Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,64 --> 00:00:03,107
["Long Ago" playing]
>” Long ago
2
00:00:05,68 --> 00:00:07,820
>” Was so long ago
3
00:00:11,908 --> 00:00:13,618
>” Long ago I
4
00:00:15,912 --> 00:00:18,706
>” Was so long ago
5
00:00:22,710 --> 00:00:24,170
” Close your eyes ?
6
00:00:25,964 --> 00:00:30,301
> Imagine all those memories
in your mind ?
7
00:00:33,805 --> 00:00:35,807
>” Realise ?
8
00:00:36,975 --> 00:00:41,271
>” The downfall of mankind
has made you wise ?
9
00:00:44,607 --> 00:00:45,650
>” Long ago I
10
00:00:48,736 --> 00:00:51,322
>” Was so long ago
11
00:00:55,618 --> 00:00:57,36
> Every day ?
12
00:00:58,580 --> 00:01:02,333
>” I awake and find you
standing here by me ?
13
00:01:05,461 --> 00:01:07,880
” Say it, you lost your way ?
14
00:01:09,132 --> 00:01:13,219
” I don't believe a single
word you have to say... ?
15
00:01:13,303 --> 00:01:15,388
[young man]If New Zealand
was a TV show,
16
00:01:15,471 --> 00:01:18,725
then in 1981,
we were the Incredible Hulk...
17
00:01:19,851 --> 00:01:21,894
What most people saw
was Dr Banner,
18
00:01:21,978 --> 00:01:25,732
all mild-mannered and peaceful
and lacking in charisma..
19
00:01:25,815 --> 00:01:28,318
But actually, lurking just
below the surface
20
00:01:28,401 --> 00:01:31,487
was this muscly green guy
in purple jean shorts
21
00:01:31,571 --> 00:01:34,282
just waiting for something
to set him off...
22
00:01:34,365 --> 00:01:38,703
And in the winter of 1981,
that something arrived...
23
00:01:38,786 --> 00:01:40,830
The South African rugby team.
24
00:01:40,955 --> 00:01:43,41
[protesters chanting] We don't
want your racist tour!
25
00:01:43,82 --> 00:01:45,01
[young man]They were our
biggest rugby rivals,
26
00:01:45,84 --> 00:01:46,419
but that wasn't the problem.
27
00:01:46,461 --> 00:01:47,670
[protesters]
One, two, three, four!
28
00:01:47,712 --> 00:01:49,213
[young man]It was
the fact that South Africa
29
00:01:49,297 --> 00:01:50,965
had legalised racism.
30
00:01:51,49 --> 00:01:52,342
[protesters] Three, four!
We don't want…
31
00:01:52,425 --> 00:01:53,718
Half of New Zealand was angry
32
00:01:53,801 --> 00:01:56,304
that our government had
let them play here...
33
00:01:56,387 --> 00:01:57,639
The other half was angry that
34
00:01:57,722 --> 00:01:59,849
politics were
getting in the way of rugby.
35
00:02:00,850 --> 00:02:03,770
And then there were the people
who were angry and confused...
36
00:02:04,395 --> 00:02:06,64
Why all the concern for them
37
00:02:06,147 --> 00:02:08,483
when we had injustices
of our own to deal with?
38
00:02:08,566 --> 00:02:09,901
[commentator]
… at Hamilton's Rugby Park...
39
00:02:09,984 --> 00:02:10,985
Here's Graham Moody.
40
00:02:11,110 --> 00:02:12,820
[young man]By the time
the tour began,
41
00:02:12,904 --> 00:02:14,739
everyone was angry...
42
00:02:14,822 --> 00:02:16,949
Well, almost everyone...
43
00:02:17,33 --> 00:02:18,701
Although, I guess
it's pretty hard
44
00:02:18,785 --> 00:02:20,119
to be angry with anything
45
00:02:20,244 --> 00:02:22,497
when you've always got
your head down.
46
00:02:22,580 --> 00:02:25,124
I was 17, living in Dunedin
with my mum,
47
00:02:25,249 --> 00:02:26,709
who barely stopped working,
48
00:02:26,793 --> 00:02:29,671
and my brother, who barely
left his room anymore...
49
00:02:30,171 --> 00:02:31,130
And.…
50
00:02:31,214 --> 00:02:33,91
It had been seven years
since Dad died.
51
00:02:33,174 --> 00:02:34,509
[commentator]
It's a real shambles here
52
00:02:34,592 --> 00:02:35,843
at Rugby Park, Hamilton.
53
00:02:35,927 --> 00:02:37,261
-There's no way this game's…
-Hey.
54
00:02:37,345 --> 00:02:38,930
… gonna start for quite a
while by the look of things.
55
00:02:38,971 --> 00:02:40,515
They've got to get off
the bloody pitch
56
00:02:40,598 --> 00:02:43,434
so they can start the match
before someone gets killed.
57
00:02:43,518 --> 00:02:45,812
[crowd singing
and chanting on TV]
58
00:02:45,895 --> 00:02:47,438
What's with all those helmets?
59
00:02:47,522 --> 00:02:49,65
[commentator]Bottles,
cans, and everything...
60
00:02:49,148 --> 00:02:50,983
In fact,
the anti-tour protesters
61
00:02:51,67 --> 00:02:52,443
are being pelted.
62
00:02:52,527 --> 00:02:54,987
-[announcer]A/l right.
-Oh. Right.
63
00:02:55,71 --> 00:02:56,614
[commentator]A!// right, there
is an announcement coming.
64
00:02:56,698 --> 00:02:58,157
[announcer]The game is now
officially cancelled.
65
00:02:58,282 --> 00:02:59,283
[crowd roars disapprovingly]
66
00:02:59,367 --> 00:03:00,576
What?
67
00:03:00,660 --> 00:03:02,995
-The game has been cancelled.
-[young man] Whoa.
68
00:03:03,246 --> 00:03:05,164
[sighs heavily]
69
00:03:05,289 --> 00:03:06,541
[mum] No. Come on.
70
00:03:06,666 --> 00:03:08,793
Come on, they're not gonna
cancel the whole thing.
71
00:03:08,918 --> 00:03:10,169
They'Il just get them off
the…
72
00:03:10,253 --> 00:03:12,964
They'll get them off the pitch
and they'll start again.
73
00:03:13,673 --> 00:03:15,758
You want to take the pasties
to your room?
74
00:03:16,92 --> 00:03:17,468
Do.
75
00:03:17,552 --> 00:03:19,512
[commentator on TV]
Trying to come back.
76
00:03:19,595 --> 00:03:21,472
[crowd on TV roars
disapprovingly]
77
00:03:21,556 --> 00:03:22,932
Turn that rubbish off, Josh.
78
00:03:23,307 --> 00:03:25,351
[commentator].….. crowd here
at Rugby Park, Hamilton.
79
00:03:25,435 --> 00:03:28,896
["Stumblin' In" playing]
” Our love is alive ?
80
00:03:28,980 --> 00:03:33,192
” And so we begin ?
81
00:03:33,317 --> 00:03:36,404
” Foolishly laying our hearts
on the table ?
82
00:03:36,487 --> 00:03:38,489
> Stumblin' in ?
83
00:03:40,116 --> 00:03:43,911
> Our love is a flame I
84
00:03:43,995 --> 00:03:46,497
” Burning within ?
85
00:03:47,665 --> 00:03:50,251
” Now and then firelight
will catch us… ?
86
00:03:50,334 --> 00:03:52,712
You know this way's
faster, right?
87
00:03:52,795 --> 00:03:54,922
This way's so much more
interesting, though.
88
00:03:55,06 --> 00:03:57,258
You change directions a lot.
89
00:03:57,341 --> 00:03:59,594
There's the…
the bushes and stuff.
90
00:03:59,719 --> 00:04:00,678
Well, get a move on,
91
00:04:00,762 --> 00:04:02,680
'cause you can't keep
being late for school.
92
00:04:02,764 --> 00:04:06,517
[Josh panting heavily]
93
00:04:06,601 --> 00:04:09,437
I think I've ruptured
my gluteus Maximus.
94
00:04:09,520 --> 00:04:12,607
It is impossible
to rupture your ass.
95
00:04:12,690 --> 00:04:13,816
[Josh groans]
96
00:04:13,900 --> 00:04:16,736
[song fades,
organ music playing]
97
00:04:17,904 --> 00:04:20,907
[school bell ringing]
98
00:04:20,990 --> 00:04:23,618
[principal] He iwi tahi tåtou.….
99
00:04:23,701 --> 00:04:26,204
We are all one people.
100
00:04:26,245 --> 00:04:27,497
Timely reminder
101
00:04:27,580 --> 00:04:30,833
when watching those
shameful scenes in Hamilton
102
00:04:30,958 --> 00:04:33,461
that here at St Gilbert's,
103
00:04:33,544 --> 00:04:36,422
any behaviour that
threatens this ideal
104
00:04:36,506 --> 00:04:37,799
will not be tolerated.
105
00:04:37,882 --> 00:04:40,468
When the Springboks arrive
here in Dunedin next week,
106
00:04:40,551 --> 00:04:44,96
we will show them that
real New Zealanders
107
00:04:44,180 --> 00:04:46,182
combat division
108
00:04:46,265 --> 00:04:47,975
with unity.
109
00:04:48,100 --> 00:04:50,770
And there is no better place
110
00:04:50,853 --> 00:04:53,564
to showcase this quality
111
00:04:53,648 --> 00:04:55,66
than on the rugby field.
112
00:04:55,149 --> 00:04:57,610
Now, Second XV.
113
00:04:57,693 --> 00:05:00,947
[silence]
114
00:05:00,988 --> 00:05:02,782
Hurry up, dick.
115
00:05:03,699 --> 00:05:04,992
[exhales shakily]
116
00:05:05,76 --> 00:05:06,702
[boy, mockingly]
Toot, toot, chugga, chugga.
117
00:05:06,786 --> 00:05:08,621
[laughter]
118
00:05:09,789 --> 00:05:11,666
Thank you for
that warm welcome, sir.
119
00:05:14,293 --> 00:05:16,587
Wow, look at the glare
off all those legs.
120
00:05:17,672 --> 00:05:19,215
-[student coughs]
-Such a…
121
00:05:20,49 --> 00:05:23,886
Ah, I'm Josh Waaka,
aka brother of…
122
00:05:23,970 --> 00:05:25,429
Brother of a psycho.
123
00:05:25,513 --> 00:05:28,182
[students tittering]
124
00:05:28,266 --> 00:05:31,686
I'm actually not the captain
of the Second XV,
125
00:05:31,769 --> 00:05:33,688
but for some reason,
Sujhal asked me
126
00:05:33,771 --> 00:05:35,231
to come up here this morning.
127
00:05:35,314 --> 00:05:37,525
Unfortunately,
we went down to Boy's High
128
00:05:37,608 --> 00:05:39,151
in our final game
of the season.
129
00:05:39,235 --> 00:05:41,237
Another nail-biter, though.
130
00:05:41,320 --> 00:05:43,114
I actually can't remember
the score.
131
00:05:43,197 --> 00:05:45,783
-[boy] 57-3.
-Ah, that sounds right.
132
00:05:45,867 --> 00:05:47,451
57-3.
133
00:05:47,535 --> 00:05:48,578
We got three.
134
00:05:48,661 --> 00:05:50,329
-[laughter]
-Quiet.
135
00:05:50,413 --> 00:05:52,290
[silence]
136
00:05:52,331 --> 00:05:54,458
All right. Away you go.
137
00:05:56,711 --> 00:05:58,296
[solitary applause]
138
00:05:58,421 --> 00:05:59,839
-[principal] Now…
-[clapping stops]
139
00:05:59,922 --> 00:06:01,716
First XV.
140
00:06:01,799 --> 00:06:03,926
12 games played, 11 won.
141
00:06:04,10 --> 00:06:06,888
And despite Saturday's
disappointing draw,
142
00:06:06,971 --> 00:06:09,98
Coach Bullivant assures me
that this was a blip.
143
00:06:09,181 --> 00:06:10,266
It was just a blip.
144
00:06:10,349 --> 00:06:12,268
It's all…
it's all under control.
145
00:06:13,311 --> 00:06:14,896
In the next four weeks,
146
00:06:14,979 --> 00:06:18,190
I will be expecting
Wayne Anderson's photo
147
00:06:18,274 --> 00:06:19,692
to be hanging alongside
148
00:06:19,775 --> 00:06:23,571
some of the other fine,
proud St Gilbert's men
149
00:06:23,654 --> 00:06:26,866
who have captained this school
to Harding Cup glory.
150
00:06:26,949 --> 00:06:29,327
Men of St Gilbert's, stand.
151
00:06:30,494 --> 00:06:33,831
Let's give Wayne
and his vice-captain, Xavier,
152
00:06:33,915 --> 00:06:35,541
a warm round of applause.
153
00:06:35,583 --> 00:06:39,45
[loud cheering, applause]
154
00:06:42,506 --> 00:06:43,633
[Xavier reading stiltedly]
Dost thou not
155
00:06:43,716 --> 00:06:45,468
suspect My years?
156
00:06:45,551 --> 00:06:50,848
O that he were here
to write me down an ass.
157
00:06:50,932 --> 00:06:52,475
[students sniggering]
158
00:06:52,558 --> 00:06:55,686
But, masters, remember
that I am an ass.
159
00:06:56,312 --> 00:06:58,731
Though it not be
written down yet,
160
00:06:58,814 --> 00:07:01,525
forget not that I'm an ass.
161
00:07:01,609 --> 00:07:03,903
[students sniggering]
162
00:07:04,654 --> 00:07:06,781
Thank you, Xavier.
163
00:07:06,864 --> 00:07:09,408
Easily the most expressive
performance of the day.
164
00:07:09,533 --> 00:07:10,993
I think Shakespeare
likes ass, sir.
165
00:07:11,77 --> 00:07:13,162
[scattered sniggering]
166
00:07:13,245 --> 00:07:14,163
Indeed.
167
00:07:14,246 --> 00:07:16,40
Who else would like
a crack at it?
168
00:07:16,832 --> 00:07:18,00
Josh, perhaps?
169
00:07:20,211 --> 00:07:23,589
I'm pretty sure Dogberry's
not a Maori, sir.
170
00:07:23,673 --> 00:07:24,924
[English teacher] Yes, well,
I'm pretty sure Dogberry
171
00:07:25,07 --> 00:07:26,550
didn't speak in falsetto
either, Ted.
172
00:07:26,634 --> 00:07:28,52
But that didn't stop you.
173
00:07:28,761 --> 00:07:30,137
Now, if Josh wants
to do it in Måori,
174
00:07:30,221 --> 00:07:31,222
he's most welcome.
175
00:07:31,931 --> 00:07:33,891
I'il take anything
at this point.
176
00:07:33,975 --> 00:07:35,851
Can't speak any Maori, sir.
177
00:07:35,935 --> 00:07:37,269
Can barely speak English.
178
00:07:37,353 --> 00:07:39,397
Well, you'll be nothing
if not consistent.
179
00:07:42,274 --> 00:07:43,734
No, thank you, sir.
180
00:07:43,818 --> 00:07:45,611
[downbeat music playing]
181
00:07:45,695 --> 00:07:46,737
Okay.
182
00:07:52,410 --> 00:07:54,120
[school bell ringing]
183
00:07:54,203 --> 00:07:56,288
[indistinct student chatter]
184
00:07:59,959 --> 00:08:00,918
Oh, Josh.
185
00:08:01,02 --> 00:08:02,294
Ah, quick word?
186
00:08:02,420 --> 00:08:04,130
-Ah, yeah. Yeah.
-Yeah?
187
00:08:04,213 --> 00:08:05,297
Hey, so, I've started up
188
00:08:05,381 --> 00:08:07,425
a kind of amateur drama club
at lunchtime.
189
00:08:07,508 --> 00:08:09,927
Emphasis very much
on the amateur.
190
00:08:09,969 --> 00:08:12,54
And when I say club,
I mean it's…
191
00:08:12,138 --> 00:08:14,682
Well, there's four of us,
so it's not…. it's not
192
00:08:15,391 --> 00:08:16,267
it's not big.
193
00:08:16,350 --> 00:08:17,268
But still.
194
00:08:17,977 --> 00:08:19,228
Why are you asking me?
195
00:08:19,311 --> 00:08:21,689
I just thought it might be
something you'd enjoy.
196
00:08:22,648 --> 00:08:23,482
What do you do?
197
00:08:23,607 --> 00:08:25,609
All sorts of things.
Improvisation.
198
00:08:25,693 --> 00:08:28,70
That's kind of
making things up on the spot.
199
00:08:28,154 --> 00:08:29,780
We're doing some readings.
200
00:08:29,864 --> 00:08:32,658
We've got a new local play
called Foreskin's Lament.
201
00:08:32,742 --> 00:08:33,743
[laughs]
202
00:08:33,826 --> 00:08:36,78
-Foreskin's?
-[laughs] Yeah, that is weird.
203
00:08:36,162 --> 00:08:37,830
That's the nickname
of the lead character,
204
00:08:37,913 --> 00:08:38,998
not the topic.
205
00:08:39,40 --> 00:08:40,958
Look, I've even splashed out
and bought a video camera.
206
00:08:41,42 --> 00:08:42,460
So, yeah. What do you think?
207
00:08:42,501 --> 00:08:43,753
[boy outside] Come on,
we're going to be late.
208
00:08:43,836 --> 00:08:45,671
Come on. Hurry up.
[continues indistinctly]
209
00:08:45,713 --> 00:08:46,922
[exhales awkwardly]
210
00:08:48,174 --> 00:08:50,718
My lunch times are
looking busy right now.
211
00:08:51,385 --> 00:08:52,636
Right.
212
00:08:52,720 --> 00:08:54,805
[indistinct chatter]
213
00:08:54,889 --> 00:08:57,349
[distant, indistinct
chatter outside]
214
00:09:00,311 --> 00:09:03,105
[upbeat rock song playing]
215
00:09:05,107 --> 00:09:07,818
[school bell ringing]
216
00:09:12,156 --> 00:09:15,34
[indistinct student chatter]
217
00:09:15,117 --> 00:09:16,827
Chugga, chugga,
chugga, chugga.
218
00:09:16,911 --> 00:09:19,747
Big black engine
coming through.
219
00:09:19,830 --> 00:09:20,915
Toot, toot…
220
00:09:20,998 --> 00:09:21,916
-Whoa.
-Careful.
221
00:09:22,500 --> 00:09:24,460
Big vacuum cleaner
coming through.
222
00:09:24,502 --> 00:09:26,754
[indistinct student chatter]
223
00:09:30,966 --> 00:09:32,384
[mum] Out of my way, moppet.
224
00:09:36,180 --> 00:09:37,473
[girl] So if you joined up,
225
00:09:37,556 --> 00:09:39,934
you might play someone
called Foreskin?
226
00:09:39,975 --> 00:09:42,561
-Yeah, I guess so.
-Please join up.
227
00:09:42,686 --> 00:09:43,562
[Josh laughs]
228
00:09:44,897 --> 00:09:46,982
Grace, have you ever been
on stage before?
229
00:09:47,900 --> 00:09:49,527
I'm the only Samoan
in the world
230
00:09:49,568 --> 00:09:51,821
who doesn't sing,
dance, or act.
231
00:09:52,655 --> 00:09:53,823
I'm what's called an anomaly.
232
00:09:53,906 --> 00:09:55,366
[scoffs]
233
00:09:55,449 --> 00:09:57,660
Anomaly and Foreskin..
234
00:09:57,743 --> 00:09:59,578
That's, like, a great name
for a cop show.
235
00:09:59,703 --> 00:10:01,705
Like that Cagney & Lacey one.
236
00:10:01,789 --> 00:10:03,290
Cagney and Lacey are
both women.
237
00:10:04,83 --> 00:10:06,544
-No, they're not.
-Yes, they are.
238
00:10:07,253 --> 00:10:08,170
Agree to disagree.
239
00:10:12,758 --> 00:10:14,677
It feels like we've been
walking longer than usual.
240
00:10:14,760 --> 00:10:15,678
Yeah. Sorry.
241
00:10:15,719 --> 00:10:17,638
Mum asked us to pick up
another route
242
00:10:17,721 --> 00:10:20,516
because she thought Jamie
would be working by now.
243
00:10:20,599 --> 00:10:22,643
Well, after this next street,
I'm going home.
244
00:10:22,726 --> 00:10:24,228
Why?
245
00:10:24,311 --> 00:10:25,771
Because you're not
paying me to help
246
00:10:25,855 --> 00:10:27,731
so I can quit when I want.
247
00:10:27,815 --> 00:10:29,400
Well, you're still on trial.
248
00:10:29,483 --> 00:10:31,569
I've been on trial
for three years.
249
00:10:31,610 --> 00:10:33,863
You know, I'm still trying
to figure you out.
250
00:10:47,793 --> 00:10:49,920
I think they're protesting.
251
00:10:50,04 --> 00:10:51,630
You think?
252
00:10:51,714 --> 00:10:54,592
Hey, there's only one
New Zealand, ladies!
253
00:10:55,217 --> 00:10:56,510
Give it a rest!
254
00:10:58,971 --> 00:11:00,139
[drunk man] Bitch.
255
00:11:01,390 --> 00:11:02,641
We should finish our run.
256
00:11:05,269 --> 00:11:06,228
What are you doing?
257
00:11:06,312 --> 00:11:07,438
[drunk man] Go home, coconut!
258
00:11:07,521 --> 00:11:08,981
[men sniggering]
259
00:11:10,816 --> 00:11:11,775
Do you need a hand?
260
00:11:11,859 --> 00:11:12,985
[woman] Yeah,
thank you, darling.
261
00:11:13,110 --> 00:11:14,945
-It's all right. So…
-Yeah.
262
00:11:14,987 --> 00:11:16,322
You're welcome.
263
00:11:17,489 --> 00:11:18,866
-Thanks.
-I'm Grace.
264
00:11:18,949 --> 00:11:21,744
Kia or aå, dear. I'm Tui.
This is Samantha.
265
00:11:21,827 --> 00:11:23,37
Pram Boy!
266
00:11:23,120 --> 00:11:23,996
Come join us!
267
00:11:24,872 --> 00:11:28,209
I'm not really a marcher.
I'm more of a sitter.
268
00:11:28,250 --> 00:11:30,669
Oh yeah? Passive resistance
kind of approach?
