All language subtitles for Undercover.Holiday.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:10,051 * [Orchestral holiday theme music continues] * 2 00:00:21,980 --> 00:00:22,939 -[Applauding] -We're on in 30. 3 00:00:22,981 --> 00:00:24,899 Ready, graphics? Ready camera? 4 00:00:24,941 --> 00:00:26,568 Graphics? 5 00:00:26,609 --> 00:00:31,239 You know our next act as the recent winner of Pop Star USA. 6 00:00:31,281 --> 00:00:34,617 And, her new single, which keeps climbing the charts... 7 00:00:34,659 --> 00:00:38,413 "Baby, My Baby, Won't You Be My Baby?" 8 00:00:38,455 --> 00:00:39,956 [Chuckling] 9 00:00:39,998 --> 00:00:43,001 That is a lot of baby's, right. 10 00:00:43,043 --> 00:00:44,878 [Laughing] 11 00:00:44,919 --> 00:00:48,590 Please join me in welcoming the lovely... 12 00:00:48,631 --> 00:00:50,550 Jaylen Rodriguez! 13 00:00:50,592 --> 00:00:53,345 [Applauding] 14 00:00:53,386 --> 00:00:55,722 Thank you so much for having me. 15 00:00:55,764 --> 00:00:58,516 * [Pop music] * 16 00:00:58,558 --> 00:01:01,186 * I DON'T WANT TO SAY THAT WE MISSED OUT. * 17 00:01:01,227 --> 00:01:03,605 * THINK I WANT TO LOSE CONTROL. * 18 00:01:03,646 --> 00:01:05,523 * 'CAUSE I DON'T WANT TO LOOK BACK ONE DAY. * 19 00:01:05,565 --> 00:01:08,610 * IF WE NEVER TRY, WE'LL NEVER KNOW. * 20 00:01:08,651 --> 00:01:11,237 * THERE'S ALWAYS A RISK OF A LETDOWN. * 21 00:01:11,279 --> 00:01:13,615 * TO FIND OUT WHERE FOREVER GOES. * 22 00:01:13,656 --> 00:01:15,742 * THINK THAT IF I FALL, YOU'LL CATCH ME. * 23 00:01:15,784 --> 00:01:17,452 * 'BOUT TO FIND OUT, BABY. * 24 00:01:17,494 --> 00:01:18,661 * HERE WE GO. * 25 00:01:18,703 --> 00:01:21,122 * I CAN'T SLEEP. * 26 00:01:21,164 --> 00:01:22,999 * TOO BUSY THINKING 'BOUT * 27 00:01:23,041 --> 00:01:26,211 * YOUR HANDS ON ME. * 28 00:01:26,252 --> 00:01:29,089 * I WANT TO KNOW, DO I... * 29 00:01:29,130 --> 00:01:30,715 * DO I COME ACROSS YOUR MIND? * 30 00:01:30,757 --> 00:01:33,093 * 'CAUSE BABY, BABY, YOU'RE THE ONLY THING ON MINE. * 31 00:01:33,134 --> 00:01:35,845 * OH, YEAH, YEAH. * 32 00:01:35,887 --> 00:01:39,349 * BABY, BABY, YOU'RE THE ONLY THING THAT'S ON MY MIND. * 33 00:01:39,391 --> 00:01:40,934 -[Applauding] -And we're clear! 34 00:01:40,975 --> 00:01:42,811 [Laughing] 35 00:01:42,852 --> 00:01:46,231 -Oh! Did it play well? -Yes. 36 00:01:46,272 --> 00:01:48,108 Ah! It's always so weird when 37 00:01:48,149 --> 00:01:49,609 there's no one in the audience. 38 00:01:49,651 --> 00:01:51,403 Trust me, you brought down the house! 39 00:01:51,444 --> 00:01:53,154 The internet is going crazy. 40 00:01:53,196 --> 00:01:54,948 People who didn't even know you on Pop Star USA 41 00:01:54,989 --> 00:01:56,282 sure know who you are now. 42 00:01:56,324 --> 00:01:59,452 -Ah! -And, we're going on tour. 43 00:01:59,494 --> 00:02:01,579 -We're going on tour! -We're going on tour! 44 00:02:01,621 --> 00:02:03,206 -We're going on tour. -We're going on tour! 45 00:02:03,248 --> 00:02:05,291 We're going on tour. 46 00:02:05,333 --> 00:02:07,877 * 47 00:02:07,919 --> 00:02:09,421 I got an update. 48 00:02:09,462 --> 00:02:11,548 I'm getting real-time data from the record label, 49 00:02:11,589 --> 00:02:13,091 and ticket sales are already up. 50 00:02:13,133 --> 00:02:14,718 Oh, that's great to hear. 51 00:02:14,759 --> 00:02:17,178 Imagine if we threw a tour and nobody came? 52 00:02:17,220 --> 00:02:18,555 [Laughing] 53 00:02:18,596 --> 00:02:20,140 You know, this whole self-deprecating thing is 54 00:02:20,181 --> 00:02:21,725 charming and all, but you got to start acting like 55 00:02:21,766 --> 00:02:23,309 the star that you are. 56 00:02:23,351 --> 00:02:26,104 Hey, this is all new to me. I will never be a diva, Benny. 57 00:02:26,146 --> 00:02:27,522 [Laughing] 58 00:02:27,564 --> 00:02:29,024 Know how many clients I've had who've told me that? 59 00:02:29,065 --> 00:02:32,235 Of course, you're the first one that I actually believe. 60 00:02:32,277 --> 00:02:34,529 Hey, thanks again, for putting your trip 61 00:02:34,571 --> 00:02:36,990 back a few days to do this. This is gonna pay off. 62 00:02:37,032 --> 00:02:40,035 I hope so, because my family was not thrilled about that. 63 00:02:40,076 --> 00:02:41,953 Yeah, well, they're gonna get over it. 64 00:02:41,995 --> 00:02:43,288 [Laughing] 65 00:02:43,329 --> 00:02:45,331 [Coughing] Yeah, you don't know her family. 66 00:02:45,373 --> 00:02:48,001 They get over nothing. Ever since we were kids. 67 00:02:48,043 --> 00:02:49,878 -It's kind of their thing. -True. 68 00:02:49,919 --> 00:02:51,338 You know, they know what's best, 69 00:02:51,379 --> 00:02:53,006 and who am I to tell them they're wrong? 70 00:02:53,048 --> 00:02:54,507 Well, you could... 71 00:02:54,549 --> 00:02:56,301 -But you don't. -Okay, guys, time to go. 72 00:02:56,343 --> 00:02:58,053 -Oh. -Got it? 73 00:02:58,094 --> 00:02:59,387 Time to go. Get your stuff, get your stuff. 74 00:02:59,429 --> 00:03:02,724 Alright. 75 00:03:02,766 --> 00:03:05,685 I just got a text from the President of Blue Six Records. 76 00:03:05,727 --> 00:03:07,645 They are quite pleased with you, Jay. 77 00:03:07,687 --> 00:03:09,189 Oh, that's amazing! 78 00:03:09,230 --> 00:03:10,940 But did they ever listen to my songs? 79 00:03:10,982 --> 00:03:12,609 Look, they invested a lot in you. 80 00:03:12,650 --> 00:03:14,944 That's why they rented out studio in your town 81 00:03:14,986 --> 00:03:16,571 for you to rehearse over Christmas. 82 00:03:16,613 --> 00:03:18,740 It's why they're flying in Tyler Huston 83 00:03:18,782 --> 00:03:20,241 to teach you choreography. 84 00:03:20,283 --> 00:03:23,203 Well, that sounds great, but I'm gonna take that as 'no'. 85 00:03:23,244 --> 00:03:24,537 I'm just a commodity to them. 86 00:03:24,579 --> 00:03:26,331 Well, a little bit, welcome to LA. 87 00:03:26,373 --> 00:03:28,708 No, Benny, listen... 88 00:03:28,750 --> 00:03:31,670 In my culture, music is not just music. 89 00:03:31,711 --> 00:03:33,922 It is a soundtrack of our lives. 90 00:03:33,963 --> 00:03:36,257 It's a part of every moment, 91 00:03:36,299 --> 00:03:39,219 and I want to give the fans the music 92 00:03:39,260 --> 00:03:42,555 that has been a gift to me, my whole life! 93 00:03:42,597 --> 00:03:45,517 I could be a crossover artist, both markets. 94 00:03:45,558 --> 00:03:47,435 Sing songs in English and Spanish. 95 00:03:47,477 --> 00:03:49,562 Yes, you can, but, right now, they have 96 00:03:49,604 --> 00:03:52,399 fantastic writers working on material just for you. 97 00:03:52,440 --> 00:03:53,650 Like, the best of the best. 98 00:03:53,692 --> 00:03:55,193 Songs with more "baby" in the title! 99 00:03:55,235 --> 00:03:56,611 -[Benny groans] -Exactly! 100 00:03:56,653 --> 00:03:58,697 It's like working with my family. 101 00:03:58,738 --> 00:04:00,573 Everyone else knows what's best for me, 102 00:04:00,615 --> 00:04:03,410 but no one cares what I want or think. 103 00:04:03,451 --> 00:04:04,744 Look, you are new on the scene, 104 00:04:04,786 --> 00:04:06,371 and we have to go with the momentum. 105 00:04:06,413 --> 00:04:07,706 You have to prove to the label that 106 00:04:07,747 --> 00:04:11,251 you are a team player. Remember the plan, okay. 107 00:04:11,292 --> 00:04:12,460 We're gonna get to your songs. 108 00:04:12,502 --> 00:04:14,045 You just gotta be patient. 109 00:04:14,087 --> 00:04:16,506 Hey! I'm not gonna let you down, Jay. 110 00:04:16,548 --> 00:04:19,300 You're like the daughter I never had. 111 00:04:19,342 --> 00:04:20,885 You have two daughters, Benny. 112 00:04:20,927 --> 00:04:22,178 Yeah, but they're five. 113 00:04:22,220 --> 00:04:24,222 You're like the grown up daughter I never had. 114 00:04:24,264 --> 00:04:26,099 [Fans shouting outside] 115 00:04:26,141 --> 00:04:27,934 Aye, Benny, Benny, Benny. 116 00:04:27,976 --> 00:04:29,644 [Speaking Spanish] 117 00:04:29,686 --> 00:04:31,229 You gotta teach me some of that Spanish. 118 00:04:31,271 --> 00:04:32,188 [Laughing] 119 00:04:32,230 --> 00:04:33,565 What she said was nice, right? 120 00:04:33,606 --> 00:04:35,608 -Thank you, sir. -Thank you. 121 00:04:35,650 --> 00:04:36,526 -Oh, my. -Oh! 122 00:04:36,568 --> 00:04:39,487 -[Cheering] -Hi, hi, hi! 123 00:04:39,529 --> 00:04:42,615 -Hello, whoa. -No, no, no. 124 00:04:42,657 --> 00:04:43,908 [Cheering] 125 00:04:43,950 --> 00:04:45,493 Abuela's gonna see this. 126 00:04:45,535 --> 00:04:46,703 We'll figure how to spin it, it'll be fine, it'll be fine. 127 00:04:46,745 --> 00:04:47,954 [Fan] Jaylen! Who are you wearing? 128 00:04:47,996 --> 00:04:49,289 Yeah, here we go. 129 00:04:49,330 --> 00:04:50,999 [Angry fan] Get out of my way! 130 00:04:51,041 --> 00:04:52,125 [Fans shouting & screaming] 131 00:04:52,167 --> 00:04:53,793 [Jaylen] Oh, wow. 132 00:04:53,835 --> 00:04:57,672 * 133 00:04:57,714 --> 00:04:59,257 [Benny] Hey, stop the car, stop the car. 134 00:04:59,299 --> 00:05:00,967 -Hold on, hold on, hold on. -What's going on? 135 00:05:01,009 --> 00:05:02,635 Why is the gate open? 136 00:05:02,677 --> 00:05:04,512 We closed it before we left. 137 00:05:04,554 --> 00:05:06,056 -I always check. -She does. 138 00:05:06,097 --> 00:05:07,265 -I really did. -She does, Benny. 139 00:05:07,307 --> 00:05:08,475 [Camera shutter clicking] 140 00:05:08,516 --> 00:05:11,144 Hey, hey! Beat it, guy! Go! 141 00:05:11,186 --> 00:05:12,604 Get the window up. Up, window, up, 142 00:05:12,645 --> 00:05:14,022 let's go, go, go, go! Go, go, go! 143 00:05:14,064 --> 00:05:15,440 Are you serious? 144 00:05:15,482 --> 00:05:17,317 * [Whimsical orchestral] * 145 00:05:17,359 --> 00:05:19,319 [Jaylen] That was invasive. 146 00:05:19,361 --> 00:05:21,029 [Margot] Very strange. 147 00:05:21,071 --> 00:05:22,280 * [Music slows] * 148 00:05:22,322 --> 00:05:24,574 [Car door opening] 149 00:05:25,200 --> 00:05:28,119 [Car door closing] 150 00:05:28,161 --> 00:05:29,412 Benny, how does he know where I live? 151 00:05:29,454 --> 00:05:30,705 This is a rental. 152 00:05:30,747 --> 00:05:33,166 Paps are annoyingly resourceful. 153 00:05:33,208 --> 00:05:34,501 Wow. 154 00:05:34,542 --> 00:05:35,794 You think that guy... 155 00:05:35,835 --> 00:05:37,003 put these here? 156 00:05:37,045 --> 00:05:38,672 No, no, he knows to stay on public property. 157 00:05:38,713 --> 00:05:40,423 He just wants to get a candid shot of you 158 00:05:40,465 --> 00:05:41,675 shoving fruitcake in your mouth. 159 00:05:41,716 --> 00:05:44,177 No, these, and that gate, 160 00:05:44,219 --> 00:05:46,680 I think somebody was in here. 161 00:05:46,721 --> 00:05:48,640 Like, inside? 162 00:05:48,682 --> 00:05:50,767 In here. 163 00:05:50,809 --> 00:05:52,227 [Sighing] 164 00:05:52,268 --> 00:05:54,521 Okay... 165 00:05:54,562 --> 00:05:57,482 -Thank you. -So, good news... 166 00:05:57,524 --> 00:06:00,443 There's no signs of forced entry inside. 