 1363 01:01:21,908 --> 01:01:23,451 [exhales shakily] 1364 01:01:23,534 --> 01:01:25,620 [sombre music playing] 1365 01:01:33,669 --> 01:01:34,670 So… 1366 01:01:34,754 --> 01:01:35,713 [sighs] 1367 01:01:35,796 --> 01:01:37,131 You got one job, love. 1368 01:01:38,49 --> 01:01:39,175 You do whatever I need you to do 1369 01:01:39,258 --> 01:01:40,551 to keep this family together. 1370 01:01:40,635 --> 01:01:41,719 All right? 1371 01:01:43,846 --> 01:01:45,556 [breathing shakily] 1372 01:01:45,640 --> 01:01:47,475 [sombre music continues] 1373 01:01:56,275 --> 01:01:58,986 [school bell ringing] 1374 01:02:00,571 --> 01:02:01,989 [Xavier] A huge game. 1375 01:02:02,73 --> 01:02:03,699 [Wayne] Yeah, those Dorklanders are gonna get it. 1376 01:02:03,824 --> 01:02:05,243 [Xavier] They're soft as. 1377 01:02:13,292 --> 01:02:15,44 [Josh panting] 1378 01:02:17,463 --> 01:02:18,547 [Wayne] It's Waaka. 1379 01:02:18,631 --> 01:02:20,174 [librarian] No. Out. 1380 01:02:20,258 --> 01:02:22,802 Come on, miss. I want to get out a book. 1381 01:02:22,885 --> 01:02:24,345 To get out a book, 1382 01:02:24,428 --> 01:02:26,722 you first need to be able to read, Anderson. 1383 01:02:26,806 --> 01:02:28,140 [Xavier sniggers] 1384 01:02:29,433 --> 01:02:30,601 -I can read. -Wow. 1385 01:02:30,685 --> 01:02:32,311 That'd be a first for your family. 1386 01:02:34,855 --> 01:02:35,898 Bitch. 1387 01:02:35,982 --> 01:02:37,733 [Madigan] Ooh. Whoops-a-daisy. 1388 01:02:37,817 --> 01:02:38,818 Don't mind me. 1389 01:02:38,901 --> 01:02:40,111 Ms. McMenigall. 1390 01:02:40,194 --> 01:02:42,113 For you, and none of them overdue. 1391 01:02:42,196 --> 01:02:43,447 In the return box. 1392 01:02:44,448 --> 01:02:45,866 I could just put them here if you like. 1393 01:02:45,950 --> 01:02:47,285 Save the middleman. 1394 01:02:47,368 --> 01:02:48,703 Return box. 1395 01:02:48,744 --> 01:02:50,37 Okay. 1396 01:02:50,121 --> 01:02:51,998 It's part of the process, isn't it? 1397 01:02:52,748 --> 01:02:55,334 In the return box. There we go. 1398 01:02:55,459 --> 01:02:56,294 [McMenigall] Thank you. 1399 01:02:56,419 --> 01:02:58,254 [Madigan] Look at that. All of them. 1400 01:03:09,181 --> 01:03:10,558 Saw your picture in the paper. 1401 01:03:10,641 --> 01:03:11,517 Very dramatic. 1402 01:03:12,143 --> 01:03:14,103 Nice warmup for the audition. 1403 01:03:14,186 --> 01:03:15,62 [tightly] Yeah. 1404 01:03:15,146 --> 01:03:16,564 I won't be doing that now. 1405 01:03:16,647 --> 01:03:17,523 [Madigan] Oh. 1406 01:03:17,606 --> 01:03:19,567 I realise it's the same day as the semi-final, 1407 01:03:19,650 --> 01:03:20,860 but I figured if I could pick you up 1408 01:03:20,943 --> 01:03:21,777 straight after the game, 1409 01:03:21,902 --> 01:03:22,987 we'lI make it to Christchurch on time. 1410 01:03:23,112 --> 01:03:25,197 [McMenigall] You have a voice that carries. 1411 01:03:26,73 --> 01:03:27,325 [whispers] Sorry. 1412 01:03:27,408 --> 01:03:29,76 I've got a voice that carries. 1413 01:03:30,244 --> 01:03:31,579 Look, Josh, for what it's worth, 1414 01:03:31,662 --> 01:03:33,205 I'm really proud of you. 1415 01:03:33,289 --> 01:03:34,498 You raised your voice. 1416 01:03:34,540 --> 01:03:35,499 You achieved something. 1417 01:03:35,583 --> 01:03:36,959 I didn't achieve anything. 1418 01:03:37,793 --> 01:03:40,87 I put on a helmet and fell over. 1419 01:03:41,172 --> 01:03:42,715 That's not raising My voice. 1420 01:03:43,507 --> 01:03:44,675 It's a joke. 1421 01:03:47,428 --> 01:03:48,471 No, I still think what you did… 1422 01:03:48,554 --> 01:03:50,348 [Josh] It doesn't matter what you think! 1423 01:03:50,431 --> 01:03:51,974 It doesn't matter what I think. 1424 01:03:52,58 --> 01:03:53,434 This is my life. 1425 01:03:54,435 --> 01:03:55,603 Playing rugby 1426 01:03:55,686 --> 01:03:58,314 and hiding in the library during lunchtime. 1427 01:03:58,397 --> 01:04:00,232 Why bother pretending it's anything else? 1428 01:04:00,316 --> 01:04:02,610 [sharply] I said be quiet! 1429 01:04:04,445 --> 01:04:06,989 [loudly] Who exactly are we being quiet for? 1430 01:04:07,73 --> 01:04:08,824 There's no one else here. 1431 01:04:08,908 --> 01:04:10,826 [door closes] 1432 01:04:13,120 --> 01:04:14,413 [sighs heavily] 1433 01:04:17,208 --> 01:04:20,586 [sombre music playing] 1434 01:04:23,297 --> 01:04:24,298 Hey. 1435 01:04:24,924 --> 01:04:25,883 Hi. 1436 01:04:26,592 --> 01:04:27,676 How's your arm? 1437 01:04:29,220 --> 01:04:30,388 It's a little better. 1438 01:04:34,266 --> 01:04:36,227 Nice photo. 1439 01:04:36,977 --> 01:04:37,978 Thanks. 1440 01:04:42,149 --> 01:04:43,317 I just wanted to let you know that. 1441 01:04:43,401 --> 01:04:44,652 Tui's in the hospital. 1442 01:04:45,861 --> 01:04:47,780 Wait, really? 1443 01:04:51,242 --> 01:04:53,244 We're not sure how serious it is. 1444 01:04:56,580 --> 01:04:58,82 Is Samantha okay? 1445 01:04:58,207 --> 01:04:59,667 [Grace] That's why I came over. 1446 01:04:59,750 --> 01:05:01,752 I was wondering if you wanted to come with me 1447 01:05:01,836 --> 01:05:02,962 to the hospital. 1448 01:05:05,256 --> 01:05:06,715 [ball thuds] 1449 01:05:07,925 --> 01:05:09,09 [Josh exhales] 1450 01:05:10,761 --> 01:05:11,929 Sorry. I can't. 1451 01:05:13,722 --> 01:05:14,723 [ball thuds] 1452 01:05:15,558 --> 01:05:17,393 Maybe it's best if we 1453 01:05:17,476 --> 01:05:19,103 don't hang out for a bit too. 1454 01:05:20,563 --> 01:05:21,522 It's just 1455 01:05:22,648 --> 01:05:23,899 there's a lot of things. 1456 01:05:25,192 --> 01:05:26,277 But. 1457 01:05:27,153 --> 01:05:28,529 [ball thuds] 1458 01:05:28,612 --> 01:05:29,780 [Josh sighs] 1459 01:05:31,574 --> 01:05:32,575 Good talk. 1460 01:05:33,159 --> 01:05:35,494 It's just, you have it a lot easier than I do. 1461 01:05:35,578 --> 01:05:37,204 [Grace scoffs disbelievingly] 1462 01:05:37,288 --> 01:05:38,414 [sarcastically] True. 1463 01:05:38,497 --> 01:05:40,916 Because Samoans have got it way easier than Måori. 1464 01:05:41,00 --> 01:05:43,502 You have it easier than this Måori, that's for sure! 1465 01:05:47,339 --> 01:05:49,300 [Grace's footsteps leaving] 1466 01:05:54,221 --> 01:05:55,389 [Bullivant] Yes, yes, yes, yes. 1467 01:05:55,473 --> 01:05:57,99 Yes. Yes. Down. Up. Up. 1468 01:05:57,183 --> 01:05:58,851 Up. Reset. Reset. 