269
00:11:32,46 --> 00:11:34,298
Just keep fighting
the good fight, eh, Pram Boy?
270
00:11:34,381 --> 00:11:36,634
This is a silent march.
271
00:11:37,259 --> 00:11:38,177
[loudly] It's a what?
272
00:11:38,302 --> 00:11:40,179
[silence]
273
00:11:42,640 --> 00:11:45,100
["You Make Me Feel Like
Dancing" playing]
274
00:11:45,184 --> 00:11:47,394
[indistinct TV
sports commentary]
275
00:11:47,478 --> 00:11:49,855
JAhl
276
00:11:49,939 --> 00:11:52,858
Uh-huh
277
00:11:52,942 --> 00:11:55,694
” You've got a cute
way of talkin'… ?
278
00:11:55,819 --> 00:11:57,947
[Jamie exhales]
279
00:11:59,365 --> 00:12:00,908
It's pretty close, hey?
280
00:12:00,991 --> 00:12:02,952
[Jamie grunts]
281
00:12:03,35 --> 00:12:04,620
[Jamie panting]
282
00:12:04,703 --> 00:12:06,830
-Let's go for one more.
-Okay.
283
00:12:09,333 --> 00:12:11,460
[Jamie panting]
284
00:12:11,502 --> 00:12:13,295
[Josh exhales]
Are you uncomfortable?
285
00:12:13,420 --> 00:12:16,48
[Jamie groans, panting]
286
00:12:16,131 --> 00:12:17,49
[Jamie] Nup.
287
00:12:17,132 --> 00:12:20,94
Nup. Shit.
288
00:12:20,219 --> 00:12:22,221
Was it my breath? Was I
kind of breathing in your ear?
289
00:12:22,304 --> 00:12:24,306
It's not as bad
as the headband.
290
00:12:24,390 --> 00:12:27,810
Just you wait, Jamie. I've got
big plans for tomorrow.
291
00:12:29,186 --> 00:12:30,271
We still have three left.
292
00:12:30,354 --> 00:12:31,897
Mum said we have to
finish the program.
293
00:12:31,981 --> 00:12:33,107
[Jamie] You do it then.
294
00:12:33,190 --> 00:12:36,277
>” Dancin', dancin'
dance the night away ?
295
00:12:36,360 --> 00:12:42,616
> I feel like dancin'
dancin', ah ?
296
00:12:42,700 --> 00:12:45,744
” Quarter to four
in the mornin'
297
00:12:47,746 --> 00:12:50,791
” I ain't feeling tired
no, no, n0,n0, no)
298
00:12:52,710 --> 00:12:56,797
” Just hold me tight
and leave on the light ?
299
00:12:56,880 --> 00:12:57,756
[grunts]
300
00:12:57,840 --> 00:13:01,385
” 'Cause I don't want
to go home I
301
00:13:02,720 --> 00:13:04,346
> You put a spell on… ?
302
00:13:04,430 --> 00:13:06,765
-[loud clatter]
-[song ends]
303
00:13:09,101 --> 00:13:10,811
No. Out.
304
00:13:10,894 --> 00:13:12,563
How many times
have I told you,
305
00:13:12,646 --> 00:13:15,65
no eating in the library?
306
00:13:15,733 --> 00:13:16,650
It wasn't me.
307
00:13:16,734 --> 00:13:18,569
Are you telling me those
weren't crumbs
308
00:13:18,652 --> 00:13:21,71
all over the table
YOU were sitting at yesterday?
309
00:13:22,614 --> 00:13:23,699
YUpP.
310
00:13:23,782 --> 00:13:24,950
What were they then?
311
00:13:28,620 --> 00:13:29,788
Dandruff.
312
00:13:30,789 --> 00:13:34,501
Mum said I got really bad
cradle cap as a baby,
313
00:13:34,585 --> 00:13:37,379
and it's obviously followed me
into teenage-hood.
314
00:13:37,463 --> 00:13:39,131
[scoffs]
315
00:13:39,214 --> 00:13:41,425
[silence]
316
00:13:44,386 --> 00:13:48,599
-[indistinct student chatter]
-[downbeat music playing]
317
00:14:00,652 --> 00:14:02,71
Ready? Like this.
318
00:14:02,154 --> 00:14:03,72
[loud thud, bang]
319
00:14:03,155 --> 00:14:04,156
[boys] Ooh!
320
00:14:04,239 --> 00:14:06,450
[laughing] This close.
321
00:14:06,533 --> 00:14:08,160
[Xavier] Sorry. Workout.
322
00:14:08,827 --> 00:14:09,828
[English teacher]
Okay, let's warm up
323
00:14:09,912 --> 00:14:11,705
with a quick game
of five things.
324
00:14:11,789 --> 00:14:13,415
Here we go.
Get your hands ready.
325
00:14:13,499 --> 00:14:15,250
And… J Five things ?
326
00:14:15,292 --> 00:14:17,669
[all]> Five things
Five things, five things
327
00:14:17,753 --> 00:14:19,171
” Five things ?
328
00:14:19,254 --> 00:14:20,255
Dogs.
329
00:14:20,339 --> 00:14:22,341
-Cocker spaniel.
-One!
330
00:14:22,424 --> 00:14:24,385
-Bulldog.
-Two!
331
00:14:24,468 --> 00:14:26,470
-Poodle!
-Three!
332
00:14:26,553 --> 00:14:28,305
-Sausage dog.
-Four!
333
00:14:28,389 --> 00:14:29,765
And… beagle!
334
00:14:29,848 --> 00:14:31,350
-[English teacher] Yes!
-[all] Five!
335
00:14:31,433 --> 00:14:33,143
[all]> Five things
five things, five things
336
00:14:33,227 --> 00:14:34,812
” Five things ?
337
00:14:34,895 --> 00:14:36,21
[English teacher] Food.
338
00:14:38,315 --> 00:14:40,442
-Bread.
-One.
339
00:14:41,610 --> 00:14:43,654
-Toast.
-TWO.
340
00:14:43,737 --> 00:14:45,614
And…
341
00:14:45,697 --> 00:14:47,950
-Porridge.
-Yes! Three!
342
00:14:49,34 --> 00:14:50,35
-Meat?
-[English teacher] Meat!
343
00:14:50,119 --> 00:14:51,745
Yes, meat. Meat's a food.
344
00:14:51,829 --> 00:14:53,288
Four!
345
00:14:57,459 --> 00:14:58,419
Bread.
346
00:14:58,460 --> 00:14:59,420
Oh…
347
00:14:59,461 --> 00:15:00,337
[English teacher]
Done that one.
348
00:15:00,421 --> 00:15:02,89
Already did bread. Uh… ah…
349
00:15:02,172 --> 00:15:04,508
-Weet-Bix.
-Yes! Five!
350
00:15:04,591 --> 00:15:06,552
[all]> Five things
five things, five things
351
00:15:06,635 --> 00:15:08,303
” Five things ?
352
00:15:08,387 --> 00:15:10,514
Ugh, it is tricky,
isn't it, food?
353
00:15:10,597 --> 00:15:11,598
I should have gone
with something else.
354
00:15:11,682 --> 00:15:15,185
I should have gone
with colours, but, yeah.
355
00:15:15,269 --> 00:15:16,812
Well done. So, yeah,
give him a hand, actually.
356
00:15:16,895 --> 00:15:17,771
Not easy.
357
00:15:17,855 --> 00:15:19,523
[clapping]
358
00:15:21,316 --> 00:15:23,235
Oh, Josh!
You want to come join us?
359
00:15:27,531 --> 00:15:28,407
Okay.
360
00:15:28,490 --> 00:15:31,577
-[boy] Now do you understand?
-I understand, all right!
361
00:15:31,660 --> 00:15:34,997
I understand that you
art some form
362
00:15:35,80 --> 00:15:38,83
of free-spirited poofter
363
00:15:38,208 --> 00:15:40,544
is what I understand.
364
00:15:41,295 --> 00:15:43,505
David? Yes, very audible.
365
00:15:43,589 --> 00:15:46,383
In fact, I wonder whether
Tupper would speak
366
00:15:46,467 --> 00:15:47,843
quite at that volume.
367
00:15:47,926 --> 00:15:49,761
At least that whole time.
368
00:15:51,180 --> 00:15:52,222
What? I'm.
369
00:15:53,182 --> 00:15:56,602
We don't have the full play,
so who's to say that
370
00:15:56,685 --> 00:15:58,645
my interpretation's
not correct
371
00:15:58,729 --> 00:16:01,190
in the context of the…
the play?
372
00:16:01,273 --> 00:16:02,524
Yeah, unfortunately,
373
00:16:02,608 --> 00:16:04,67
with the amount
of effin' and jeffin',
374
00:16:04,151 --> 00:16:07,321
I think it's going to arouse
some unwanted attention
375
00:16:07,404 --> 00:16:08,447
from the powers that be.
376
00:16:08,530 --> 00:16:09,448
So, we.
377
00:16:09,531 --> 00:16:11,617
Yeah, but point taken.
Good point.
378
00:16:11,700 --> 00:16:14,161
Who else wants a turn?
379
00:16:14,244 --> 00:16:16,413
[all boys quiet]
380
00:16:16,497 --> 00:16:17,581
Yeah? Oh, great.
381
00:16:17,706 --> 00:16:19,416
Ah, David,
382
00:16:19,500 --> 00:16:21,710
could you please
give your lines to Josh here?
383
00:16:21,793 --> 00:16:24,880
He's going to give us
his interpretation.
384
00:16:24,963 --> 00:16:26,06
What about me, sir?
385
00:16:26,89 --> 00:16:27,591
Oh, Eric!
386
00:16:27,674 --> 00:16:29,593
Born to play the role, yup.
387
00:16:29,676 --> 00:16:30,594
I love the way you're.
388
00:16:30,719 --> 00:16:32,513
Just the way
you're reading it is…
389
00:16:32,596 --> 00:16:33,680
Yeah, it's firm.
390
00:16:33,764 --> 00:16:35,182
Yeah, good. Good.
391
00:16:36,517 --> 00:16:39,61
Ah, you could use your lines
if you like, Josh.
392
00:16:39,144 --> 00:16:40,187
It's all right.
393
00:16:40,270 --> 00:16:42,940
Oh. Okay.
394
00:16:42,981 --> 00:16:44,483
[Josh clears throat]
395
00:16:44,566 --> 00:16:45,817
Now do you understand?
396
00:16:45,901 --> 00:16:47,236
I understand all right!
397
00:16:47,319 --> 00:16:50,447
I understand that you're some
sort of free-spirited poofter,
398
00:16:50,531 --> 00:16:51,990
is what I understand!
399
00:16:52,115 --> 00:16:53,992
This is a team game, son.
400
00:16:54,117 --> 00:16:56,495
And the town is the team.
401
00:16:56,578 --> 00:16:58,163
[Eric] Who is the team,
Tupper?
402
00:16:58,247 --> 00:17:00,207
They're just a collection
of human beings.
403
00:17:00,290 --> 00:17:02,334
The team has no magical
properties of its own.
404
00:17:02,459 --> 00:17:03,502
That's where I disagree.
405
00:17:03,585 --> 00:17:05,295
The highest, best thing
406
00:17:05,420 --> 00:17:08,340
that these lads will ever
experience in their life
407
00:17:08,423 --> 00:17:11,343
is the sense of comradeship
408
00:17:11,426 --> 00:17:13,804
striving towards
a common goal.
409
00:17:13,887 --> 00:17:15,514
Together.
410
00:17:15,597 --> 00:17:16,557
One.
411
00:17:20,102 --> 00:17:22,437
[exhales] Wow.
412
00:17:22,521 --> 00:17:23,564
[English teacher] Wow.
413
00:17:23,647 --> 00:17:29,236
["Brass in Pocket" playing]
>” Got brass in pocket I
414
00:17:29,319 --> 00:17:30,612
Acting.
415
00:17:30,696 --> 00:17:33,365
- Got bottle
I'm gonna use it?
416
00:17:33,991 --> 00:17:36,34
>” Intention
417
00:17:36,702 --> 00:17:39,204
> I feel inventive I
418
00:17:39,288 --> 00:17:44,293
” Gonna make you, make you
make you notice. ?
419
00:17:45,02 --> 00:17:46,461
[English teacher] Josh!
420
00:17:46,545 --> 00:17:47,921
Have you heard of NIDA?
421
00:17:48,05 --> 00:17:50,882
National Institute
of Dramatic Arts.
422
00:17:50,966 --> 00:17:52,801
It's the best drama school
in Australia,
423
00:17:52,884 --> 00:17:54,761
but New Zealanders
can also apply.
424
00:17:54,845 --> 00:17:56,388
So there's
an open casting session
425
00:17:56,471 --> 00:17:57,973
Sunday week in town,
426
00:17:58,56 --> 00:18:00,225
and those that are shortlisted
do a final audition
427
00:18:00,309 --> 00:18:02,352
in Christchurch
in front of the bigwigs.
428
00:18:03,270 --> 00:18:04,271
Look, I'm telling you this
429
00:18:04,354 --> 00:18:06,231
because I think
you can give it a shot.
430
00:18:07,482 --> 00:18:09,234
I don't know anything
about acting.
431
00:18:09,943 --> 00:18:11,445
[sighs]
432
00:18:11,528 --> 00:18:13,280
After 12 years
of being at the school,
433
00:18:13,363 --> 00:18:15,407
I may not know
great actors myself,
434
00:18:15,490 --> 00:18:17,451
but I certainly know
crap actors,
435
00:18:17,534 --> 00:18:19,995
and you are not crap, Josh.
436
00:18:21,705 --> 00:18:23,582
Have a think.
I've got a staff meeting.
437
00:18:23,665 --> 00:18:26,168
” Gonna make you see ?
438
00:18:26,251 --> 00:18:31,214
>” There's nobody else here
no one like me ?
439
00:18:31,840 --> 00:18:34,09
-2 I'm special ?
-? Special ?
440
00:18:34,92 --> 00:18:36,678
-) So special ?
-? Special ?
441
00:18:36,762 --> 00:18:40,599
> I gotta have some
of your attention I
442
00:18:40,682 --> 00:18:42,726
” Give it to me lt
443
00:18:45,979 --> 00:18:49,149
-Sergeant.
-Oh, Corporal.
444
00:18:50,233 --> 00:18:51,526
Ah, is Grace home?
445
00:18:51,610 --> 00:18:53,570
I wanted to tell her about
this NIDA thing.
446
00:18:53,654 --> 00:18:54,988
Sorry, Corporal, ah…
447
00:18:55,72 --> 00:18:56,657
She went off
with another friend.
448
00:18:57,366 --> 00:18:58,241
Who's that?
449
00:18:59,993 --> 00:19:01,453
She
450
00:19:01,536 --> 00:19:03,80
had on a funny hat.
451
00:19:05,999 --> 00:19:07,417
Do you know where they went?
452
00:19:09,336 --> 00:19:11,171
Ah…
453
00:19:11,254 --> 00:19:12,130
Yeah.
454
00:19:13,173 --> 00:19:15,967
[Josh]Most people in town
called it Old Måori Hall,
455
00:19:16,51 --> 00:19:18,261
which I guess
was technically correct
456
00:19:18,345 --> 00:19:20,472
since it was old
and it was a hall
457
00:19:20,555 --> 00:19:22,599
and there were usually
Maori people in it.
458
00:19:22,683 --> 00:19:24,893
But to Tui and everyone else
who gathered there,
459
00:19:24,976 --> 00:19:27,187
it had always been
Ngaå Hau e Wha,
460
00:19:27,270 --> 00:19:28,313
The Four Winds.
461
00:19:28,397 --> 00:19:33,485
[Tui and others singing
in Maori]
462
00:19:39,449 --> 00:19:41,702
[clapping, singing in Maori]
463
00:19:41,785 --> 00:19:43,620
Grace, honey, you're
the only one in the room
464
00:19:43,704 --> 00:19:45,80
with your own hips.
465
00:19:45,163 --> 00:19:47,82
Like this. Boit!
466
00:19:47,165 --> 00:19:49,459
Boit! Yeah, there's…
467
00:19:49,501 --> 00:19:50,919
Watch Uncle Pere. Look.
468
00:19:50,961 --> 00:19:53,46
-[woman] No way.
-[Tui laughs]
469
00:19:53,130 --> 00:19:54,05
[Tui] Like this.
470
00:19:54,89 --> 00:19:55,549
[all clapping]
471
00:19:55,632 --> 00:19:57,426
[Tui laughs]
472
00:19:57,509 --> 00:19:59,219
[laughing heartily]
473
00:19:59,302 --> 00:20:02,472
[Josh]I'd taken a shortcut
past it every week for years
474
00:20:02,556 --> 00:20:03,890
but had never been inside.
475
00:20:03,974 --> 00:20:06,184
[indistinct chatter from hall]
476
00:20:09,62 --> 00:20:10,147
[sighs heavily]
477
00:20:10,230 --> 00:20:11,189
[doors open]
478
00:20:11,273 --> 00:20:12,983
[in American accent]
It's time, Jamie.
479
00:20:13,66 --> 00:20:14,109
Let's get to work.
480
00:20:15,986 --> 00:20:17,612
[in normal voice]
Let's go, Jamie.
481
00:20:19,531 --> 00:20:21,491
[grunts] What are we doing?
482
00:20:21,575 --> 00:20:22,576
Well, I know what we're doing.
483
00:20:22,659 --> 00:20:24,745
Nah. Too far, man.
Put it away.
484
00:20:25,912 --> 00:20:27,205
Something… [grunts]
485
00:20:27,289 --> 00:20:28,540
Something pop out?
486
00:20:28,582 --> 00:20:30,500
[mum] Jamie, can you
come in the house?
487
00:20:30,542 --> 00:20:31,501
[Josh exhales]
488
00:20:31,543 --> 00:20:33,920
[Josh] Just me and you
and this garage.
489
00:20:34,04 --> 00:20:36,465
Bench press.
The other presses.
490
00:20:37,48 --> 00:20:38,592
Let's go. I'M ready.
491
00:20:38,675 --> 00:20:39,634
Are you ready?
492
00:20:41,344 --> 00:20:42,429
You are here.
493
00:20:43,513 --> 00:20:45,307
We're gonna get you here
494
00:20:45,390 --> 00:20:46,600
together.
495
00:20:46,683 --> 00:20:48,185
Let's go.
496
00:20:48,268 --> 00:20:49,311
Sorry.
497
00:20:49,853 --> 00:20:51,396
Doing crutch walks first day.
498
00:20:53,148 --> 00:20:54,566
[Jamie grunts, panting]
499
00:20:58,737 --> 00:21:00,405
Oh. Hey.
500
00:21:02,32 --> 00:21:03,366
-Jamie.
-Jamie.
501
00:21:05,243 --> 00:21:07,245
That was a good one.
502
00:21:10,248 --> 00:21:12,167
Josh, will you come
and say hello?
503
00:21:16,588 --> 00:21:17,881
Hello, there.
504
00:21:22,344 --> 00:21:24,137
Gentlemen, would you
like a cup of tea?
505
00:21:24,221 --> 00:21:25,138
[principal] Mm.
506
00:21:28,183 --> 00:21:29,184
Might want to take that off
507
00:21:29,267 --> 00:21:30,936
before it gets stuck up there
for good, hey?
508
00:21:30,977 --> 00:21:31,978
[Josh] Yup.
509
00:21:32,62 --> 00:21:33,563
[slurping loudly]
510
00:21:35,732 --> 00:21:36,691
First XV.
511
00:21:36,775 --> 00:21:38,944
[principal] You know what it
takes to win a championship.
512
00:21:38,985 --> 00:21:40,529
Which is why I've decided
513
00:21:40,612 --> 00:21:42,614
I think you should
coach the team.
514
00:21:42,697 --> 00:21:45,575
Ah, co-coach the team.
515
00:21:45,659 --> 00:21:47,118
[exhales]
516
00:21:48,36 --> 00:21:49,287
[sighs heavily]
517
00:21:50,539 --> 00:21:51,706
[Jamie] I just.
518
00:21:52,707 --> 00:21:54,167
I don't think my leg
is strong enough.
519
00:21:54,251 --> 00:21:56,44
[principal] We don't want
you to play, Jamie.
520
00:21:56,169 --> 00:21:57,838
We just
521
00:21:57,921 --> 00:21:59,923
we just want you to.
522
00:22:00,06 --> 00:22:02,92
You have Jamie,
you take Josh too.
523
00:22:04,219 --> 00:22:05,846
Um, that Josh?
524
00:22:05,929 --> 00:22:07,597
Yeah. That Josh.
525
00:22:07,681 --> 00:22:09,391
He's a handy player
when he wants to be,
526
00:22:09,474 --> 00:22:12,435
and you're down
a front rower, so0…
527
00:22:12,519 --> 00:22:14,104
[Bullivant scoffs]
528
00:22:18,650 --> 00:22:20,735
You'd agree the school
has looked after you
529
00:22:20,819 --> 00:22:22,487
after Pita passed away.
530
00:22:22,571 --> 00:22:23,905
-Yes?
-[mum] Yeah.
531
00:22:24,489 --> 00:22:26,908
I mean, Jamie's taken
pretty good care
532
00:22:26,992 --> 00:22:28,618
of your trophy cabinet too.
533
00:22:33,81 --> 00:22:34,749
You know what surprises me?
534
00:22:37,711 --> 00:22:40,213
The fact that you think
you deserve more.
535
00:22:40,297 --> 00:22:42,883
St Gilbert's has given
everything to this family.
536
00:22:43,842 --> 00:22:46,469
Excellent education
for your boys.
537
00:22:46,595 --> 00:22:47,679
Employment for you.
538
00:22:47,762 --> 00:22:49,639
You enjoy your job,
don't you, Shirley?
539
00:22:50,557 --> 00:22:52,851
As much as anyone
can enjoy vacuuming,
540
00:22:52,934 --> 00:22:54,144
Principal Slane.
541
00:22:54,227 --> 00:22:56,813
[laughs]
542
00:23:02,193 --> 00:23:04,529
This isn't something that
I would ordinarily allow.
543
00:23:04,613 --> 00:23:05,697
Yeah. Neither would I.
544
00:23:05,780 --> 00:23:07,657
Yeah, well, if you want
a Junior All Black
545
00:23:07,741 --> 00:23:10,201
to coach your side
to another championship,
546
00:23:11,286 --> 00:23:12,537
these are our terms.