167 00:06:00,485 --> 00:06:03,947 Thank you so much. 168 00:06:03,988 --> 00:06:05,699 You know... 169 00:06:05,740 --> 00:06:08,910 I was in an a cappella group in college, 170 00:06:08,952 --> 00:06:11,579 called Tone Def. 171 00:06:11,621 --> 00:06:13,289 D-E-F. 172 00:06:13,331 --> 00:06:16,209 -Oh. -[Chuckling] 173 00:06:16,251 --> 00:06:18,586 BA-BA-BOM BOM-BOM-BOM-BOM 174 00:06:18,628 --> 00:06:22,549 IT CAME UPON A MIDNIGHT CLEAR... 175 00:06:22,590 --> 00:06:25,218 That's beautiful, that's... gorgeous. 176 00:06:25,260 --> 00:06:26,803 Yeah. [Clearing throat] 177 00:06:26,845 --> 00:06:28,388 I was talking to your guys back there and 178 00:06:28,430 --> 00:06:29,556 they're telling me that there's gonna be nothing 179 00:06:29,597 --> 00:06:31,391 on the security cams, and the flowers, 180 00:06:31,433 --> 00:06:32,392 the prints are only gonna be ours, 181 00:06:32,434 --> 00:06:36,146 is that right? 182 00:06:36,187 --> 00:06:38,523 Might I suggest a Doberman? 183 00:06:38,565 --> 00:06:39,858 Thank you so much for rushing over! 184 00:06:39,899 --> 00:06:41,151 You guys, you guys are great. 185 00:06:41,192 --> 00:06:42,610 [Stammering] Of course. 186 00:06:42,652 --> 00:06:45,447 [Indistinct police radio] 187 00:06:45,488 --> 00:06:47,574 I spoke to Barb, at the label. 188 00:06:47,615 --> 00:06:49,659 -About this? -Yes, I had to text her. 189 00:06:49,701 --> 00:06:51,828 Somebody came onto the property. 190 00:06:51,870 --> 00:06:53,329 What are the odds she listened to some of 191 00:06:53,371 --> 00:06:55,874 Jay's songs and wants to add them to the tour? 192 00:06:55,915 --> 00:06:57,292 Not so great. 193 00:06:57,334 --> 00:06:58,835 They want to get security and they got this company 194 00:06:58,877 --> 00:07:00,170 they like to use. 195 00:07:00,211 --> 00:07:02,797 So, okay, that's not all. Ah, the security guy, 196 00:07:02,839 --> 00:07:05,550 they want him to be with you 24/7. 197 00:07:05,592 --> 00:07:06,843 What does that mean? 198 00:07:06,885 --> 00:07:08,887 That means that he goes home with you to... 199 00:07:08,928 --> 00:07:12,015 to, where is it you're from again? 200 00:07:12,057 --> 00:07:13,224 Squirrel Hollow. 201 00:07:13,266 --> 00:07:15,185 That's made up, that's gotta be made up. 202 00:07:15,226 --> 00:07:16,394 Benny! 203 00:07:16,436 --> 00:07:18,104 You don't know my family. 204 00:07:18,146 --> 00:07:20,315 I can't bring some stranger home with me for Christmas. 205 00:07:20,357 --> 00:07:21,649 I can't be there to protect you. 206 00:07:21,691 --> 00:07:23,818 I weigh 165 pounds soaking wet, 207 00:07:23,860 --> 00:07:25,570 and if I miss another holiday for work, 208 00:07:25,612 --> 00:07:26,905 I'll be divorced by Friday. 209 00:07:26,946 --> 00:07:28,865 We don't want that, but I'm not asking for this. 210 00:07:28,907 --> 00:07:31,159 Tell 'em my brother was an all-star wrestler 211 00:07:31,201 --> 00:07:32,243 in high school. That works. 212 00:07:32,285 --> 00:07:33,578 -Yes! -That'll work, that'll be fine. 213 00:07:33,620 --> 00:07:34,788 This is non-negotiable. 214 00:07:34,829 --> 00:07:36,456 They're gonna think the worst. 215 00:07:36,498 --> 00:07:38,416 Abuelo and Abuela are from Mexico. 216 00:07:38,458 --> 00:07:40,627 A little bodyguard means serious business. 217 00:07:40,669 --> 00:07:43,171 It's in the contract. They get to call the shots. 218 00:07:43,213 --> 00:07:44,964 Are they overreacting? Probably. 219 00:07:45,006 --> 00:07:48,218 Do we want to rock the boat this close to the tour? 220 00:07:48,259 --> 00:07:49,678 We do not. 221 00:07:49,719 --> 00:07:52,347 Fine. [Sighing]. 222 00:07:52,389 --> 00:07:54,516 But we will get them to listen to my songs. 223 00:07:54,557 --> 00:07:55,725 We will get there, but right now, 224 00:07:55,767 --> 00:07:57,602 we're gonna keep you safe. 225 00:07:57,644 --> 00:08:01,523 * [Guitar music ends] * 226 00:08:02,607 --> 00:08:04,859 * [Orchestral holiday music continues] * 227 00:08:12,534 --> 00:08:14,035 [Sighing] 228 00:08:14,077 --> 00:08:16,162 * [Orchestral holiday music continues] * 229 00:08:23,211 --> 00:08:25,171 [Clearing throat] 230 00:08:25,213 --> 00:08:30,218 * [Piano] * 231 00:08:30,260 --> 00:08:33,555 * ENTRE SUS ASTROS * 232 00:08:33,596 --> 00:08:38,059 * QUE ESPARCEN SU LUZ. * 233 00:08:38,101 --> 00:08:40,603 * BELLA ANUNCIANDO * 234 00:08:40,645 --> 00:08:44,899 * AL NIÑITO JESÚS. * 235 00:08:44,941 --> 00:08:49,195 * BRILLA LA ESTRELLA DE PAZ. * 236 00:08:49,237 --> 00:08:50,238 [Shattering glass] 237 00:08:50,280 --> 00:08:52,699 [Cawing bird] 238 00:08:52,741 --> 00:08:56,077 * [Suspenseful orchestral continues] * 239 00:09:18,433 --> 00:09:19,517 Oh, hey, oh, ah! 240 00:09:19,559 --> 00:09:22,604 [Grunting] 241 00:09:22,645 --> 00:09:24,022 -What are you doing here? -What are you doing here? 242 00:09:24,064 --> 00:09:25,732 You're trespassing! 243 00:09:25,774 --> 00:09:27,484 Okay, just a little piece of advice, 244 00:09:27,525 --> 00:09:29,319 next time you hear a suspicious sound, 245 00:09:29,361 --> 00:09:30,695 maybe stay inside with your phone, 246 00:09:30,737 --> 00:09:32,113 and then use it to call the police. 247 00:09:32,155 --> 00:09:33,490 Thanks for the tip. 248 00:09:33,531 --> 00:09:35,075 Now, who are you, huh? Paparazzi? 249 00:09:35,116 --> 00:09:36,534 You're not allowed on private property. 250 00:09:36,576 --> 00:09:37,869 Matt Lowis. 251 00:09:37,911 --> 00:09:40,413 I was sent by Blue Six Records to protect you. 252 00:09:40,455 --> 00:09:41,790 Right. 253 00:09:41,831 --> 00:09:43,249 You put all your bosses in a headlock, 254 00:09:43,291 --> 00:09:44,417 or am I just special? 255 00:09:44,459 --> 00:09:47,962 I'm sorry... Okay? 256 00:09:48,004 --> 00:09:49,839 I was doing a sweep, looking for 257 00:09:49,881 --> 00:09:51,424 vulnerabilities on your property, 258 00:09:51,466 --> 00:09:54,177 which are numerous, by the way. 259 00:09:54,219 --> 00:09:55,845 Not the least of which, 260 00:09:55,887 --> 00:09:57,097 the woman I'm supposed to be protecting 261 00:09:57,138 --> 00:09:59,808 making herself completely vulnerable. 262 00:09:59,849 --> 00:10:01,434 So, what'd you break? 263 00:10:01,476 --> 00:10:03,311 I heard a crash. 264 00:10:03,353 --> 00:10:05,438 I don't know, I think it was... 265 00:10:05,480 --> 00:10:06,523 a gnome? 266 00:10:06,564 --> 00:10:09,442 -You killed Lenny? -It was a gnome. 267 00:10:09,484 --> 00:10:10,652 [Exasperated sigh] 268 00:10:10,694 --> 00:10:12,570 -Do you have any coffee? -Yeah. 269 00:10:12,612 --> 00:10:14,406 [Smoke detector beeping] 270 00:10:14,447 --> 00:10:17,283 Oh! Look what you made me do! 271 00:10:17,325 --> 00:10:18,993 [Beeping] 272 00:10:19,035 --> 00:10:21,538 Oh, this is not starting off well. 273 00:10:21,579 --> 00:10:24,874 Well, at least the smoke detector works. 274 00:10:24,916 --> 00:10:28,253 And all the deadbolts work on the outside doors. 275 00:10:28,294 --> 00:10:30,463 [Beeping] 276 00:10:30,505 --> 00:10:33,633 [Sighing] It's a rental. 277 00:10:33,675 --> 00:10:35,635 Yeah, we're gonna have to call the landlord. 278 00:10:35,677 --> 00:10:37,053 I could jimmy the laundry room door open 279 00:10:37,095 --> 00:10:39,472 with my bobby pin. 280 00:10:39,514 --> 00:10:40,807 [Beeping stops] 281 00:10:40,849 --> 00:10:42,726 You carry bobby pins with you? 282 00:10:42,767 --> 00:10:44,978 Yeah, you never know when you have to use 'em. 283 00:10:45,020 --> 00:10:46,730 [Sighing] 284 00:10:46,771 --> 00:10:50,525 Maybe for hair emergencies. You're very thorough. 285 00:10:50,567 --> 00:10:51,651 Yeah, well, I'm good at what I do. 286 00:10:51,693 --> 00:10:53,528 Ah, clearly... 287 00:10:53,570 --> 00:10:55,113 Cookie? 288 00:10:55,155 --> 00:10:56,740 Oh, thanks. 289 00:10:56,781 --> 00:10:59,409 I didn't realize gingerbread men wore dresses. 290 00:10:59,451 --> 00:11:01,870 They do at Christmas, although... 291 00:11:01,911 --> 00:11:03,872 these aren't looking good, and these are burnt, 292 00:11:03,913 --> 00:11:05,415 thanks to you, and... 293 00:11:05,457 --> 00:11:08,335 I'll have to figure out when to go to the panderia. 294 00:11:08,376 --> 00:11:10,253 Listen, um... 295 00:11:10,295 --> 00:11:13,089 My manager thinks the label is overreacting. 296 00:11:13,131 --> 00:11:15,008 Do you? 297 00:11:15,050 --> 00:11:17,260 -Well, it's not for me to say. -[Door beeping] 298 00:11:17,302 --> 00:11:18,845 I'm just here 'til they tell me I'm done. 299 00:11:18,887 --> 00:11:21,556 -[Margot] Hola! -Well, here and Squirrel Hollow. 300 00:11:21,598 --> 00:11:23,433 -We have a problem. -Whoa, whoa, whoa, whoa! 301 00:11:23,475 --> 00:11:26,019 -Whoa, whoa? -Who are you? 302 00:11:26,061 --> 00:11:27,228 Who are you? 303 00:11:27,270 --> 00:11:28,813 This is my best friend and personal assistant. 304 00:11:28,855 --> 00:11:30,607 You do not have to cuff her. 305 00:11:30,648 --> 00:11:33,401 -My new security. -Bodyguard. 306 00:11:33,443 --> 00:11:36,029 -Matt. -Margot. 307 00:11:36,071 --> 00:11:40,325 Yeah, so, your cop friend wants to be a hero. 308 00:11:40,367 --> 00:11:42,702 [Gasping] No! 309 00:11:42,744 --> 00:11:44,037 We do not believe the intruder at 310 00:11:44,079 --> 00:11:46,081 Jaylen Rodriguez's home last night is related... 311 00:11:46,122 --> 00:11:47,290 No! 312 00:11:47,332 --> 00:11:48,500 ...to the string of robberies in the area. 313 00:11:48,541 --> 00:11:50,919 -No, no, no, no! -[Phone ringing] 314 00:11:50,960 --> 00:11:54,464 -And there it is. -Mm... mhm. 315 00:11:54,506 --> 00:11:58,051 Oi! It's her, watch. 316 00:11:58,093 --> 00:12:00,679 [Sighing] Hola, Abuela. 317 00:12:00,720 --> 00:12:02,430 An intruder?! 318 00:12:02,472 --> 00:12:05,016 No one was inside. It was just a... 319 00:12:05,058 --> 00:12:07,394 wrong delivery, wrong address. 320 00:12:07,435 --> 00:12:09,229 But your home is Fort Knox. 321 00:12:09,270 --> 00:12:12,273 Nobody could accidentally get in there. 322 00:12:12,315 --> 00:12:14,401 [Abuela] Come back home! 323 00:12:14,442 --> 00:12:18,488 You can still go to LA and record your records. 324 00:12:18,530 --> 00:12:20,365 And then come back home. 325 00:12:20,407 --> 00:12:22,867 Then, we can protect you. 326 00:12:22,909 --> 00:12:25,620 That's not how it works, Abuelita. 327 00:12:25,662 --> 00:12:27,789 Cousin Jorge said not moving to LA was the 328 00:12:27,831 --> 00:12:29,416 best decision he ever made. 329 00:12:29,457 --> 00:12:30,667 Si. 330 00:12:30,709 --> 00:12:31,835 Well, Cousin Jorge also didn't get into 331 00:12:31,876 --> 00:12:33,461 any schools here. 332 00:12:33,503 --> 00:12:36,131 I don't know how much more of this Abuela's heart can take. 333 00:12:36,172 --> 00:12:38,591 Think of what this worry is doing to her! 334 00:12:38,633 --> 00:12:40,802 Stop fussing about my health! 335 00:12:40,844 --> 00:12:43,179 I'm perfecta, I'm perfecta! 336 00:12:43,221 --> 00:12:47,100 I'm just so worried about her living in that house all by- 337 00:12:47,142 --> 00:12:49,936 [Arguing in Spanish continues] 338 00:12:52,772 --> 00:12:54,524 Basta! 339 00:12:54,566 --> 00:12:57,861 Everyone, we will talk when Jaylen gets home tomorrow. 340 00:12:57,902 --> 00:12:59,779 Thank you, Hector. 