1469 01:05:58,934 --> 01:06:01,312 ["Give It a Whirl" playing] 1470 01:06:13,616 --> 01:06:15,576 Can you give us an idea as to when we can go home? 1471 01:06:15,659 --> 01:06:16,785 [doctor] We are still observing her. 1472 01:06:16,869 --> 01:06:18,954 Sorry, we're just too early to say anything. 1473 01:06:28,714 --> 01:06:31,91 And we want our fingers and our hands 1474 01:06:31,759 --> 01:06:34,845 always pointed towards the target at all times. 1475 01:06:35,679 --> 01:06:36,597 [Bullivant] See that? 1476 01:06:36,680 --> 01:06:39,350 ["Give It a Whirl" continues] 1477 01:06:45,814 --> 01:06:47,942 [players shouting] 1478 01:06:47,983 --> 01:06:48,984 [Jamie] Nice, boys. 1479 01:06:49,735 --> 01:06:50,736 Nice one, boys. 1480 01:06:54,323 --> 01:06:57,743 [Tui coughing hoarsely] 1481 01:07:07,920 --> 01:07:10,506 ["Give It a Whirl" continues] 1482 01:07:19,682 --> 01:07:21,475 [song ends] 1483 01:07:23,227 --> 01:07:24,311 [axe thuds] 1484 01:07:26,897 --> 01:07:29,942 [door opens, closes] 1485 01:07:29,984 --> 01:07:31,610 [Josh groans softly] 1486 01:07:32,903 --> 01:07:35,30 -How is it? -Yeah, it's okay. 1487 01:07:38,33 --> 01:07:40,160 These won't help with the elbow, but 1488 01:07:40,703 --> 01:07:42,580 they might help you throwing straight. 1489 01:07:45,416 --> 01:07:46,542 They're the right prescription too. 1490 01:07:46,667 --> 01:07:48,586 I checked with Mum first. 1491 01:07:51,88 --> 01:07:52,548 [Josh] Contacts. 1492 01:07:53,340 --> 01:07:55,426 -How expensive were they? -Bloody heaps. 1493 01:07:55,509 --> 01:07:57,52 It's just nice to have a bit of money 1494 01:07:57,177 --> 01:07:58,596 to spend for once. 1495 01:08:00,347 --> 01:08:01,557 They'll definitely help. 1496 01:08:02,308 --> 01:08:04,935 You know, they won't make me as good as you and Dad, 1497 01:08:04,977 --> 01:08:07,896 but maybe I might go from "really, really stink" 1498 01:08:07,980 --> 01:08:09,982 to just "stink." 1499 01:08:10,65 --> 01:08:11,442 [laughs] 1500 01:08:12,151 --> 01:08:13,360 You'll be all good. 1501 01:08:13,444 --> 01:08:16,614 Just stay off the front page of the newspaper from now on. 1502 01:08:18,32 --> 01:08:19,74 [laughs softly] 1503 01:08:25,289 --> 01:08:26,498 Do you think… 1504 01:08:28,500 --> 01:08:29,960 rugby made you better? 1505 01:08:34,381 --> 01:08:35,299 Well, I don't… 1506 01:08:35,382 --> 01:08:37,551 I don't know if I'm completely better. 1507 01:08:38,427 --> 01:08:40,679 I mean, every day is different. 1508 01:08:41,972 --> 01:08:42,890 [exhales softly] 1509 01:08:43,599 --> 01:08:45,476 But it's just. 1510 01:08:45,559 --> 01:08:47,728 It's good to be doing something that 1511 01:08:48,979 --> 01:08:50,230 feels easy again. 1512 01:08:51,106 --> 01:08:52,733 It comes naturally. 1513 01:08:52,816 --> 01:08:54,68 Rugby's all I know. 1514 01:08:55,861 --> 01:08:56,987 I mean 1515 01:08:57,71 --> 01:08:59,73 [spoon clinks] [sets down cup] 1516 01:08:59,114 --> 01:09:00,366 When Dad died… 1517 01:09:00,449 --> 01:09:02,660 [sighs] 1518 01:09:02,743 --> 01:09:05,37 [sombre music playing] 1519 01:09:05,120 --> 01:09:08,999 …dt was my way of keeping him there. 1520 01:09:09,83 --> 01:09:11,585 Keeping him close to me. 1521 01:09:11,710 --> 01:09:14,713 And it also kept me going. 1522 01:09:14,797 --> 01:09:17,675 [sombre music continues] 1523 01:09:19,927 --> 01:09:22,221 So, after the accident… 1524 01:09:26,850 --> 01:09:28,268 [sighs] 1525 01:09:28,352 --> 01:09:30,938 When you can't do the thing that makes… 1526 01:09:33,148 --> 01:09:34,316 YOU YOU. 1527 01:09:35,526 --> 01:09:36,652 [sighs] 1528 01:09:40,906 --> 01:09:41,907 It's just. 1529 01:09:43,283 --> 01:09:44,410 It's hard, you know? 1530 01:09:46,745 --> 01:09:48,580 [inhales] 1531 01:09:48,706 --> 01:09:49,915 Yeah, I know. 1532 01:10:05,431 --> 01:10:08,308 [sombre music continues] 1533 01:10:10,519 --> 01:10:11,770 [Bullivant] Oh, geez. 1534 01:10:11,854 --> 01:10:16,900 [players muttering] 1535 01:10:22,865 --> 01:10:24,408 Is the B ground available? 1536 01:10:26,34 --> 01:10:27,327 [Bullivant] This season 1537 01:10:27,411 --> 01:10:30,748 we've had obstacle after obstacle after obstacle 1538 01:10:30,789 --> 01:10:31,999 put in front of us, 1539 01:10:32,40 --> 01:10:34,960 and time and time again, 1540 01:10:35,02 --> 01:10:37,87 we have just gotten over it 1541 01:10:37,171 --> 01:10:39,47 or gotten around it. 1542 01:10:39,131 --> 01:10:41,759 We've had another bullshit obstacle 1543 01:10:41,842 --> 01:10:43,469 put in front of us… 1544 01:10:45,804 --> 01:10:47,55 by a bunch of pricks 1545 01:10:47,139 --> 01:10:49,391 who don't know the meaning of unity. 1546 01:10:50,476 --> 01:10:52,519 Well, let's go out there 1547 01:10:52,603 --> 01:10:54,605 and show them the meaning of unity. 1548 01:10:54,688 --> 01:10:57,649 Okay? Let's go out there and show them. 1549 01:10:57,733 --> 01:10:59,735 But this time, we're not going to go around it, okay? 1550 01:10:59,818 --> 01:11:01,236 We're going to go straight through 1551 01:11:01,320 --> 01:11:02,237 the bloody bastard! 1552 01:11:02,362 --> 01:11:04,114 -[Wayne] Yeah we are! Come on! -Okay? 1553 01:11:04,198 --> 01:11:07,117 [Wayne] Yeah! Huddle up, huddle up, huddle up! 1554 01:11:07,201 --> 01:11:09,578 Take no prisoners, boys! Take no prisoners. 1555 01:11:09,661 --> 01:11:10,829 Ten on me. And! 1556 01:11:10,954 --> 01:11:13,499 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 1557 01:11:13,540 --> 01:11:16,418 -[Wayne] Again, hey! -Two, three, five! 1558 01:11:17,836 --> 01:11:20,47 -[Wayne] Yes. -That's what we need. 1559 01:11:20,130 --> 01:11:21,799 [whistle blows] 1560 01:11:21,882 --> 01:11:25,511 [supporters, players, shouting] 1561 01:11:29,556 --> 01:11:30,766 -[whistle blows] -Oh, for… 1562 01:11:30,849 --> 01:11:32,893 We can't keep our hands on the bloody ball. 1563 01:11:32,976 --> 01:11:34,394 Come on. 1564 01:11:34,478 --> 01:11:36,939 [overlapping shouting from players and supporters] 1565 01:11:43,654 --> 01:11:44,696 [crowd whistles] 1566 01:11:44,780 --> 01:11:47,866 [player groaning] 1567 01:11:47,950 --> 01:11:49,618 Oh, Jesus. 1568 01:11:49,701 --> 01:11:51,36 [groans] 1569 01:11:51,870 --> 01:11:53,80 [groaning] 1570 01:11:54,414 --> 01:11:56,458 [soft music playing] 1571 01:11:58,669 --> 01:12:00,295 [mouths inaudibly] 1572 01:12:03,173 --> 01:12:04,716 This is on you, Waaka. 