547
00:23:18,43 --> 00:23:19,711
How do you feel
about this, Jamie?
548
00:23:23,673 --> 00:23:24,674
Deal.
549
00:23:25,425 --> 00:23:26,509
That's the deal.
550
00:23:27,469 --> 00:23:28,803
So be it.
551
00:23:29,888 --> 00:23:31,473
There's a lot riding on this,
552
00:23:32,641 --> 00:23:34,142
more than just for the school.
553
00:23:35,310 --> 00:23:37,354
He'd better not
let anyone down.
554
00:23:44,69 --> 00:23:45,111
[door closes]
555
00:23:46,780 --> 00:23:48,156
Is that your ride?
556
00:23:49,574 --> 00:23:51,284
[car starts outside]
557
00:23:51,368 --> 00:23:52,619
Yes.
558
00:23:54,37 --> 00:23:56,831
-[hasty footsteps leaving]
-[door opens and closes]
559
00:23:56,915 --> 00:23:59,501
[upbeat electronic
music playing]
560
00:24:01,503 --> 00:24:03,713
The violence that erupted
in Wellington last night,
561
00:24:03,797 --> 00:24:05,632
which appears
to have marked a turning point
562
00:24:05,715 --> 00:24:08,343
in the government's response
to protest action,
563
00:24:08,426 --> 00:24:09,427
coincided with.
564
00:24:09,469 --> 00:24:11,846
Prime Minister Muldoon's
attendance in London
565
00:24:11,930 --> 00:24:13,473
at the wedding
of Prince Charles
566
00:24:13,556 --> 00:24:15,350
and Lady Diana Spencer...
567
00:24:15,433 --> 00:24:17,227
Come on. First XV players
568
00:24:17,310 --> 00:24:18,770
shouldn't be getting
beaten up hills
569
00:24:18,853 --> 00:24:20,522
by middle-aged women.
570
00:24:20,605 --> 00:24:22,273
You're on your own next week.
571
00:24:22,357 --> 00:24:24,985
I didn't even put my hand up
for the First XV.
572
00:24:25,68 --> 00:24:26,277
Yeah, well, someone had to.
573
00:24:26,361 --> 00:24:28,822
Otherwise, you'd never
put it up for anything.
574
00:24:28,905 --> 00:24:30,615
Actually,
there's this audition
575
00:24:30,699 --> 00:24:32,75
for this
performing arts school.
576
00:24:32,158 --> 00:24:33,827
Oh, performing arts?
577
00:24:33,910 --> 00:24:36,705
Sounds like a secure
career move.
578
00:24:36,788 --> 00:24:38,39
Where's the school, then?
579
00:24:39,541 --> 00:24:40,542
Australia.
580
00:24:41,751 --> 00:24:43,503
You're not going
to Australia, mate.
581
00:24:44,838 --> 00:24:46,339
Madigan says I'm a good actor.
582
00:24:46,423 --> 00:24:47,757
Oh does he?
583
00:24:47,841 --> 00:24:50,635
Well, he said I was
not a crap one.
584
00:24:50,719 --> 00:24:51,970
But that wasn't the subtext.
585
00:24:52,53 --> 00:24:54,305
How long's this interest
gonna last?
586
00:24:54,389 --> 00:24:56,391
"Cause, you know, you've got
a pretty patchy track record
587
00:24:56,474 --> 00:24:57,767
with the stick ability.
588
00:24:59,561 --> 00:25:01,271
I don't know.
This feels different.
589
00:25:02,230 --> 00:25:03,773
Kind of feels easier.
590
00:25:04,357 --> 00:25:05,567
All right, well,
let's say you get in.
591
00:25:05,650 --> 00:25:07,68
How are you going
to pay for it?
592
00:25:07,152 --> 00:25:08,319
'Cause I don't think
my paper route
593
00:25:08,403 --> 00:25:10,613
and three cleaning jobs
is going to cover it.
594
00:25:12,282 --> 00:25:14,409
-I guess that's a no.
-No, love.
595
00:25:14,492 --> 00:25:16,36
I'm just trying
to be realistic.
596
00:25:17,328 --> 00:25:19,831
We have to know
what's coming, right?
597
00:25:20,665 --> 00:25:22,250
You playing in the First XV?
598
00:25:22,292 --> 00:25:25,587
That is as sure a thing
as it gets.
599
00:25:25,712 --> 00:25:27,172
You make a good fist of it,
600
00:25:27,255 --> 00:25:28,882
and Slane and that
old-boys network
601
00:25:28,965 --> 00:25:29,924
is going to be
looking after you
602
00:25:30,08 --> 00:25:30,925
for the rest of your life.
603
00:25:31,09 --> 00:25:32,719
Just the way they're
looking after Jamie.
604
00:25:32,844 --> 00:25:35,138
[Shirley keeps walking]
605
00:25:44,481 --> 00:25:47,650
-[school bell ringing]
-[indistinct chatter]
606
00:25:47,734 --> 00:25:49,360
Oh, Josh. Josh!
607
00:25:51,529 --> 00:25:52,530
A word?
608
00:25:52,655 --> 00:25:53,782
Just wondering if you had
any more thoughts
609
00:25:53,865 --> 00:25:55,75
about the audition.
610
00:25:55,158 --> 00:25:56,743
Um… I'd be
quite willing to help out
611
00:25:56,826 --> 00:25:58,620
if you decided
you wanted to go for it.
612
00:25:58,703 --> 00:26:00,497
I'm in the First XV now.
613
00:26:01,498 --> 00:26:03,291
Wow. First XV?
614
00:26:05,293 --> 00:26:06,961
[exhales] I'm going
to be really busy
615
00:26:07,45 --> 00:26:08,379
with a lot of rugby stuff.
616
00:26:09,422 --> 00:26:11,91
Pushing stuff.
617
00:26:11,174 --> 00:26:12,300
Yelling stuff.
618
00:26:13,676 --> 00:26:14,677
Grabbing stuff.
619
00:26:15,637 --> 00:26:17,180
All the… all the stuffs.
620
00:26:17,972 --> 00:26:19,224
A lot of stuff.
621
00:26:19,307 --> 00:26:20,225
Okay.
622
00:26:20,308 --> 00:26:21,810
So you won't have time.
623
00:26:23,269 --> 00:26:24,187
Well,
624
00:26:24,729 --> 00:26:25,897
congratulations.
625
00:26:27,65 --> 00:26:28,358
-Sorry.
-Yeah.
626
00:26:28,441 --> 00:26:29,776
I'm sorry too.
627
00:26:36,908 --> 00:26:37,992
[Grace] Pram Boy.
628
00:26:38,76 --> 00:26:40,703
Dad said you stopped by
the other day.
629
00:26:40,787 --> 00:26:42,38
Sorry I missed you.
630
00:26:43,39 --> 00:26:45,792
-How's your newfriend?
-She's good.
631
00:26:45,834 --> 00:26:47,710
-You'd like her?
-Would I?
632
00:26:48,670 --> 00:26:51,47
I actually told her
you'd be able to help us out.
633
00:26:51,464 --> 00:26:54,134
Do you think you could get us
a video camera?
634
00:26:54,217 --> 00:26:55,635
Why?
635
00:26:55,718 --> 00:26:57,679
We want to film
the march to Carisbrook.
636
00:26:58,972 --> 00:27:00,265
It's gonna be big.
637
00:27:00,348 --> 00:27:01,975
So what?
You're an activist now?
638
00:27:02,976 --> 00:27:04,394
I agree with their fight.
639
00:27:05,395 --> 00:27:06,396
[sighs] Grace,
640
00:27:06,479 --> 00:27:08,481
the school doesn't let us
do things like that.
641
00:27:08,565 --> 00:27:10,66
What, fight racism?
642
00:27:10,150 --> 00:27:11,526
-No.
-Think for yourself?
643
00:27:11,609 --> 00:27:14,237
No, it's just, it's got
nothing to do with me, Grace.
644
00:27:14,320 --> 00:27:15,530
Like, I don't know
why you told her
645
00:27:15,613 --> 00:27:16,614
I would help her out.
646
00:27:16,739 --> 00:27:18,449
I didn't even agree to it.
647
00:27:18,533 --> 00:27:20,285
I thought you'd want to.
648
00:27:20,368 --> 00:27:22,328
It's not as though you've
got anything else to do.
649
00:27:22,412 --> 00:27:24,330
Yeah, that just shows
how much you know.
650
00:27:25,248 --> 00:27:26,416
Are you jealous or something?
651
00:27:26,499 --> 00:27:28,42
Ah, why would I be
jealous of you?
652
00:27:28,168 --> 00:27:30,420
You have a new best friend.
Whoop-de-shit.
653
00:27:31,171 --> 00:27:32,380
"Whoop-de-shit"?
654
00:27:33,47 --> 00:27:34,799
Is there anything else
you want?
655
00:27:35,508 --> 00:27:36,676
[scoffs]
656
00:27:36,759 --> 00:27:38,94
Fine.
657
00:27:38,178 --> 00:27:39,554
Sheep.
658
00:27:39,637 --> 00:27:42,182
Good luck finding a helmet
big enough for that hair.
659
00:27:43,683 --> 00:27:46,436
["Walking in Light" playing]
660
00:27:49,522 --> 00:27:51,399
Got a good opportunity here
to use the whole team.
661
00:27:51,482 --> 00:27:53,234
I mean, we've got
the fastest wing in the comp,
662
00:27:53,318 --> 00:27:54,819
but he doesn't see the ball
663
00:27:54,903 --> 00:27:56,321
because we're so focussed
on keeping it tight
664
00:27:56,404 --> 00:27:57,322
with the forwards.
665
00:27:57,405 --> 00:27:58,615
How are we meant
to get it to him?
666
00:27:58,656 --> 00:28:00,116
We bring the ball back blind,
667
00:28:00,200 --> 00:28:02,452
skip pass to Toddy,
and open space.
668
00:28:04,412 --> 00:28:05,914
He'll know what to do
from there.
669
00:28:05,997 --> 00:28:08,41
[Wayne shouts indistinctly]
670
00:28:08,166 --> 00:28:11,461
[players grunting]
671
00:28:12,921 --> 00:28:13,963
All right. Stop.
672
00:28:14,47 --> 00:28:15,840
Okay. Reserves swapping in.
673
00:28:21,512 --> 00:28:22,639
Yeah, hi, I'm Josh.
674
00:28:24,140 --> 00:28:27,435
[Wayne] Bind! Crouch!
675
00:28:27,518 --> 00:28:29,520
-Oh, easy there, big fella.
-What did you say?!
676
00:28:29,604 --> 00:28:31,189
[Wayne]
Pull your head in, dick.
677
00:28:35,777 --> 00:28:37,528
[all grunt]
678
00:28:37,612 --> 00:28:38,947
Oh, for fu…
679
00:28:38,988 --> 00:28:41,616
Reset! Up, up, up, up, up.
680
00:28:41,699 --> 00:28:43,993
[panting]
681
00:28:45,578 --> 00:28:46,663
Homo!
682
00:28:46,704 --> 00:28:48,289
Was that a question
or a statement?
683
00:28:48,331 --> 00:28:49,249
-What?
-[Josh] You know.
684
00:28:49,290 --> 00:28:51,251
Was it a question like,
"Am I a homo?"
685
00:28:51,292 --> 00:28:53,503
Or was it a statement, like,
"You're a homo"?
686
00:28:55,46 --> 00:28:56,965
[Bullivant] Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey.
687
00:28:57,48 --> 00:28:58,967
Say that again, boon!
688
00:28:59,50 --> 00:29:00,218
-[boy] Get him.
-Okay. Okay.
689
00:29:00,301 --> 00:29:02,345
You've had your fun.
You've had your fun.
690
00:29:03,680 --> 00:29:05,56
Let's go. Let's go.
691
00:29:05,139 --> 00:29:06,224
Lineouts.
692
00:29:06,891 --> 00:29:08,559
22, please. 22.
693
00:29:10,561 --> 00:29:11,980
Come on, let's finish off.
694
00:29:12,105 --> 00:29:14,983
[sombre music playing]
695
00:29:15,66 --> 00:29:17,151
[Jamie panting]
696
00:29:22,865 --> 00:29:23,950
It was a joke.
697
00:29:24,742 --> 00:29:25,868
Did anyone laugh?
698
00:29:26,953 --> 00:29:29,38
My old teammates
would have laughed.
699
00:29:29,122 --> 00:29:32,500
That's why they're in
the Seconds, not the First.
700
00:29:33,751 --> 00:29:34,961
So they're in the Seconds
701
00:29:35,03 --> 00:29:36,587
because they have
a good sense of humour?
702
00:29:36,671 --> 00:29:37,755
[sighs]
703
00:29:38,673 --> 00:29:40,508
Just cut it out, man.
704
00:29:42,51 --> 00:29:43,886
You. you're not going
to get any respect
705
00:29:43,970 --> 00:29:47,98
if you keep mucking around
doing that weird stuff.
706
00:29:47,181 --> 00:29:49,434
I do weird stuff at home
all the time, Jamie.
707
00:29:49,517 --> 00:29:50,852
Yeah, that's at home.
708
00:29:50,935 --> 00:29:52,729
Yeah. Out here's
the real world.
709
00:29:52,770 --> 00:29:54,355
You can't be like that.
710
00:29:54,439 --> 00:29:57,150
It's different, so you've
got to be different.
711
00:29:58,359 --> 00:30:00,862
You know? You get used to
that and you'll be sweet.
712
00:30:02,530 --> 00:30:05,199
[Josh]Jamie was right.
I was different.
713
00:30:05,283 --> 00:30:06,868
I didn't know where I fitted.
714
00:30:06,951 --> 00:30:09,370
I just knew
it wasn't on the rugby field...
715
00:30:10,747 --> 00:30:12,165
I forgot something.
716
00:30:12,248 --> 00:30:13,291
I'll see you at home.
717
00:30:17,420 --> 00:30:18,504
[Jamie sighs]
718
00:30:19,547 --> 00:30:21,591
[Madigan] So pleased
you changed your mind, Josh.
719
00:30:21,674 --> 00:30:23,301
Okay, you're all booked in
for Sunday.
720
00:30:23,384 --> 00:30:24,427
I'll drive you there.
721
00:30:24,552 --> 00:30:26,429
I suggest we meet
every morning before school
722
00:30:26,512 --> 00:30:27,638
to rehearse, okay?
723
00:30:27,722 --> 00:30:29,98
You need
one classical monologue,
724
00:30:29,182 --> 00:30:30,600
but if you get through
to the final audition,
725
00:30:30,683 --> 00:30:33,644
you will need a modern
and a personal monologue.
726
00:30:33,728 --> 00:30:36,314
Let's just concentrate on
the classical piece first.
727
00:30:36,397 --> 00:30:38,316
Not get ahead of ourselves.
728
00:30:38,399 --> 00:30:40,68
Ah, Shakespeare. Here we go.
729
00:30:40,151 --> 00:30:42,278
Yep. Perfect.
Merchant of Venice...
730
00:30:43,196 --> 00:30:44,697
Oh! As You Like It...
731
00:30:44,781 --> 00:30:46,32
It's got some really funny
moments in there.
732
00:30:46,115 --> 00:30:46,991
[librarian] Shh!
733
00:30:49,702 --> 00:30:50,703
[softly] Okay, shh.
734
00:30:50,787 --> 00:30:52,372
I told you, no one can
know about this.
735
00:30:52,455 --> 00:30:53,664
All right. Do you think
it's a good idea
736
00:30:53,748 --> 00:30:55,416
if I go and talk to your
mother about this first?
737
00:30:55,500 --> 00:30:57,85
That's a terrible idea. I…
738
00:30:57,210 --> 00:30:58,211
I just need prep time.
739
00:30:58,294 --> 00:30:59,670
All right, well, I'll give you
till next Sunday.
740
00:30:59,754 --> 00:31:00,963
Then I'm talking to her
myself, okay?
741
00:31:01,47 --> 00:31:02,965
I'm not really good
at keeping secrets.
742
00:31:04,300 --> 00:31:05,551
Leave that for the priests.
743
00:31:05,635 --> 00:31:08,346
["This Time" playing]
744
00:31:13,601 --> 00:31:14,977
Turning again.
745
00:31:16,62 --> 00:31:17,438
-Turning again.
-Turning again.
746
00:31:17,522 --> 00:31:18,773
[boy] Crouch!
747
00:31:19,524 --> 00:31:21,567
And engage!
748
00:31:21,651 --> 00:31:24,695
[players grunting]
749
00:31:24,779 --> 00:31:27,490
["This Time"
continues playing]
750
00:31:27,573 --> 00:31:29,409
Nice, boys! Reset!
751
00:31:29,492 --> 00:31:31,411
[Muldoon on TV]Obviously,
the police have to
752
00:31:31,494 --> 00:31:33,788
act in accordance
with the situation,
753
00:31:33,830 --> 00:31:36,207
and if they're
subjected to violence,
754
00:31:36,290 --> 00:31:38,00
there's no way the police
are going to be able to say.
755
00:31:38,42 --> 00:31:40,336
"Well, this fellow's violent,
I'm going home.”".
756
00:31:44,632 --> 00:31:45,758
Turning again.
757
00:31:45,842 --> 00:31:47,552
-Action!
-Turning again.
758
00:31:47,635 --> 00:31:50,513
["This Time" continues]
759
00:31:53,516 --> 00:31:55,726
Hold that. There we go.
760
00:31:55,810 --> 00:31:58,604
["This Time" continues]
761
00:32:03,985 --> 00:32:04,902
Here now, look, look, look.
762
00:32:04,986 --> 00:32:05,903
Look here.
763
00:32:05,987 --> 00:32:07,405
See? You see it?
764
00:32:07,488 --> 00:32:08,573
-Yeah, yeah.
-Yeah.
765
00:32:08,656 --> 00:32:09,657
Let's watch it again.
766
00:32:09,740 --> 00:32:10,992
[tape rewinding squeakily]
767
00:32:11,75 --> 00:32:12,493
-Do we have to?
-Yep. Yep.
768
00:32:12,577 --> 00:32:14,36
Turning again
769
00:32:14,120 --> 00:32:16,581
toward childish treble,
770
00:32:16,706 --> 00:32:20,418
pipes and whistles
in his sound.
771
00:32:20,460 --> 00:32:22,462
Last scene of all
772
00:32:22,503 --> 00:32:27,633
that ends this strange,
eventful history.
773
00:32:28,968 --> 00:32:32,930
A second childishness
and a mere oblivion.
774
00:32:34,765 --> 00:32:35,850
Sans teeth.
775
00:32:36,976 --> 00:32:38,603
Sans eyes.
776
00:32:38,686 --> 00:32:40,605
-Sans taste.
-[mouthing along silently]
777
00:32:41,397 --> 00:32:43,357
Sans everything.
778
00:32:45,693 --> 00:32:47,570
Sans everything.
779
00:32:47,653 --> 00:32:48,654
Wow.
780
00:32:49,489 --> 00:32:51,491
Looks pretty good
from where I'm standing.
781
00:32:51,574 --> 00:32:52,783
I think we're ready.
782
00:32:55,828 --> 00:32:56,704
[exhales]
783
00:32:56,787 --> 00:32:57,830
I don't know…
784
00:32:58,706 --> 00:32:59,582
Something wrong?
785
00:33:00,750 --> 00:33:02,251
It's just.
786
00:33:02,335 --> 00:33:04,03
I felt like I was acting.
787
00:33:04,86 --> 00:33:05,796
Yeah, you're acting.
788
00:33:05,880 --> 00:33:07,381
That's… that's a good thing.
789
00:33:08,758 --> 00:33:09,675
What is this?
790
00:33:11,135 --> 00:33:12,553
It's a goblet.
791
00:33:12,637 --> 00:33:14,972
Yeah, I mean,
why am I holding it?
792
00:33:15,56 --> 00:33:16,224
Hey, that's
793
00:33:16,307 --> 00:33:17,892
that's your prop.
794
00:33:17,975 --> 00:33:19,519
So when you do a scene,
you've
795
00:33:19,602 --> 00:33:20,561
you've got a prop.
796
00:33:20,645 --> 00:33:22,438
It just enhances
the whole thing.
797
00:33:22,522 --> 00:33:23,689
It's just.
798
00:33:23,773 --> 00:33:26,359
I know that Shakespeare
was a genius and all,
799
00:33:26,442 --> 00:33:28,152
but I don't know…
800
00:33:28,778 --> 00:33:29,820
We don't really
have time to rehearse
801
00:33:29,904 --> 00:33:30,863
another monologue.
802
00:33:32,281 --> 00:33:33,324
Okay.
803
00:33:33,407 --> 00:33:34,742
Yeah, yeah. This will be fine.
804
00:33:34,825 --> 00:33:36,118
It's more than fine.
805
00:33:36,202 --> 00:33:39,205
I'm zooming in on the goblet
and then panning across.
806
00:33:40,81 --> 00:33:41,707
And then the magic begins.
807
00:33:41,791 --> 00:33:44,752
-[spectators cheering]
-[man] Come on, St Gilbert's!
808
00:33:45,836 --> 00:33:46,921
[whistle blows]
809
00:33:50,258 --> 00:33:52,93
Come on, St Gilbert's.
810
00:33:53,135 --> 00:33:56,55
[fans] Gilbert's! Gilbert's!
811
00:33:56,138 --> 00:33:59,559
[shrill whistle blowing]
812
00:33:59,642 --> 00:34:00,518
[loudspeaker whines]
813
00:34:00,601 --> 00:34:04,313
Let's play some ball.
814
00:34:04,397 --> 00:34:07,733
[Samantha]Kia ora whånau.
It's a beautiful day for it.
815
00:34:07,817 --> 00:34:09,360
I'm going to need
a little bit of help
816
00:34:09,443 --> 00:34:10,653
from the crowd today.
817
00:34:10,736 --> 00:34:13,114
Fun fact number one
for everybody.
818
00:34:13,197 --> 00:34:14,574
And that is, did you know
819
00:34:14,657 --> 00:34:16,867
that the street that
this school was built on
820
00:34:16,951 --> 00:34:20,121
was actually built
by Maori prisoners?
821
00:34:20,204 --> 00:34:21,581
And the crime that
the government
822
00:34:21,706 --> 00:34:22,957
imprisoned them for?
823
00:34:23,40 --> 00:34:24,542
Peacefully protesting
824
00:34:24,584 --> 00:34:27,336
the illegal confiscation
of their tribal lands.