341 00:12:59,821 --> 00:13:01,531 That sounds like a great idea. 342 00:13:01,573 --> 00:13:02,949 Oh, we are going to talk, Jay Jay. 343 00:13:02,991 --> 00:13:04,909 This is no laughing matter. 344 00:13:04,951 --> 00:13:07,328 Okay, I love you, thank you, bye! 345 00:13:09,080 --> 00:13:10,457 You're gonna love them. 346 00:13:10,498 --> 00:13:12,000 Mhm. 347 00:13:12,042 --> 00:13:14,294 * [Orchestral holiday music continues] * 348 00:13:28,433 --> 00:13:31,019 Oh, I'm so excited to be home, Margot. 349 00:13:31,061 --> 00:13:34,105 * 350 00:13:34,147 --> 00:13:36,358 Wow, you are booked literally until the end of time. 351 00:13:36,399 --> 00:13:37,567 [Laughing] 352 00:13:37,609 --> 00:13:39,110 * [Orchestral holiday music continues] * 353 00:13:43,114 --> 00:13:45,075 -Safety first. -Of course. 354 00:13:45,116 --> 00:13:47,744 -Thank you. -You are gonna be busy. 355 00:13:47,786 --> 00:13:49,037 And Tyler, the choreographer, is flying in to 356 00:13:49,079 --> 00:13:50,914 work with you on Saturday. 357 00:13:50,955 --> 00:13:52,665 As long as I'm done at a decent hour. 358 00:13:52,707 --> 00:13:55,251 You know my family will have wall-to-wall Christmas plans. 359 00:13:55,293 --> 00:13:56,544 I do. 360 00:13:56,586 --> 00:13:57,796 Have we vetted this Tyler guy? 361 00:13:57,837 --> 00:14:00,173 It's Tyler Huston. 362 00:14:00,215 --> 00:14:01,549 Hello! 363 00:14:01,591 --> 00:14:04,803 The lead host and judge of World's Greatest Dancer. 364 00:14:04,844 --> 00:14:06,346 That means nothing to me. 365 00:14:06,388 --> 00:14:09,683 [Scoffing] Don't worry, he's vetted. 366 00:14:09,724 --> 00:14:11,476 Where are we going? 367 00:14:11,518 --> 00:14:14,062 Well, you made me burn my cookies and I can't show up 368 00:14:14,104 --> 00:14:15,897 empty-handed, so I'm gonna pick some up for my family. 369 00:14:15,939 --> 00:14:17,357 [Snickering] 370 00:14:17,399 --> 00:14:18,650 Cookies are gonna be the last thing on their minds 371 00:14:18,692 --> 00:14:21,986 when they meet soldier boy over here. 372 00:14:22,028 --> 00:14:23,613 What are you planning to tell your family about me? 373 00:14:23,655 --> 00:14:25,699 I was hoping they'd be too mesmerized by my cookies 374 00:14:25,740 --> 00:14:26,616 to notice you. 375 00:14:26,658 --> 00:14:28,493 [Laughing] 376 00:14:30,245 --> 00:14:31,871 [Hushed chatter continues] 377 00:14:31,913 --> 00:14:35,417 [Jaylen squeals softly & sighs] 378 00:14:35,458 --> 00:14:37,252 Hey, how's your Spanish? 379 00:14:37,293 --> 00:14:38,837 You wanna be my long, lost cousin, 380 00:14:38,878 --> 00:14:39,838 visiting for the holidays? 381 00:14:39,879 --> 00:14:42,090 Ha, no. 382 00:14:42,132 --> 00:14:44,050 The label is validating my family's concerns 383 00:14:44,092 --> 00:14:45,885 for my safety. It's really unfair. 384 00:14:45,927 --> 00:14:48,596 Hey, every celebrity has security. 385 00:14:48,638 --> 00:14:51,141 They don't see me as a celebrity. 386 00:14:51,182 --> 00:14:54,644 They'll be calling me Jay Jay, La Cobaya until I'm 60. 387 00:14:54,686 --> 00:14:57,063 Cobaya? 388 00:14:57,105 --> 00:14:59,065 It's 'guinea pig'. 389 00:14:59,107 --> 00:15:01,901 You know them, Margot, they won't understand. 390 00:15:01,943 --> 00:15:04,571 Once they get their minds stuck on something... 391 00:15:04,612 --> 00:15:07,073 It's true, since we were kids. 392 00:15:07,115 --> 00:15:09,743 But it's gonna be fine, it's gonna be fine. 393 00:15:09,784 --> 00:15:11,453 [Laughing] 394 00:15:11,494 --> 00:15:14,080 * [Orchestral holiday music continues] * 395 00:15:19,044 --> 00:15:20,795 Hey, the car's here, let's go! Come, come on! 396 00:15:20,837 --> 00:15:23,173 * 397 00:15:23,923 --> 00:15:25,592 -Papi! -Mi amor. 398 00:15:25,633 --> 00:15:29,679 Okay! Mami, que guapa! 399 00:15:29,721 --> 00:15:31,097 Mwah! 400 00:15:31,139 --> 00:15:32,891 -Abuela... -Oh! 401 00:15:32,932 --> 00:15:34,809 [Margot] Oh, my goodness! Felicidades! 402 00:15:34,851 --> 00:15:37,145 -And brother. -Jay-Jay La Cobaya is home. 403 00:15:37,187 --> 00:15:38,605 Hector, you can't call me that anymore. 404 00:15:38,646 --> 00:15:39,814 I'm a grown woman. 405 00:15:39,856 --> 00:15:40,940 Oh, so now that you're a superstar, 406 00:15:40,982 --> 00:15:42,150 you're too fancy to be La Cobaya? 407 00:15:42,192 --> 00:15:43,360 [Abuela speaking Spanish] 408 00:15:43,401 --> 00:15:45,403 She has been traveling the whole day. 409 00:15:45,445 --> 00:15:49,240 -Feliz Navidad, mijita. -Feliz Navidad, a todo. 410 00:15:49,282 --> 00:15:50,784 -You've grown. -[Laughing] 411 00:15:50,825 --> 00:15:52,118 Have you grown?! 412 00:15:52,160 --> 00:15:54,162 Papi, you just saw me in LA. 413 00:15:54,204 --> 00:15:56,456 But I know who has grown, Faith. 414 00:15:56,498 --> 00:15:57,999 You are glowing! 415 00:15:58,041 --> 00:16:00,293 Oh, please, I'm a house, nothing fits. 416 00:16:00,335 --> 00:16:02,629 And if I walk up three steps, I need a nap. 417 00:16:02,671 --> 00:16:04,172 [Laughing] 418 00:16:04,214 --> 00:16:06,716 It'll all be worth it when this precious arrives because 419 00:16:06,758 --> 00:16:09,386 I am going to spoil him, her, them. 420 00:16:09,427 --> 00:16:12,013 No, I don't think so, it's a her. 421 00:16:12,055 --> 00:16:14,724 I can feel the vibe, and I'm never wrong. 422 00:16:14,766 --> 00:16:15,809 [Laughing] 423 00:16:15,850 --> 00:16:16,976 Nobody asked you, Abuela. 424 00:16:17,018 --> 00:16:18,228 [Laughing] 425 00:16:18,269 --> 00:16:19,771 Come inside out of the cold. 426 00:16:19,813 --> 00:16:22,273 Margot, thank you for getting her home to us safely. 427 00:16:22,315 --> 00:16:24,484 -Absolutely. -Will you come inside? 428 00:16:24,526 --> 00:16:25,902 I would really love to, 429 00:16:25,944 --> 00:16:28,154 I just haven't seen my family in so long. 430 00:16:28,196 --> 00:16:30,073 But I promise I will be back very soon. 431 00:16:30,115 --> 00:16:32,158 Will you be here for the nativity tomorrow? 432 00:16:32,200 --> 00:16:34,244 Oh, wouldn't miss it. 433 00:16:34,285 --> 00:16:36,287 And, who might you be? 434 00:16:36,329 --> 00:16:38,540 Si, Mija, who is this handsome young man? 435 00:16:38,581 --> 00:16:39,791 Are you with Margot? 436 00:16:39,833 --> 00:16:42,168 Oh, no. [Laughing] 437 00:16:42,210 --> 00:16:44,504 Oh, that's a funny story. [Laughing] 438 00:16:44,546 --> 00:16:47,340 Papi, Mami, Abuela... 439 00:16:47,382 --> 00:16:50,343 This is Matt, my bo- Boyfriend. 440 00:16:50,385 --> 00:16:51,886 -Your boyfriend?! -Boyfriend? 441 00:16:51,928 --> 00:16:56,683 You haven't said anything about date or anything, ah... 442 00:16:56,725 --> 00:16:58,268 since you broke up with Eddie. 443 00:16:58,309 --> 00:17:00,478 Yep, surprise! [Laughing] 444 00:17:00,520 --> 00:17:03,356 Margot, I will handle this. You enjoy the holiday. 445 00:17:03,398 --> 00:17:04,983 -Really? You sure? -Mhm! 446 00:17:05,025 --> 00:17:06,860 Alright! See you soon. 447 00:17:06,901 --> 00:17:08,528 -I am not- -Actually, come on in! 448 00:17:08,570 --> 00:17:10,947 And let's get you settled, and then you can tell us 449 00:17:10,989 --> 00:17:13,283 absolutely everything about yourself. 450 00:17:13,324 --> 00:17:15,827 [Laughing] Aye, mi amor. 451 00:17:15,869 --> 00:17:18,038 -Bye, bye. -Okay. 452 00:17:18,079 --> 00:17:20,665 [Car starting] 453 00:17:22,959 --> 00:17:24,711 -What are you doing? -Um... 454 00:17:24,753 --> 00:17:27,047 You and I are an item now. 455 00:17:27,088 --> 00:17:28,798 Now, ah, that's not gonna happen. 456 00:17:28,840 --> 00:17:30,216 Ah, yes, it is. 457 00:17:30,258 --> 00:17:31,301 You need to work with me 'cause you don't know 458 00:17:31,343 --> 00:17:33,345 what you're settling in for. 459 00:17:33,386 --> 00:17:35,555 Your family sure takes Christmas seriously. 460 00:17:35,597 --> 00:17:37,474 Buddy, you got no idea. 461 00:17:37,515 --> 00:17:40,185 * [Orchestral holiday music ends dramatically] * 462 00:17:45,065 --> 00:17:47,150 I'm sorry. I panicked. 463 00:17:47,192 --> 00:17:49,527 [Whispering] Look, I cannot do this, I won't lie. 464 00:17:49,569 --> 00:17:50,862 Everything has to be on the level. 465 00:17:50,904 --> 00:17:52,947 -Level? -Mija! [Laughing] 466 00:17:52,989 --> 00:17:54,324 -Come visit for a moment. -Okay. 467 00:17:54,366 --> 00:17:55,784 And then, you can go unpack. 468 00:17:55,825 --> 00:17:57,911 -Okay, mhm. -Vamos. 469 00:17:57,952 --> 00:18:01,122 Vamos, vamanos. Como estas? 470 00:18:01,164 --> 00:18:04,167 [Sighing] 471 00:18:04,209 --> 00:18:06,336 [Indistinct conversation & laughing] 472 00:18:06,378 --> 00:18:09,673 [Conversation in Spanish] 473 00:18:14,177 --> 00:18:15,845 This door doesn't have a lock. 474 00:18:15,887 --> 00:18:18,682 Yes, it broke, and I never got around to fixing it. 475 00:18:18,723 --> 00:18:21,017 Actually, we don't lock any of the doors. 476 00:18:21,059 --> 00:18:22,852 There's no need. 477 00:18:22,894 --> 00:18:25,397 That's a mistake. 478 00:18:25,438 --> 00:18:28,942 * [Pensive orchestral music continues] * 479 00:18:28,983 --> 00:18:30,527 Matt, please take your coat off. 480 00:18:30,568 --> 00:18:32,612 Come in and tell us what it is you do. 481 00:18:32,654 --> 00:18:34,155 He's a contractor. 482 00:18:34,197 --> 00:18:36,783 Yeah, my boyfriend, he's always looking at... 483 00:18:36,825 --> 00:18:39,369 houses and structures and... 484 00:18:39,411 --> 00:18:41,204 -Doors. -[Laughing] 485 00:18:41,246 --> 00:18:43,039 So, where are you from, Matt? 486 00:18:43,081 --> 00:18:44,749 Ah, Cleveland! 487 00:18:46,543 --> 00:18:48,962 You know what, it's been a long day. 488 00:18:49,004 --> 00:18:50,839 We should go unpack, and we will have 489 00:18:50,880 --> 00:18:53,717 plenty of time to visit at dinner, right? 490 00:18:53,758 --> 00:18:54,968 Get to know each other. 491 00:18:55,010 --> 00:18:56,428 Yes, well, let's get the room set up. 492 00:18:56,469 --> 00:18:57,846 Okay. 493 00:18:57,887 --> 00:18:59,764 Separate rooms. 494 00:18:59,806 --> 00:19:01,307 Aye, amor, por favor. 495 00:19:01,349 --> 00:19:03,143 Matt, let's get you out of here, yeah. 496 00:19:03,184 --> 00:19:04,436 * 497 00:19:04,477 --> 00:19:05,645 [Matt whispers] So nice. 498 00:19:05,687 --> 00:19:08,314 [Camila] I'll go get the room ready. 499 00:19:08,356 --> 00:19:10,066 Cleveland, really? 500 00:19:10,108 --> 00:19:11,317 Yeah, where are you from? 501 00:19:11,359 --> 00:19:12,569 Simi Valley. 502 00:19:12,610 --> 00:19:14,446 Yeah, I probably should've asked. 503 00:19:14,487 --> 00:19:16,072 Jaylen, I won't lie. 504 00:19:16,114 --> 00:19:18,533 We're not really lying, we're... 505 00:19:20,910 --> 00:19:22,662 Fabricating a backstory. 506 00:19:22,704 --> 00:19:24,956 -So, lying. -For less than a week! 507 00:19:24,998 --> 00:19:26,750 We have a fun Christmas with my family and then 508 00:19:26,791 --> 00:19:27,834 we go our separate ways. 509 00:19:27,876 --> 00:19:29,252 Not necessarily. 