1573 01:12:06,260 --> 01:12:07,469 [groans] 1574 01:12:07,553 --> 01:12:09,346 [man] Come on, St Gilbert's! 1575 01:12:09,429 --> 01:12:10,973 -[man 1] Sub! -[man 2] Let's go! 1576 01:12:11,56 --> 01:12:12,516 [man] Come on, boys. 1577 01:12:14,685 --> 01:12:15,727 [Jamie] You ready? 1578 01:12:21,108 --> 01:12:22,860 If only you had your leotards. 1579 01:12:26,738 --> 01:12:28,490 Just go out there and have some fun. 1580 01:12:29,700 --> 01:12:30,826 It'll be good. 1581 01:12:30,909 --> 01:12:32,286 [exhales] Okay. 1582 01:12:32,327 --> 01:12:35,747 -[woman] Go, St Gilbert's! -[man] St Gilbert's, let's go! 1583 01:12:35,831 --> 01:12:37,416 [man] Go, St Gilbert's! 1584 01:12:37,499 --> 01:12:40,168 [applause, cheering from supporters] 1585 01:12:42,462 --> 01:12:44,464 [man] Go, St Gilbert's! 1586 01:12:44,548 --> 01:12:46,425 Hey, come on! Let's go! 1587 01:12:46,508 --> 01:12:48,93 -Ready, then. -Over here! 1588 01:12:48,176 --> 01:12:49,469 Go, go, go! 1589 01:12:49,595 --> 01:12:53,432 -[shouting, cheering] -[soft choral music playing] 1590 01:12:53,515 --> 01:12:57,102 [overlapping shouting] 1591 01:12:59,646 --> 01:13:01,648 [Josh grunts, panting] 1592 01:13:02,316 --> 01:13:05,68 [supporters clap, cheer] 1593 01:13:05,152 --> 01:13:08,363 [choral music continues over shouting] 1594 01:13:17,39 --> 01:13:18,957 [players grunting] 1595 01:13:22,920 --> 01:13:26,632 [Josh grunting, panting] 1596 01:13:28,884 --> 01:13:30,260 [man] Yes! 1597 01:13:31,178 --> 01:13:32,304 [whistle blows] 1598 01:13:33,388 --> 01:13:35,807 [choral music continues over shouting] 1599 01:13:41,396 --> 01:13:42,981 Points up! 20-20! 1600 01:13:43,65 --> 01:13:45,525 [indistinct shouting] 1601 01:13:49,821 --> 01:13:50,948 [whistle blows] 1602 01:13:53,659 --> 01:13:55,994 [cheering, clapping] 1603 01:13:58,330 --> 01:13:59,831 To the final whistle, lads! 1604 01:13:59,957 --> 01:14:01,583 To the final whistle! 1605 01:14:01,708 --> 01:14:03,961 [whistle blows] 1606 01:14:04,586 --> 01:14:06,838 [all cheering] 1607 01:14:08,757 --> 01:14:12,803 [choral music continues over shouting] 1608 01:14:16,556 --> 01:14:17,849 Yeah, you want some? You like that, huh? 1609 01:14:17,933 --> 01:14:19,434 See that scoreboard? See that scoreboard? 1610 01:14:19,518 --> 01:14:20,686 You want some too, huh? 1611 01:14:20,769 --> 01:14:22,604 -[whistle blows] -[cheering continues] 1612 01:14:23,939 --> 01:14:26,441 [players] Yeah, yeah, yeah. 1613 01:14:26,525 --> 01:14:28,360 Yeah! 1614 01:14:29,987 --> 01:14:31,321 Whoo! 1615 01:14:39,913 --> 01:14:42,958 [supporters clapping] 1616 01:14:43,00 --> 01:14:46,420 -[choral music continues] -[Bullivant laughing] 1617 01:14:48,672 --> 01:14:49,881 Yes! 1618 01:14:49,965 --> 01:14:51,883 We're in the finals, lads. 1619 01:14:51,967 --> 01:14:53,969 We're in the finals. 1620 01:14:54,94 --> 01:14:57,264 We're going to the finals. 1621 01:14:57,347 --> 01:14:58,932 You beauty. 1622 01:15:03,186 --> 01:15:07,399 [heavy organ music playing] 1623 01:15:07,482 --> 01:15:09,901 [water running] 1624 01:15:11,486 --> 01:15:13,447 Hey, beers and rugby at my place, lads. 1625 01:15:13,488 --> 01:15:14,448 Yeah, boys. 1626 01:15:14,489 --> 01:15:16,616 Beers and rugby at my place. 175 Rutland Street. 1627 01:15:16,700 --> 01:15:18,35 Beers and rugby at my place. 1628 01:15:18,118 --> 01:15:19,411 Boys, check it out! 1629 01:15:20,454 --> 01:15:21,621 [scoffs] 1630 01:15:23,457 --> 01:15:24,708 I mean, that's, you know, 1631 01:15:24,791 --> 01:15:28,170 that's still St Gilbert's rugby property, right? 1632 01:15:28,253 --> 01:15:30,547 I mean, the boys are in there now, but, 1633 01:15:30,630 --> 01:15:31,715 you know, when they leave, 1634 01:15:31,798 --> 01:15:33,300 those words don't go with them. 1635 01:15:33,383 --> 01:15:35,52 So? It's funny. 1636 01:15:36,53 --> 01:15:37,95 Yeah, no, it's hilarious. 1637 01:15:37,179 --> 01:15:38,764 I was just making an observation. 1638 01:15:42,142 --> 01:15:44,394 [Bullivant] Beers and rugby at my place, lads. 1639 01:15:44,478 --> 01:15:46,271 Beers and rugby at my place. 1640 01:15:47,230 --> 01:15:49,983 [downbeat music playing] 1641 01:16:00,827 --> 01:16:03,330 [man]History is always on the side of the people... 1642 01:16:03,789 --> 01:16:07,793 Not armies, not policemen, and not governments.. 1643 01:16:07,918 --> 01:16:11,171 History is always on the side of the people. 1644 01:16:11,838 --> 01:16:14,91 [downbeat Music continues] 1645 01:16:15,175 --> 01:16:17,94 [rapid knocking at door] 1646 01:16:18,470 --> 01:16:20,680 [rapid knocking at door] 1647 01:16:22,432 --> 01:16:24,351 [rapid knocking at door] 1648 01:16:30,565 --> 01:16:31,817 [Grace sniffling] 1649 01:16:31,900 --> 01:16:32,984 [Josh] Grace. 1650 01:16:33,568 --> 01:16:34,861 Are you okay? 1651 01:16:34,945 --> 01:16:36,154 Love, what's happening? 1652 01:16:36,238 --> 01:16:38,240 [Grace crying] 1653 01:16:39,699 --> 01:16:41,743 -[flames crackling] -[sirens wailing] 1654 01:16:41,827 --> 01:16:43,995 [horns tooting] 1655 01:16:47,916 --> 01:16:49,251 -[explosive bang] -[crowd gasps] 1656 01:16:49,292 --> 01:16:51,670 [downbeat Music continues] 1657 01:16:58,468 --> 01:17:00,846 [downbeat Music continues] 1658 01:17:30,250 --> 01:17:31,293 [Shirley] Josh? 1659 01:17:31,418 --> 01:17:33,545 [flames roaring] 1660 01:17:41,887 --> 01:17:43,722 [knocking at door] 1661 01:17:48,476 --> 01:17:49,561 [Josh sobbing] 1662 01:17:49,644 --> 01:17:51,521 Josh, what happened? 1663 01:17:52,439 --> 01:17:54,399 Can you tape my audition? 1664 01:17:55,317 --> 01:17:57,861 -What, now? -Yes, now. 1665 01:17:57,944 --> 01:17:59,362 Please, now. 1666 01:17:59,446 --> 01:18:01,31 [sniffling] 1667 01:18:01,114 --> 01:18:01,990 It's just, I mean… 1668 01:18:02,73 --> 01:18:03,74 We've missed the opportunity. 1669 01:18:03,158 --> 01:18:04,534 No. No, if 1670 01:18:04,618 --> 01:18:06,953 if you tape it now and you send it in, 1671 01:18:07,37 --> 01:18:08,455 and if it's good enough, 1672 01:18:08,538 --> 01:18:10,81 they have to let me in. 1673 01:18:10,165 --> 01:18:11,958 [breathing shakily] 1674 01:18:12,42 --> 01:18:13,168 Josh… 1675 01:18:13,668 --> 01:18:16,04 I'm sorry I missed the audition. 1676 01:18:17,714 --> 01:18:19,257 I have to go to drama school. 1677 01:18:19,925 --> 01:18:21,218 Brother Madigan, I'm s… 1678 01:18:22,52 --> 01:18:24,137 I have to get out of here. Please. 