825
00:34:27,461 --> 00:34:29,422
Now, tell me, does that sound
fair and equal to you all?
826
00:34:29,505 --> 00:34:32,633
This is a game of rugby,
not your soapbox.
827
00:34:32,717 --> 00:34:34,594
Yeah, feel free
to block me out, sir.
828
00:34:34,677 --> 00:34:36,762
You know what they say about
ignorance being bliss.
829
00:34:36,846 --> 00:34:37,847
Okay, okay, piss off.
830
00:34:37,930 --> 00:34:39,599
We've got a rugby game
to play, all right?
831
00:34:39,682 --> 00:34:41,58
Okay, and with that in mind,
832
00:34:41,142 --> 00:34:43,144
we're gonna go with
fun fact number two.
833
00:34:43,728 --> 00:34:45,396
This street
was built by Maori,
834
00:34:45,479 --> 00:34:48,524
yet there don't seem to be
any Måori on the street.
835
00:34:48,608 --> 00:34:50,401
It's at times like this
I like to play a little game
836
00:34:50,484 --> 00:34:52,987
I call,
"spot the Maori person."
837
00:34:53,70 --> 00:34:54,488
Okay?
838
00:34:54,572 --> 00:34:56,365
-No. No.
-Get off!
839
00:34:56,449 --> 00:34:57,950
You, sir?
A little bit of Maori?
840
00:34:58,34 --> 00:34:59,368
[boy] No, never.
841
00:34:59,452 --> 00:35:01,495
This is hard. No.
842
00:35:01,579 --> 00:35:02,997
Oh, hey. Pram Boy.
843
00:35:03,80 --> 00:35:06,751
NO, no, no, no, no.
844
00:35:07,293 --> 00:35:09,295
-No. No.
-[crowd booing]
845
00:35:10,254 --> 00:35:12,340
NO, no, no.
846
00:35:12,423 --> 00:35:14,08
You having fun, Samantha?
847
00:35:14,91 --> 00:35:15,551
Yeah, I'm not scared of them.
848
00:35:15,635 --> 00:35:18,804
Well, I know that,
but I'm scared of your nan,
849
00:35:18,888 --> 00:35:20,431
and she'll kill me
850
00:35:20,514 --> 00:35:22,224
if I don't get you home
in one piece.
851
00:35:22,308 --> 00:35:24,477
[crowd chanting]
Go home! Go home! Go home!
852
00:35:24,560 --> 00:35:25,978
It sounds like
they want that too.
853
00:35:26,103 --> 00:35:27,313
[crowd chanting] Go home!
854
00:35:27,396 --> 00:35:33,319
Go home! Go home! Go home!
855
00:35:33,402 --> 00:35:34,862
Need me to carry anything?
856
00:35:36,781 --> 00:35:37,990
Yeah, all right, there you go.
857
00:35:38,74 --> 00:35:39,367
[applause]
858
00:35:39,450 --> 00:35:41,410
Give it up for
Officer Drybergh, everybody.
859
00:35:41,494 --> 00:35:43,204
Thank you so much.
860
00:35:44,372 --> 00:35:45,790
[woman] Good riddance!
861
00:35:45,831 --> 00:35:46,791
[laughs]
862
00:35:47,333 --> 00:35:48,751
About bloody time, hey?
863
00:35:50,419 --> 00:35:51,962
[whistle blows]
864
00:35:54,06 --> 00:35:56,842
-[Wayne] See you soon.
-I hope not.
865
00:35:57,551 --> 00:36:00,971
[indistinct chatter, cheering,
clapping from supporters]
866
00:36:03,557 --> 00:36:04,975
[Jamie panting]
867
00:36:11,482 --> 00:36:12,775
[Jamie grunts, panting]
868
00:36:16,487 --> 00:36:18,614
[Shirley] Hey,
it's a reporter for you.
869
00:36:18,698 --> 00:36:20,950
I think they want to talk
about today's win.
870
00:36:23,160 --> 00:36:24,787
Can you go in there
and pretend to be me?
871
00:36:24,870 --> 00:36:26,664
Nah, they'll be able to tell.
872
00:36:26,747 --> 00:36:28,833
My voice is
way sexier than yours.
873
00:36:28,958 --> 00:36:29,834
[Jamie laughs]
874
00:36:32,420 --> 00:36:33,587
[Jamie grunts softly]
875
00:36:38,134 --> 00:36:39,969
[softly] He seems better,
doesn't he?
876
00:36:40,511 --> 00:36:42,638
Yeah, I think so.
877
00:36:42,722 --> 00:36:44,557
I'm covering Irene's
shift tomorrow,
878
00:36:44,640 --> 00:36:45,558
so I won't be around.
879
00:36:45,641 --> 00:36:47,184
What are you going
to get up to?
880
00:36:47,768 --> 00:36:48,644
Nothing.
881
00:36:51,772 --> 00:36:52,732
Look at this.
882
00:36:53,607 --> 00:36:54,608
[Shirley] Ah…
883
00:36:55,401 --> 00:36:56,861
Haven't seen that in a while.
884
00:36:57,445 --> 00:36:58,738
What did you use to sing?
885
00:36:58,821 --> 00:36:59,739
Oh, I don't know.
886
00:36:59,822 --> 00:37:02,324
Something by
the Yandall Sisters, probably.
887
00:37:02,408 --> 00:37:03,868
Depends what year it was.
888
00:37:05,35 --> 00:37:06,120
Let me see.
889
00:37:06,871 --> 00:37:09,540
Ah, your dad's smiling,
so it was nothing I chose.
890
00:37:09,582 --> 00:37:11,41
What did you choose?
891
00:37:11,167 --> 00:37:13,461
Nick Drake. All the way.
892
00:37:13,502 --> 00:37:16,255
Sad British songwriters.
893
00:37:16,338 --> 00:37:18,90
My bread and butter.
894
00:37:18,174 --> 00:37:19,91
Yeah.
895
00:37:19,175 --> 00:37:20,92
Not a natural fit
896
00:37:20,176 --> 00:37:22,303
for your dad's
Maori strum, though.
897
00:37:23,679 --> 00:37:26,390
We managed to make it work,
oddly enough.
898
00:37:26,474 --> 00:37:28,100
[laughs]
899
00:37:28,184 --> 00:37:29,518
You look really happy.
900
00:37:31,270 --> 00:37:32,354
Probably drunk.
901
00:37:32,438 --> 00:37:34,523
[pensive music playing]
902
00:37:37,651 --> 00:37:38,736
How long, like,
did you and Dad…
903
00:37:38,819 --> 00:37:40,738
I'll see you tomorrow night,
all right?
904
00:37:41,489 --> 00:37:42,573
Okay.
905
00:37:42,656 --> 00:37:43,657
Night.
906
00:37:43,741 --> 00:37:46,535
[pensive Music continues]
907
00:38:03,844 --> 00:38:05,304
[Josh] Sans teeth.
908
00:38:06,305 --> 00:38:08,474
-[mouthing along silently]
-[Josh] Sans eyes.
909
00:38:09,225 --> 00:38:10,893
Sans taste.
910
00:38:12,394 --> 00:38:14,63
Sans everything.
911
00:38:24,573 --> 00:38:26,909
[whispering]
What happened to your goblet?
912
00:38:31,831 --> 00:38:33,582
Congratulations, Joshua.
913
00:38:33,707 --> 00:38:36,01
We'll see you in Christchurch
for the final audition.
914
00:38:36,85 --> 00:38:38,671
-That was wonderful.
-Yes! Yup.
915
00:38:38,712 --> 00:38:41,465
[upbeat music playing]
916
00:38:43,592 --> 00:38:45,636
[Josh exhales]
917
00:38:45,719 --> 00:38:47,513
Namecheck me
when you're famous, please.
918
00:38:47,596 --> 00:38:49,390
[soft laugh] I'm not in yet.
919
00:38:49,473 --> 00:38:51,183
I know, but even
getting this far…
920
00:38:51,267 --> 00:38:52,518
It's a big achievement.
921
00:38:52,601 --> 00:38:54,228
Your mum's gonna be proud.
922
00:38:58,190 --> 00:38:59,316
Josh?
923
00:39:00,568 --> 00:39:02,319
Not until after
the final audition.
924
00:39:02,403 --> 00:39:03,779
No, hey, come on.
925
00:39:03,863 --> 00:39:06,156
Josh, no, that's not the deal.
926
00:39:06,240 --> 00:39:08,117
She's your mother.
She needs to know.
927
00:39:09,410 --> 00:39:10,661
If you don't tell her,
T'Il tell her.
928
00:39:10,744 --> 00:39:13,289
So she can stop me from
doing the final audition?
929
00:39:14,164 --> 00:39:15,457
I may never get in,
930
00:39:16,417 --> 00:39:19,44
but at least for two weeks,
I can pretend that I will.
931
00:39:19,336 --> 00:39:20,212
[Madigan sighs]
932
00:39:20,296 --> 00:39:21,463
Well, hang on.
933
00:39:23,299 --> 00:39:24,341
Here.
934
00:39:26,969 --> 00:39:28,971
I was saving that
till you got through.
935
00:39:29,54 --> 00:39:29,930
I knew you would.
936
00:39:29,972 --> 00:39:32,99
Do not tell David
you've got the full play.
937
00:39:32,182 --> 00:39:33,767
He'll be furious.
938
00:39:33,851 --> 00:39:36,687
Might be a bit more relatable
for your contemporary piece.
939
00:39:37,855 --> 00:39:39,356
What about my personal one?
940
00:39:40,482 --> 00:39:43,235
Well, that you're gonna have
to figure out for yourself.
941
00:39:44,320 --> 00:39:45,446
Thanks.
942
00:39:48,574 --> 00:39:50,826
[wind gusting]
943
00:40:02,796 --> 00:40:05,424
[sombre music playing]
944
00:40:27,947 --> 00:40:29,615
[man] We've actually devised
these techniques
945
00:40:29,698 --> 00:40:30,866
and they've been
proven effective
946
00:40:30,950 --> 00:40:32,201
in combat situations, okay?
947
00:40:32,284 --> 00:40:33,577
So follow my lead
948
00:40:33,661 --> 00:40:35,871
and you'll be all right
come game time.
949
00:40:35,955 --> 00:40:37,414
So, first things first,
950
00:40:37,539 --> 00:40:40,250
you're gonna avoid impact
by shifting left, yeah?
951
00:40:40,292 --> 00:40:42,252
And then it's
a hard palm downward.
952
00:40:42,336 --> 00:40:44,463
Remove the truncheon, yeah?
953
00:40:44,546 --> 00:40:46,757
And then you step forward,
elbow up,
954
00:40:46,840 --> 00:40:49,718
and you just apply the blow
to the Adam's apple.
955
00:40:49,802 --> 00:40:53,55
Okay? And then you can
pick up the truncheon
956
00:40:53,138 --> 00:40:55,557
and use if necessary.
957
00:40:55,641 --> 00:40:58,143
All right, so,
at full speed, yeah?
958
00:40:59,812 --> 00:41:00,729
Yep.
959
00:41:00,813 --> 00:41:02,356
[grunts]
960
00:41:02,439 --> 00:41:05,150
[chokes, coughing]
961
00:41:05,234 --> 00:41:06,568
[man] Bloody hell, Kenneth.
962
00:41:09,279 --> 00:41:10,155
[coughs]
963
00:41:11,949 --> 00:41:13,784
Good thing I don't have
an Adam's apple.
964
00:41:13,867 --> 00:41:16,286
I wouldn't necessarily
try that on a policeman.
965
00:41:16,370 --> 00:41:18,288
[Kenneth] Yeah, well, I would
if it was self-defence.
966
00:41:18,330 --> 00:41:19,665
Do you see the way
those pricks
967
00:41:19,748 --> 00:41:21,667
attacked the protesters
in Wellington?
968
00:41:21,750 --> 00:41:23,210
We're not going to stop
animals like that
969
00:41:23,252 --> 00:41:24,586
with re-enactments.
970
00:41:27,715 --> 00:41:29,258
[woman] So, next up,
971
00:41:29,341 --> 00:41:32,177
we have Suzie from TAB.
972
00:41:32,219 --> 00:41:33,137
Thespians…
973
00:41:33,220 --> 00:41:35,222
Against Bigotry.
974
00:41:35,305 --> 00:41:36,724
[woman] Suzie.
975
00:41:36,807 --> 00:41:38,934
[polite clapping]
976
00:41:43,188 --> 00:41:45,816
We will be re-enacting
977
00:41:45,899 --> 00:41:48,861
the 1976 Soweto massacre.
978
00:41:48,944 --> 00:41:51,196
A lot of New Zealanders
979
00:41:51,280 --> 00:41:54,199
are ignorant of the atrocities
980
00:41:54,283 --> 00:41:56,76
that have occurred
in South Africa,
981
00:41:56,160 --> 00:41:58,412
which is why we want
to raise their awareness.
982
00:41:59,329 --> 00:42:01,582
Starting tomorrow,
we will be performing
983
00:42:01,665 --> 00:42:04,251
twice a day
all around Dunedin.
984
00:42:05,02 --> 00:42:07,755
Right now we have
a cast of eight,
985
00:42:07,838 --> 00:42:10,215
but we are in need of
986
00:42:10,299 --> 00:42:14,470
at least ten more
massacre victims.
987
00:42:14,553 --> 00:42:16,889
[silence]
988
00:42:16,972 --> 00:42:19,767
No acting experience required.
989
00:42:22,352 --> 00:42:24,480
[woman] Powerful stuff,
Suzie. Yeah.
990
00:42:25,147 --> 00:42:27,274
-[polite clapping]
-It's powerful stuff.
991
00:42:27,357 --> 00:42:28,400
Thank you.
992
00:42:29,276 --> 00:42:31,820
Right. Next up…
993
00:42:31,904 --> 00:42:34,490
-Can I say something?
-You're not on the run sheet.
994
00:42:34,531 --> 00:42:36,742
Okay, well, can you put me
on the run sheet?
995
00:42:37,785 --> 00:42:39,369
Next up, chanting practice.
996
00:42:40,120 --> 00:42:41,288
Okay, everybody.
997
00:42:41,330 --> 00:42:45,459
[all] > Amandla! Amandla! ?
998
00:42:45,501 --> 00:42:50,172
> Amandla Awethu!
Amandla Awethu! ?
999
00:42:50,255 --> 00:42:54,843
>” Amandla! Amandla! ?
1000
00:42:54,927 --> 00:42:57,262
> Amandla Awethu! ?
1001
00:42:57,346 --> 00:42:58,514
-Oh!
-Oh, you
1002
00:42:58,597 --> 00:42:59,848
jumped down my key
there, didn't you?
1003
00:42:59,932 --> 00:43:00,849
Sorry.
1004
00:43:00,933 --> 00:43:03,644
[Samantha scoffs loudly]
1005
00:43:03,727 --> 00:43:05,437
Ah, I'm sorry,
is something wrong?
1006
00:43:08,107 --> 00:43:11,568
Um, sorry. It's just
a bit shit. [snorts]
1007
00:43:12,861 --> 00:43:13,946
[woman] What?
1008
00:43:21,578 --> 00:43:25,707
Okay, brutalising and killing
Black South Africans?
1009
00:43:25,791 --> 00:43:27,209
That's real.
1010
00:43:27,251 --> 00:43:29,837
Okay, our government turning a
blind eye to their suffering?
1011
00:43:29,962 --> 00:43:31,213
That's real.
1012
00:43:31,296 --> 00:43:32,464
You know, they've had
heaps of practice
1013
00:43:32,548 --> 00:43:34,675
doing that to Maori
for the past 150 years.
1014
00:43:36,51 --> 00:43:38,887
But you two harmonising
your chants?
1015
00:43:38,971 --> 00:43:40,472
That's not real.
1016
00:43:40,556 --> 00:43:42,516
Okay? That doesn't matter.
1017
00:43:42,599 --> 00:43:44,476
We have the whole world
watching us right now,
1018
00:43:44,560 --> 00:43:46,270
and we can't waste
this moment.
1019
00:43:46,353 --> 00:43:47,980
[woman] I'm sorry,
but who are you
1020
00:43:48,105 --> 00:43:50,858
to tell me what's real or not?
1021
00:43:50,941 --> 00:43:51,817
Mm?
1022
00:43:51,900 --> 00:43:53,193
Get over yourself.
1023
00:43:53,902 --> 00:43:55,821
I despise racism.
1024
00:43:55,904 --> 00:43:57,823
And just because
I may not speak
1025
00:43:57,906 --> 00:43:59,825
with as much anger as you
1026
00:43:59,908 --> 00:44:01,869
doesn't make my perspective
any less valid
1027
00:44:01,952 --> 00:44:03,620
or my pain any less real.
1028
00:44:03,704 --> 00:44:04,997
And if I feel like
harmonising,
1029
00:44:05,80 --> 00:44:07,457
then by God,
I am gonna harmonise.
1030
00:44:07,499 --> 00:44:09,501
[applause]
1031
00:44:12,796 --> 00:44:15,591
If you want a harmonise, dear,
you go for it.
1032
00:44:16,258 --> 00:44:17,467
[softly] Thank you.
1033
00:44:18,51 --> 00:44:19,386
Can I ask you, though,
1034
00:44:19,469 --> 00:44:21,180
what it was
you were saying there?
1035
00:44:24,99 --> 00:44:25,517
I was just
1036
00:44:26,143 --> 00:44:28,61
wondering what
the words meant.
1037
00:44:34,526 --> 00:44:36,320
[softly] Oh, shit.
1038
00:44:37,571 --> 00:44:38,822
[grunts]
1039
00:44:38,906 --> 00:44:41,450
Okay, so my math
is not too flash.
1040
00:44:41,533 --> 00:44:42,826
UmM...
1041
00:44:42,910 --> 00:44:45,662
Anybody, can you tell me
what 10%
1042
00:44:45,787 --> 00:44:47,539
of 34 million is, please?
1043
00:44:47,664 --> 00:44:48,790
[boy] 3.4 million.
1044
00:44:48,832 --> 00:44:49,917
Thank you.
1045
00:44:50,918 --> 00:44:52,502
3.4 million.
1046
00:44:55,47 --> 00:44:56,757
That's how many acres
1047
00:44:58,550 --> 00:45:01,970
the crown guaranteed
to put aside for us
1048
00:45:02,54 --> 00:45:03,430
when we sold them this land.
1049
00:45:04,139 --> 00:45:06,475
3.4 million acres.
1050
00:45:07,601 --> 00:45:11,688
They returned 30,000.
1051
00:45:11,772 --> 00:45:14,274
You know, just 80 years ago,
1052
00:45:14,358 --> 00:45:17,402
there were less than
2000 of us
1053
00:45:17,486 --> 00:45:19,488
living on our own land.
1054
00:45:21,615 --> 00:45:25,285
My moko speaks with anger
1055
00:45:25,369 --> 00:45:26,870
because she's angry.
1056
00:45:28,914 --> 00:45:32,209
She knows what it is
to belong to a land,
1057
00:45:33,418 --> 00:45:35,45
and at the same time,
1058
00:45:36,922 --> 00:45:39,91
be made to feel
unwelcome on it.
1059
00:45:43,136 --> 00:45:44,554
I'm sorry, dear.
1060
00:45:45,180 --> 00:45:48,684
We can't just "get over it."
1061
00:45:52,187 --> 00:45:55,482
Because we're still
going through it.
1062
00:45:58,193 --> 00:45:59,820
But we still here.
1063
00:45:59,903 --> 00:46:02,364
[moving music playing]
1064
00:46:08,745 --> 00:46:10,497
[Samantha] Because
otherwise they just, like,
1065
00:46:10,580 --> 00:46:12,291
push you aside,
and that's not fair.
1066
00:46:12,791 --> 00:46:15,419
Oh, hey. It's Pram Boy.
1067
00:46:15,460 --> 00:46:16,670
What are you doing here?
1068
00:46:17,462 --> 00:46:18,797
I… I don't really know.
1069
00:46:18,880 --> 00:46:21,883
Okay, well, while
you're figuring that out,
1070
00:46:21,967 --> 00:46:24,428
do you reckon you could find
out who vandalised our whare?
1071
00:46:24,553 --> 00:46:26,638
Uncle Pere said he saw someone
in your school uniform
1072
00:46:26,722 --> 00:46:28,56
shifting around that night.
1073
00:46:28,890 --> 00:46:31,268
-Really?
-Yeah, really.
1074
00:46:31,351 --> 00:46:33,770
I mean, he's 90
and he's got bad eyesight,
1075
00:46:33,854 --> 00:46:35,897
so it might not hold up
in court, but
1076
00:46:35,981 --> 00:46:37,65
he's not a liar.
1077
00:46:37,649 --> 00:46:39,443
Oh. Ah
1078
00:46:39,526 --> 00:46:40,569
okay.
1079
00:46:40,652 --> 00:46:43,739
So, do you know what
you're doing here yet?
1080
00:46:46,158 --> 00:46:47,701
-[Tui] Ready?
-[Samantha] Yeah.
1081
00:46:47,784 --> 00:46:48,952
Ka pai…
1082
00:46:51,121 --> 00:46:54,249
I didn't know all that
about your people.
1083
00:46:54,291 --> 00:46:57,336
Oh, darling, they're
your people too.
1084
00:46:59,671 --> 00:47:02,90
[thoughtful music playing]
1085
00:47:08,180 --> 00:47:10,515
-Morning.
-Oh, geez!
1086
00:47:11,183 --> 00:47:13,685
Should I give you a minute
to change your undies?
1087
00:47:13,769 --> 00:47:15,437
I just wasn't
expecting you today.
1088
00:47:16,355 --> 00:47:17,731
We can rehearse if you like.
1089
00:47:18,940 --> 00:47:20,484
Ah…
1090
00:47:20,567 --> 00:47:21,985
Could I borrow your camera?
1091
00:47:24,404 --> 00:47:26,198
May I ask why?
1092
00:47:26,281 --> 00:47:28,408
I'd prefer not to say.
1093
00:47:29,743 --> 00:47:31,286
More secrets then.
1094
00:47:31,370 --> 00:47:34,498
[papers rustling]
1095
00:47:34,539 --> 00:47:36,917
Brother Madigan,
are you anti-tour?
1096
00:47:40,420 --> 00:47:41,797
[sighs heavily]
1097
00:47:41,922 --> 00:47:43,840
Well, that's a curly one
for this hour.