510 00:19:29,294 --> 00:19:31,421 I leave when the label says. 511 00:19:31,463 --> 00:19:33,131 You're a rule follower, aren't you? 512 00:19:33,173 --> 00:19:34,841 Yeah, that's what we do. 513 00:19:34,883 --> 00:19:36,092 And what does that mean? 514 00:19:36,134 --> 00:19:38,678 I was a Navy Seal. 515 00:19:38,720 --> 00:19:40,138 You can never let your guard down. 516 00:19:40,180 --> 00:19:42,432 I mean, what happens if you do? 517 00:19:42,474 --> 00:19:44,559 I don't know, it's never happened. 518 00:19:44,601 --> 00:19:46,811 Well, that sounds exhausting. 519 00:19:46,853 --> 00:19:48,438 * 520 00:19:48,480 --> 00:19:51,066 So, where's my room? 521 00:19:51,107 --> 00:19:53,068 [Scoffing] 522 00:19:53,109 --> 00:19:55,278 Right this way, sir. 523 00:19:55,320 --> 00:19:57,697 -Thank you. -Mi casa, su casa. 524 00:19:57,739 --> 00:19:59,949 * [Whimsical orchestral music continues] * 525 00:20:01,284 --> 00:20:04,120 So, why aren't you a Navy Seal anymore? 526 00:20:04,162 --> 00:20:06,247 I got injured during drills. 527 00:20:06,289 --> 00:20:07,832 Honorable discharge. 528 00:20:07,874 --> 00:20:11,044 And the next logical step for you was babysitting pop stars? 529 00:20:11,086 --> 00:20:12,629 Ha... you know, 530 00:20:12,671 --> 00:20:15,382 a simple thank you for keeping you safe would suffice. 531 00:20:15,423 --> 00:20:18,176 Thank you, but I didn't ask for any of this. 532 00:20:18,218 --> 00:20:20,136 Oh, trust me, neither did I. 533 00:20:20,178 --> 00:20:23,640 I, I hope this works for you. 534 00:20:23,682 --> 00:20:25,016 If we'd known you were coming, 535 00:20:25,058 --> 00:20:26,768 we'd have been more prepared. 536 00:20:26,810 --> 00:20:28,645 Comfy cozy. 537 00:20:28,687 --> 00:20:30,230 Give it a try. 538 00:20:30,271 --> 00:20:32,816 -Oh, no, it's fine. -I insist. 539 00:20:32,857 --> 00:20:34,359 Okay. 540 00:20:34,401 --> 00:20:36,319 [Chuckling] 541 00:20:36,361 --> 00:20:39,739 [Sighing] Ha... 542 00:20:39,781 --> 00:20:41,324 -Oh! -Ah... 543 00:20:41,366 --> 00:20:43,201 You take my room, I'll sleep here. 544 00:20:43,243 --> 00:20:45,787 No, no, no. No, this is... perfect. 545 00:20:45,829 --> 00:20:48,289 We need your help tomorrow with the Nacimiento. 546 00:20:48,331 --> 00:20:50,166 You got here just in time. 547 00:20:50,208 --> 00:20:51,668 Living nativity. 548 00:20:51,710 --> 00:20:53,837 We do it in our front yard, neighbors come out. 549 00:20:53,878 --> 00:20:55,588 Oh, yeah? All the neighbors are coming out? 550 00:20:55,630 --> 00:20:59,592 -Ah, no, just some. -No, got it. 551 00:20:59,634 --> 00:21:00,719 So, how many neighbors are there? 552 00:21:00,760 --> 00:21:02,262 Do you, do you know them all? 553 00:21:02,303 --> 00:21:04,139 Yes! It's such a friendly community. 554 00:21:04,180 --> 00:21:05,348 And we're going to introduce you to 555 00:21:05,390 --> 00:21:07,017 all of our traditions, Matt. 556 00:21:07,058 --> 00:21:12,147 Yeah, and you can share all your family traditions, too. 557 00:21:12,188 --> 00:21:14,774 Listen, I'm just here to make sure- 558 00:21:14,816 --> 00:21:16,526 Enjoy Christmas! 559 00:21:16,568 --> 00:21:19,738 And not have any stress before the tour, yeah, me too. 560 00:21:19,779 --> 00:21:22,407 You get settled, and we'll see you downstairs for dinner. 561 00:21:22,449 --> 00:21:24,367 Abuela made champorado just for your return! 562 00:21:24,409 --> 00:21:26,411 Oh, gracias, Abuela! 563 00:21:26,453 --> 00:21:27,871 Que rico! 564 00:21:27,912 --> 00:21:30,498 Champorado, it's Indigenous Mexican hot chocolate. 565 00:21:30,540 --> 00:21:32,000 I'm so sorry. 566 00:21:32,042 --> 00:21:35,420 * [Orchestral music ends dramatically] * 567 00:21:36,796 --> 00:21:38,548 I'm not asking you to do this for me. 568 00:21:38,590 --> 00:21:40,050 Think of that sweet, old lady. 569 00:21:40,091 --> 00:21:41,384 Do you want to be the one to kill her with worry? 570 00:21:41,426 --> 00:21:43,011 Because I don't. 571 00:21:43,053 --> 00:21:45,180 You artistic types definitely have a flair 572 00:21:45,221 --> 00:21:46,598 for the dramatic, don't you? 573 00:21:46,639 --> 00:21:49,809 That lady looks healthier than any of us. 574 00:21:49,851 --> 00:21:53,146 They didn't want me to go to LA, or audition for the show. 575 00:21:53,188 --> 00:21:55,482 I would think not, after what happened to Cousin Jorge. 576 00:21:55,523 --> 00:21:56,900 They told you about that? 577 00:21:56,941 --> 00:21:59,569 I overheard the phone conversation. 578 00:21:59,611 --> 00:22:01,071 You don't miss a thing, do you? 579 00:22:01,112 --> 00:22:03,114 I'm paid not to miss a thing. 580 00:22:03,156 --> 00:22:05,825 Well, if my parents, my family had it their way, 581 00:22:05,867 --> 00:22:08,328 I would be off at Hannigan's every Thursday 582 00:22:08,370 --> 00:22:11,247 singing karaoke, like Lorelei. 583 00:22:11,289 --> 00:22:13,541 Who is Lorelei? 584 00:22:13,583 --> 00:22:17,087 [Sighing] She's... 585 00:22:17,128 --> 00:22:19,798 An old friend. 586 00:22:19,839 --> 00:22:23,301 She beat me out for every role in the school play. 587 00:22:23,343 --> 00:22:26,262 She was Belle, I was the fork. 588 00:22:26,304 --> 00:22:27,722 She was- [Singing] Maria. 589 00:22:27,764 --> 00:22:29,683 And I was the Von Trapp boy. 590 00:22:29,724 --> 00:22:31,768 She was Annie, and I was the dog. 591 00:22:31,810 --> 00:22:33,770 We both worked at the local newspaper, 592 00:22:33,812 --> 00:22:36,773 and we saw that the network put out an ad to 593 00:22:36,815 --> 00:22:39,984 have auditions, so we decided to go together. 594 00:22:40,026 --> 00:22:45,115 I won, and Lorelei got cut after round two. 595 00:22:45,156 --> 00:22:47,450 -[Sighing] -Where is she now? 596 00:22:47,492 --> 00:22:49,035 Singing karaoke at Hannigan's every Thursday! 597 00:22:49,077 --> 00:22:50,537 I thought you could keep up. 598 00:22:50,578 --> 00:22:52,163 -[Scoffing] -Sorry. 599 00:22:52,205 --> 00:22:53,998 * [Somber music continues] * 600 00:22:54,040 --> 00:22:56,251 When she came back, she told everyone that 601 00:22:56,292 --> 00:22:58,878 LA was a crime -ridden cesspool. 602 00:22:58,920 --> 00:23:01,506 And it only added fuel to my family's fire. 603 00:23:01,548 --> 00:23:03,883 [Sighing] 604 00:23:05,385 --> 00:23:08,054 [Sighing] 605 00:23:08,096 --> 00:23:10,473 -[Bed creaking] -[Sighing] 606 00:23:10,515 --> 00:23:13,393 You're right, this is ridiculous, I'll... 607 00:23:13,435 --> 00:23:15,228 I'll get some blankets for more cushion. 608 00:23:15,270 --> 00:23:17,355 Or, I won't... 609 00:23:17,397 --> 00:23:19,190 until you go along with this. 610 00:23:21,985 --> 00:23:24,154 Look, I'm gonna do this because I want to 611 00:23:24,195 --> 00:23:25,864 keep the label happy. 612 00:23:25,905 --> 00:23:28,908 But the moment it becomes unsafe- 613 00:23:28,950 --> 00:23:34,372 if it becomes unsafe- we come clean, okay? 614 00:23:34,414 --> 00:23:37,334 This is not a game, Jaylen. 615 00:23:37,375 --> 00:23:40,128 I can see that. 616 00:23:40,170 --> 00:23:42,088 Now get ready, it's Thursday and the rest of the gang's 617 00:23:42,130 --> 00:23:44,716 at Hannigan's and we're gonna see them, come on! 618 00:23:44,758 --> 00:23:48,553 It's gonna be fun, karaoke, Christmas! 619 00:23:48,595 --> 00:23:50,347 -Woohoo! -[Sighing] Okay. 620 00:23:50,388 --> 00:23:53,266 * ["O Christmas Tree" instrumental] * 621 00:23:58,271 --> 00:23:59,272 Oh, I'll get us a table. 622 00:23:59,314 --> 00:24:00,523 Okay, thank you. 623 00:24:00,565 --> 00:24:04,027 [Sighing] 624 00:24:04,069 --> 00:24:05,612 Hey, you made it! 625 00:24:05,653 --> 00:24:07,864 Faith didn't want to come? 626 00:24:07,906 --> 00:24:11,034 No, she said, "This baby is kicking, go without me." 627 00:24:11,076 --> 00:24:12,702 Well, more like she yelled it at me. 628 00:24:12,744 --> 00:24:14,579 [Laughing] Alright, well, hey, I know 629 00:24:14,621 --> 00:24:16,498 it must be hard for her, so thank you for coming. 630 00:24:16,539 --> 00:24:18,208 Of course. 631 00:24:18,249 --> 00:24:20,168 * ["O Christmas Tree" instrumental continues] * 632 00:24:22,629 --> 00:24:24,381 [Clearing throat] 633 00:24:24,422 --> 00:24:25,298 What, what are you doing? 634 00:24:25,340 --> 00:24:27,634 This is what couples do. 635 00:24:27,676 --> 00:24:30,387 No, I am not crossing any lines with you, okay. 636 00:24:30,428 --> 00:24:31,888 It's unprofessional. 637 00:24:31,930 --> 00:24:34,641 It's a hand, not a marriage proposal. 638 00:24:34,683 --> 00:24:36,976 Work with me here. 639 00:24:40,563 --> 00:24:44,150 Thank you. Now come on, honey. 640 00:24:44,192 --> 00:24:45,944 -This way, guys. -Oh, cool. 641 00:24:50,657 --> 00:24:53,243 Oh, yes, of course! Here you go! 642 00:24:53,284 --> 00:24:55,078 There you are. [Laughing] 643 00:24:55,120 --> 00:24:57,747 I can't believe it, the Jaylen Rodriguez, 644 00:24:57,789 --> 00:24:59,290 here in Hannigan's? 645 00:24:59,332 --> 00:25:01,835 -It's like, "Ah!" -I know, right? 646 00:25:01,876 --> 00:25:04,170 Oh, Char, I'm your old friend, who fell off 647 00:25:04,212 --> 00:25:06,172 the pyramid and broke your collar bone at Cheer finals. 648 00:25:06,214 --> 00:25:07,757 It's just, you're so famous. 649 00:25:07,799 --> 00:25:09,884 I'm still me, Char, right? 650 00:25:09,926 --> 00:25:13,179 [Laughing] 651 00:25:13,221 --> 00:25:15,890 -Does she know yet? -Know what? 652 00:25:15,932 --> 00:25:18,101 Yeah, I just found out you have been chosen to 653 00:25:18,143 --> 00:25:20,186 be the Grand Marshall, this year, 654 00:25:20,228 --> 00:25:21,438 at the Christmas Eve tree lighting? 655 00:25:21,479 --> 00:25:22,439 -Me? -Mhm. 656 00:25:22,480 --> 00:25:23,732 Oh, wow! 657 00:25:23,773 --> 00:25:25,775 They're really particular about who does that. 658 00:25:25,817 --> 00:25:27,277 You're kind of a big deal. 659 00:25:27,318 --> 00:25:28,778 Well, I'm barely getting used to the fact that 660 00:25:28,820 --> 00:25:30,280 people care I exist. 661 00:25:30,321 --> 00:25:31,781 I mean, well, besides my family. 662 00:25:31,823 --> 00:25:34,659 [Laughing] 663 00:25:34,701 --> 00:25:36,953 -Tree lighting? -Oh, huge honor. 664 00:25:36,995 --> 00:25:39,956 Everyone comes to the town square for the lighting. 665 00:25:39,998 --> 00:25:41,541 Are you sure it's a good idea, you know, 666 00:25:41,583 --> 00:25:44,127 to be so... exposed? 667 00:25:44,169 --> 00:25:45,920 * [Holiday music continues in background] * 668 00:25:45,962 --> 00:25:47,339 I mean, to the cold, you know, 669 00:25:47,380 --> 00:25:48,631 just before you go on tour. 670 00:25:48,673 --> 00:25:49,966 We'll have hand warmers. 671 00:25:50,008 --> 00:25:52,969 And hot water, lemon, it'll be fine. 672 00:25:53,011 --> 00:25:54,471 -Everyone ready? -Yeah! 673 00:25:54,512 --> 00:25:55,597 -Got us a table. -Okay. 674 00:25:55,638 --> 00:25:57,932 You will never guess who I bumped into. 675 00:25:57,974 --> 00:26:00,352 It's Lorelei! Tah-dah! 676 00:26:01,644 --> 00:26:04,230 [Anxious laugh] Hey... 677 00:26:06,191 --> 00:26:08,234 -You alright? -Yeah. 678 00:26:08,276 --> 00:26:11,071 [Indistinct chatter in background] 679 00:26:11,112 --> 00:26:12,906 [Inaudible conversation] 680 00:26:12,947 --> 00:26:14,282 -Hey! -Hey. 681 00:26:14,324 --> 00:26:15,408 Hi. 682 00:26:15,450 --> 00:26:16,368 It's great to see you live in person. 