1679 01:18:24,221 --> 01:18:26,765 [sobbing] 1680 01:18:29,142 --> 01:18:30,310 [camera beeps] 1681 01:18:31,728 --> 01:18:33,563 Okay. We're good to go here, Josh. 1682 01:18:34,981 --> 01:18:36,274 [exhales] Thank you. 1683 01:18:36,900 --> 01:18:39,27 You don't have to stay if you don't want to. 1684 01:18:39,277 --> 01:18:40,570 You sure? 1685 01:18:41,196 --> 01:18:42,197 Yeah. 1686 01:18:43,782 --> 01:18:45,492 Okay, well, you've got about a metre either side 1687 01:18:45,575 --> 01:18:47,410 of where you were there in the middle. 1688 01:18:48,161 --> 01:18:49,996 That's your performance space. 1689 01:18:50,80 --> 01:18:51,581 Any further and you're out of shot. 1690 01:18:51,706 --> 01:18:53,250 -Okay? -Okay. 1691 01:18:53,291 --> 01:18:54,668 Hey, Josh. 1692 01:18:54,709 --> 01:18:56,211 Good luck. 1693 01:19:00,06 --> 01:19:02,133 [pensive music playing] 1694 01:19:16,439 --> 01:19:17,983 [door closes] 1695 01:19:24,823 --> 01:19:25,907 [Slane] As you're aware, 1696 01:19:25,991 --> 01:19:28,285 there was an incident on Saturday night 1697 01:19:28,368 --> 01:19:30,245 that now has become a police matter. 1698 01:19:31,121 --> 01:19:34,582 They will be coming in to see me at some point today. 1699 01:19:34,708 --> 01:19:36,710 Although I'm sure many of you will feel 1700 01:19:36,751 --> 01:19:40,213 a sense of trepidation in this knowledge, 1701 01:19:40,297 --> 01:19:42,424 take comfort in the fact 1702 01:19:42,507 --> 01:19:44,884 that each and every one of you has an alibi. 1703 01:19:46,261 --> 01:19:49,306 Coach Bullivant assures me that all of you 1704 01:19:49,389 --> 01:19:51,391 were present and accounted for at his house 1705 01:19:51,474 --> 01:19:53,59 at the time of the incident. 1706 01:19:54,311 --> 01:19:56,479 This is the statement that I will be making to the police, 1707 01:19:56,563 --> 01:19:58,732 and if required, 1708 01:19:58,773 --> 01:20:00,984 this is the statement you will be making too. 1709 01:20:02,444 --> 01:20:03,361 Now, 1710 01:20:04,112 --> 01:20:05,113 is that clear? 1711 01:20:05,196 --> 01:20:06,740 [all] Yes, sir. 1712 01:20:08,33 --> 01:20:10,493 Does anyone have anything to say? 1713 01:20:11,494 --> 01:20:14,39 [soft music playing] 1714 01:20:14,80 --> 01:20:15,290 [scoffs] 1715 01:20:16,750 --> 01:20:18,960 He iwi tahi tåtou, men. 1716 01:20:19,502 --> 01:20:21,171 He iwi tahi tåtou. 1717 01:20:23,673 --> 01:20:27,844 [door opens, closes] 1718 01:20:28,887 --> 01:20:30,55 [knocking] 1719 01:20:33,850 --> 01:20:35,226 Evening, Mrs. Waaka. 1720 01:20:35,310 --> 01:20:36,603 Oh, Brother Madigan. 1721 01:20:37,604 --> 01:20:38,605 You making a film? 1722 01:20:38,688 --> 01:20:39,814 Ah, no. 1723 01:20:39,939 --> 01:20:41,358 Um, I've just got something 1724 01:20:41,441 --> 01:20:42,776 I want to share with you, if that's okay. 1725 01:20:42,817 --> 01:20:43,902 Oh. Do you want to come in? 1726 01:20:43,985 --> 01:20:45,195 No, I won't keep you. 1727 01:20:45,820 --> 01:20:47,614 As you know, I've had some discussions with Josh 1728 01:20:47,697 --> 01:20:49,699 about trying out for drama school. 1729 01:20:49,783 --> 01:20:50,658 Oh, yeah. 1730 01:20:50,742 --> 01:20:52,285 Yeah, we had a chat about that. 1731 01:20:53,36 --> 01:20:54,662 Well, he came to visit me 1732 01:20:54,746 --> 01:20:57,332 on Saturday night after the fire, and 1733 01:20:58,291 --> 01:21:00,960 he asked me to record an audition. 1734 01:21:01,836 --> 01:21:02,921 Did he? 1735 01:21:04,47 --> 01:21:05,90 Well... 1736 01:21:05,882 --> 01:21:09,10 Well, he knows that's off the cards. 1737 01:21:09,94 --> 01:21:11,471 Yes, and he did say that. 1738 01:21:11,554 --> 01:21:13,431 And by the way, I checked with the drama school, 1739 01:21:13,515 --> 01:21:14,933 and they will not accept a tape. 1740 01:21:14,974 --> 01:21:16,393 So, you've got no worries. 1741 01:21:17,811 --> 01:21:20,355 But I just couldn't bring myself to erasing this tape 1742 01:21:20,438 --> 01:21:23,149 without first giving it to you to have a look, 1743 01:21:23,233 --> 01:21:24,317 if you don't mind. 1744 01:21:24,901 --> 01:21:26,653 So, please. 1745 01:21:26,736 --> 01:21:28,488 You'll need this. This is the camera. 1746 01:21:28,571 --> 01:21:30,198 -Yes. -The AC adapt or. 1747 01:21:30,281 --> 01:21:31,950 -The AC adapt or, is it? -Which you'll need. 1748 01:21:32,33 --> 01:21:33,701 And here's the… the Portapak. 1749 01:21:33,785 --> 01:21:34,869 -The Portapak. Right. -Yes. 1750 01:21:34,994 --> 01:21:36,579 Which has most of the machinery. 1751 01:21:36,704 --> 01:21:37,997 Okay. 1752 01:21:38,81 --> 01:21:39,207 -Yeah, that's… -Okay. 1753 01:21:39,290 --> 01:21:40,208 It's very straightforward. 1754 01:21:40,291 --> 01:21:41,835 -Is it? -Yeah. 1755 01:21:43,503 --> 01:21:45,463 -Okay. -Please have a look. 1756 01:21:46,548 --> 01:21:47,549 [sighs] 1757 01:21:49,801 --> 01:21:52,929 Listen. He said you told him he wasn't crap. 1758 01:21:54,180 --> 01:21:55,306 At the acting. 1759 01:21:57,434 --> 01:21:58,309 Mm. 1760 01:21:59,352 --> 01:22:02,188 Josh is a really tricky kid to get to know, to be honest. 1761 01:22:03,231 --> 01:22:05,692 Oddly enough, I think it's when he's performing 1762 01:22:05,775 --> 01:22:08,319 that we get the best insight as to who he really is. 1763 01:22:10,321 --> 01:22:11,656 Well, that's my take on it. 1764 01:22:14,242 --> 01:22:16,536 [footsteps leaving] 1765 01:22:19,789 --> 01:22:21,749 [TV static] 1766 01:22:30,175 --> 01:22:31,634 [tape clicking] 1767 01:22:38,933 --> 01:22:41,186 And now the dance is done, 1768 01:22:42,645 --> 01:22:44,230 and I'm hanging up my boots. 1769 01:22:44,314 --> 01:22:45,648 What are you? 1770 01:22:45,732 --> 01:22:47,192 Kicking for the touch. 