1098
00:47:45,634 --> 00:47:49,721
I guess I see myself as
a behind-the-scenes protester.
1099
00:47:49,805 --> 00:47:51,640
You know, moral support.
1100
00:47:51,723 --> 00:47:54,726
A kind of covert operative,
if you will.
1101
00:47:54,810 --> 00:47:56,978
[pensive music playing]
1102
00:48:06,488 --> 00:48:08,156
I'm a coward, Josh.
1103
00:48:12,536 --> 00:48:13,578
Look, don't get me wrong.
1104
00:48:13,662 --> 00:48:15,789
I'm completely against
apartheid.
1105
00:48:16,706 --> 00:48:17,833
It's just.
1106
00:48:19,584 --> 00:48:21,44
I'm also against
losing my job,
1107
00:48:21,169 --> 00:48:22,170
so
1108
00:48:22,963 --> 00:48:24,673
you can understand
my quandary there.
1109
00:48:24,756 --> 00:48:25,882
Slane would fire you?
1110
00:48:25,966 --> 00:48:27,217
Oh yes.
1111
00:48:27,300 --> 00:48:29,52
Yeah, I believe he would.
1112
00:48:29,136 --> 00:48:31,179
But he lets you do plays
like Foreskin's Lament
1113
00:48:31,263 --> 00:48:32,806
-and drama group.
-Yes.
1114
00:48:32,889 --> 00:48:34,599
Mainly because he doesn't know
we're doing plays
1115
00:48:34,683 --> 00:48:36,143
like Foreskin's Lament..
1116
00:48:36,226 --> 00:48:38,520
Or that we have a drama group,
for that matter.
1117
00:48:39,271 --> 00:48:40,355
Yeah.
1118
00:48:40,439 --> 00:48:42,524
Oddly enough,
we're not a very high priority
1119
00:48:42,607 --> 00:48:44,526
here at St Gilbert's
school for men.
1120
00:48:46,987 --> 00:48:48,196
[pen clicks]
1121
00:48:52,75 --> 00:48:53,285
When do you need the camera?
1122
00:48:53,368 --> 00:48:55,745
[upbeat music playing]
1123
00:48:57,330 --> 00:48:59,291
[newscaster]The Springboks
left Invercargill
1124
00:48:59,416 --> 00:49:00,584
bound for Dunedin this morning
1125
00:49:00,709 --> 00:49:03,420
in preparation for today's
game against Otago.….
1126
00:49:04,296 --> 00:49:06,923
Escorting them north were
the much-feared Red Squad,
1127
00:49:07,07 --> 00:49:09,301
a clear reminder from
Prime Minister Muldoon
1128
00:49:09,384 --> 00:49:12,220
that those who are prepared
to flout the law in Dunedin
1129
00:49:12,304 --> 00:49:14,473
will be offered
little respite…
1130
00:49:14,556 --> 00:49:16,641
Kick-off is scheduled
for 2:00 p.m.
1131
00:49:16,725 --> 00:49:19,603
-[wind blowing loudly]
-[door opens]
1132
00:49:21,62 --> 00:49:23,273
-[Jamie] You right?
-Yeah, yeah, I'm good.
1133
00:49:23,356 --> 00:49:24,691
I was just, ah
1134
00:49:25,817 --> 00:49:28,69
looking for nuts.
1135
00:49:29,696 --> 00:49:32,115
Nut for my bolt.
Bolt for my nut.
1136
00:49:34,117 --> 00:49:36,411
Wait, you're going
back to work?
1137
00:49:37,829 --> 00:49:38,914
Yeah.
1138
00:49:39,581 --> 00:49:40,665
Looks it.
1139
00:49:42,42 --> 00:49:44,211
Bad timing, though.
I'm gonna miss the game.
1140
00:49:45,504 --> 00:49:48,465
Oh. I… forgot about that.
1141
00:49:48,548 --> 00:49:50,926
[radio continues indistinctly]
1142
00:49:55,639 --> 00:49:56,640
[exhales]
1143
00:49:56,723 --> 00:50:00,310
[door opens, closes]
1144
00:50:00,393 --> 00:50:01,937
[protesters]We don't
want your racist tour!
1145
00:50:01,978 --> 00:50:03,647
One, two, three, four!
1146
00:50:03,730 --> 00:50:05,482
We don't want
your racist tour!
1147
00:50:05,565 --> 00:50:07,359
One, two, three, four!
1148
00:50:07,442 --> 00:50:09,486
We don't want
your racist tour!
1149
00:50:09,569 --> 00:50:10,987
One, two, three, four!
1150
00:50:11,112 --> 00:50:12,822
We don't want
your racist tour!
1151
00:50:12,906 --> 00:50:14,699
One, two, three, four!
1152
00:50:14,783 --> 00:50:16,535
We don't want
your racist tour!
1153
00:50:16,618 --> 00:50:18,328
One, two, three, four!
1154
00:50:18,411 --> 00:50:20,163
We don't want
your racist tour!
1155
00:50:20,247 --> 00:50:21,790
One, two, three, four!
1156
00:50:21,915 --> 00:50:22,958
We don't want
your racist tour!
1157
00:50:22,999 --> 00:50:24,251
[Samantha] Oi, Josh, this way!
1158
00:50:24,292 --> 00:50:25,752
I think Nan's
up here somewhere.
1159
00:50:25,835 --> 00:50:27,45
We don't want
your racist tour!
1160
00:50:27,170 --> 00:50:28,463
You know how to
work that thing?
1161
00:50:28,547 --> 00:50:29,714
-Yeah, I think so.
-Good.
1162
00:50:29,798 --> 00:50:31,800
Make sure you shoot everything
on the way to the ground.
1163
00:50:31,883 --> 00:50:34,511
When we get to the field,
1164
00:50:34,594 --> 00:50:36,888
I'm going to hang this
on one of the goalposts.
1165
00:50:37,138 --> 00:50:38,640
My nan deserves to be
on a pedestal,
1166
00:50:38,723 --> 00:50:39,641
so I'm going to make sure
1167
00:50:39,724 --> 00:50:40,892
she's on the biggest pedestal
I can find.
1168
00:50:40,976 --> 00:50:42,811
Those goalposts are huge.
You'll hurt yourself.
1169
00:50:42,894 --> 00:50:44,187
I'm a good climber, bro.
1170
00:50:44,271 --> 00:50:45,981
You just make sure
that camera's turned on.
1171
00:50:46,22 --> 00:50:48,233
Wait, can't you just give it
to her in person?
1172
00:50:48,316 --> 00:50:49,776
-What?
-Well, yeah.
1173
00:50:49,859 --> 00:50:51,861
She's not going to be able
to climb up the goalpost.
1174
00:50:51,945 --> 00:50:53,113
What?
1175
00:50:54,489 --> 00:50:57,367
-[chanting continues]
-[ominous music]
1176
00:50:57,450 --> 00:50:59,35
One, two, three, four!
1177
00:50:59,119 --> 00:51:00,829
We don't want
your racist tour!
1178
00:51:00,912 --> 00:51:02,581
One, two, three, four!
1179
00:51:02,664 --> 00:51:03,748
We don't want
your racist tour!
1180
00:51:03,790 --> 00:51:05,333
[police] Okay, here we go!
1181
00:51:06,251 --> 00:51:07,460
And batons out!
1182
00:51:07,544 --> 00:51:09,629
-[ominous music builds]
-[chant continues]
1183
00:51:11,131 --> 00:51:13,08
[Samantha] Hey, wait, no,
this wasn't meant to happen.
1184
00:51:13,91 --> 00:51:15,302
Drybergh said he was going to
let us march to the ground.
1185
00:51:15,427 --> 00:51:17,304
I don't think he's
in charge anymore.
1186
00:51:18,96 --> 00:51:19,97
I've got to find Nan.
1187
00:51:19,180 --> 00:51:21,57
You come with me.
You start filming.
1188
00:51:21,141 --> 00:51:22,559
[protesters] We don't want
your racist tour!
1189
00:51:22,642 --> 00:51:24,436
One, two, three, four!
1190
00:51:24,519 --> 00:51:26,730
We don't want
your racist tour!
1191
00:51:26,813 --> 00:51:28,481
Get ready.
1192
00:51:28,565 --> 00:51:30,66
We don't want
your racist tour!
1193
00:51:30,150 --> 00:51:31,610
One, two, three, four!
1194
00:51:31,693 --> 00:51:33,695
We don't want
your racist tour!
1195
00:51:33,778 --> 00:51:35,280
One, two, three, four!
1196
00:51:35,363 --> 00:51:36,698
We don't want
your racist tour!
1197
00:51:36,781 --> 00:51:38,533
[rugby supporters]
Back off! Fuck off!
1198
00:51:38,617 --> 00:51:40,577
[protesters] We don't want
your racist tour!
1199
00:51:40,660 --> 00:51:42,579
One, two, three, four!
1200
00:51:42,662 --> 00:51:44,664
We don't want
your racist tour!
1201
00:51:44,748 --> 00:51:46,541
[angry shouting from
rugby supporters]
1202
00:51:46,583 --> 00:51:48,418
Men! Move!
1203
00:51:48,501 --> 00:51:53,673
[police shouting]
Move. Move. Move.
1204
00:51:53,757 --> 00:51:55,91
[protesters] We don't want
your racist tour!
1205
00:51:55,175 --> 00:51:56,509
One, two, three, four!
1206
00:51:56,593 --> 00:51:58,345
We don't want
your racist tour!
1207
00:51:58,470 --> 00:52:00,138
-One, two, three, four!
-[man shouts in Maori]
1208
00:52:00,221 --> 00:52:02,57
We don't want
your racist tour!
1209
00:52:02,140 --> 00:52:03,600
One, two, three, four!
1210
00:52:03,683 --> 00:52:05,518
-[man shouting in Maori]
-[powerful music builds]
1211
00:52:05,602 --> 00:52:06,978
One, two, three, four!
1212
00:52:07,62 --> 00:52:08,563
We don't want
your racist tour!
1213
00:52:08,647 --> 00:52:09,898
One, two, three, four
1214
00:52:09,981 --> 00:52:13,526
[Man starts performing a Haka]
[anti-tour chant continues]
1215
00:52:13,610 --> 00:52:15,528
[others chant the Haka]
1216
00:52:15,612 --> 00:52:20,659
[Haka continues]
1217
00:52:20,742 --> 00:52:23,912
[others chant the Haka]
1218
00:52:23,995 --> 00:52:28,83
[Haka continues]
1219
00:52:28,208 --> 00:52:32,87
[others chant the Haka]
1220
00:52:32,212 --> 00:52:35,215
[Haka continues]
1221
00:52:35,298 --> 00:52:38,426
[others chant the Haka]
1222
00:52:38,510 --> 00:52:40,929
[Haka continues]
1223
00:52:40,970 --> 00:52:45,392
[all chanting the Haka]
1224
00:52:45,475 --> 00:52:50,146
[powerful], inspirational music
continues to build]
1225
00:52:50,230 --> 00:52:53,608
[all chanting the Haka]
1226
00:52:58,321 --> 00:52:59,864
[angry shouting]
1227
00:53:01,741 --> 00:53:04,452
[anti-tour protesters
cheering]
1228
00:53:07,747 --> 00:53:11,710
[whistling, cheering, laughing
from the protesters]
1229
00:53:11,751 --> 00:53:13,86
[rugby supporter roars]
1230
00:53:13,169 --> 00:53:14,421
-[woman screams]
-[clown grunts]
1231
00:53:14,462 --> 00:53:17,924
[overlapping shouting,
protesting cries]
1232
00:53:19,217 --> 00:53:20,593
[Samantha] Leave him alone!
1233
00:53:20,927 --> 00:53:22,53
[Kenneth] Did you get that?
1234
00:53:22,137 --> 00:53:23,596
Bloody rugby heads! That's it!
1235
00:53:23,680 --> 00:53:24,806
Get them!
1236
00:53:24,889 --> 00:53:26,641
[Kenneth grunts]
1237
00:53:27,475 --> 00:53:30,437
-[baton thudding]
-[foreboding music playing]
1238
00:53:30,520 --> 00:53:31,688
Get up, doongy.
1239
00:53:31,771 --> 00:53:32,731
Hey! Nan!
1240
00:53:32,814 --> 00:53:34,899
[shouting continues]
1241
00:53:34,983 --> 00:53:35,984
-[Tui groans]
-Nan!
1242
00:53:36,109 --> 00:53:37,569
-[Tui grunts, groaning]
-[screaming] Nan!
1243
00:53:37,652 --> 00:53:39,904
[protesters shouting,
screaming]
1244
00:53:39,988 --> 00:53:41,614
[Samantha] Help! Help!
1245
00:53:41,698 --> 00:53:43,158
[clamour]
1246
00:53:43,199 --> 00:53:45,410
[police] Move! Fall back!
1247
00:53:45,493 --> 00:53:47,203
[tense music playing]
1248
00:53:47,328 --> 00:53:48,413
[Josh] Stop!
1249
00:53:49,80 --> 00:53:50,39
[Josh grunts]
1250
00:53:51,499 --> 00:53:52,792
Get off!
1251
00:53:52,917 --> 00:53:54,461
[Josh grunts, panting]
1252
00:53:54,544 --> 00:53:55,920
[bottles shattering]
1253
00:54:02,469 --> 00:54:03,970
[police] Move!
1254
00:54:04,95 --> 00:54:06,890
[sombre music playing]
1255
00:54:22,197 --> 00:54:23,114
[baton thud echoing]
1256
00:54:23,198 --> 00:54:25,450
[shouting, clamour]
1257
00:54:26,701 --> 00:54:31,706
[sombre music continues]
1258
00:54:47,514 --> 00:54:49,432
[panting, groaning]
1259
00:54:57,357 --> 00:54:59,484
[Josh panting]
1260
00:55:01,402 --> 00:55:02,362
Camera!
1261
00:55:02,445 --> 00:55:03,988
[Josh panting]
1262
00:55:04,113 --> 00:55:06,366
[distressed shouts,
screaming from protesters]
1263
00:55:19,295 --> 00:55:21,130
[groaning]
1264
00:55:30,557 --> 00:55:33,601
[Grace, Josh panting]
1265
00:55:38,565 --> 00:55:39,649
[Grace] Are you okay?
1266
00:55:39,732 --> 00:55:42,277
[Josh panting]
1267
00:55:43,611 --> 00:55:44,654
Josh.
1268
00:55:45,446 --> 00:55:46,656
Are you okay?
1269
00:55:46,739 --> 00:55:48,74
Samantha told me to film it.
1270
00:55:48,157 --> 00:55:50,34
-I need to film it.
-You did.
1271
00:55:50,118 --> 00:55:52,36
You got heaps.
1272
00:55:52,120 --> 00:55:53,746
Josh.
1273
00:55:53,830 --> 00:55:54,998
You okay?
1274
00:55:55,39 --> 00:55:58,01
[Josh panting]
1275
00:55:58,42 --> 00:56:00,712
[tense music playing]
1276
00:56:08,303 --> 00:56:11,139
[thunder rumbling]
1277
00:56:11,222 --> 00:56:13,725
[keeps panting]
1278
00:56:15,810 --> 00:56:17,645
[rain pattering]
1279
00:56:44,797 --> 00:56:46,466
[rain continues outside]
1280
00:56:49,844 --> 00:56:52,263
[soft music playing]
1281
00:56:59,646 --> 00:57:00,855
[tape recorder beeps]
1282
00:57:00,939 --> 00:57:02,315
[tape whirring]
1283
00:57:04,192 --> 00:57:06,861
[music slowly building]
1284
00:57:19,40 --> 00:57:21,250
[pensive music playing]
1285
00:57:25,713 --> 00:57:27,465
[exhales shakily]
1286
00:57:34,973 --> 00:57:38,59
[Josh mumbles Maori chant]
1287
00:57:38,142 --> 00:57:42,63
[pensive Music
continues playing]
1288
00:57:47,568 --> 00:57:49,612
[rain ends]
1289
00:57:51,155 --> 00:57:53,366
[brisk orchestral
music playing]
1290
00:58:11,426 --> 00:58:13,803
[thunder rumbling]
1291
00:58:17,557 --> 00:58:20,518
[music slowly fades]
1292
00:58:20,601 --> 00:58:23,604
[clock ticking]
1293
00:58:23,688 --> 00:58:24,897
You understand
1294
00:58:24,981 --> 00:58:27,66
the position this has
put me in, don't you?
1295
00:58:27,483 --> 00:58:28,776
Yes, sir.
1296
00:58:28,860 --> 00:58:32,71
He iwi tahi tåtou.
We are all one people.
1297
00:58:33,656 --> 00:58:35,950
It's a motto
Jamie here epitomised
1298
00:58:36,34 --> 00:58:37,785
when he attended St Gilbert's.
1299
00:58:38,494 --> 00:58:40,913
No one is bigger
than the team.
1300
00:58:40,997 --> 00:58:42,165
H-he doesn't think he's bigger
1301
00:58:42,248 --> 00:58:43,958
than the team,
Principal Slane.
1302
00:58:44,42 --> 00:58:45,418
And yet he chose
1303
00:58:45,460 --> 00:58:47,712
to disobey my instructions
1304
00:58:47,795 --> 00:58:49,672
and cavort with
the anti-tour mob.
1305
00:58:49,756 --> 00:58:51,382
Yeah, but… he stuffed up.
1306
00:58:51,466 --> 00:58:53,676
He's not going to do it again,
are you, mate?
1307
00:58:54,177 --> 00:58:56,429
[Slane] Unfortunately,
Mrs. Waaka,
1308
00:58:56,512 --> 00:58:58,56
Joshua has made his bed
1309
00:58:58,139 --> 00:58:59,557
and now he has to lie in it.
1310
00:59:00,975 --> 00:59:03,144
In all respects,
my decision was made
1311
00:59:03,227 --> 00:59:05,938
as soon as he chose
to go on that march.
1312
00:59:06,606 --> 00:59:08,107
And further to that,
1313
00:59:08,191 --> 00:59:09,734
I find it
impossible to believe
1314
00:59:09,817 --> 00:59:11,694
that you, as his mother,
1315
00:59:12,487 --> 00:59:13,988
had no knowledge of this.
1316
00:59:15,948 --> 00:59:18,284
-Therefore…
-If they go.
1317
00:59:20,787 --> 00:59:21,871
then I go.
1318
00:59:25,666 --> 00:59:27,460
If you expel Josh
1319
00:59:27,543 --> 00:59:28,961
or you fire Mum,
1320
00:59:30,588 --> 00:59:33,174
then my time
in the First XV is done.
1321
00:59:33,257 --> 00:59:35,384
[sombre music playing]
1322
00:59:36,552 --> 00:59:38,221
[Slane sighs heavily]
1323
00:59:42,934 --> 00:59:43,935
[car creaks]
1324
00:59:47,647 --> 00:59:48,648
[car braking]
1325
00:59:52,944 --> 00:59:54,570
We'll be inside
in a minute, love.
1326
00:59:55,113 --> 00:59:56,489
You. I'd like a word.
1327
01:00:03,871 --> 01:00:04,789
Honestly,
1328
01:00:05,498 --> 01:00:07,708
just as Jamie's getting
back on track,
1329
01:00:07,792 --> 01:00:10,86
you go and nearly sabotage
everything in one go.
1330
01:00:10,169 --> 01:00:11,796
Your selfishness
makes me sick.
1331
01:00:11,921 --> 01:00:13,589
Selfish?
I wasn't being selfish.
1332
01:00:13,673 --> 01:00:14,966
Yes, you are!
1333
01:00:15,49 --> 01:00:16,259
And despite that,
1334
01:00:16,342 --> 01:00:18,94
he is willing to put
everything on the line
1335
01:00:18,177 --> 01:00:19,595
to save your ass.
1336
01:00:19,679 --> 01:00:22,56
We were protesting.
What's so bad about that?
1337
01:00:22,140 --> 01:00:23,558
Because they told you you'd
get expelled from school
1338
01:00:23,641 --> 01:00:24,976
if you did that,
that's why it's bad.
1339
01:00:25,101 --> 01:00:26,978
I hate that school!
1340
01:00:27,103 --> 01:00:28,771
And I wouldn't care
if they expelled me.
1341
01:00:28,855 --> 01:00:31,149
Well, we'd be stuffed
without the school, Josh.
1342
01:00:31,774 --> 01:00:34,986
I'm a Måori surrounded
by white kids.
1343
01:00:35,69 --> 01:00:36,904
You don't know
what it feels like.
1344
01:00:38,698 --> 01:00:41,33
You don't know what
it feels like to not fit in.
1345
01:00:41,117 --> 01:00:42,201
What?
1346
01:00:43,77 --> 01:00:44,287
We left England
1347
01:00:44,370 --> 01:00:46,581
because My parents
wouldn't accept Pita.
1348
01:00:46,706 --> 01:00:49,458
And then when we got here,
his dad wouldn't accept me.
1349
01:00:50,209 --> 01:00:52,211
So where does that leave me
now he's dead?
1350
01:00:53,212 --> 01:00:54,672
I've spent 20 years
not fitting in.
1351
01:00:54,755 --> 01:00:57,08
Don't you tell me
I don't know what it's like.
1352
01:00:59,302 --> 01:01:01,470
I just care what's happening
to our people.
1353
01:01:01,554 --> 01:01:03,264
Your people?!
1354
01:01:03,347 --> 01:01:06,559
Your people is you
and me and Jamie.
1355
01:01:06,642 --> 01:01:08,144
That's your people.
1356
01:01:08,227 --> 01:01:09,896
[exhales]
1357
01:01:13,274 --> 01:01:14,650
Want to know
what I care about?
1358
01:01:14,734 --> 01:01:15,818
I care about earning
enough money
1359
01:01:15,902 --> 01:01:16,986
to put food on the table.
1360
01:01:17,111 --> 01:01:18,654
And I care
1361
01:01:18,738 --> 01:01:20,823
that Jamie doesn't go back
to hating his life so much
1362
01:01:20,907 --> 01:01:21,824
he wants to end it.
1363
01:01:21,908 --> 01:01:23,451
[exhales shakily]
1364
01:01:23,534 --> 01:01:25,620
[sombre music playing]
1365
01:01:33,669 --> 01:01:34,670
So…
1366
01:01:34,754 --> 01:01:35,713
[sighs]
1367
01:01:35,796 --> 01:01:37,131
You got one job, love.