683 00:26:16,409 --> 00:26:19,204 It's a, it's usually on my TV. 684 00:26:19,245 --> 00:26:22,332 Yeah, it's great to be home. I've missed everyone. 685 00:26:22,374 --> 00:26:24,793 And you, who might you be? 686 00:26:24,834 --> 00:26:26,252 Oh, right. [Laughing] 687 00:26:26,294 --> 00:26:30,423 This is my boyfriend, Matt Lucas. 688 00:26:30,465 --> 00:26:31,883 [Laughing] 689 00:26:31,925 --> 00:26:33,510 Lowis. 690 00:26:33,551 --> 00:26:37,013 [Laughing] 691 00:26:37,055 --> 00:26:38,682 It's an inside joke. 692 00:26:38,723 --> 00:26:41,976 Big Star Wars fan right here so, that's what I call him. 693 00:26:42,018 --> 00:26:44,312 Huge... huge. 694 00:26:44,354 --> 00:26:47,482 You know, Jaylen, Eddie's home for Christmas, too. 695 00:26:47,524 --> 00:26:48,983 Eddie's Jaylen's ex. 696 00:26:49,025 --> 00:26:50,360 They were supposed to move to LA together, 697 00:26:50,402 --> 00:26:52,445 but I guess they both moved on. 698 00:26:52,487 --> 00:26:54,864 Yeah! It'll be good to see him too. 699 00:26:54,906 --> 00:26:57,742 To see everyone. 700 00:26:57,784 --> 00:27:01,746 So, how did you and Jaylen meet? 701 00:27:01,788 --> 00:27:05,500 Yes, tell us how an ordinary Joe such as yourself 702 00:27:05,542 --> 00:27:08,878 lands a superstar like my baby sister. 703 00:27:08,920 --> 00:27:10,463 [Sputtering] 704 00:27:10,505 --> 00:27:13,925 Well, that's a funny story actually. 705 00:27:13,967 --> 00:27:15,885 You want to tell it, babe? 706 00:27:15,927 --> 00:27:17,887 No. 707 00:27:17,929 --> 00:27:20,765 [Laughing] 708 00:27:20,807 --> 00:27:22,892 You little prankster. 709 00:27:22,934 --> 00:27:25,145 -I introduced them. -That's not funny. 710 00:27:25,186 --> 00:27:27,480 Oh, you have not heard the whole story yet. 711 00:27:27,522 --> 00:27:29,107 [Laughing] 712 00:27:29,149 --> 00:27:31,359 So, Matt- [Clearing throat]- 713 00:27:31,401 --> 00:27:33,403 and I met on a dating app. 714 00:27:33,445 --> 00:27:37,407 And, he was so not my type, I was not feeling it. 715 00:27:37,449 --> 00:27:39,242 Um, he, he... 716 00:27:39,284 --> 00:27:41,202 hates the Cowboys. 717 00:27:41,244 --> 00:27:43,872 And, does not recycle. 718 00:27:43,913 --> 00:27:46,875 So, I said, "You should meet my best friend 'cause 719 00:27:46,916 --> 00:27:49,669 she would love you," and he did. 720 00:27:49,711 --> 00:27:51,171 And she did, and... 721 00:27:51,212 --> 00:27:53,131 they did, and... 722 00:27:53,173 --> 00:27:54,507 Here we are! 723 00:27:54,549 --> 00:27:57,302 [Laughing] 724 00:27:57,344 --> 00:27:59,596 Why don't you recycle? 725 00:27:59,637 --> 00:28:01,139 Do you hate the earth? 726 00:28:01,181 --> 00:28:04,309 You know what, how, how come no one is singing? 727 00:28:04,351 --> 00:28:07,103 You know, is it not karaoke night anymore? 728 00:28:07,145 --> 00:28:09,939 Jay, you and Lorelei should do a sing-off, 729 00:28:09,981 --> 00:28:11,149 just like old times. 730 00:28:11,191 --> 00:28:13,318 Lorelei, that would be fun, right? 731 00:28:13,360 --> 00:28:15,278 No, I don't want to do duets anymore. 732 00:28:15,320 --> 00:28:17,489 Come on, Lorelila... 733 00:28:17,530 --> 00:28:20,241 you and I used to bring the house down. 734 00:28:20,283 --> 00:28:23,828 -So many great memories! -Okay... 735 00:28:23,870 --> 00:28:25,955 -Okay, okay! -[Cheering] 736 00:28:25,997 --> 00:28:27,999 Sing off, sing off, sing off! 737 00:28:28,041 --> 00:28:28,958 [Laughing] 738 00:28:29,000 --> 00:28:30,418 [Indistinct speaking] 739 00:28:30,460 --> 00:28:31,711 [Laughing] 740 00:28:31,753 --> 00:28:35,340 [Cheering & applauding] 741 00:28:35,382 --> 00:28:38,301 [Laughing] Thanks, guys. 742 00:28:38,343 --> 00:28:40,970 What do you say to Christmas Medley #8? 743 00:28:41,012 --> 00:28:42,347 You sure you're up for #8? 744 00:28:42,389 --> 00:28:44,307 -It's been a while. -I got the muscle memory. 745 00:28:44,349 --> 00:28:46,101 I could do 8, 9, 10, you name it. 746 00:28:46,142 --> 00:28:48,353 -Okay, #8, it is. -Okay. 747 00:28:48,395 --> 00:28:50,063 I'll take the first part, you take the second? 748 00:28:50,105 --> 00:28:52,482 Oh, God, I live for the second part. 749 00:28:52,524 --> 00:28:53,983 Hit it! 750 00:28:54,025 --> 00:28:55,318 * [Holiday instrumental] * 751 00:28:55,360 --> 00:28:57,153 * ON THE FIRST DAY OF CHRISTMAS * 752 00:28:57,195 --> 00:28:59,155 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME. * 753 00:28:59,197 --> 00:29:01,741 * A PARTRIDGE IN A PEAR TREE. * 754 00:29:01,783 --> 00:29:03,034 That's a terrible gift. 755 00:29:03,076 --> 00:29:05,036 * ON THE SECOND DAY OF CHRISTMAS. * 756 00:29:05,078 --> 00:29:07,080 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME. * 757 00:29:07,122 --> 00:29:08,373 * TWO TURTLE DOVES- * 758 00:29:08,415 --> 00:29:09,499 What's with all the birds? 759 00:29:09,541 --> 00:29:12,585 * AND A PARTRIDGE IN A PEAR TREE. * 760 00:29:12,627 --> 00:29:14,921 * ON THE THIRD DAY OF CHRISTMAS. * 761 00:29:14,963 --> 00:29:16,965 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME * 762 00:29:17,007 --> 00:29:19,009 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME... * 763 00:29:19,050 --> 00:29:22,178 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME! * 764 00:29:22,220 --> 00:29:24,806 [Cheering] 765 00:29:24,848 --> 00:29:27,559 * O CHRISTMAS TREE, O CHRISTMAS TREE. * 766 00:29:27,600 --> 00:29:30,729 * HOW LOVELY ARE YOUR BRANCHES. * 767 00:29:30,770 --> 00:29:33,690 * YOUR BOUGHS, SO GREEN IN SUMMERTIME. * 768 00:29:33,732 --> 00:29:36,484 * STAY BRAVELY GREEN, IN WINTERTIME. * 769 00:29:36,526 --> 00:29:39,571 * O CHRISTMAS TREE, O CHRISTMAS. * 770 00:29:39,612 --> 00:29:43,116 * HOW LOVELY ARE YOUR BRANCHES. * 771 00:29:43,158 --> 00:29:47,495 * FIVE GOLDEN RINGS! * 772 00:29:47,537 --> 00:29:49,247 * FOUR CALLING BIRDS, THREE FRENCH HENS. * 773 00:29:49,289 --> 00:29:50,540 * TWO TURTLE DOVES. * 774 00:29:50,582 --> 00:29:56,087 * AND A PARTRIDGE IN A PEAR TREE! * 775 00:29:56,129 --> 00:29:59,299 * [VOCABLES] EE-EE-EE * 776 00:29:59,341 --> 00:30:00,300 * [High pitch] EEE! * 777 00:30:00,342 --> 00:30:01,718 Oh, you go, girl. 778 00:30:01,760 --> 00:30:03,720 -* YEAH! * -Yes! 779 00:30:03,762 --> 00:30:06,890 * YEAH-EE-YEAH! * 780 00:30:06,931 --> 00:30:09,225 * WHOA-OH-OH-AH! * 781 00:30:09,267 --> 00:30:13,730 [Cheering & applauding] 782 00:30:13,772 --> 00:30:15,774 [Shattering glass] 783 00:30:17,150 --> 00:30:18,860 -Exit, back door, now! -What? Wait! 784 00:30:18,902 --> 00:30:20,028 It's nothing! 785 00:30:20,070 --> 00:30:22,322 * [Orchestral] * 786 00:30:22,364 --> 00:30:24,491 What is he doing? 787 00:30:24,532 --> 00:30:26,993 Stop! What is the matter with you? 788 00:30:27,035 --> 00:30:29,079 Look, I'm just here to keep you safe from any threats. 789 00:30:29,120 --> 00:30:31,122 That was a broken glass! 790 00:30:31,164 --> 00:30:32,832 There are no threats! 791 00:30:32,874 --> 00:30:35,669 I'm doing my job, alright, which apparently entails 792 00:30:35,710 --> 00:30:38,421 performing for your family and your friends. 793 00:30:38,463 --> 00:30:40,465 So, how about just a little gratitude? 794 00:30:40,507 --> 00:30:43,968 I appreciate you for going along with this. 795 00:30:44,010 --> 00:30:47,806 But my career is taking off way more than I expected. 796 00:30:47,847 --> 00:30:52,644 And I just want a normal Christmas with my family, 797 00:30:52,686 --> 00:30:55,146 which you are coming dangerously close to ruining, 798 00:30:55,188 --> 00:30:57,273 so why don't you try to get into the spirit, 799 00:30:57,315 --> 00:31:00,276 or I'll find someone else who will. 800 00:31:00,318 --> 00:31:01,528 Yeah, we'll call the label in the morning, 801 00:31:01,569 --> 00:31:03,947 and we'll get them to send someone... 802 00:31:03,988 --> 00:31:06,366 who likes... 803 00:31:06,408 --> 00:31:08,284 ugly Christmas sweaters. 804 00:31:08,326 --> 00:31:10,203 Who thinks eggnog is a food group. 805 00:31:10,245 --> 00:31:12,956 Or maybe someone who has an improve background! 806 00:31:12,997 --> 00:31:14,833 -Good! -Great! 807 00:31:14,874 --> 00:31:16,292 Hey... 808 00:31:16,334 --> 00:31:18,586 Is... everything okay here? 809 00:31:18,628 --> 00:31:20,755 * 810 00:31:20,797 --> 00:31:22,757 Heard you were here. 811 00:31:22,799 --> 00:31:24,259 News travels at the speed of light in this town. 812 00:31:24,300 --> 00:31:26,177 Hey, I'm Eddie. 813 00:31:26,219 --> 00:31:27,929 Matt. 814 00:31:27,971 --> 00:31:31,224 I'm Jaylen's... 815 00:31:31,266 --> 00:31:33,727 Boyfriend. 816 00:31:33,768 --> 00:31:35,979 Jaylen doesn't have a boyfriend. 817 00:31:36,021 --> 00:31:37,647 And how would you know that? 818 00:31:37,689 --> 00:31:40,358 Well, you know, entertainment news, social media. 819 00:31:40,400 --> 00:31:41,985 Oh, yeah, are you checking up on her? 820 00:31:42,027 --> 00:31:44,904 [Chuckling] Don't worry, pal. 821 00:31:44,946 --> 00:31:47,949 Sounds like you figured out the way to her heart. 822 00:31:47,991 --> 00:31:51,286 Bringing someone home for a Rodriguez family Christmas... 823 00:31:51,327 --> 00:31:56,207 [Exhaling sharply] Sounds pretty serious. 824 00:31:56,249 --> 00:31:58,126 See you at Nacimiento. 825 00:31:58,168 --> 00:31:59,711 * [Gentle guitar music continues] * 826 00:32:01,212 --> 00:32:03,465 Hey... 827 00:32:03,506 --> 00:32:06,968 Are you okay? 828 00:32:07,010 --> 00:32:09,346 Yeah, I'm fine, I just had enough of this 829 00:32:09,387 --> 00:32:10,889 trip down memory lane for the night. 830 00:32:10,930 --> 00:32:13,183 [Clearing throat] 831 00:32:13,224 --> 00:32:15,852 I want to go home. 832 00:32:15,894 --> 00:32:19,522 Okay, good. 833 00:32:19,564 --> 00:32:21,441 Finally something we can agree on. 834 00:32:21,483 --> 00:32:25,070 * [Gentle orchestral music] * 835 00:32:29,741 --> 00:32:32,827 * [Gentle piano music continues] * 836 00:32:35,580 --> 00:32:38,667 Don't you want to know what that was about, back there? 837 00:32:38,708 --> 00:32:40,418 I don't like to get emotionally involved 838 00:32:40,460 --> 00:32:42,295 in my client's lives. 839 00:32:42,337 --> 00:32:45,006 You don't like me very much, do you? 840 00:32:45,048 --> 00:32:46,925 It doesn't matter what I think, alright. 841 00:32:46,966 --> 00:32:49,469 It matters what I do. 842 00:32:49,511 --> 00:32:50,929 However, you're not my first pop star, 843 00:32:50,970 --> 00:32:52,889 and you probably won't be my last. 844 00:32:52,931 --> 00:32:55,308 Well, I'm not who you think I am. 845 00:32:55,350 --> 00:32:57,185 That whole sweetheart image on the show... 846 00:32:57,227 --> 00:32:59,312 I don't think anything, alright, 847 00:32:59,354 --> 00:33:02,190 and I don't judge, and I don't assume. 