1771 01:22:47,275 --> 01:22:48,735 What are you? 1772 01:22:49,277 --> 01:22:50,945 Chucking it in. 1773 01:22:50,945 --> 01:22:52,447 What are you? 1774 01:22:53,281 --> 01:22:55,492 Can't play the game 1775 01:22:55,575 --> 01:22:58,203 or anymore wear the one-dimensional mask 1776 01:22:58,286 --> 01:23:01,39 of this moron's Mardi Gras, 1777 01:23:01,80 --> 01:23:02,957 where they ask you, "What are you?" 1778 01:23:06,211 --> 01:23:07,545 But they really 1779 01:23:07,670 --> 01:23:08,671 don't 1780 01:23:08,755 --> 01:23:09,631 want 1781 01:23:09,714 --> 01:23:10,590 to know. 1782 01:23:11,424 --> 01:23:12,717 What are you? 1783 01:23:14,177 --> 01:23:15,220 What are you? 1784 01:23:15,303 --> 01:23:17,472 [emotional Music playing] 1785 01:23:17,555 --> 01:23:19,766 [Josh breathing deeply] 1786 01:23:30,902 --> 01:23:31,986 What are you? 1787 01:23:36,950 --> 01:23:37,992 What are you? 1788 01:23:39,744 --> 01:23:40,954 What are you? 1789 01:23:43,331 --> 01:23:44,999 [Josh sniffling] 1790 01:23:54,50 --> 01:23:55,260 What are you? 1791 01:23:57,303 --> 01:23:58,471 What are you? 1792 01:23:58,555 --> 01:24:02,225 [steady drum beating] 1793 01:24:02,308 --> 01:24:05,311 [Josh keeps sobbing] 1794 01:24:06,729 --> 01:24:09,315 [inhales forcefully] 1795 01:24:13,236 --> 01:24:20,118 [powerfully chanting a Haka] 1796 01:24:20,201 --> 01:24:23,580 [panting] 1797 01:24:23,705 --> 01:24:28,459 [chanting a Haka] 1798 01:24:32,46 --> 01:24:33,673 [panting] 1799 01:24:33,756 --> 01:24:40,388 [chanting of Haka continues] 1800 01:24:40,471 --> 01:24:43,224 [other voices, echoing, join in the Haka] 1801 01:24:43,308 --> 01:24:46,728 [chanting of Haka continues] 1802 01:24:46,811 --> 01:24:50,815 [other voices, echoing, join in the Haka] 1803 01:24:50,898 --> 01:24:52,984 [chanting of Haka continues] 1804 01:24:53,67 --> 01:24:57,989 [other voices, echoing, join in the Haka] 1805 01:25:10,418 --> 01:25:13,630 [panting] 1806 01:25:22,972 --> 01:25:25,683 [soft music playing] 1807 01:25:28,478 --> 01:25:29,520 [camera beeps] 1808 01:25:29,604 --> 01:25:31,856 [crying softly] 1809 01:25:31,939 --> 01:25:34,609 [emotional Music playing] 1810 01:25:48,122 --> 01:25:50,333 [TV static] 1811 01:25:51,501 --> 01:25:53,44 [Shirley sniffling] 1812 01:25:53,127 --> 01:25:54,504 [exhales] 1813 01:25:59,258 --> 01:26:00,885 [front door opens, closes] 1814 01:26:09,227 --> 01:26:10,269 Everything okay, Mum? 1815 01:26:11,771 --> 01:26:13,564 [sniffling] Keep your shoes on, Josh. 1816 01:26:14,273 --> 01:26:15,358 [sniffles] 1817 01:26:17,527 --> 01:26:18,736 [continues sniffling] 1818 01:26:25,618 --> 01:26:27,328 [peaceful Music playing] 1819 01:26:28,329 --> 01:26:30,39 [gulls crying] 1820 01:26:30,164 --> 01:26:32,583 [brakes squeak] 1821 01:26:40,758 --> 01:26:42,176 Me and your dad used to come out here 1822 01:26:42,260 --> 01:26:43,886 after we first got married. 1823 01:26:46,222 --> 01:26:48,725 Not quite sure where this is going, Shirley. 1824 01:26:48,808 --> 01:26:50,59 [Shirley laughs] 1825 01:26:50,143 --> 01:26:51,352 Shush. 1826 01:26:54,272 --> 01:26:56,107 Yeah, not a lot of forethought's gone into this, 1827 01:26:56,190 --> 01:26:58,693 so [clears throat] 1828 01:26:58,776 --> 01:26:59,777 bear with me. 1829 01:27:04,490 --> 01:27:06,451 This place reminded him of home. 1830 01:27:08,703 --> 01:27:09,662 Coming here was like 1831 01:27:09,746 --> 01:27:11,456 going back without all the drama. 1832 01:27:16,961 --> 01:27:19,297 When your dad got sick. I had to be the anchor. 1833 01:27:22,258 --> 01:27:23,718 It's really hard. 1834 01:27:24,969 --> 01:27:27,597 You know, when you don't have anything to hook on to. 1835 01:27:31,517 --> 01:27:32,894 You have us. 1836 01:27:34,520 --> 01:27:35,980 That's the problem, isn't it? 1837 01:27:37,982 --> 01:27:39,358 It can't just be you. 1838 01:27:41,360 --> 01:27:42,695 I mean… 1839 01:27:42,779 --> 01:27:45,323 I've spent the last five years 1840 01:27:45,406 --> 01:27:47,658 just focusing on keeping the two of you alive. 1841 01:27:49,994 --> 01:27:51,996 And I hung on really tightly. 1842 01:27:52,79 --> 01:27:54,791 [soft music playing] 1843 01:27:57,293 --> 01:27:58,252 I… 1844 01:27:58,336 --> 01:28:00,671 I think I'm supposed to do the opposite. 1845 01:28:03,549 --> 01:28:06,260 [soft music continues playing] 1846 01:28:11,474 --> 01:28:14,60 Brother Madigan showed me your video. 1847 01:28:17,605 --> 01:28:19,398 It was so beautiful, Josh. 1848 01:28:20,942 --> 01:28:23,694 It's the most beautiful thing I've ever seen in my life. 1849 01:28:30,284 --> 01:28:32,787 You know, I didn't just see you up on that stage. 1850 01:28:34,205 --> 01:28:35,581 I saw your dad. 1851 01:28:36,541 --> 01:28:37,917 I saw me. 1852 01:28:41,212 --> 01:28:43,89 Like that was half of me up there. 1853 01:28:52,598 --> 01:28:54,100 And it gave me hope. 1854 01:28:55,768 --> 01:28:56,853 Made me think 1855 01:28:57,728 --> 01:29:00,398 maybe one day I won't feel like 1856 01:29:01,691 --> 01:29:03,568 there's only you boys to hook on to. 1857 01:29:04,986 --> 01:29:07,196 [soft, upbeat music playing] 1858 01:29:12,243 --> 01:29:15,246 [song playing in Maori] 1859 01:29:36,893 --> 01:29:39,61 -Corporal. -Sergeant. 1860 01:29:40,688 --> 01:29:43,441 Mum says thanks for letting us use the…. use the pot. 1861 01:29:43,524 --> 01:29:45,234 It won't take a month next time to return. 1862 01:29:45,318 --> 01:29:47,778 This is good, see, because. 1863 01:29:47,862 --> 01:29:50,364 Grace has been blaming me for losing it. 1864 01:29:50,448 --> 01:29:52,575 But now I can pretend like I found it 1865 01:29:52,658 --> 01:29:54,327 -and be in the good books. -Right. 1866 01:29:54,952 --> 01:29:56,120 Okay. 1867 01:29:59,332 --> 01:30:00,917 Oh, she doesn't want to see you. 1868 01:30:02,43 --> 01:30:03,544 Because she's in the toilet. 1869 01:30:03,669 --> 01:30:06,547 [both laughing] 1870 01:30:06,631 --> 01:30:09,759 Hey, oh, here she is, back from the toilet. 1871 01:30:09,842 --> 01:30:10,885 -Dad. -Yeah? 1872 01:30:10,968 --> 01:30:12,386 [in Samoan] You don't need to broadcast everything! 1873 01:30:12,470 --> 01:30:15,97 [in Samoan] We all go to the toilet, darling. 1874 01:30:15,181 --> 01:30:16,515 [in Samoan] It's nothing to be ashamed of. 1875 01:30:16,599 --> 01:30:18,517 Look, I found a pot, mm? 1876 01:30:18,601 --> 01:30:19,810 He had the pot. 1877 01:30:20,603 --> 01:30:22,730 You gave him the pot and you blame me. 1878 01:30:22,813 --> 01:30:24,440 Shh. Go. 1879 01:30:24,523 --> 01:30:25,775 Yeah. 1880 01:30:25,858 --> 01:30:26,859 [in Samoan] Bye. 1881 01:30:32,823 --> 01:30:35,368 I came to ask how Tui was going. 1882 01:30:35,409 --> 01:30:37,244 She's still in the hospital. 1883 01:30:39,622 --> 01:30:40,957 For how long? 1884 01:30:41,999 --> 01:30:43,542 Samantha said they're keeping her in there 1885 01:30:43,668 --> 01:30:44,669 for observation. 