1368
01:01:38,49 --> 01:01:39,175
You do
whatever I need you to do
1369
01:01:39,258 --> 01:01:40,551
to keep this family together.
1370
01:01:40,635 --> 01:01:41,719
All right?
1371
01:01:43,846 --> 01:01:45,556
[breathing shakily]
1372
01:01:45,640 --> 01:01:47,475
[sombre music continues]
1373
01:01:56,275 --> 01:01:58,986
[school bell ringing]
1374
01:02:00,571 --> 01:02:01,989
[Xavier] A huge game.
1375
01:02:02,73 --> 01:02:03,699
[Wayne] Yeah, those
Dorklanders are gonna get it.
1376
01:02:03,824 --> 01:02:05,243
[Xavier] They're soft as.
1377
01:02:13,292 --> 01:02:15,44
[Josh panting]
1378
01:02:17,463 --> 01:02:18,547
[Wayne] It's Waaka.
1379
01:02:18,631 --> 01:02:20,174
[librarian] No. Out.
1380
01:02:20,258 --> 01:02:22,802
Come on, miss.
I want to get out a book.
1381
01:02:22,885 --> 01:02:24,345
To get out a book,
1382
01:02:24,428 --> 01:02:26,722
you first need to be able
to read, Anderson.
1383
01:02:26,806 --> 01:02:28,140
[Xavier sniggers]
1384
01:02:29,433 --> 01:02:30,601
-I can read.
-Wow.
1385
01:02:30,685 --> 01:02:32,311
That'd be a first
for your family.
1386
01:02:34,855 --> 01:02:35,898
Bitch.
1387
01:02:35,982 --> 01:02:37,733
[Madigan] Ooh. Whoops-a-daisy.
1388
01:02:37,817 --> 01:02:38,818
Don't mind me.
1389
01:02:38,901 --> 01:02:40,111
Ms. McMenigall.
1390
01:02:40,194 --> 01:02:42,113
For you,
and none of them overdue.
1391
01:02:42,196 --> 01:02:43,447
In the return box.
1392
01:02:44,448 --> 01:02:45,866
I could just put them here
if you like.
1393
01:02:45,950 --> 01:02:47,285
Save the middleman.
1394
01:02:47,368 --> 01:02:48,703
Return box.
1395
01:02:48,744 --> 01:02:50,37
Okay.
1396
01:02:50,121 --> 01:02:51,998
It's part of the process,
isn't it?
1397
01:02:52,748 --> 01:02:55,334
In the return box.
There we go.
1398
01:02:55,459 --> 01:02:56,294
[McMenigall] Thank you.
1399
01:02:56,419 --> 01:02:58,254
[Madigan] Look at that.
All of them.
1400
01:03:09,181 --> 01:03:10,558
Saw your picture in the paper.
1401
01:03:10,641 --> 01:03:11,517
Very dramatic.
1402
01:03:12,143 --> 01:03:14,103
Nice warmup for the audition.
1403
01:03:14,186 --> 01:03:15,62
[tightly] Yeah.
1404
01:03:15,146 --> 01:03:16,564
I won't be doing that now.
1405
01:03:16,647 --> 01:03:17,523
[Madigan] Oh.
1406
01:03:17,606 --> 01:03:19,567
I realise it's the same day
as the semi-final,
1407
01:03:19,650 --> 01:03:20,860
but I figured
if I could pick you up
1408
01:03:20,943 --> 01:03:21,777
straight after the game,
1409
01:03:21,902 --> 01:03:22,987
we'lI make it
to Christchurch on time.
1410
01:03:23,112 --> 01:03:25,197
[McMenigall]
You have a voice that carries.
1411
01:03:26,73 --> 01:03:27,325
[whispers] Sorry.
1412
01:03:27,408 --> 01:03:29,76
I've got a voice that carries.
1413
01:03:30,244 --> 01:03:31,579
Look, Josh,
for what it's worth,
1414
01:03:31,662 --> 01:03:33,205
I'm really proud of you.
1415
01:03:33,289 --> 01:03:34,498
You raised your voice.
1416
01:03:34,540 --> 01:03:35,499
You achieved something.
1417
01:03:35,583 --> 01:03:36,959
I didn't achieve anything.
1418
01:03:37,793 --> 01:03:40,87
I put on a helmet
and fell over.
1419
01:03:41,172 --> 01:03:42,715
That's not raising My voice.
1420
01:03:43,507 --> 01:03:44,675
It's a joke.
1421
01:03:47,428 --> 01:03:48,471
No, I still think
what you did…
1422
01:03:48,554 --> 01:03:50,348
[Josh] It doesn't matter
what you think!
1423
01:03:50,431 --> 01:03:51,974
It doesn't matter
what I think.
1424
01:03:52,58 --> 01:03:53,434
This is my life.
1425
01:03:54,435 --> 01:03:55,603
Playing rugby
1426
01:03:55,686 --> 01:03:58,314
and hiding in the library
during lunchtime.
1427
01:03:58,397 --> 01:04:00,232
Why bother pretending
it's anything else?
1428
01:04:00,316 --> 01:04:02,610
[sharply] I said be quiet!
1429
01:04:04,445 --> 01:04:06,989
[loudly] Who exactly are we
being quiet for?
1430
01:04:07,73 --> 01:04:08,824
There's no one else here.
1431
01:04:08,908 --> 01:04:10,826
[door closes]
1432
01:04:13,120 --> 01:04:14,413
[sighs heavily]
1433
01:04:17,208 --> 01:04:20,586
[sombre music playing]
1434
01:04:23,297 --> 01:04:24,298
Hey.
1435
01:04:24,924 --> 01:04:25,883
Hi.
1436
01:04:26,592 --> 01:04:27,676
How's your arm?
1437
01:04:29,220 --> 01:04:30,388
It's a little better.
1438
01:04:34,266 --> 01:04:36,227
Nice photo.
1439
01:04:36,977 --> 01:04:37,978
Thanks.
1440
01:04:42,149 --> 01:04:43,317
I just wanted
to let you know that.
1441
01:04:43,401 --> 01:04:44,652
Tui's in the hospital.
1442
01:04:45,861 --> 01:04:47,780
Wait, really?
1443
01:04:51,242 --> 01:04:53,244
We're not sure
how serious it is.
1444
01:04:56,580 --> 01:04:58,82
Is Samantha okay?
1445
01:04:58,207 --> 01:04:59,667
[Grace]
That's why I came over.
1446
01:04:59,750 --> 01:05:01,752
I was wondering if you wanted
to come with me
1447
01:05:01,836 --> 01:05:02,962
to the hospital.
1448
01:05:05,256 --> 01:05:06,715
[ball thuds]
1449
01:05:07,925 --> 01:05:09,09
[Josh exhales]
1450
01:05:10,761 --> 01:05:11,929
Sorry. I can't.
1451
01:05:13,722 --> 01:05:14,723
[ball thuds]
1452
01:05:15,558 --> 01:05:17,393
Maybe it's best if we
1453
01:05:17,476 --> 01:05:19,103
don't hang out for a bit too.
1454
01:05:20,563 --> 01:05:21,522
It's just
1455
01:05:22,648 --> 01:05:23,899
there's a lot of things.
1456
01:05:25,192 --> 01:05:26,277
But.
1457
01:05:27,153 --> 01:05:28,529
[ball thuds]
1458
01:05:28,612 --> 01:05:29,780
[Josh sighs]
1459
01:05:31,574 --> 01:05:32,575
Good talk.
1460
01:05:33,159 --> 01:05:35,494
It's just, you have it
a lot easier than I do.
1461
01:05:35,578 --> 01:05:37,204
[Grace scoffs disbelievingly]
1462
01:05:37,288 --> 01:05:38,414
[sarcastically] True.
1463
01:05:38,497 --> 01:05:40,916
Because Samoans have got it
way easier than Måori.
1464
01:05:41,00 --> 01:05:43,502
You have it easier than this
Måori, that's for sure!
1465
01:05:47,339 --> 01:05:49,300
[Grace's footsteps leaving]
1466
01:05:54,221 --> 01:05:55,389
[Bullivant]
Yes, yes, yes, yes.
1467
01:05:55,473 --> 01:05:57,99
Yes. Yes. Down. Up. Up.
1468
01:05:57,183 --> 01:05:58,851
Up. Reset. Reset.
1469
01:05:58,934 --> 01:06:01,312
["Give It a Whirl" playing]
1470
01:06:13,616 --> 01:06:15,576
Can you give us an idea
as to when we can go home?
1471
01:06:15,659 --> 01:06:16,785
[doctor] We are still
observing her.
1472
01:06:16,869 --> 01:06:18,954
Sorry, we're just too early
to say anything.
1473
01:06:28,714 --> 01:06:31,91
And we want our fingers
and our hands
1474
01:06:31,759 --> 01:06:34,845
always pointed towards
the target at all times.
1475
01:06:35,679 --> 01:06:36,597
[Bullivant] See that?
1476
01:06:36,680 --> 01:06:39,350
["Give It a Whirl" continues]
1477
01:06:45,814 --> 01:06:47,942
[players shouting]
1478
01:06:47,983 --> 01:06:48,984
[Jamie] Nice, boys.
1479
01:06:49,735 --> 01:06:50,736
Nice one, boys.
1480
01:06:54,323 --> 01:06:57,743
[Tui coughing hoarsely]
1481
01:07:07,920 --> 01:07:10,506
["Give It a Whirl" continues]
1482
01:07:19,682 --> 01:07:21,475
[song ends]
1483
01:07:23,227 --> 01:07:24,311
[axe thuds]
1484
01:07:26,897 --> 01:07:29,942
[door opens, closes]
1485
01:07:29,984 --> 01:07:31,610
[Josh groans softly]
1486
01:07:32,903 --> 01:07:35,30
-How is it?
-Yeah, it's okay.
1487
01:07:38,33 --> 01:07:40,160
These won't help
with the elbow, but
1488
01:07:40,703 --> 01:07:42,580
they might help you
throwing straight.
1489
01:07:45,416 --> 01:07:46,542
They're the right
prescription too.
1490
01:07:46,667 --> 01:07:48,586
I checked with Mum first.
1491
01:07:51,88 --> 01:07:52,548
[Josh] Contacts.
1492
01:07:53,340 --> 01:07:55,426
-How expensive were they?
-Bloody heaps.
1493
01:07:55,509 --> 01:07:57,52
It's just nice to have
a bit of money
1494
01:07:57,177 --> 01:07:58,596
to spend for once.
1495
01:08:00,347 --> 01:08:01,557
They'll definitely help.
1496
01:08:02,308 --> 01:08:04,935
You know, they won't make me
as good as you and Dad,
1497
01:08:04,977 --> 01:08:07,896
but maybe I might go from
"really, really stink"
1498
01:08:07,980 --> 01:08:09,982
to just "stink."
1499
01:08:10,65 --> 01:08:11,442
[laughs]
1500
01:08:12,151 --> 01:08:13,360
You'll be all good.
1501
01:08:13,444 --> 01:08:16,614
Just stay off the front page
of the newspaper from now on.
1502
01:08:18,32 --> 01:08:19,74
[laughs softly]
1503
01:08:25,289 --> 01:08:26,498
Do you think…
1504
01:08:28,500 --> 01:08:29,960
rugby made you better?
1505
01:08:34,381 --> 01:08:35,299
Well, I don't…
1506
01:08:35,382 --> 01:08:37,551
I don't know
if I'm completely better.
1507
01:08:38,427 --> 01:08:40,679
I mean,
every day is different.
1508
01:08:41,972 --> 01:08:42,890
[exhales softly]
1509
01:08:43,599 --> 01:08:45,476
But it's just.
1510
01:08:45,559 --> 01:08:47,728
It's good to be doing
something that
1511
01:08:48,979 --> 01:08:50,230
feels easy again.
1512
01:08:51,106 --> 01:08:52,733
It comes naturally.
1513
01:08:52,816 --> 01:08:54,68
Rugby's all I know.
1514
01:08:55,861 --> 01:08:56,987
I mean
1515
01:08:57,71 --> 01:08:59,73
[spoon clinks]
[sets down cup]
1516
01:08:59,114 --> 01:09:00,366
When Dad died…
1517
01:09:00,449 --> 01:09:02,660
[sighs]
1518
01:09:02,743 --> 01:09:05,37
[sombre music playing]
1519
01:09:05,120 --> 01:09:08,999
…dt was my way of
keeping him there.
1520
01:09:09,83 --> 01:09:11,585
Keeping him close to me.
1521
01:09:11,710 --> 01:09:14,713
And it also kept me going.
1522
01:09:14,797 --> 01:09:17,675
[sombre music continues]
1523
01:09:19,927 --> 01:09:22,221
So, after the accident…
1524
01:09:26,850 --> 01:09:28,268
[sighs]
1525
01:09:28,352 --> 01:09:30,938
When you can't do
the thing that makes…
1526
01:09:33,148 --> 01:09:34,316
YOU YOU.
1527
01:09:35,526 --> 01:09:36,652
[sighs]
1528
01:09:40,906 --> 01:09:41,907
It's just.
1529
01:09:43,283 --> 01:09:44,410
It's hard, you know?
1530
01:09:46,745 --> 01:09:48,580
[inhales]
1531
01:09:48,706 --> 01:09:49,915
Yeah, I know.
1532
01:10:05,431 --> 01:10:08,308
[sombre music continues]
1533
01:10:10,519 --> 01:10:11,770
[Bullivant] Oh, geez.
1534
01:10:11,854 --> 01:10:16,900
[players muttering]
1535
01:10:22,865 --> 01:10:24,408
Is the B ground available?
1536
01:10:26,34 --> 01:10:27,327
[Bullivant] This season
1537
01:10:27,411 --> 01:10:30,748
we've had obstacle after
obstacle after obstacle
1538
01:10:30,789 --> 01:10:31,999
put in front of us,
1539
01:10:32,40 --> 01:10:34,960
and time and time again,
1540
01:10:35,02 --> 01:10:37,87
we have just gotten over it
1541
01:10:37,171 --> 01:10:39,47
or gotten around it.
1542
01:10:39,131 --> 01:10:41,759
We've had another
bullshit obstacle
1543
01:10:41,842 --> 01:10:43,469
put in front of us…
1544
01:10:45,804 --> 01:10:47,55
by a bunch of pricks
1545
01:10:47,139 --> 01:10:49,391
who don't know
the meaning of unity.
1546
01:10:50,476 --> 01:10:52,519
Well, let's go out there
1547
01:10:52,603 --> 01:10:54,605
and show them
the meaning of unity.
1548
01:10:54,688 --> 01:10:57,649
Okay? Let's go out there
and show them.
1549
01:10:57,733 --> 01:10:59,735
But this time, we're not going
to go around it, okay?
1550
01:10:59,818 --> 01:11:01,236
We're going to go
straight through
1551
01:11:01,320 --> 01:11:02,237
the bloody bastard!
1552
01:11:02,362 --> 01:11:04,114
-[Wayne] Yeah we are! Come on!
-Okay?
1553
01:11:04,198 --> 01:11:07,117
[Wayne] Yeah! Huddle up,
huddle up, huddle up!
1554
01:11:07,201 --> 01:11:09,578
Take no prisoners, boys!
Take no prisoners.
1555
01:11:09,661 --> 01:11:10,829
Ten on me. And!
1556
01:11:10,954 --> 01:11:13,499
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1557
01:11:13,540 --> 01:11:16,418
-[Wayne] Again, hey!
-Two, three, five!
1558
01:11:17,836 --> 01:11:20,47
-[Wayne] Yes.
-That's what we need.
1559
01:11:20,130 --> 01:11:21,799
[whistle blows]
1560
01:11:21,882 --> 01:11:25,511
[supporters, players,
shouting]
1561
01:11:29,556 --> 01:11:30,766
-[whistle blows]
-Oh, for…
1562
01:11:30,849 --> 01:11:32,893
We can't keep our hands
on the bloody ball.
1563
01:11:32,976 --> 01:11:34,394
Come on.
1564
01:11:34,478 --> 01:11:36,939
[overlapping shouting from
players and supporters]
1565
01:11:43,654 --> 01:11:44,696
[crowd whistles]
1566
01:11:44,780 --> 01:11:47,866
[player groaning]
1567
01:11:47,950 --> 01:11:49,618
Oh, Jesus.
1568
01:11:49,701 --> 01:11:51,36
[groans]
1569
01:11:51,870 --> 01:11:53,80
[groaning]
1570
01:11:54,414 --> 01:11:56,458
[soft music playing]
1571
01:11:58,669 --> 01:12:00,295
[mouths inaudibly]
1572
01:12:03,173 --> 01:12:04,716
This is on you, Waaka.
1573
01:12:06,260 --> 01:12:07,469
[groans]
1574
01:12:07,553 --> 01:12:09,346
[man] Come on, St Gilbert's!
1575
01:12:09,429 --> 01:12:10,973
-[man 1] Sub!
-[man 2] Let's go!
1576
01:12:11,56 --> 01:12:12,516
[man] Come on, boys.
1577
01:12:14,685 --> 01:12:15,727
[Jamie] You ready?
1578
01:12:21,108 --> 01:12:22,860
If only you had your leotards.
1579
01:12:26,738 --> 01:12:28,490
Just go out there
and have some fun.
1580
01:12:29,700 --> 01:12:30,826
It'll be good.
1581
01:12:30,909 --> 01:12:32,286
[exhales] Okay.
1582
01:12:32,327 --> 01:12:35,747
-[woman] Go, St Gilbert's!
-[man] St Gilbert's, let's go!
1583
01:12:35,831 --> 01:12:37,416
[man] Go, St Gilbert's!
1584
01:12:37,499 --> 01:12:40,168
[applause, cheering
from supporters]
1585
01:12:42,462 --> 01:12:44,464
[man] Go, St Gilbert's!
1586
01:12:44,548 --> 01:12:46,425
Hey, come on! Let's go!
1587
01:12:46,508 --> 01:12:48,93
-Ready, then.
-Over here!
1588
01:12:48,176 --> 01:12:49,469
Go, go, go!
1589
01:12:49,595 --> 01:12:53,432
-[shouting, cheering]
-[soft choral music playing]
1590
01:12:53,515 --> 01:12:57,102
[overlapping shouting]
1591
01:12:59,646 --> 01:13:01,648
[Josh grunts, panting]
1592
01:13:02,316 --> 01:13:05,68
[supporters clap, cheer]
1593
01:13:05,152 --> 01:13:08,363
[choral music continues
over shouting]
1594
01:13:17,39 --> 01:13:18,957
[players grunting]
1595
01:13:22,920 --> 01:13:26,632
[Josh grunting, panting]
1596
01:13:28,884 --> 01:13:30,260
[man] Yes!
1597
01:13:31,178 --> 01:13:32,304
[whistle blows]
1598
01:13:33,388 --> 01:13:35,807
[choral music continues
over shouting]
1599
01:13:41,396 --> 01:13:42,981
Points up! 20-20!
1600
01:13:43,65 --> 01:13:45,525
[indistinct shouting]
1601
01:13:49,821 --> 01:13:50,948
[whistle blows]
1602
01:13:53,659 --> 01:13:55,994
[cheering, clapping]
1603
01:13:58,330 --> 01:13:59,831
To the final whistle, lads!
1604
01:13:59,957 --> 01:14:01,583
To the final whistle!
1605
01:14:01,708 --> 01:14:03,961
[whistle blows]
1606
01:14:04,586 --> 01:14:06,838
[all cheering]
1607
01:14:08,757 --> 01:14:12,803
[choral music continues
over shouting]
1608
01:14:16,556 --> 01:14:17,849
Yeah, you want some?
You like that, huh?
1609
01:14:17,933 --> 01:14:19,434
See that scoreboard?
See that scoreboard?
1610
01:14:19,518 --> 01:14:20,686
You want some too, huh?
1611
01:14:20,769 --> 01:14:22,604
-[whistle blows]
-[cheering continues]
1612
01:14:23,939 --> 01:14:26,441
[players] Yeah, yeah, yeah.
1613
01:14:26,525 --> 01:14:28,360
Yeah!
1614
01:14:29,987 --> 01:14:31,321
Whoo!
1615
01:14:39,913 --> 01:14:42,958
[supporters clapping]
1616
01:14:43,00 --> 01:14:46,420
-[choral music continues]
-[Bullivant laughing]
1617
01:14:48,672 --> 01:14:49,881
Yes!
1618
01:14:49,965 --> 01:14:51,883
We're in the finals, lads.
1619
01:14:51,967 --> 01:14:53,969
We're in the finals.
1620
01:14:54,94 --> 01:14:57,264
We're going to the finals.
1621
01:14:57,347 --> 01:14:58,932
You beauty.
1622
01:15:03,186 --> 01:15:07,399
[heavy organ music playing]
1623
01:15:07,482 --> 01:15:09,901
[water running]
1624
01:15:11,486 --> 01:15:13,447
Hey, beers and rugby
at my place, lads.
1625
01:15:13,488 --> 01:15:14,448
Yeah, boys.
1626
01:15:14,489 --> 01:15:16,616
Beers and rugby at my place.
175 Rutland Street.
1627
01:15:16,700 --> 01:15:18,35
Beers and rugby at my place.
1628
01:15:18,118 --> 01:15:19,411
Boys, check it out!
1629
01:15:20,454 --> 01:15:21,621
[scoffs]
1630
01:15:23,457 --> 01:15:24,708
I mean, that's, you know,
1631
01:15:24,791 --> 01:15:28,170
that's still St Gilbert's
rugby property, right?
1632
01:15:28,253 --> 01:15:30,547
I mean, the boys are
in there now, but,
1633
01:15:30,630 --> 01:15:31,715
you know, when they leave,
1634
01:15:31,798 --> 01:15:33,300
those words
don't go with them.
1635
01:15:33,383 --> 01:15:35,52
So? It's funny.
1636
01:15:36,53 --> 01:15:37,95
Yeah, no, it's hilarious.
1637
01:15:37,179 --> 01:15:38,764
I was just making
an observation.
1638
01:15:42,142 --> 01:15:44,394
[Bullivant] Beers and rugby
at my place, lads.
1639
01:15:44,478 --> 01:15:46,271
Beers and rugby at my place.
1640
01:15:47,230 --> 01:15:49,983
[downbeat music playing]
1641
01:16:00,827 --> 01:16:03,330
[man]History is always
on the side of the people...