848 00:33:02,232 --> 00:33:04,776 I'm just here to protect you. 849 00:33:04,818 --> 00:33:06,903 Any personal information is just given on 850 00:33:06,945 --> 00:33:08,780 a "need to know" basis, you know. 851 00:33:08,822 --> 00:33:10,990 Okay, so, what do you need to know? 852 00:33:11,032 --> 00:33:12,992 * [Gentle orchestral music continues] * 853 00:33:13,034 --> 00:33:15,328 Well, I need to know where you're going and 854 00:33:15,370 --> 00:33:17,956 what you're doing. End of list. 855 00:33:17,997 --> 00:33:19,124 Needed to know, 856 00:33:19,165 --> 00:33:21,751 you're leaving after tomorrow, remember? 857 00:33:21,793 --> 00:33:24,546 Or maybe you're just saying that 'cause... 858 00:33:24,587 --> 00:33:27,382 you miss your family this Christmas instead of 859 00:33:27,424 --> 00:33:29,718 having to be forced to be with mine. 860 00:33:29,759 --> 00:33:33,221 No, that's, that's not it. 861 00:33:33,263 --> 00:33:36,474 I, I don't have that... 862 00:33:36,516 --> 00:33:38,977 what you have. 863 00:33:39,019 --> 00:33:41,813 So, what would you be doing if you weren't here? 864 00:33:41,855 --> 00:33:43,982 I don't know, ah, watching... 865 00:33:44,024 --> 00:33:46,484 watching a movie, eating Chinese food. 866 00:33:46,526 --> 00:33:50,488 -Reading a book. -All by yourself? 867 00:33:50,530 --> 00:33:53,408 Well, I can't have that. 868 00:33:53,450 --> 00:33:55,493 No, not when there's a perfectly perfect 869 00:33:55,535 --> 00:34:00,790 Rodriguez family Christmas, yours for the taking. 870 00:34:00,832 --> 00:34:05,670 You can't replace me and keep up your lie. 871 00:34:05,712 --> 00:34:08,340 That's why you want me to stay for your perfectly 872 00:34:08,381 --> 00:34:11,176 perfect Rodriguez Christmas, hm? 873 00:34:11,217 --> 00:34:13,553 Hm, nothing gets past you. 874 00:34:13,595 --> 00:34:16,389 Not much. 875 00:34:16,431 --> 00:34:18,975 No, really, we have a great time. 876 00:34:19,017 --> 00:34:21,686 And so would you if you would stop being a stickler and 877 00:34:21,728 --> 00:34:24,731 enjoyed yourself for five minutes. 878 00:34:24,773 --> 00:34:27,108 Alright. [Clearing throat] 879 00:34:27,150 --> 00:34:31,363 I'll stay. But only because I don't want the 880 00:34:31,404 --> 00:34:34,407 record company to think I can't hack it. 881 00:34:34,449 --> 00:34:36,701 Not because, you know, I want to... 882 00:34:36,743 --> 00:34:39,412 sit by the fire and sing "Jingle Bells". 883 00:34:39,454 --> 00:34:43,500 Ha... Don't worry... 884 00:34:43,541 --> 00:34:45,377 We don't do that anymore. 885 00:34:45,418 --> 00:34:47,796 * [Gentle piano music continues] * 886 00:34:50,173 --> 00:34:51,883 Hey, can I just say, 887 00:34:51,925 --> 00:34:55,303 thank you for going along with this? 888 00:34:55,345 --> 00:34:57,722 For going along with what, Mija? 889 00:34:57,764 --> 00:35:00,392 Sleeping on the sofa bed, Abuela. 890 00:35:00,433 --> 00:35:01,851 Not ideal. 891 00:35:01,893 --> 00:35:05,271 No, no, lo siento, Matt, but if we had known 892 00:35:05,313 --> 00:35:07,440 you were coming, we would have been more prepared. 893 00:35:07,482 --> 00:35:09,859 It's perfect, thank you. 894 00:35:09,901 --> 00:35:11,403 -Hasta luego. -[Laughing] 895 00:35:11,444 --> 00:35:13,780 -Buenas noches. -Buenas noches. 896 00:35:13,822 --> 00:35:15,782 * [Whimsical instrumental music continues] * 897 00:35:15,824 --> 00:35:17,534 -Oh, I like him. -Oh? 898 00:35:17,575 --> 00:35:19,744 Oh! [Laughing] 899 00:35:19,786 --> 00:35:22,163 Muy bien muchacho. 900 00:35:22,205 --> 00:35:24,416 He's a good person. 901 00:35:24,457 --> 00:35:28,378 I can feel it right in my heart. 902 00:35:28,420 --> 00:35:30,380 -And I'm never wrong. -Oh, no? 903 00:35:30,422 --> 00:35:32,382 No, never. 904 00:35:34,551 --> 00:35:37,012 * [Gentle instrumental music continues] * 905 00:35:39,681 --> 00:35:41,891 [Groaning] Ah! 906 00:35:41,933 --> 00:35:43,768 Oh, I hope I didn't wake you. 907 00:35:43,810 --> 00:35:45,562 I was trying to be quiet, but... 908 00:35:45,603 --> 00:35:47,605 I just couldn't skip a day. 909 00:35:47,647 --> 00:35:50,567 It's a routine! [Panting] 910 00:35:50,608 --> 00:35:52,277 [Sighing] No, it's fine. 911 00:35:52,318 --> 00:35:54,279 Hey, you want to join me? 912 00:35:54,320 --> 00:35:56,281 Maybe after I get some coffee. 913 00:35:56,322 --> 00:35:59,451 -Okay. -[Groaning] 914 00:35:59,492 --> 00:36:01,995 Hill climb, Lance Armstrong! 915 00:36:02,037 --> 00:36:03,288 [Laughing] 916 00:36:03,329 --> 00:36:06,624 [Conversation in Spanish] 917 00:36:06,666 --> 00:36:10,128 -Abuela! -Ah! 918 00:36:10,170 --> 00:36:11,796 Hola. 919 00:36:11,838 --> 00:36:13,757 I hope Joaquin didn't wake you. 920 00:36:13,798 --> 00:36:16,343 His routine, he thinks he's going to be Iron Man. 921 00:36:16,384 --> 00:36:18,345 -Oh, yeah... -[Laughing] 922 00:36:18,386 --> 00:36:20,305 No, it's, it's fine. 923 00:36:20,347 --> 00:36:21,765 So, what's going on here? 924 00:36:21,806 --> 00:36:24,893 Oh, prep for the living nativity. 925 00:36:24,934 --> 00:36:27,228 I think this is going to fit fine. 926 00:36:27,270 --> 00:36:30,607 Ah, yes, we decided... 927 00:36:30,648 --> 00:36:32,150 you're going to be a wise man. 928 00:36:32,192 --> 00:36:33,401 -Arm in. -A, a what? 929 00:36:33,443 --> 00:36:37,655 Yeah, bring it in. Let's see, here, arm here. 930 00:36:37,697 --> 00:36:40,825 Let's not rip this fine work Mommy has done. 931 00:36:40,867 --> 00:36:43,912 -And what do we think? -Oh, it's your color! 932 00:36:43,953 --> 00:36:45,747 [Laughing & clapping] 933 00:36:45,789 --> 00:36:48,917 -Wow. -[Laughing] 934 00:36:48,958 --> 00:36:50,710 -Okay, this is... -It looks good. 935 00:36:50,752 --> 00:36:52,087 Is this one of the Christmas traditions 936 00:36:52,128 --> 00:36:53,421 I'm supposed to be embracing? 937 00:36:53,463 --> 00:36:55,340 It is. Por supuesto. 938 00:36:55,382 --> 00:36:57,175 But don't worry, all you have to do is hold some 939 00:36:57,217 --> 00:36:59,302 frankincense and follow along with the rest, right? 940 00:36:59,344 --> 00:37:00,929 Exactamente. [Laughing] 941 00:37:00,970 --> 00:37:03,390 Okay, and you are... Mary? 942 00:37:03,431 --> 00:37:04,849 Great guess, but no, 943 00:37:04,891 --> 00:37:07,185 this year I've been replaced by Faith. 944 00:37:07,227 --> 00:37:09,187 And that's what we call typecasting. 945 00:37:09,229 --> 00:37:10,522 [Laughing] 946 00:37:10,563 --> 00:37:12,649 -Got it. -Show biz. 947 00:37:12,691 --> 00:37:14,693 Ah, can I chat with you for a second? 948 00:37:14,734 --> 00:37:17,946 -Yeah, sure. -Okay. 949 00:37:17,987 --> 00:37:19,531 [Hushed] Look, I have to, 950 00:37:19,572 --> 00:37:21,032 I have to walk down to the town square. 951 00:37:21,074 --> 00:37:23,827 And check out in daylight exactly how much 952 00:37:23,868 --> 00:37:25,662 you're gonna be exposed on stage. 953 00:37:25,704 --> 00:37:27,205 -Exposed? -Yeah, so... 954 00:37:27,247 --> 00:37:29,541 Just stay with your family while I'm gone. 955 00:37:29,582 --> 00:37:33,753 And, look at me- don't leave the house. 956 00:37:33,795 --> 00:37:35,588 I won't go anywhere. 957 00:37:35,630 --> 00:37:37,549 I will be at the house making sure that 958 00:37:37,590 --> 00:37:40,677 your costume fits, okay? 959 00:37:40,719 --> 00:37:43,722 -How's that sound? -That's great news. 960 00:37:43,763 --> 00:37:45,223 -See you in a bit. -Okay. 961 00:37:45,265 --> 00:37:46,725 Okay. 962 00:37:46,766 --> 00:37:50,645 [Fans squealing & shouting] Jaylen! Jaylen! 963 00:37:50,687 --> 00:37:52,063 [Fan] Ah! Can you go get Jaylen?! 964 00:37:52,105 --> 00:37:55,108 [Fans] Where's Jaylen? Hi! Can you get Jaylen? 965 00:37:55,150 --> 00:37:57,152 Come back tonight for Nacimiento. 966 00:37:57,193 --> 00:37:59,446 She'll take a selfie with you. Now go home! 967 00:37:59,487 --> 00:38:01,781 Go, get out of here! 968 00:38:01,823 --> 00:38:04,492 You too, man, get out of here! 969 00:38:04,534 --> 00:38:06,995 * [Suspenseful orchestral music] * 970 00:38:14,753 --> 00:38:18,298 [Benny] Detroit, Miami, New Orleans, all sold out. 971 00:38:18,340 --> 00:38:20,175 Stop it! Already? 972 00:38:20,216 --> 00:38:23,303 It is all happening, take this in. 973 00:38:23,345 --> 00:38:25,096 This is your time. 974 00:38:25,138 --> 00:38:27,098 You're right, and I am, Benny, but- 975 00:38:27,140 --> 00:38:28,641 I don't want to sound ungrateful here, 976 00:38:28,683 --> 00:38:30,560 but you know I want to perform as me. 977 00:38:30,602 --> 00:38:32,604 My songs, my voice. 978 00:38:32,645 --> 00:38:34,356 English and Spanish, remember? 979 00:38:34,397 --> 00:38:36,399 And you will, eventually, but for right now, 980 00:38:36,441 --> 00:38:37,859 I want you to enjoy Christmas, 981 00:38:37,901 --> 00:38:39,944 and you let me take care of the rest, okay? 982 00:38:39,986 --> 00:38:41,613 Eyes on the prize. 983 00:38:41,654 --> 00:38:44,949 We're going to Miami! [Laughing] 984 00:38:44,991 --> 00:38:46,618 Feliz Navidad, Benny. 985 00:38:46,659 --> 00:38:49,120 Merry Christmas to you! 986 00:38:49,162 --> 00:38:50,997 [Knocking] 987 00:38:51,039 --> 00:38:52,457 Matt? 988 00:38:52,499 --> 00:38:54,459 [Matt] I'm not coming out. 989 00:38:54,501 --> 00:38:55,835 Come on, Matt, it's time. 990 00:38:55,877 --> 00:38:57,921 I can't wear this. 991 00:38:57,962 --> 00:38:59,381 Come on, I'm not gonna laugh at you. 992 00:38:59,422 --> 00:39:00,965 I'm coming... 993 00:39:01,007 --> 00:39:03,551 * [Playful instrumental music continues] * 994 00:39:05,887 --> 00:39:07,263 Okay, maybe I'm gonna laugh a little, 995 00:39:07,305 --> 00:39:08,973 but only 'cause you look so good. 996 00:39:09,015 --> 00:39:11,267 Alright, don't you patronize me. 997 00:39:11,309 --> 00:39:14,521 -I look ridiculous! -It's gonna be fine. 998 00:39:14,562 --> 00:39:17,691 This is the weirdest assignment I've ever had. 999 00:39:17,732 --> 00:39:19,984 Now remind me again why I agreed to do this? 1000 00:39:20,026 --> 00:39:22,362 'Cause you're getting paid, ding! 1001 00:39:22,404 --> 00:39:23,947 Not nearly enough. 1002 00:39:23,988 --> 00:39:26,658 Well, then, I'll put in a good word with the label, okay? 1003 00:39:26,700 --> 00:39:29,786 Now come on, Frankincense, it's show time. 1004 00:39:29,828 --> 00:39:31,663 -Hm... -[Laughing] 1005 00:39:31,705 --> 00:39:35,792 -Hm, looking so good! -Okay... 1006 00:39:35,834 --> 00:39:37,711 Can you, ah, come help me carry some groceries 1007 00:39:37,752 --> 00:39:39,587 from my truck? 1008 00:39:39,629 --> 00:39:41,715 Sure. 1009 00:39:41,756 --> 00:39:43,425 [Laughing] 1010 00:39:43,466 --> 00:39:46,302 [Hector] Thanks, man. 1011 00:39:46,344 --> 00:39:48,054 I got these. 1012 00:39:48,096 --> 00:39:50,390 * [Whimsical instrumental music continues] * 1013 00:39:55,812 --> 00:39:58,398 * [Sinister instrumental music continues] * 1014 00:40:00,567 --> 00:40:02,277 Another one. 1015 00:40:02,318 --> 00:40:04,404 * [Sinister instrumental music continues] * 1016 00:40:04,446 --> 00:40:06,531 Same handwriting. 1017 00:40:06,573 --> 00:40:09,576 I found one of these notes at the bar last night. 1018 00:40:09,617 --> 00:40:11,619 Also unsigned. 