1886 01:30:47,755 --> 01:30:50,508 Okay. Ah, well, thanks. 1887 01:30:52,635 --> 01:30:53,970 I'll let you know, though. 1888 01:30:54,720 --> 01:30:56,222 If anything happens. 1889 01:30:56,305 --> 01:30:57,598 Okay? 1890 01:30:57,682 --> 01:30:59,684 Okay. Cool. 1891 01:31:00,476 --> 01:31:01,435 Cool. 1892 01:31:03,813 --> 01:31:05,356 Go wash your hands, please. 1893 01:31:05,439 --> 01:31:06,941 [upbeat music playing] 1894 01:31:06,983 --> 01:31:08,109 [laughs] 1895 01:31:08,192 --> 01:31:10,987 ["Give a Little Bit" playing] 1896 01:31:22,456 --> 01:31:24,250 [Josh] We'd reached the final game of our season 1897 01:31:24,333 --> 01:31:26,02 and the final game of the tour... 1898 01:31:26,85 --> 01:31:28,295 And the country was more like the Incredible Hulk 1899 01:31:28,421 --> 01:31:29,380 than ever... 1900 01:31:29,463 --> 01:31:31,298 We were fighting injustice and ourselves 1901 01:31:31,382 --> 01:31:32,842 at the same time, 1902 01:31:32,925 --> 01:31:35,720 and there didn't seem to be any end in sight... 1903 01:31:35,803 --> 01:31:38,139 Not with everyone shouting and no one listening. 1904 01:31:41,892 --> 01:31:44,145 ["Give a Little Bit" continues] 1905 01:31:48,232 --> 01:31:49,400 [Bullivant groans] 1906 01:31:52,486 --> 01:31:54,780 Today. Today. Today, boys. 1907 01:31:55,740 --> 01:32:00,494 Today, we have reached our Everest. 1908 01:32:02,663 --> 01:32:06,00 And we just need to take that last step 1909 01:32:06,42 --> 01:32:08,02 and plant our flag 1910 01:32:08,85 --> 01:32:09,170 on the mountain. 1911 01:32:11,47 --> 01:32:12,89 You lot! 1912 01:32:13,257 --> 01:32:16,635 You lot are Edmund Hillary. 1913 01:32:16,719 --> 01:32:18,304 And I'm Sherpa… 1914 01:32:19,805 --> 01:32:21,140 [spluttering] 1915 01:32:21,223 --> 01:32:22,933 I'm… I'm the Sherpa. 1916 01:32:22,975 --> 01:32:24,518 Doesn't matter. I'm the Sherpa. 1917 01:32:25,61 --> 01:32:27,605 I've shepherded you up the mountain. 1918 01:32:27,688 --> 01:32:29,899 Yeah? I've carried your bags for you 1919 01:32:29,982 --> 01:32:34,528 and I've cooked your dinner on those little stoves. 1920 01:32:34,653 --> 01:32:36,322 The little gas stoves. 1921 01:32:36,405 --> 01:32:37,865 And we're all full. 1922 01:32:38,532 --> 01:32:40,367 And now we just need to take that last step. 1923 01:32:40,451 --> 01:32:41,660 We're finally here, 1924 01:32:42,536 --> 01:32:44,538 and we need to plant the flag. 1925 01:32:46,749 --> 01:32:48,250 Plant that flag, boys. 1926 01:32:49,210 --> 01:32:50,419 Grab it 1927 01:32:50,461 --> 01:32:52,671 and, and plant the flag. 1928 01:32:54,340 --> 01:32:55,591 On top of the mountain. 1929 01:32:55,674 --> 01:32:57,51 St Gilbert's! 1930 01:32:57,134 --> 01:32:59,887 And let's do this for each other! 1931 01:32:59,970 --> 01:33:01,806 -Yeah. Let's… -Let's go! 1932 01:33:01,889 --> 01:33:02,807 -[Bullivant] Yeah. -[Wayne] Come on, boys! 1933 01:33:02,890 --> 01:33:04,517 Huddle up together. Huddle together. 1934 01:33:04,600 --> 01:33:06,852 Take no prisoners, boys. Take no prisoners. 1935 01:33:06,936 --> 01:33:08,562 You know what to do. We're gonna go out there. 1936 01:33:08,687 --> 01:33:09,647 -We're gonna kill them. -[Bullivant] St Gilbert's! 1937 01:33:09,730 --> 01:33:10,773 [Wayne] We're gonna rip their throat out. 1938 01:33:10,856 --> 01:33:12,399 Hey, get up, boon! 1939 01:33:12,483 --> 01:33:14,527 Come on, boys. Here we go. 1940 01:33:14,568 --> 01:33:16,821 [clapping loudly] 1941 01:33:16,904 --> 01:33:20,533 [rugby supporters shouting, cheering] 1942 01:33:25,412 --> 01:33:27,706 [purposeful Music building] 1943 01:33:27,790 --> 01:33:30,584 [bagpipes playing] 1944 01:33:32,586 --> 01:33:35,548 [bagpipes continue playing] 1945 01:33:48,60 --> 01:33:51,230 -[music stops] -[clapping, cheering] 1946 01:33:58,612 --> 01:34:00,156 Get the job done, Waaka. 1947 01:34:03,367 --> 01:34:05,202 [Bullivant whistles] 1948 01:34:06,495 --> 01:34:09,39 -[rhythmic drums beating] -[purposeful music builds] 1949 01:34:16,422 --> 01:34:19,842 [drums beating louder] 1950 01:34:22,386 --> 01:34:24,180 [Wayne] One, two, three, Gilbert's! 1951 01:34:24,263 --> 01:34:28,184 [drums beating louder] 1952 01:34:32,688 --> 01:34:33,772 [drums stop] 1953 01:34:33,856 --> 01:34:36,734 [applause] 1954 01:34:36,817 --> 01:34:39,236 [tentative music playing] 1955 01:34:42,781 --> 01:34:44,658 [Bullivant] Get the hell up, Waaka! 1956 01:34:44,742 --> 01:34:47,828 [supporters booing] 1957 01:34:47,912 --> 01:34:51,248 [peaceful music playing loudly over muffled clamour] 1958 01:34:51,290 --> 01:34:53,459 What are you doing, boon?! 1959 01:34:53,500 --> 01:34:54,752 Get up! 1960 01:34:55,961 --> 01:34:58,839 [supporters clamouring, roaring disapproval] 1961 01:35:04,970 --> 01:35:07,806 [woman] Get off! Get off the ground. 1962 01:35:09,475 --> 01:35:11,894 [rugby fans booing] 1963 01:35:15,397 --> 01:35:18,234 [booing continues] 1964 01:35:20,277 --> 01:35:24,198 [powerful] Music playing over continued booing] 1965 01:35:24,281 --> 01:35:25,491 [boy] Get off the field! 1966 01:35:26,33 --> 01:35:28,577 [supporters booing, players chatting discontentedly] 1967 01:35:38,921 --> 01:35:40,756 [player 1] Move it. Get up. 1968 01:35:40,839 --> 01:35:42,549 We want to play a game of rugby. 1969 01:35:43,384 --> 01:35:44,635 [player 2] You're a disgrace. 1970 01:35:44,718 --> 01:35:48,430 [Wayne] Let us play. This is a bloody joke. 1971 01:35:55,646 --> 01:35:57,273 [Shirley, softly] Right. 1972 01:35:57,356 --> 01:35:58,649 We just sit here, do we? 1973 01:36:00,401 --> 01:36:02,945 Yeah, we just sit here. 1974 01:36:05,155 --> 01:36:08,993 [tentative, emotional music playing] 1975 01:36:10,327 --> 01:36:12,579 [man] Get them off the field, ref! 1976 01:36:12,705 --> 01:36:15,165 -Hey! -Get off the field! 1977 01:36:23,299 --> 01:36:26,552 Get up and get off this field right now. 1978 01:36:26,635 --> 01:36:27,970 I knew I should have gotten rid of you 1979 01:36:28,53 --> 01:36:29,221 when I had the chance. 1980 01:36:30,806 --> 01:36:32,224 Sorry, sir. 1981 01:36:32,308 --> 01:36:33,976 You must be regretting your decision. 1982 01:36:34,59 --> 01:36:35,811 Get off the field now! 1983 01:36:35,894 --> 01:36:38,397 [crowd roaring disapproval] 1984 01:36:40,316 --> 01:36:41,317 You too, Shirley. 