1642
01:16:03,789 --> 01:16:07,793
Not armies, not policemen,
and not governments..
1643
01:16:07,918 --> 01:16:11,171
History is always
on the side of the people.
1644
01:16:11,838 --> 01:16:14,91
[downbeat Music continues]
1645
01:16:15,175 --> 01:16:17,94
[rapid knocking at door]
1646
01:16:18,470 --> 01:16:20,680
[rapid knocking at door]
1647
01:16:22,432 --> 01:16:24,351
[rapid knocking at door]
1648
01:16:30,565 --> 01:16:31,817
[Grace sniffling]
1649
01:16:31,900 --> 01:16:32,984
[Josh] Grace.
1650
01:16:33,568 --> 01:16:34,861
Are you okay?
1651
01:16:34,945 --> 01:16:36,154
Love, what's happening?
1652
01:16:36,238 --> 01:16:38,240
[Grace crying]
1653
01:16:39,699 --> 01:16:41,743
-[flames crackling]
-[sirens wailing]
1654
01:16:41,827 --> 01:16:43,995
[horns tooting]
1655
01:16:47,916 --> 01:16:49,251
-[explosive bang]
-[crowd gasps]
1656
01:16:49,292 --> 01:16:51,670
[downbeat Music continues]
1657
01:16:58,468 --> 01:17:00,846
[downbeat Music continues]
1658
01:17:30,250 --> 01:17:31,293
[Shirley] Josh?
1659
01:17:31,418 --> 01:17:33,545
[flames roaring]
1660
01:17:41,887 --> 01:17:43,722
[knocking at door]
1661
01:17:48,476 --> 01:17:49,561
[Josh sobbing]
1662
01:17:49,644 --> 01:17:51,521
Josh, what happened?
1663
01:17:52,439 --> 01:17:54,399
Can you tape my audition?
1664
01:17:55,317 --> 01:17:57,861
-What, now?
-Yes, now.
1665
01:17:57,944 --> 01:17:59,362
Please, now.
1666
01:17:59,446 --> 01:18:01,31
[sniffling]
1667
01:18:01,114 --> 01:18:01,990
It's just, I mean…
1668
01:18:02,73 --> 01:18:03,74
We've missed the opportunity.
1669
01:18:03,158 --> 01:18:04,534
No. No, if
1670
01:18:04,618 --> 01:18:06,953
if you tape it now
and you send it in,
1671
01:18:07,37 --> 01:18:08,455
and if it's good enough,
1672
01:18:08,538 --> 01:18:10,81
they have to let me in.
1673
01:18:10,165 --> 01:18:11,958
[breathing shakily]
1674
01:18:12,42 --> 01:18:13,168
Josh…
1675
01:18:13,668 --> 01:18:16,04
I'm sorry I missed
the audition.
1676
01:18:17,714 --> 01:18:19,257
I have to go to drama school.
1677
01:18:19,925 --> 01:18:21,218
Brother Madigan, I'm s…
1678
01:18:22,52 --> 01:18:24,137
I have to
get out of here. Please.
1679
01:18:24,221 --> 01:18:26,765
[sobbing]
1680
01:18:29,142 --> 01:18:30,310
[camera beeps]
1681
01:18:31,728 --> 01:18:33,563
Okay. We're good
to go here, Josh.
1682
01:18:34,981 --> 01:18:36,274
[exhales] Thank you.
1683
01:18:36,900 --> 01:18:39,27
You don't have to stay
if you don't want to.
1684
01:18:39,277 --> 01:18:40,570
You sure?
1685
01:18:41,196 --> 01:18:42,197
Yeah.
1686
01:18:43,782 --> 01:18:45,492
Okay, well, you've got about
a metre either side
1687
01:18:45,575 --> 01:18:47,410
of where you were
there in the middle.
1688
01:18:48,161 --> 01:18:49,996
That's your performance space.
1689
01:18:50,80 --> 01:18:51,581
Any further
and you're out of shot.
1690
01:18:51,706 --> 01:18:53,250
-Okay?
-Okay.
1691
01:18:53,291 --> 01:18:54,668
Hey, Josh.
1692
01:18:54,709 --> 01:18:56,211
Good luck.
1693
01:19:00,06 --> 01:19:02,133
[pensive music playing]
1694
01:19:16,439 --> 01:19:17,983
[door closes]
1695
01:19:24,823 --> 01:19:25,907
[Slane] As you're aware,
1696
01:19:25,991 --> 01:19:28,285
there was an incident
on Saturday night
1697
01:19:28,368 --> 01:19:30,245
that now has become
a police matter.
1698
01:19:31,121 --> 01:19:34,582
They will be coming in
to see me at some point today.
1699
01:19:34,708 --> 01:19:36,710
Although I'm sure
many of you will feel
1700
01:19:36,751 --> 01:19:40,213
a sense of trepidation
in this knowledge,
1701
01:19:40,297 --> 01:19:42,424
take comfort in the fact
1702
01:19:42,507 --> 01:19:44,884
that each and every one of you
has an alibi.
1703
01:19:46,261 --> 01:19:49,306
Coach Bullivant assures me
that all of you
1704
01:19:49,389 --> 01:19:51,391
were present and accounted
for at his house
1705
01:19:51,474 --> 01:19:53,59
at the time of the incident.
1706
01:19:54,311 --> 01:19:56,479
This is the statement that I
will be making to the police,
1707
01:19:56,563 --> 01:19:58,732
and if required,
1708
01:19:58,773 --> 01:20:00,984
this is the statement
you will be making too.
1709
01:20:02,444 --> 01:20:03,361
Now,
1710
01:20:04,112 --> 01:20:05,113
is that clear?
1711
01:20:05,196 --> 01:20:06,740
[all] Yes, sir.
1712
01:20:08,33 --> 01:20:10,493
Does anyone have
anything to say?
1713
01:20:11,494 --> 01:20:14,39
[soft music playing]
1714
01:20:14,80 --> 01:20:15,290
[scoffs]
1715
01:20:16,750 --> 01:20:18,960
He iwi tahi tåtou, men.
1716
01:20:19,502 --> 01:20:21,171
He iwi tahi tåtou.
1717
01:20:23,673 --> 01:20:27,844
[door opens, closes]
1718
01:20:28,887 --> 01:20:30,55
[knocking]
1719
01:20:33,850 --> 01:20:35,226
Evening, Mrs. Waaka.
1720
01:20:35,310 --> 01:20:36,603
Oh, Brother Madigan.
1721
01:20:37,604 --> 01:20:38,605
You making a film?
1722
01:20:38,688 --> 01:20:39,814
Ah, no.
1723
01:20:39,939 --> 01:20:41,358
Um, I've just got something
1724
01:20:41,441 --> 01:20:42,776
I want to share with you,
if that's okay.
1725
01:20:42,817 --> 01:20:43,902
Oh. Do you want to come in?
1726
01:20:43,985 --> 01:20:45,195
No, I won't keep you.
1727
01:20:45,820 --> 01:20:47,614
As you know, I've had some
discussions with Josh
1728
01:20:47,697 --> 01:20:49,699
about trying out
for drama school.
1729
01:20:49,783 --> 01:20:50,658
Oh, yeah.
1730
01:20:50,742 --> 01:20:52,285
Yeah, we had a chat
about that.
1731
01:20:53,36 --> 01:20:54,662
Well, he came to visit me
1732
01:20:54,746 --> 01:20:57,332
on Saturday night
after the fire, and
1733
01:20:58,291 --> 01:21:00,960
he asked me
to record an audition.
1734
01:21:01,836 --> 01:21:02,921
Did he?
1735
01:21:04,47 --> 01:21:05,90
Well...
1736
01:21:05,882 --> 01:21:09,10
Well, he knows
that's off the cards.
1737
01:21:09,94 --> 01:21:11,471
Yes, and he did say that.
1738
01:21:11,554 --> 01:21:13,431
And by the way, I checked
with the drama school,
1739
01:21:13,515 --> 01:21:14,933
and they will not
accept a tape.
1740
01:21:14,974 --> 01:21:16,393
So, you've got no worries.
1741
01:21:17,811 --> 01:21:20,355
But I just couldn't bring
myself to erasing this tape
1742
01:21:20,438 --> 01:21:23,149
without first giving it to you
to have a look,
1743
01:21:23,233 --> 01:21:24,317
if you don't mind.
1744
01:21:24,901 --> 01:21:26,653
So, please.
1745
01:21:26,736 --> 01:21:28,488
You'll need this.
This is the camera.
1746
01:21:28,571 --> 01:21:30,198
-Yes.
-The AC adapt or.
1747
01:21:30,281 --> 01:21:31,950
-The AC adapt or, is it?
-Which you'll need.
1748
01:21:32,33 --> 01:21:33,701
And here's the…
the Portapak.
1749
01:21:33,785 --> 01:21:34,869
-The Portapak. Right.
-Yes.
1750
01:21:34,994 --> 01:21:36,579
Which has most
of the machinery.
1751
01:21:36,704 --> 01:21:37,997
Okay.
1752
01:21:38,81 --> 01:21:39,207
-Yeah, that's…
-Okay.
1753
01:21:39,290 --> 01:21:40,208
It's very straightforward.
1754
01:21:40,291 --> 01:21:41,835
-Is it?
-Yeah.
1755
01:21:43,503 --> 01:21:45,463
-Okay.
-Please have a look.
1756
01:21:46,548 --> 01:21:47,549
[sighs]
1757
01:21:49,801 --> 01:21:52,929
Listen. He said you told him
he wasn't crap.
1758
01:21:54,180 --> 01:21:55,306
At the acting.
1759
01:21:57,434 --> 01:21:58,309
Mm.
1760
01:21:59,352 --> 01:22:02,188
Josh is a really tricky kid
to get to know, to be honest.
1761
01:22:03,231 --> 01:22:05,692
Oddly enough, I think it's
when he's performing
1762
01:22:05,775 --> 01:22:08,319
that we get the best insight
as to who he really is.
1763
01:22:10,321 --> 01:22:11,656
Well, that's my take on it.
1764
01:22:14,242 --> 01:22:16,536
[footsteps leaving]
1765
01:22:19,789 --> 01:22:21,749
[TV static]
1766
01:22:30,175 --> 01:22:31,634
[tape clicking]
1767
01:22:38,933 --> 01:22:41,186
And now the dance is done,
1768
01:22:42,645 --> 01:22:44,230
and I'm hanging up my boots.
1769
01:22:44,314 --> 01:22:45,648
What are you?
1770
01:22:45,732 --> 01:22:47,192
Kicking for the touch.
1771
01:22:47,275 --> 01:22:48,735
What are you?
1772
01:22:49,277 --> 01:22:50,945
Chucking it in.
1773
01:22:50,945 --> 01:22:52,447
What are you?
1774
01:22:53,281 --> 01:22:55,492
Can't play the game
1775
01:22:55,575 --> 01:22:58,203
or anymore wear
the one-dimensional mask
1776
01:22:58,286 --> 01:23:01,39
of this moron's Mardi Gras,
1777
01:23:01,80 --> 01:23:02,957
where they ask you,
"What are you?"
1778
01:23:06,211 --> 01:23:07,545
But they really
1779
01:23:07,670 --> 01:23:08,671
don't
1780
01:23:08,755 --> 01:23:09,631
want
1781
01:23:09,714 --> 01:23:10,590
to know.
1782
01:23:11,424 --> 01:23:12,717
What are you?
1783
01:23:14,177 --> 01:23:15,220
What are you?
1784
01:23:15,303 --> 01:23:17,472
[emotional Music playing]
1785
01:23:17,555 --> 01:23:19,766
[Josh breathing deeply]
1786
01:23:30,902 --> 01:23:31,986
What are you?
1787
01:23:36,950 --> 01:23:37,992
What are you?
1788
01:23:39,744 --> 01:23:40,954
What are you?
1789
01:23:43,331 --> 01:23:44,999
[Josh sniffling]
1790
01:23:54,50 --> 01:23:55,260
What are you?
1791
01:23:57,303 --> 01:23:58,471
What are you?
1792
01:23:58,555 --> 01:24:02,225
[steady drum beating]
1793
01:24:02,308 --> 01:24:05,311
[Josh keeps sobbing]
1794
01:24:06,729 --> 01:24:09,315
[inhales forcefully]
1795
01:24:13,236 --> 01:24:20,118
[powerfully chanting a Haka]
1796
01:24:20,201 --> 01:24:23,580
[panting]
1797
01:24:23,705 --> 01:24:28,459
[chanting a Haka]
1798
01:24:32,46 --> 01:24:33,673
[panting]
1799
01:24:33,756 --> 01:24:40,388
[chanting of Haka continues]
1800
01:24:40,471 --> 01:24:43,224
[other voices, echoing,
join in the Haka]
1801
01:24:43,308 --> 01:24:46,728
[chanting of Haka continues]
1802
01:24:46,811 --> 01:24:50,815
[other voices, echoing,
join in the Haka]
1803
01:24:50,898 --> 01:24:52,984
[chanting of Haka continues]
1804
01:24:53,67 --> 01:24:57,989
[other voices, echoing,
join in the Haka]
1805
01:25:10,418 --> 01:25:13,630
[panting]
1806
01:25:22,972 --> 01:25:25,683
[soft music playing]
1807
01:25:28,478 --> 01:25:29,520
[camera beeps]
1808
01:25:29,604 --> 01:25:31,856
[crying softly]
1809
01:25:31,939 --> 01:25:34,609
[emotional Music playing]
1810
01:25:48,122 --> 01:25:50,333
[TV static]
1811
01:25:51,501 --> 01:25:53,44
[Shirley sniffling]
1812
01:25:53,127 --> 01:25:54,504
[exhales]
1813
01:25:59,258 --> 01:26:00,885
[front door opens, closes]
1814
01:26:09,227 --> 01:26:10,269
Everything okay, Mum?
1815
01:26:11,771 --> 01:26:13,564
[sniffling]
Keep your shoes on, Josh.
1816
01:26:14,273 --> 01:26:15,358
[sniffles]
1817
01:26:17,527 --> 01:26:18,736
[continues sniffling]
1818
01:26:25,618 --> 01:26:27,328
[peaceful Music playing]
1819
01:26:28,329 --> 01:26:30,39
[gulls crying]
1820
01:26:30,164 --> 01:26:32,583
[brakes squeak]
1821
01:26:40,758 --> 01:26:42,176
Me and your dad used
to come out here
1822
01:26:42,260 --> 01:26:43,886
after we first got married.
1823
01:26:46,222 --> 01:26:48,725
Not quite sure where
this is going, Shirley.
1824
01:26:48,808 --> 01:26:50,59
[Shirley laughs]
1825
01:26:50,143 --> 01:26:51,352
Shush.
1826
01:26:54,272 --> 01:26:56,107
Yeah, not a lot of
forethought's gone into this,
1827
01:26:56,190 --> 01:26:58,693
so [clears throat]
1828
01:26:58,776 --> 01:26:59,777
bear with me.
1829
01:27:04,490 --> 01:27:06,451
This place
reminded him of home.
1830
01:27:08,703 --> 01:27:09,662
Coming here was like
1831
01:27:09,746 --> 01:27:11,456
going back
without all the drama.
1832
01:27:16,961 --> 01:27:19,297
When your dad got sick.
I had to be the anchor.
1833
01:27:22,258 --> 01:27:23,718
It's really hard.
1834
01:27:24,969 --> 01:27:27,597
You know, when you don't have
anything to hook on to.
1835
01:27:31,517 --> 01:27:32,894
You have us.
1836
01:27:34,520 --> 01:27:35,980
That's the problem, isn't it?
1837
01:27:37,982 --> 01:27:39,358
It can't just be you.
1838
01:27:41,360 --> 01:27:42,695
I mean…
1839
01:27:42,779 --> 01:27:45,323
I've spent the last five years
1840
01:27:45,406 --> 01:27:47,658
just focusing on keeping
the two of you alive.
1841
01:27:49,994 --> 01:27:51,996
And I hung on really tightly.
1842
01:27:52,79 --> 01:27:54,791
[soft music playing]
1843
01:27:57,293 --> 01:27:58,252
I…
1844
01:27:58,336 --> 01:28:00,671
I think I'm supposed
to do the opposite.
1845
01:28:03,549 --> 01:28:06,260
[soft music continues playing]
1846
01:28:11,474 --> 01:28:14,60
Brother Madigan showed me
your video.
1847
01:28:17,605 --> 01:28:19,398
It was so beautiful, Josh.
1848
01:28:20,942 --> 01:28:23,694
It's the most beautiful thing
I've ever seen in my life.
1849
01:28:30,284 --> 01:28:32,787
You know, I didn't just see
you up on that stage.
1850
01:28:34,205 --> 01:28:35,581
I saw your dad.
1851
01:28:36,541 --> 01:28:37,917
I saw me.
1852
01:28:41,212 --> 01:28:43,89
Like that was half
of me up there.
1853
01:28:52,598 --> 01:28:54,100
And it gave me hope.
1854
01:28:55,768 --> 01:28:56,853
Made me think
1855
01:28:57,728 --> 01:29:00,398
maybe one day
I won't feel like
1856
01:29:01,691 --> 01:29:03,568
there's only you boys
to hook on to.
1857
01:29:04,986 --> 01:29:07,196
[soft, upbeat music playing]
1858
01:29:12,243 --> 01:29:15,246
[song playing in Maori]
1859
01:29:36,893 --> 01:29:39,61
-Corporal.
-Sergeant.
1860
01:29:40,688 --> 01:29:43,441
Mum says thanks for letting us
use the…. use the pot.
1861
01:29:43,524 --> 01:29:45,234
It won't take a month
next time to return.
1862
01:29:45,318 --> 01:29:47,778
This is good, see, because.
1863
01:29:47,862 --> 01:29:50,364
Grace has been blaming me
for losing it.
1864
01:29:50,448 --> 01:29:52,575
But now I can pretend
like I found it
1865
01:29:52,658 --> 01:29:54,327
-and be in the good books.
-Right.
1866
01:29:54,952 --> 01:29:56,120
Okay.
1867
01:29:59,332 --> 01:30:00,917
Oh, she doesn't want
to see you.
1868
01:30:02,43 --> 01:30:03,544
Because she's in the toilet.
1869
01:30:03,669 --> 01:30:06,547
[both laughing]
1870
01:30:06,631 --> 01:30:09,759
Hey, oh, here she is,
back from the toilet.
1871
01:30:09,842 --> 01:30:10,885
-Dad.
-Yeah?
1872
01:30:10,968 --> 01:30:12,386
[in Samoan] You don't need
to broadcast everything!
1873
01:30:12,470 --> 01:30:15,97
[in Samoan] We all go
to the toilet, darling.
1874
01:30:15,181 --> 01:30:16,515
[in Samoan] It's nothing
to be ashamed of.
1875
01:30:16,599 --> 01:30:18,517
Look, I found a pot, mm?
1876
01:30:18,601 --> 01:30:19,810
He had the pot.
1877
01:30:20,603 --> 01:30:22,730
You gave him the pot
and you blame me.
1878
01:30:22,813 --> 01:30:24,440
Shh. Go.
1879
01:30:24,523 --> 01:30:25,775
Yeah.
1880
01:30:25,858 --> 01:30:26,859
[in Samoan] Bye.
1881
01:30:32,823 --> 01:30:35,368
I came to ask
how Tui was going.
1882
01:30:35,409 --> 01:30:37,244
She's still in the hospital.
1883
01:30:39,622 --> 01:30:40,957
For how long?
1884
01:30:41,999 --> 01:30:43,542
Samantha said they're
keeping her in there
1885
01:30:43,668 --> 01:30:44,669
for observation.
1886
01:30:47,755 --> 01:30:50,508
Okay. Ah, well, thanks.
1887
01:30:52,635 --> 01:30:53,970
I'll let you know, though.
1888
01:30:54,720 --> 01:30:56,222
If anything happens.
1889
01:30:56,305 --> 01:30:57,598
Okay?
1890
01:30:57,682 --> 01:30:59,684
Okay. Cool.
1891
01:31:00,476 --> 01:31:01,435
Cool.
1892
01:31:03,813 --> 01:31:05,356
Go wash your hands, please.
1893
01:31:05,439 --> 01:31:06,941
[upbeat music playing]
1894
01:31:06,983 --> 01:31:08,109
[laughs]
1895
01:31:08,192 --> 01:31:10,987
["Give a Little Bit" playing]
1896
01:31:22,456 --> 01:31:24,250
[Josh] We'd reached
the final game of our season
1897
01:31:24,333 --> 01:31:26,02
and the final game
of the tour...
1898
01:31:26,85 --> 01:31:28,295
And the country was more like
the Incredible Hulk
1899
01:31:28,421 --> 01:31:29,380
than ever...
1900
01:31:29,463 --> 01:31:31,298
We were fighting injustice
and ourselves
1901
01:31:31,382 --> 01:31:32,842
at the same time,
1902
01:31:32,925 --> 01:31:35,720
and there didn't seem to be
any end in sight...
1903
01:31:35,803 --> 01:31:38,139
Not with everyone shouting
and no one listening.
1904
01:31:41,892 --> 01:31:44,145
["Give a Little Bit"
continues]
1905
01:31:48,232 --> 01:31:49,400
[Bullivant groans]
1906
01:31:52,486 --> 01:31:54,780
Today. Today. Today, boys.
1907
01:31:55,740 --> 01:32:00,494
Today, we have reached
our Everest.
1908
01:32:02,663 --> 01:32:06,00
And we just need
to take that last step
1909
01:32:06,42 --> 01:32:08,02
and plant our flag
1910
01:32:08,85 --> 01:32:09,170
on the mountain.
1911
01:32:11,47 --> 01:32:12,89
You lot!
1912
01:32:13,257 --> 01:32:16,635
You lot are Edmund Hillary.
1913
01:32:16,719 --> 01:32:18,304
And I'm Sherpa…
1914
01:32:19,805 --> 01:32:21,140
[spluttering]
1915
01:32:21,223 --> 01:32:22,933
I'm… I'm the Sherpa.
1916
01:32:22,975 --> 01:32:24,518
Doesn't matter.
I'm the Sherpa.
1917
01:32:25,61 --> 01:32:27,605
I've shepherded you
up the mountain.
1918
01:32:27,688 --> 01:32:29,899
Yeah? I've carried
your bags for you
1919
01:32:29,982 --> 01:32:34,528
and I've cooked your dinner
on those little stoves.