1019 00:40:11,661 --> 00:40:13,079 This one was on the porch today, 1020 00:40:13,121 --> 00:40:14,539 but I figured it was from one of the lookie-loo's 1021 00:40:14,581 --> 00:40:16,416 camped out outside. 1022 00:40:16,458 --> 00:40:18,209 No, I don't think so. 1023 00:40:18,251 --> 00:40:21,463 You think it's something to worry about? 1024 00:40:21,504 --> 00:40:24,299 No, no, I... 1025 00:40:24,341 --> 00:40:27,802 It's probably just fan mail, you know. 1026 00:40:27,844 --> 00:40:30,096 That's the gig, she's a big star now. 1027 00:40:30,138 --> 00:40:33,058 [Sighing] La Cobaya is a star. 1028 00:40:33,099 --> 00:40:35,977 Not sure I'll ever get used to that. 1029 00:40:36,019 --> 00:40:38,146 But I don't think we should tell her about the notes. 1030 00:40:38,188 --> 00:40:41,024 I don't want to worry her or Abuela. 1031 00:40:41,066 --> 00:40:43,568 No, this is just between you and me. 1032 00:40:43,610 --> 00:40:46,529 Okay? I promise you, Hector, 1033 00:40:46,571 --> 00:40:47,781 nothing's gonna happen to her. 1034 00:40:47,822 --> 00:40:49,366 Not on my watch, okay? 1035 00:40:49,407 --> 00:40:51,534 Now that's the attitude I was looking for. 1036 00:40:51,576 --> 00:40:52,994 Yeah? 1037 00:40:57,916 --> 00:41:00,418 And the wise men came from the East, 1038 00:41:00,460 --> 00:41:05,465 followed by the star that led them to Bethlehem. 1039 00:41:05,507 --> 00:41:07,384 To the manger. 1040 00:41:07,425 --> 00:41:10,970 [Speaking Spanish] 1041 00:41:11,012 --> 00:41:13,139 We are the three wise men. 1042 00:41:13,181 --> 00:41:16,434 And we come bearing gifts for the baby Jesus. 1043 00:41:16,476 --> 00:41:18,812 * [Gentle instrumental music continues] * 1044 00:41:18,853 --> 00:41:21,856 And we come bearing gifts... 1045 00:41:21,898 --> 00:41:24,275 Oh, oh, yeah. Got something for ya. 1046 00:41:24,317 --> 00:41:27,821 [Groaning] 1047 00:41:27,862 --> 00:41:29,406 Ah! 1048 00:41:29,447 --> 00:41:32,283 Faith, you can stop, the baby Jesus was born already. 1049 00:41:32,325 --> 00:41:34,536 [Groaning] 1050 00:41:34,577 --> 00:41:36,413 -Is it happening again? -Is what happening? 1051 00:41:36,454 --> 00:41:38,164 Worse than before? 1052 00:41:38,206 --> 00:41:39,582 She was having contractions the other night, 1053 00:41:39,624 --> 00:41:40,875 but they said they were Braxton Hicks, 1054 00:41:40,917 --> 00:41:42,711 and sent us home. Do we go back? 1055 00:41:42,752 --> 00:41:43,795 Do we wait? Do we stay? 1056 00:41:43,837 --> 00:41:45,547 -Do we go? -Ah! 1057 00:41:45,588 --> 00:41:48,091 [Speaking Spanish] 1058 00:41:48,133 --> 00:41:49,926 [Crowd chatter] 1059 00:41:49,968 --> 00:41:51,886 Okay, you take her to the hospital. 1060 00:41:51,928 --> 00:41:53,221 I don't think you want to have a baby in a 1061 00:41:53,263 --> 00:41:54,848 cold manger, this day and age, would you? 1062 00:41:54,889 --> 00:41:56,266 -[Laughing] -No. 1063 00:41:56,307 --> 00:41:58,101 [Groaning] Maybe I should have let you play Mary, 1064 00:41:58,143 --> 00:42:00,937 after... all! 1065 00:42:00,979 --> 00:42:02,856 I'm sorry, folks, the show is over. 1066 00:42:02,897 --> 00:42:05,108 Thankfully, the baby Jesus has arrived, 1067 00:42:05,150 --> 00:42:08,236 so let us celebrate this baby while we await 1068 00:42:08,278 --> 00:42:10,363 the arrival of our grand-baby! 1069 00:42:10,405 --> 00:42:14,200 -Yeah! -Please, come join us. 1070 00:42:14,242 --> 00:42:16,161 I'll be in touch as soon as we know what's going on. 1071 00:42:16,202 --> 00:42:17,829 We're praying, Mijo. 1072 00:42:17,871 --> 00:42:19,539 [Speaking Spanish] 1073 00:42:19,581 --> 00:42:21,458 I'm gonna be a tia! 1074 00:42:21,499 --> 00:42:24,002 Really nice wings you had there. 1075 00:42:24,044 --> 00:42:25,545 [Laughing] 1076 00:42:25,587 --> 00:42:28,340 [Clearing throat] So sorry to interrupt. 1077 00:42:28,381 --> 00:42:31,217 I just got a text. Tyler Huston just arrived. 1078 00:42:31,259 --> 00:42:33,928 We're gonna start rehearsing the opening number tomorrow. 1079 00:42:33,970 --> 00:42:35,680 Ah, that's the tamalada. 1080 00:42:35,722 --> 00:42:38,600 I can't miss that, Abuela would kill me. 1081 00:42:38,641 --> 00:42:41,436 Ah, what is a tamalada? 1082 00:42:41,478 --> 00:42:43,646 And, where is this rehearsal taking place? 1083 00:42:43,688 --> 00:42:45,690 I gotta, gotta check out the space first. 1084 00:42:45,732 --> 00:42:48,234 [Scoffing] Relax. I'm not the president, Matt. 1085 00:42:48,276 --> 00:42:50,070 And I'm sure the studio is clean. 1086 00:42:50,111 --> 00:42:52,864 And a tamalada is a very important 1087 00:42:52,906 --> 00:42:55,116 Christmas tradition in my culture. 1088 00:42:55,158 --> 00:42:57,118 You know what, we can rehearse from 9 to 12. 1089 00:42:57,160 --> 00:42:58,495 -Okay. -Oh... 1090 00:42:58,536 --> 00:43:00,038 And the label sent over the new songs. 1091 00:43:00,080 --> 00:43:02,957 -Uh-huh? -They're... good-ish. 1092 00:43:02,999 --> 00:43:04,501 [Scoffing] 1093 00:43:04,542 --> 00:43:06,961 So, I'm just a manufactured pop star with 1094 00:43:07,003 --> 00:43:08,588 no discernible personality, got it. 1095 00:43:08,630 --> 00:43:10,632 No, don't think anyone believes that. 1096 00:43:10,674 --> 00:43:11,549 [Phone ringing] 1097 00:43:11,591 --> 00:43:12,967 Oh, sorry, I gotta take this. 1098 00:43:13,009 --> 00:43:14,511 Okay. 1099 00:43:14,552 --> 00:43:15,929 [Margot] Hello? 1100 00:43:15,970 --> 00:43:20,266 Hey, you have a minute? 1101 00:43:20,308 --> 00:43:23,103 I've been following your career on social. 1102 00:43:23,144 --> 00:43:24,771 Nice mini mansion, by the way. 1103 00:43:24,813 --> 00:43:26,981 It sure beats Squirrel Hollow. 1104 00:43:27,023 --> 00:43:28,983 Hey, how do you know she has a mini mansion? 1105 00:43:29,025 --> 00:43:31,611 Dude, can we have a minute? 1106 00:43:31,653 --> 00:43:34,406 Yeah, sure, go ahead. 1107 00:43:34,447 --> 00:43:35,573 Look, I've been meaning to reach out, 1108 00:43:35,615 --> 00:43:38,326 but I didn't know what to say, Jay. 1109 00:43:38,368 --> 00:43:40,620 I do know why you didn't want me to come to LA though. 1110 00:43:40,662 --> 00:43:44,791 All I wanted was for you to show up, and you didn't. 1111 00:43:44,833 --> 00:43:46,001 That wasn't gonna change 1112 00:43:46,042 --> 00:43:47,460 just because our address did. 1113 00:43:47,502 --> 00:43:48,586 I know. 1114 00:43:48,628 --> 00:43:51,423 Look, I wasn't very good with the love, 1115 00:43:51,464 --> 00:43:52,966 and the flowers, and the poetry thing, 1116 00:43:53,008 --> 00:43:55,468 but I'm trying to be better. 1117 00:43:55,510 --> 00:43:58,263 Be better how? By writing notes or something? 1118 00:43:58,304 --> 00:44:01,975 Come on, man. Look, I know I'm too late, 1119 00:44:02,017 --> 00:44:04,477 and I regret what happened to us. 1120 00:44:04,519 --> 00:44:07,105 But you and I work together, Jay. 1121 00:44:07,147 --> 00:44:09,399 I mean it. 1122 00:44:09,441 --> 00:44:11,693 [Music & chatter in background] 1123 00:44:12,861 --> 00:44:15,697 Tonight's about family, Eddie. 1124 00:44:15,739 --> 00:44:19,325 But, thank you. 1125 00:44:19,367 --> 00:44:21,494 Thank you for coming. 1126 00:44:21,536 --> 00:44:23,830 Alright, okay. 1127 00:44:23,872 --> 00:44:25,665 Have a good night. 1128 00:44:29,336 --> 00:44:32,505 * [Guitar instrumental] * 1129 00:44:32,547 --> 00:44:33,882 It's a girl! 1130 00:44:33,923 --> 00:44:35,592 Her name is Luisa, after Abuela! 1131 00:44:35,633 --> 00:44:37,135 Ah! [Laughing] 1132 00:44:37,177 --> 00:44:41,056 [Speaking Spanish] 1133 00:44:41,097 --> 00:44:42,682 -Vamos al hospital! -Vamos! 1134 00:44:42,724 --> 00:44:43,933 I feel so honored! 1135 00:44:43,975 --> 00:44:47,228 -[Laughing] -Felicidades! 1136 00:44:47,270 --> 00:44:49,731 [Speaking Spanish] 1137 00:44:52,567 --> 00:44:55,320 Another reason for you to come home. 1138 00:44:55,362 --> 00:44:58,990 -Yeah. -Your first niece. 1139 00:44:59,032 --> 00:45:02,577 Then, you can watch her grow up. 1140 00:45:02,619 --> 00:45:05,497 A family needs to stick together. 1141 00:45:05,538 --> 00:45:07,207 Mhm, yeah. 1142 00:45:07,248 --> 00:45:09,125 I'm gonna be coming back as much as I can. 1143 00:45:09,167 --> 00:45:10,752 It won't be enough. 1144 00:45:10,794 --> 00:45:14,297 I don't see why you can't be here and there. 1145 00:45:14,339 --> 00:45:16,758 Because I'll be on tour. 1146 00:45:16,800 --> 00:45:19,094 I'll be multi-coastal. 1147 00:45:19,135 --> 00:45:22,347 So, it's important to enjoy the here and now, Abuelita. 1148 00:45:22,389 --> 00:45:25,350 Of course, of course. 1149 00:45:25,392 --> 00:45:27,977 Well, buenas noches. 1150 00:45:28,019 --> 00:45:29,562 [Laughing] 1151 00:45:29,604 --> 00:45:32,565 Good night... good night! 1152 00:45:32,607 --> 00:45:34,234 Feliz Navidad. [Laughing] 1153 00:45:34,275 --> 00:45:35,568 Feliz Navidad. 1154 00:45:35,610 --> 00:45:37,904 [Laughing] Oh, you're sweet. 1155 00:45:37,946 --> 00:45:40,073 Vamos, be back. 1156 00:45:40,115 --> 00:45:41,616 [Speaking Spanish] 1157 00:45:44,077 --> 00:45:46,913 * [Gentle piano] * 1158 00:45:50,125 --> 00:45:53,420 [Laughing] 1159 00:45:53,461 --> 00:45:55,422 -Wow. -[Laughing] 1160 00:45:55,463 --> 00:45:59,384 I know this girl. [Laughing] 1161 00:45:59,426 --> 00:46:01,970 I really see, you love all this. 1162 00:46:02,012 --> 00:46:04,889 This is how we connect with each other, you know? 1163 00:46:04,931 --> 00:46:10,478 Through music, and cultural traditions, and... 1164 00:46:10,520 --> 00:46:13,023 Ah, we get to tell stories and make memories that 1165 00:46:13,064 --> 00:46:16,359 we're gonna be laughing at forever. 1166 00:46:16,401 --> 00:46:18,945 Come on, you have to have enjoyed it a little. 1167 00:46:18,987 --> 00:46:20,488 Ah... 1168 00:46:20,530 --> 00:46:24,117 yeah, I, you know, I prefer to be a spectator. 1169 00:46:24,159 --> 00:46:27,287 You were a phenomenal wise man. 1170 00:46:27,328 --> 00:46:31,166 Ah, okay, phenomenal is a stretch. 1171 00:46:31,207 --> 00:46:33,126 Really, ah... 1172 00:46:33,168 --> 00:46:35,128 it was more exceptional. 1173 00:46:35,170 --> 00:46:37,964 [Laughing] 1174 00:46:38,006 --> 00:46:39,966 Okay, so you're funny sometimes. 1175 00:46:40,008 --> 00:46:43,636 -Sure, maybe. -[Laughing] 1176 00:46:43,678 --> 00:46:47,140 I know, my family's not perfect and, 1177 00:46:47,182 --> 00:46:49,017 no one's is, and... 1178 00:46:49,059 --> 00:46:54,356 Ultimately, when you find the people that let you be you... 1179 00:46:54,397 --> 00:46:58,151 So, why don't they let you be you in your career? 1180 00:46:58,193 --> 00:47:01,237 Well, sometimes family and... 1181 00:47:01,279 --> 00:47:06,576 record label, and the public, even, they... 1182 00:47:06,618 --> 00:47:11,498 they think they can decide who you are. 1183 00:47:11,539 --> 00:47:15,960 And, you have to live up to their expectations. 1184 00:47:16,002 --> 00:47:18,630 So, I do as I'm told. 1185 00:47:18,672 --> 00:47:21,091 Yeah. 1186 00:47:21,132 --> 00:47:24,344 Look, let me say this. 1187 00:47:24,386 --> 00:47:28,264 In the Navy, when we wanted to... 1188 00:47:28,306 --> 00:47:30,850 accomplish a task... 1189 00:47:30,892 --> 00:47:32,477 we would... 