1985 01:36:41,400 --> 01:36:42,985 No, I'm all right, Derek. Thanks. 1986 01:36:43,68 --> 01:36:44,320 Quite comfortable here. 1987 01:36:44,945 --> 01:36:49,116 [hopeful Music building] 1988 01:36:49,199 --> 01:36:50,617 [jeering, booing] 1989 01:36:50,701 --> 01:36:52,328 [man] Get off the field! 1990 01:36:57,750 --> 01:37:00,461 Jamie. Jamie, get back on the sidelines. 1991 01:37:02,254 --> 01:37:03,172 [Slane scoffs] 1992 01:37:03,213 --> 01:37:05,341 Your father would be ashamed of you. 1993 01:37:09,845 --> 01:37:12,222 Do not talk about my father like you know him. 1994 01:37:13,307 --> 01:37:14,475 You don't. 1995 01:37:15,517 --> 01:37:16,602 You don't know me. 1996 01:37:18,312 --> 01:37:20,522 We were both just rugby players in your eyes. 1997 01:37:24,485 --> 01:37:27,279 [emotional Music playing] 1998 01:37:36,789 --> 01:37:38,957 [music builds] 1999 01:37:46,673 --> 01:37:47,841 [Madigan] Bugger it. 2000 01:37:47,925 --> 01:37:50,219 [crowd] Get off the field. 2001 01:37:53,722 --> 01:37:55,516 Blow that whistle and get this game started. 2002 01:37:55,599 --> 01:37:56,767 They'lI move. 2003 01:37:56,850 --> 01:37:58,435 That's not going to happen, mate. 2004 01:38:11,782 --> 01:38:13,33 Let's go, Xavier. 2005 01:38:13,117 --> 01:38:14,284 Come. 2006 01:38:17,371 --> 01:38:18,705 Ooh, heading our way. 2007 01:38:18,789 --> 01:38:20,290 Twelve o'clock, guys. Twelve o'clock. 2008 01:38:20,332 --> 01:38:21,500 Waaka! 2009 01:38:30,634 --> 01:38:33,262 [uplifting, emotional music continues] 2010 01:38:40,185 --> 01:38:42,312 [music slowly fades] 2011 01:38:42,396 --> 01:38:44,731 [Shirley] Are they going to press charges? 2012 01:38:44,815 --> 01:38:47,67 [Drybergh] Slane feels that 2013 01:38:47,151 --> 01:38:49,695 through the game being stopped, 2014 01:38:49,778 --> 01:38:51,655 Josh's protest 2015 01:38:51,738 --> 01:38:53,449 infringed on the school's freedom of movement. 2016 01:38:53,532 --> 01:38:56,76 On the school's freedom of movement? 2017 01:38:56,160 --> 01:38:58,662 Ah, thank you. 2018 01:38:58,745 --> 01:39:00,164 T'Il… I'I be in touch. 2019 01:39:01,540 --> 01:39:04,418 I was at the team party the night of the fire. 2020 01:39:04,460 --> 01:39:06,962 I know Bullivant made an alibi for everyone, 2021 01:39:08,338 --> 01:39:10,883 but I can't see how he can vouch for everyone 2022 01:39:10,966 --> 01:39:14,261 when he was asleep for most of the night. 2023 01:39:14,344 --> 01:39:16,180 Bullivant's testimony was supported by Slane 2024 01:39:16,263 --> 01:39:18,140 and… and the captain. 2025 01:39:18,223 --> 01:39:20,976 Ultimately, it'll be… be your word against theirs. 2026 01:39:24,313 --> 01:39:27,274 Unless there's anyone else who was there 2027 01:39:27,357 --> 01:39:28,650 who can back you up. 2028 01:39:30,903 --> 01:39:33,947 Yeah, I think I can get most of them to back me up. 2029 01:39:35,699 --> 01:39:36,700 Thanks, Jamie. 2030 01:39:40,787 --> 01:39:42,581 Mrs Waaka. Josh. 2031 01:39:42,706 --> 01:39:43,957 T'll show you out. 2032 01:39:47,836 --> 01:39:49,254 Bloody hell, love. 2033 01:39:49,338 --> 01:39:50,797 [exhales] 2034 01:39:52,674 --> 01:39:54,09 [newscaster] The defeated Springboks 2035 01:39:54,92 --> 01:39:55,928 boarded a plane for home this afternoon, 2036 01:39:55,969 --> 01:39:57,721 leaving a battered country in its wake.. 2037 01:39:57,804 --> 01:39:59,765 For a nation that has, up until now, 2038 01:39:59,848 --> 01:40:01,808 taken pride in its harmonious relations, 2039 01:40:01,892 --> 01:40:03,810 one question has emerged.. 2040 01:40:03,894 --> 01:40:05,854 -Where to from here? -[knocking on door] 2041 01:40:07,856 --> 01:40:10,67 [Josh] Have you been waiting there the whole time? 2042 01:40:10,150 --> 01:40:11,818 I was waiting for him to leave. 2043 01:40:12,945 --> 01:40:13,987 Come in. 2044 01:40:16,198 --> 01:40:17,699 So...? 2045 01:40:17,783 --> 01:40:20,285 [Josh exhales] 2046 01:40:20,369 --> 01:40:22,371 I think everything's going to be okay. 2047 01:40:22,454 --> 01:40:24,206 [relieved sigh] 2048 01:40:24,289 --> 01:40:26,333 [laughs] 2049 01:40:28,252 --> 01:40:30,712 [Grace laughing] I'm relieved. 2050 01:40:31,463 --> 01:40:33,382 You wouldn't have survived in prison. 2051 01:40:33,465 --> 01:40:35,551 [Josh laughs] 2052 01:40:37,94 --> 01:40:38,470 What's the paint for? 2053 01:40:38,554 --> 01:40:40,55 Tui got out of the hospital today. 2054 01:40:40,138 --> 01:40:41,890 Wait, really? She's fixed? 2055 01:40:42,432 --> 01:40:43,392 Hence… 2056 01:40:47,980 --> 01:40:49,648 Anyone want to go for a drive? 2057 01:40:51,817 --> 01:40:55,112 ["Saturday Sun" playing] 2058 01:40:55,195 --> 01:40:57,364 [brush sweeping] 2059 01:40:59,992 --> 01:41:03,287 [indistinct chatter] 2060 01:41:09,251 --> 01:41:12,212 [Samantha] Oh, nice work, Pram Boy. 2061 01:41:12,921 --> 01:41:14,339 Who would have thought, hey? 2062 01:41:15,507 --> 01:41:18,468 This is Jamie. He knows how to build stuff. 2063 01:41:20,637 --> 01:41:22,973 This is my mum. She's good at everything else. 2064 01:41:23,682 --> 01:41:25,100 We don't know who this is, we just found her 2065 01:41:25,183 --> 01:41:26,310 on the street, actually, 2066 01:41:26,393 --> 01:41:28,61 and we just felt sorry for her. 2067 01:41:28,145 --> 01:41:29,730 Okay, awesome, well… 2068 01:41:29,813 --> 01:41:31,315 Jamie, maybe we'Il 2069 01:41:31,398 --> 01:41:32,482 we'll get you to make sure 2070 01:41:32,566 --> 01:41:33,692 that Uncle Pere doesn't kill himself? 2071 01:41:33,775 --> 01:41:35,819 Uncle Pere, we've got you an apprentice. 2072 01:41:41,199 --> 01:41:42,951 Yeah. And… 2073 01:41:43,35 --> 01:41:45,245 Okay, Mrs. Waaka… 2074 01:41:45,329 --> 01:41:46,705 [Tui] You can come and help me, dear. 2075 01:41:46,788 --> 01:41:48,790 I'm on tea. You're on bikkies. 2076 01:41:48,915 --> 01:41:50,00 I'll grab this. 2077 01:41:50,42 --> 01:41:51,84 Thank you. 2078 01:42:03,221 --> 01:42:04,848 [Tui] I think we'I finish the sandwiches first. 2079 01:42:04,931 --> 01:42:06,183 [Shirley] Yeah. Okay. 2080 01:42:06,266 --> 01:42:07,601 I'm Shirley, by the way. 2081 01:42:07,684 --> 01:42:09,853 Yes, we know who you are. 2082 01:42:09,936 --> 01:42:12,356 And it's about time you stopped in. 2083 01:42:16,693 --> 01:42:20,822 So when are you and the boys going to go and see Pita next? 2084 01:42:21,698 --> 01:42:23,825 Oh, I don't know. UM… 2085 01:42:25,118 --> 01:42:26,578 Soon, hopefully. 