1920
01:32:34,653 --> 01:32:36,322
The little gas stoves.
1921
01:32:36,405 --> 01:32:37,865
And we're all full.
1922
01:32:38,532 --> 01:32:40,367
And now we just need
to take that last step.
1923
01:32:40,451 --> 01:32:41,660
We're finally here,
1924
01:32:42,536 --> 01:32:44,538
and we need to plant the flag.
1925
01:32:46,749 --> 01:32:48,250
Plant that flag, boys.
1926
01:32:49,210 --> 01:32:50,419
Grab it
1927
01:32:50,461 --> 01:32:52,671
and, and plant the flag.
1928
01:32:54,340 --> 01:32:55,591
On top of the mountain.
1929
01:32:55,674 --> 01:32:57,51
St Gilbert's!
1930
01:32:57,134 --> 01:32:59,887
And let's do this
for each other!
1931
01:32:59,970 --> 01:33:01,806
-Yeah. Let's…
-Let's go!
1932
01:33:01,889 --> 01:33:02,807
-[Bullivant] Yeah.
-[Wayne] Come on, boys!
1933
01:33:02,890 --> 01:33:04,517
Huddle up together.
Huddle together.
1934
01:33:04,600 --> 01:33:06,852
Take no prisoners, boys.
Take no prisoners.
1935
01:33:06,936 --> 01:33:08,562
You know what to do.
We're gonna go out there.
1936
01:33:08,687 --> 01:33:09,647
-We're gonna kill them.
-[Bullivant] St Gilbert's!
1937
01:33:09,730 --> 01:33:10,773
[Wayne] We're gonna rip
their throat out.
1938
01:33:10,856 --> 01:33:12,399
Hey, get up, boon!
1939
01:33:12,483 --> 01:33:14,527
Come on, boys. Here we go.
1940
01:33:14,568 --> 01:33:16,821
[clapping loudly]
1941
01:33:16,904 --> 01:33:20,533
[rugby supporters
shouting, cheering]
1942
01:33:25,412 --> 01:33:27,706
[purposeful Music building]
1943
01:33:27,790 --> 01:33:30,584
[bagpipes playing]
1944
01:33:32,586 --> 01:33:35,548
[bagpipes continue playing]
1945
01:33:48,60 --> 01:33:51,230
-[music stops]
-[clapping, cheering]
1946
01:33:58,612 --> 01:34:00,156
Get the job done, Waaka.
1947
01:34:03,367 --> 01:34:05,202
[Bullivant whistles]
1948
01:34:06,495 --> 01:34:09,39
-[rhythmic drums beating]
-[purposeful music builds]
1949
01:34:16,422 --> 01:34:19,842
[drums beating louder]
1950
01:34:22,386 --> 01:34:24,180
[Wayne]
One, two, three, Gilbert's!
1951
01:34:24,263 --> 01:34:28,184
[drums beating louder]
1952
01:34:32,688 --> 01:34:33,772
[drums stop]
1953
01:34:33,856 --> 01:34:36,734
[applause]
1954
01:34:36,817 --> 01:34:39,236
[tentative music playing]
1955
01:34:42,781 --> 01:34:44,658
[Bullivant]
Get the hell up, Waaka!
1956
01:34:44,742 --> 01:34:47,828
[supporters booing]
1957
01:34:47,912 --> 01:34:51,248
[peaceful music playing loudly
over muffled clamour]
1958
01:34:51,290 --> 01:34:53,459
What are you doing, boon?!
1959
01:34:53,500 --> 01:34:54,752
Get up!
1960
01:34:55,961 --> 01:34:58,839
[supporters clamouring,
roaring disapproval]
1961
01:35:04,970 --> 01:35:07,806
[woman] Get off!
Get off the ground.
1962
01:35:09,475 --> 01:35:11,894
[rugby fans booing]
1963
01:35:15,397 --> 01:35:18,234
[booing continues]
1964
01:35:20,277 --> 01:35:24,198
[powerful] Music playing
over continued booing]
1965
01:35:24,281 --> 01:35:25,491
[boy] Get off the field!
1966
01:35:26,33 --> 01:35:28,577
[supporters booing, players
chatting discontentedly]
1967
01:35:38,921 --> 01:35:40,756
[player 1] Move it. Get up.
1968
01:35:40,839 --> 01:35:42,549
We want to play
a game of rugby.
1969
01:35:43,384 --> 01:35:44,635
[player 2] You're a disgrace.
1970
01:35:44,718 --> 01:35:48,430
[Wayne] Let us play.
This is a bloody joke.
1971
01:35:55,646 --> 01:35:57,273
[Shirley, softly] Right.
1972
01:35:57,356 --> 01:35:58,649
We just sit here, do we?
1973
01:36:00,401 --> 01:36:02,945
Yeah, we just sit here.
1974
01:36:05,155 --> 01:36:08,993
[tentative, emotional
music playing]
1975
01:36:10,327 --> 01:36:12,579
[man] Get them off
the field, ref!
1976
01:36:12,705 --> 01:36:15,165
-Hey!
-Get off the field!
1977
01:36:23,299 --> 01:36:26,552
Get up and get off
this field right now.
1978
01:36:26,635 --> 01:36:27,970
I knew I should have
gotten rid of you
1979
01:36:28,53 --> 01:36:29,221
when I had the chance.
1980
01:36:30,806 --> 01:36:32,224
Sorry, sir.
1981
01:36:32,308 --> 01:36:33,976
You must be regretting
your decision.
1982
01:36:34,59 --> 01:36:35,811
Get off the field now!
1983
01:36:35,894 --> 01:36:38,397
[crowd roaring disapproval]
1984
01:36:40,316 --> 01:36:41,317
You too, Shirley.
1985
01:36:41,400 --> 01:36:42,985
No, I'm all right,
Derek. Thanks.
1986
01:36:43,68 --> 01:36:44,320
Quite comfortable here.
1987
01:36:44,945 --> 01:36:49,116
[hopeful Music building]
1988
01:36:49,199 --> 01:36:50,617
[jeering, booing]
1989
01:36:50,701 --> 01:36:52,328
[man] Get off the field!
1990
01:36:57,750 --> 01:37:00,461
Jamie. Jamie,
get back on the sidelines.
1991
01:37:02,254 --> 01:37:03,172
[Slane scoffs]
1992
01:37:03,213 --> 01:37:05,341
Your father would be
ashamed of you.
1993
01:37:09,845 --> 01:37:12,222
Do not talk about my father
like you know him.
1994
01:37:13,307 --> 01:37:14,475
You don't.
1995
01:37:15,517 --> 01:37:16,602
You don't know me.
1996
01:37:18,312 --> 01:37:20,522
We were both just
rugby players in your eyes.
1997
01:37:24,485 --> 01:37:27,279
[emotional Music playing]
1998
01:37:36,789 --> 01:37:38,957
[music builds]
1999
01:37:46,673 --> 01:37:47,841
[Madigan] Bugger it.
2000
01:37:47,925 --> 01:37:50,219
[crowd] Get off the field.
2001
01:37:53,722 --> 01:37:55,516
Blow that whistle
and get this game started.
2002
01:37:55,599 --> 01:37:56,767
They'lI move.
2003
01:37:56,850 --> 01:37:58,435
That's not going
to happen, mate.
2004
01:38:11,782 --> 01:38:13,33
Let's go, Xavier.
2005
01:38:13,117 --> 01:38:14,284
Come.
2006
01:38:17,371 --> 01:38:18,705
Ooh, heading our way.
2007
01:38:18,789 --> 01:38:20,290
Twelve o'clock, guys.
Twelve o'clock.
2008
01:38:20,332 --> 01:38:21,500
Waaka!
2009
01:38:30,634 --> 01:38:33,262
[uplifting, emotional
music continues]
2010
01:38:40,185 --> 01:38:42,312
[music slowly fades]
2011
01:38:42,396 --> 01:38:44,731
[Shirley] Are they going
to press charges?
2012
01:38:44,815 --> 01:38:47,67
[Drybergh] Slane feels that
2013
01:38:47,151 --> 01:38:49,695
through the game
being stopped,
2014
01:38:49,778 --> 01:38:51,655
Josh's protest
2015
01:38:51,738 --> 01:38:53,449
infringed on the school's
freedom of movement.
2016
01:38:53,532 --> 01:38:56,76
On the school's
freedom of movement?
2017
01:38:56,160 --> 01:38:58,662
Ah, thank you.
2018
01:38:58,745 --> 01:39:00,164
T'Il… I'I be in touch.
2019
01:39:01,540 --> 01:39:04,418
I was at the team party
the night of the fire.
2020
01:39:04,460 --> 01:39:06,962
I know Bullivant made
an alibi for everyone,
2021
01:39:08,338 --> 01:39:10,883
but I can't see
how he can vouch for everyone
2022
01:39:10,966 --> 01:39:14,261
when he was asleep
for most of the night.
2023
01:39:14,344 --> 01:39:16,180
Bullivant's testimony was
supported by Slane
2024
01:39:16,263 --> 01:39:18,140
and… and the captain.
2025
01:39:18,223 --> 01:39:20,976
Ultimately, it'll be…
be your word against theirs.
2026
01:39:24,313 --> 01:39:27,274
Unless there's anyone else
who was there
2027
01:39:27,357 --> 01:39:28,650
who can back you up.
2028
01:39:30,903 --> 01:39:33,947
Yeah, I think I can get
most of them to back me up.
2029
01:39:35,699 --> 01:39:36,700
Thanks, Jamie.
2030
01:39:40,787 --> 01:39:42,581
Mrs Waaka. Josh.
2031
01:39:42,706 --> 01:39:43,957
T'll show you out.
2032
01:39:47,836 --> 01:39:49,254
Bloody hell, love.
2033
01:39:49,338 --> 01:39:50,797
[exhales]
2034
01:39:52,674 --> 01:39:54,09
[newscaster]
The defeated Springboks
2035
01:39:54,92 --> 01:39:55,928
boarded a plane for home
this afternoon,
2036
01:39:55,969 --> 01:39:57,721
leaving a battered country
in its wake..
2037
01:39:57,804 --> 01:39:59,765
For a nation that has,
up until now,
2038
01:39:59,848 --> 01:40:01,808
taken pride
in its harmonious relations,
2039
01:40:01,892 --> 01:40:03,810
one question has emerged..
2040
01:40:03,894 --> 01:40:05,854
-Where to from here?
-[knocking on door]
2041
01:40:07,856 --> 01:40:10,67
[Josh] Have you been waiting
there the whole time?
2042
01:40:10,150 --> 01:40:11,818
I was waiting
for him to leave.
2043
01:40:12,945 --> 01:40:13,987
Come in.
2044
01:40:16,198 --> 01:40:17,699
So...?
2045
01:40:17,783 --> 01:40:20,285
[Josh exhales]
2046
01:40:20,369 --> 01:40:22,371
I think everything's
going to be okay.
2047
01:40:22,454 --> 01:40:24,206
[relieved sigh]
2048
01:40:24,289 --> 01:40:26,333
[laughs]
2049
01:40:28,252 --> 01:40:30,712
[Grace laughing] I'm relieved.
2050
01:40:31,463 --> 01:40:33,382
You wouldn't have
survived in prison.
2051
01:40:33,465 --> 01:40:35,551
[Josh laughs]
2052
01:40:37,94 --> 01:40:38,470
What's the paint for?
2053
01:40:38,554 --> 01:40:40,55
Tui got out
of the hospital today.
2054
01:40:40,138 --> 01:40:41,890
Wait, really? She's fixed?
2055
01:40:42,432 --> 01:40:43,392
Hence…
2056
01:40:47,980 --> 01:40:49,648
Anyone want to go for a drive?
2057
01:40:51,817 --> 01:40:55,112
["Saturday Sun" playing]
2058
01:40:55,195 --> 01:40:57,364
[brush sweeping]
2059
01:40:59,992 --> 01:41:03,287
[indistinct chatter]
2060
01:41:09,251 --> 01:41:12,212
[Samantha]
Oh, nice work, Pram Boy.
2061
01:41:12,921 --> 01:41:14,339
Who would have thought, hey?
2062
01:41:15,507 --> 01:41:18,468
This is Jamie. He knows
how to build stuff.
2063
01:41:20,637 --> 01:41:22,973
This is my mum.
She's good at everything else.
2064
01:41:23,682 --> 01:41:25,100
We don't know who this is,
we just found her
2065
01:41:25,183 --> 01:41:26,310
on the street, actually,
2066
01:41:26,393 --> 01:41:28,61
and we just felt
sorry for her.
2067
01:41:28,145 --> 01:41:29,730
Okay, awesome, well…
2068
01:41:29,813 --> 01:41:31,315
Jamie, maybe we'Il
2069
01:41:31,398 --> 01:41:32,482
we'll get you to make sure
2070
01:41:32,566 --> 01:41:33,692
that Uncle Pere
doesn't kill himself?
2071
01:41:33,775 --> 01:41:35,819
Uncle Pere,
we've got you an apprentice.
2072
01:41:41,199 --> 01:41:42,951
Yeah. And…
2073
01:41:43,35 --> 01:41:45,245
Okay, Mrs. Waaka…
2074
01:41:45,329 --> 01:41:46,705
[Tui] You can come
and help me, dear.
2075
01:41:46,788 --> 01:41:48,790
I'm on tea. You're on bikkies.
2076
01:41:48,915 --> 01:41:50,00
I'll grab this.
2077
01:41:50,42 --> 01:41:51,84
Thank you.
2078
01:42:03,221 --> 01:42:04,848
[Tui] I think we'I finish
the sandwiches first.
2079
01:42:04,931 --> 01:42:06,183
[Shirley] Yeah. Okay.
2080
01:42:06,266 --> 01:42:07,601
I'm Shirley, by the way.
2081
01:42:07,684 --> 01:42:09,853
Yes, we know who you are.
2082
01:42:09,936 --> 01:42:12,356
And it's about time
you stopped in.
2083
01:42:16,693 --> 01:42:20,822
So when are you and the boys
going to go and see Pita next?
2084
01:42:21,698 --> 01:42:23,825
Oh, I don't know. UM…
2085
01:42:25,118 --> 01:42:26,578
Soon, hopefully.
2086
01:42:27,954 --> 01:42:29,122
Oh, that's good.
2087
01:42:29,998 --> 01:42:31,667
So, no need to go on your own.
2088
01:42:31,750 --> 01:42:34,461
There's plenty of us here
that would enjoy a road trip.
2089
01:42:34,586 --> 01:42:37,05
Any excuse to get over
and see the rellies.
2090
01:42:37,89 --> 01:42:38,382
We got you.
2091
01:42:39,675 --> 01:42:41,885
[soft music playing]
2092
01:42:43,845 --> 01:42:45,97
Hey, thank you.
2093
01:42:49,393 --> 01:42:50,352
Oh…
2094
01:42:54,189 --> 01:42:56,608
We all have our stories.
2095
01:42:56,692 --> 01:42:58,985
Wear yours with pride.
2096
01:42:59,69 --> 01:43:00,862
They're not there
to pull us down.
2097
01:43:02,864 --> 01:43:04,950
They're there
to push us forward.
2098
01:43:05,33 --> 01:43:06,76
Yeah?
2099
01:43:09,705 --> 01:43:10,914
Now, all the way
to the corners.
2100
01:43:10,997 --> 01:43:12,541
No one likes naked sandwich.
2101
01:43:12,582 --> 01:43:15,585
-No naked sandwich.
-No naked sandwiches.
2102
01:43:15,711 --> 01:43:18,505
[soft music continues]
2103
01:43:23,260 --> 01:43:24,302
[exhales peacefully]
2104
01:43:25,262 --> 01:43:27,639
Stop standing around
and get to work, man.
2105
01:43:27,723 --> 01:43:29,975
Doing what?
All the jobs are taken.
2106
01:43:30,58 --> 01:43:32,310
Make something up, then.
You're good at that.
2107
01:43:32,394 --> 01:43:34,938
[quirky music playing]
2108
01:43:42,404 --> 01:43:45,615
[Josh]That winter,
I stopped looking down
2109
01:43:45,699 --> 01:43:47,367
and I started
looking up instead.….
2110
01:43:49,202 --> 01:43:50,787
It's much easier to do that
2111
01:43:50,871 --> 01:43:52,581
when you know
where you're coming from
2112
01:43:52,706 --> 01:43:54,207
and where you're going to…
2113
01:43:56,42 --> 01:43:58,295
We've all got
different shapes.….
2114
01:43:58,420 --> 01:44:00,05
Different voices...
2115
01:44:00,88 --> 01:44:01,631
It's not about changing them...
2116
01:44:01,715 --> 01:44:03,341
It's about hearing them...
2117
01:44:05,594 --> 01:44:08,263
Ko Josh Waaka toku ingoa.….
2118
01:44:08,346 --> 01:44:10,432
My name is Josh Waaka..
2119
01:44:10,515 --> 01:44:12,768
Thank you for hearing me.
2120
01:44:12,851 --> 01:44:15,937
[music slowly fades]
2121
01:44:20,150 --> 01:44:23,69
[upbeat music playing]
2122
01:44:28,575 --> 01:44:29,701
[Josh] Kia ora whånau.
2123
01:44:29,785 --> 01:44:31,578
I know you guys are supposed
to be on a break right now,
2124
01:44:31,661 --> 01:44:36,208
but, you know, I'm a big, big
believer in active relaxation.
2125
01:44:36,249 --> 01:44:38,585
What? No, you're not.
2126
01:44:38,710 --> 01:44:40,45
[Josh] Shut up, Jamie.
2127
01:44:40,170 --> 01:44:42,672
Ah! Thanks, Mum,
for the song suggestion.
2128
01:44:42,756 --> 01:44:45,08
It was an old favourite
of hers and Dad's,
2129
01:44:45,91 --> 01:44:46,885
and, obviously, looking
around the room right now,
2130
01:44:46,968 --> 01:44:48,887
old is the operative word.
2131
01:44:48,970 --> 01:44:52,224
And, finally, I know
you guys will be comparing me
2132
01:44:52,307 --> 01:44:53,391
to your last instructor.
2133
01:44:53,475 --> 01:44:54,392
Bloody get on with it, man.
2134
01:44:54,476 --> 01:44:55,894
Uncle Pere's about
to seize up.
2135
01:44:55,977 --> 01:44:56,978
[laughter]
2136
01:44:57,62 --> 01:44:58,730
Um, are you guys
ready to sweat, whånau?.
2137
01:44:58,814 --> 01:45:01,358
-Give me a thumbs up.
-[all] Yeah!
2138
01:45:01,441 --> 01:45:02,526
All right, sweet as.
2139
01:45:02,609 --> 01:45:04,778
["Sweet Inspiration" playing]
2140
01:45:07,155 --> 01:45:08,240
I like it.
2141
01:45:08,281 --> 01:45:10,242
Don't pop out a hip, please.
2142
01:45:10,283 --> 01:45:12,828
And one, two, three, four.
2143
01:45:12,911 --> 01:45:14,746
One, two, three, four.
2144
01:45:14,830 --> 01:45:16,998
And one, two, three, four.
2145
01:45:17,40 --> 01:45:19,209
One, two, three, four.
2146
01:45:19,251 --> 01:45:21,169
Shoulder rolls,
shoulder rolls,
2147
01:45:21,253 --> 01:45:23,421
Shoulder rolls,
shoulder rolls,
2148
01:45:23,463 --> 01:45:26,842
back, back, back, back.
2149
01:45:26,925 --> 01:45:28,510
You guys know the grapevine?
Yeah? Yeah?
2150
01:45:28,593 --> 01:45:31,972
Okay. One, two, three, kick!
2151
01:45:32,55 --> 01:45:34,57
One, two, three, kick!
2152
01:45:34,140 --> 01:45:36,226
One, two, three, kick.
2153
01:45:36,309 --> 01:45:38,478
One, two, three, kick!
2154
01:45:38,562 --> 01:45:40,272
Grab, grab, grab! [grunts]
2155
01:45:40,313 --> 01:45:42,232
Grab, grab, grab, mm!
2156
01:45:42,315 --> 01:45:43,942
-Oh, Josh!
-Grab, grab, grab, mm!
2157
01:45:43,984 --> 01:45:45,652
-Mm! Grab, grab, grab.
-[laughter]
2158
01:45:45,735 --> 01:45:47,696
Now, for you young guys,
you want to get on the ground.
2159
01:45:47,779 --> 01:45:49,322
So we're just going
to get you.
2160
01:45:49,406 --> 01:45:50,782
[laughter]
2161
01:45:50,866 --> 01:45:51,867
You're gonna pose.
2162
01:45:53,660 --> 01:45:54,619
That's nice.
2163
01:45:55,245 --> 01:45:56,121
That's us.
2164
01:45:56,204 --> 01:45:58,498
["Sweet Inspiration" playing]
>” The rain, baby ?
2165
01:45:58,582 --> 01:46:01,459
> And in a bad situation ?
2166
01:46:01,501 --> 01:46:05,547
> You know, you reach back
here in my mind ?
2167
01:46:05,630 --> 01:46:10,93
” And there you'll find your
sweet, sweet inspiration ?
2168
01:46:10,176 --> 01:46:14,180
> Sweet inspiration ?
2169
01:46:14,264 --> 01:46:17,183
>” Oh, what a power?
2170
01:46:19,144 --> 01:46:22,230
>” And I've got the power ?
2171
01:46:22,314 --> 01:46:26,401
> Every hour of the day I?
2172
01:46:26,484 --> 01:46:31,239
>” I need your sweet ?
2173
01:46:31,323 --> 01:46:36,328
” Inspiration, yeah
2174
01:46:36,369 --> 01:46:38,496
i Togo on livin' ?
2175
01:46:38,580 --> 01:46:42,292
> To keep on givin' this way ?
2176
01:46:42,375 --> 01:46:43,501
>” Oh yeah I?
2177
01:46:43,543 --> 01:46:46,671
>” I need your love
sweet inspiration ?
2178
01:46:46,755 --> 01:46:48,381
>” Oh yeah, sweet inspiration ?
2179
01:46:48,465 --> 01:46:49,591
[song ends]
2180
01:46:49,674 --> 01:46:52,552
[acoustic guitar
music playing]
2181
01:47:53,154 --> 01:47:54,572
[music ends]
2182
01:47:54,656 --> 01:47:57,283
[pensive music playing]
2183
01:49:54,567 --> 01:49:56,736
[music ends]
138803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.