2086 01:42:27,954 --> 01:42:29,122 Oh, that's good. 2087 01:42:29,998 --> 01:42:31,667 So, no need to go on your own. 2088 01:42:31,750 --> 01:42:34,461 There's plenty of us here that would enjoy a road trip. 2089 01:42:34,586 --> 01:42:37,05 Any excuse to get over and see the rellies. 2090 01:42:37,89 --> 01:42:38,382 We got you. 2091 01:42:39,675 --> 01:42:41,885 [soft music playing] 2092 01:42:43,845 --> 01:42:45,97 Hey, thank you. 2093 01:42:49,393 --> 01:42:50,352 Oh… 2094 01:42:54,189 --> 01:42:56,608 We all have our stories. 2095 01:42:56,692 --> 01:42:58,985 Wear yours with pride. 2096 01:42:59,69 --> 01:43:00,862 They're not there to pull us down. 2097 01:43:02,864 --> 01:43:04,950 They're there to push us forward. 2098 01:43:05,33 --> 01:43:06,76 Yeah? 2099 01:43:09,705 --> 01:43:10,914 Now, all the way to the corners. 2100 01:43:10,997 --> 01:43:12,541 No one likes naked sandwich. 2101 01:43:12,582 --> 01:43:15,585 -No naked sandwich. -No naked sandwiches. 2102 01:43:15,711 --> 01:43:18,505 [soft music continues] 2103 01:43:23,260 --> 01:43:24,302 [exhales peacefully] 2104 01:43:25,262 --> 01:43:27,639 Stop standing around and get to work, man. 2105 01:43:27,723 --> 01:43:29,975 Doing what? All the jobs are taken. 2106 01:43:30,58 --> 01:43:32,310 Make something up, then. You're good at that. 2107 01:43:32,394 --> 01:43:34,938 [quirky music playing] 2108 01:43:42,404 --> 01:43:45,615 [Josh]That winter, I stopped looking down 2109 01:43:45,699 --> 01:43:47,367 and I started looking up instead.…. 2110 01:43:49,202 --> 01:43:50,787 It's much easier to do that 2111 01:43:50,871 --> 01:43:52,581 when you know where you're coming from 2112 01:43:52,706 --> 01:43:54,207 and where you're going to… 2113 01:43:56,42 --> 01:43:58,295 We've all got different shapes.…. 2114 01:43:58,420 --> 01:44:00,05 Different voices... 2115 01:44:00,88 --> 01:44:01,631 It's not about changing them... 2116 01:44:01,715 --> 01:44:03,341 It's about hearing them... 2117 01:44:05,594 --> 01:44:08,263 Ko Josh Waaka toku ingoa.…. 2118 01:44:08,346 --> 01:44:10,432 My name is Josh Waaka.. 2119 01:44:10,515 --> 01:44:12,768 Thank you for hearing me. 2120 01:44:12,851 --> 01:44:15,937 [music slowly fades] 2121 01:44:20,150 --> 01:44:23,69 [upbeat music playing] 2122 01:44:28,575 --> 01:44:29,701 [Josh] Kia ora whånau. 2123 01:44:29,785 --> 01:44:31,578 I know you guys are supposed to be on a break right now, 2124 01:44:31,661 --> 01:44:36,208 but, you know, I'm a big, big believer in active relaxation. 2125 01:44:36,249 --> 01:44:38,585 What? No, you're not. 2126 01:44:38,710 --> 01:44:40,45 [Josh] Shut up, Jamie. 2127 01:44:40,170 --> 01:44:42,672 Ah! Thanks, Mum, for the song suggestion. 2128 01:44:42,756 --> 01:44:45,08 It was an old favourite of hers and Dad's, 2129 01:44:45,91 --> 01:44:46,885 and, obviously, looking around the room right now, 2130 01:44:46,968 --> 01:44:48,887 old is the operative word. 2131 01:44:48,970 --> 01:44:52,224 And, finally, I know you guys will be comparing me 2132 01:44:52,307 --> 01:44:53,391 to your last instructor. 2133 01:44:53,475 --> 01:44:54,392 Bloody get on with it, man. 2134 01:44:54,476 --> 01:44:55,894 Uncle Pere's about to seize up. 2135 01:44:55,977 --> 01:44:56,978 [laughter] 2136 01:44:57,62 --> 01:44:58,730 Um, are you guys ready to sweat, whånau?. 2137 01:44:58,814 --> 01:45:01,358 -Give me a thumbs up. -[all] Yeah! 2138 01:45:01,441 --> 01:45:02,526 All right, sweet as. 2139 01:45:02,609 --> 01:45:04,778 ["Sweet Inspiration" playing] 2140 01:45:07,155 --> 01:45:08,240 I like it. 2141 01:45:08,281 --> 01:45:10,242 Don't pop out a hip, please. 2142 01:45:10,283 --> 01:45:12,828 And one, two, three, four. 2143 01:45:12,911 --> 01:45:14,746 One, two, three, four. 2144 01:45:14,830 --> 01:45:16,998 And one, two, three, four. 2145 01:45:17,40 --> 01:45:19,209 One, two, three, four. 2146 01:45:19,251 --> 01:45:21,169 Shoulder rolls, shoulder rolls, 2147 01:45:21,253 --> 01:45:23,421 Shoulder rolls, shoulder rolls, 2148 01:45:23,463 --> 01:45:26,842 back, back, back, back. 2149 01:45:26,925 --> 01:45:28,510 You guys know the grapevine? Yeah? Yeah? 2150 01:45:28,593 --> 01:45:31,972 Okay. One, two, three, kick! 2151 01:45:32,55 --> 01:45:34,57 One, two, three, kick! 2152 01:45:34,140 --> 01:45:36,226 One, two, three, kick. 2153 01:45:36,309 --> 01:45:38,478 One, two, three, kick! 2154 01:45:38,562 --> 01:45:40,272 Grab, grab, grab! [grunts] 2155 01:45:40,313 --> 01:45:42,232 Grab, grab, grab, mm! 2156 01:45:42,315 --> 01:45:43,942 -Oh, Josh! -Grab, grab, grab, mm! 2157 01:45:43,984 --> 01:45:45,652 -Mm! Grab, grab, grab. -[laughter] 2158 01:45:45,735 --> 01:45:47,696 Now, for you young guys, you want to get on the ground. 2159 01:45:47,779 --> 01:45:49,322 So we're just going to get you. 2160 01:45:49,406 --> 01:45:50,782 [laughter] 2161 01:45:50,866 --> 01:45:51,867 You're gonna pose. 2162 01:45:53,660 --> 01:45:54,619 That's nice. 2163 01:45:55,245 --> 01:45:56,121 That's us. 2164 01:45:56,204 --> 01:45:58,498 ["Sweet Inspiration" playing] >” The rain, baby ? 2165 01:45:58,582 --> 01:46:01,459 > And in a bad situation ? 2166 01:46:01,501 --> 01:46:05,547 > You know, you reach back here in my mind ? 2167 01:46:05,630 --> 01:46:10,93 ” And there you'll find your sweet, sweet inspiration ? 2168 01:46:10,176 --> 01:46:14,180 > Sweet inspiration ? 2169 01:46:14,264 --> 01:46:17,183 >” Oh, what a power? 2170 01:46:19,144 --> 01:46:22,230 >” And I've got the power ? 2171 01:46:22,314 --> 01:46:26,401 > Every hour of the day I? 2172 01:46:26,484 --> 01:46:31,239 >” I need your sweet ? 2173 01:46:31,323 --> 01:46:36,328 ” Inspiration, yeah 2174 01:46:36,369 --> 01:46:38,496 i Togo on livin' ? 2175 01:46:38,580 --> 01:46:42,292 > To keep on givin' this way ? 2176 01:46:42,375 --> 01:46:43,501 >” Oh yeah I? 2177 01:46:43,543 --> 01:46:46,671 >” I need your love sweet inspiration ? 2178 01:46:46,755 --> 01:46:48,381 >” Oh yeah, sweet inspiration ? 2179 01:46:48,465 --> 01:46:49,591 [song ends] 2180 01:46:49,674 --> 01:46:52,552 [acoustic guitar music playing] 2181 01:47:53,154 --> 01:47:54,572 [music ends] 2182 01:47:54,656 --> 01:47:57,283 [pensive music playing] 2183 01:49:54,567 --> 01:49:56,736 [music ends] 138803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.