1190 00:47:32,519 --> 00:47:35,355 plot, plan... 1191 00:47:35,397 --> 00:47:37,357 and execute. 1192 00:47:37,399 --> 00:47:39,776 I, personally, wouldn't outsource something 1193 00:47:39,818 --> 00:47:42,779 important as, say, 1194 00:47:42,821 --> 00:47:46,032 trying to get an executive at a label to 1195 00:47:46,074 --> 00:47:48,201 listen to my songs. 1196 00:47:48,243 --> 00:47:50,662 No. 1197 00:47:50,704 --> 00:47:53,998 No, you, you wouldn't, you would... 1198 00:47:54,040 --> 00:47:58,044 plot, plan, and execute, right? 1199 00:47:58,086 --> 00:48:00,588 And, you're stuck with me and, 1200 00:48:00,630 --> 00:48:02,549 hey, you wouldn't want me to tell the label that 1201 00:48:02,590 --> 00:48:05,218 you couldn't execute it. 1202 00:48:05,260 --> 00:48:06,803 [Laughing] 1203 00:48:06,845 --> 00:48:09,222 Okay. 1204 00:48:09,264 --> 00:48:12,767 [Sighing] Well... 1205 00:48:12,809 --> 00:48:15,895 I'm here. 1206 00:48:15,937 --> 00:48:17,689 But... 1207 00:48:17,731 --> 00:48:20,734 you are not getting me in another costume. 1208 00:48:20,775 --> 00:48:23,111 Come on, you're warming up! 1209 00:48:23,153 --> 00:48:24,529 -[Groaning] -[Laughing] 1210 00:48:27,615 --> 00:48:29,951 * [Energetic orchestral music continues] * 1211 00:48:31,161 --> 00:48:33,204 5, 6, 7, 8! 1212 00:48:35,707 --> 00:48:37,417 And here's the best part, you're singing, 1213 00:48:37,459 --> 00:48:38,752 you're singing your heart out, 1214 00:48:38,793 --> 00:48:40,962 the fan's on warp speed, the cape you're wearing is 1215 00:48:41,004 --> 00:48:42,630 blowing through the wind. 1216 00:48:42,672 --> 00:48:44,424 Your hair is whipping around, "ch-ch". 1217 00:48:44,466 --> 00:48:47,093 And, ha! [Panting] 1218 00:48:47,135 --> 00:48:49,054 You're a goddess. 1219 00:48:49,095 --> 00:48:50,764 You're a Greek goddess. 1220 00:48:50,805 --> 00:48:54,934 Then the other dancers come in, and here is the lift. 1221 00:48:54,976 --> 00:48:57,854 The goddess is lifted up, up in the air, 1222 00:48:57,896 --> 00:49:00,607 her arms are open, taking in all the adoration- 1223 00:49:00,648 --> 00:49:03,610 Yeah, that, that's great, but it's not gonna work. 1224 00:49:03,651 --> 00:49:07,322 It needs to be me. You know, I'm a Rodriguez. 1225 00:49:07,364 --> 00:49:09,616 I want to represent for mi gente. 1226 00:49:11,034 --> 00:49:12,243 Your people. 1227 00:49:12,285 --> 00:49:13,370 Let, let me speak your language. 1228 00:49:13,411 --> 00:49:16,122 -Okay. -Cumbias. 1229 00:49:16,164 --> 00:49:19,334 -Cumbia, si. -Si, salsa. 1230 00:49:19,376 --> 00:49:20,960 Ah, da... 1231 00:49:21,002 --> 00:49:23,797 Eh, eh! Or some... 1232 00:49:23,838 --> 00:49:28,301 Yes, okay, oh, okay, okay, okay. 1233 00:49:28,343 --> 00:49:31,930 -Okay, let me find a song- -You know, something just, ah! 1234 00:49:31,971 --> 00:49:33,682 And, let's see that. 1235 00:49:33,723 --> 00:49:36,601 -Yes, yes! -Yes! 1236 00:49:36,643 --> 00:49:39,479 Ah! [Laughing] 1237 00:49:39,521 --> 00:49:41,815 Uh-huh. There we go, there we go. 1238 00:49:41,856 --> 00:49:43,817 Uh-huh, uh-huh. 1239 00:49:43,858 --> 00:49:45,485 Oh, so you know some of this? 1240 00:49:45,527 --> 00:49:47,487 [Laughing] Okay. 1241 00:49:47,529 --> 00:49:49,614 * [Upbeat Latin music continues] * 1242 00:49:49,656 --> 00:49:52,492 Ah, yes! Yes! 1243 00:49:52,534 --> 00:49:54,119 -Eh! -Yes! 1244 00:49:54,160 --> 00:49:56,121 -Ha! -Yes, thank you! 1245 00:49:56,162 --> 00:49:57,330 -Isn't that fun? -I love it. 1246 00:49:57,372 --> 00:49:58,498 It's great! 1247 00:49:58,540 --> 00:49:59,541 Big guy, why don't you come over here? 1248 00:49:59,582 --> 00:50:00,959 What? What? 1249 00:50:01,001 --> 00:50:02,335 I want to see something, help me out here, come on. 1250 00:50:02,377 --> 00:50:04,087 [Laughing] 1251 00:50:04,129 --> 00:50:06,923 Stand right over here, okay. 1252 00:50:06,965 --> 00:50:08,091 Follow me. 1253 00:50:08,133 --> 00:50:09,843 Right hand up, your left hand's gonna grab 1254 00:50:09,884 --> 00:50:12,345 onto her hand, there we go. You're gonna- 1255 00:50:12,387 --> 00:50:14,014 -Like, this? -Yeah, like that. 1256 00:50:14,055 --> 00:50:15,515 Oh... okay. Cool. 1257 00:50:15,557 --> 00:50:16,558 So, I'm gonna count you guys down, 1258 00:50:16,599 --> 00:50:18,685 and you're gonna move your body... 1259 00:50:18,727 --> 00:50:20,520 into his body, and you're gonna pull her in. 1260 00:50:20,562 --> 00:50:22,856 Ready? 5, 6, 7, 8. 1261 00:50:22,897 --> 00:50:25,608 Oh, ah! 1262 00:50:25,650 --> 00:50:27,110 Don't worry, I gotcha. 1263 00:50:27,152 --> 00:50:29,320 -I know. -[Laughing] 1264 00:50:29,362 --> 00:50:31,031 -Woo! -Hey! 1265 00:50:31,072 --> 00:50:31,906 [Laughing] 1266 00:50:31,948 --> 00:50:34,034 So, you do know some of this. 1267 00:50:34,075 --> 00:50:37,120 -[Laughing] -Yes! 1268 00:50:37,162 --> 00:50:42,375 I think Christina Aguilera did that act 20 years ago... 1269 00:50:42,417 --> 00:50:44,711 Not very modern. 1270 00:50:44,753 --> 00:50:47,630 But, in the vein of plot, plan, and execute, 1271 00:50:47,672 --> 00:50:50,717 I've come up with an idea. 1272 00:50:50,759 --> 00:50:52,385 I don't need to wait on Benny. 1273 00:50:52,427 --> 00:50:55,221 I can email the songs over, myself. 1274 00:50:55,263 --> 00:50:57,057 -I like it. -Yeah? 1275 00:50:57,098 --> 00:50:58,600 Yeah. 1276 00:50:58,641 --> 00:51:00,810 You know, another thing I learned in the military... 1277 00:51:00,852 --> 00:51:03,813 loudest voice usually wins. 1278 00:51:03,855 --> 00:51:05,482 Hm? 1279 00:51:05,523 --> 00:51:07,484 That guy. 1280 00:51:07,525 --> 00:51:09,402 * [Somber instrumental music continues] * 1281 00:51:09,444 --> 00:51:11,363 What, you know him? 1282 00:51:11,404 --> 00:51:13,490 He showed up at my house back in LA. 1283 00:51:13,531 --> 00:51:15,575 I can't believe he followed me here. 1284 00:51:15,617 --> 00:51:17,744 He's relentless. 1285 00:51:17,786 --> 00:51:22,582 Yeah, paparazzi always are, come on. 1286 00:51:22,624 --> 00:51:24,793 * [Gentle instrumental] * 1287 00:51:25,919 --> 00:51:28,546 For those of you who've never done tamalada- 1288 00:51:28,588 --> 00:51:32,550 Matt- tamalada is a Mexican holiday tradition, 1289 00:51:32,592 --> 00:51:34,636 and everyone has a role. 1290 00:51:34,678 --> 00:51:37,138 Matt and Jaylen, you are the corn husk handlers. 1291 00:51:37,180 --> 00:51:39,432 You remove them from the water and dry them. 1292 00:51:39,474 --> 00:51:41,059 Joaquin and Camila, 1293 00:51:41,101 --> 00:51:43,937 you spread the masa on the husk... 1294 00:51:43,978 --> 00:51:46,815 evenly! 1295 00:51:46,856 --> 00:51:49,734 Mm, then hand them to me. 1296 00:51:49,776 --> 00:51:53,780 I put the filling, fold and steam. 1297 00:51:53,822 --> 00:51:56,157 Is everyone clear on their role? 1298 00:51:56,199 --> 00:51:57,450 -Si jefa. -[Laughing] 1299 00:51:57,492 --> 00:52:00,537 Perfecto. Now... 1300 00:52:00,578 --> 00:52:04,457 We have hundreds to make. [Laughing] 1301 00:52:04,499 --> 00:52:06,376 Hundreds? Is she serious? 1302 00:52:06,418 --> 00:52:07,794 [Sighing] 1303 00:52:07,836 --> 00:52:10,463 I do not joke when it comes to tamaladas. 1304 00:52:10,505 --> 00:52:12,173 This is for the neighbors. 1305 00:52:12,215 --> 00:52:15,343 And this year is going to be as good as ever. 1306 00:52:15,385 --> 00:52:19,014 [Laughing] And, let's begin! 1307 00:52:19,055 --> 00:52:20,473 [Speaking Spanish] [Laughing] 1308 00:52:20,515 --> 00:52:21,891 * FELIZ NAVIDAD * 1309 00:52:21,933 --> 00:52:23,643 * [echoing] Feliz Navidad... * 1310 00:52:23,685 --> 00:52:25,478 * FELIZ NAVIDAD * 1311 00:52:25,520 --> 00:52:27,230 * [echoing] Feliz Navidad... * 1312 00:52:27,272 --> 00:52:28,815 * FELIZ NAVIDAD * 1313 00:52:28,857 --> 00:52:32,027 * PROSPERO ANO Y FELICIDAD. * 1314 00:52:32,068 --> 00:52:33,945 * [echoing] Y Felicidad * 1315 00:52:33,987 --> 00:52:37,198 * I WANNA WISH YOU A MERRY CHRISTMAS! * 1316 00:52:37,240 --> 00:52:40,785 * I WANNA WISH YOU A MERRY CHRISTMAS... * 1317 00:52:40,827 --> 00:52:43,663 * I WANNA WISH YOU A MERRY CHRISTMAS * 1318 00:52:43,705 --> 00:52:46,291 * FROM THE BOTTOM OF MY HEART! * 1319 00:52:46,332 --> 00:52:48,126 -Oh, wow! -[Laughing] 1320 00:52:48,168 --> 00:52:49,753 [Inaudible speaking] 1321 00:52:49,794 --> 00:52:52,505 [Music fades away] 1322 00:52:52,547 --> 00:52:53,798 You're a dad now, Hec. 1323 00:52:53,840 --> 00:52:55,884 I know, I can hardly believe it. 1324 00:52:55,925 --> 00:52:58,345 -And she's perfect, Jay. -I can't wait to meet her. 1325 00:52:58,386 --> 00:53:00,513 Another day or so she'll be out of the NICU and 1326 00:53:00,555 --> 00:53:01,848 can have visitors. 1327 00:53:01,890 --> 00:53:04,517 And then, maybe, you and Faith can think about 1328 00:53:04,559 --> 00:53:06,144 getting your own place. 1329 00:53:06,186 --> 00:53:07,937 You think Mamá and Papi and Abuela are gonna let us 1330 00:53:07,979 --> 00:53:09,856 move now that there's a baby in the mix? 1331 00:53:09,898 --> 00:53:11,691 Okay, fair point. [Laughing] 1332 00:53:11,733 --> 00:53:13,902 Plus, you can't beat built-in babysitting. 1333 00:53:13,943 --> 00:53:15,987 -Also true. -[Laughing] 1334 00:53:18,656 --> 00:53:21,659 -Are you happy? -Most of the time. 1335 00:53:21,701 --> 00:53:23,370 I'm happy right now. 1336 00:53:23,411 --> 00:53:26,956 See? Everything is better when we're all together. 1337 00:53:26,998 --> 00:53:30,043 Or maybe, it's because of Matt. 1338 00:53:30,085 --> 00:53:32,587 I don't know... 1339 00:53:32,629 --> 00:53:34,339 Maybe... 1340 00:53:34,381 --> 00:53:35,715 [Whispering] I don't know, you think so? 1341 00:53:35,757 --> 00:53:37,092 [Laughing] 1342 00:53:37,133 --> 00:53:39,135 * [Gentle guitar music continues] * 1343 00:53:40,887 --> 00:53:44,265 [Whispering] Hey, I just came down to sneak one in. 1344 00:53:44,307 --> 00:53:45,600 Don't, don't tell on me? 1345 00:53:45,642 --> 00:53:47,060 [Laughing] 1346 00:53:47,102 --> 00:53:49,312 Welcome to the cone of tamal silence. 1347 00:53:49,354 --> 00:53:50,730 -Mhm. -[Laughing] 1348 00:53:50,772 --> 00:53:52,232 Alright, I have to get back to the hospital. 1349 00:53:52,273 --> 00:53:53,817 Faith is expecting these tamales to be there 1350 00:53:53,858 --> 00:53:55,735 when she wakes up. 1351 00:53:55,777 --> 00:53:58,613 Send her our love, and please... 1352 00:53:58,655 --> 00:54:00,490 -Send besitos to baby Luisa. -Okay. 1353 00:54:00,532 --> 00:54:01,741 Buenas noches, brother. 1354 00:54:01,783 --> 00:54:03,993 -Te llamo. -Te llamo. 1355 00:54:08,039 --> 00:54:09,457 -See you. -See you, man. 1356 00:54:09,499 --> 00:54:13,461 So, what do you do, when you plot, plan and execute, 1357 00:54:13,503 --> 00:54:17,090 and all you get from the label is an auto-reply that 1358 00:54:17,132 --> 00:54:21,469 the label, "doesn't accept unsolicited material"? 1359 00:54:21,511 --> 00:54:25,098 They didn't even know it was from one of their artists. 1360 00:54:25,140 --> 00:54:28,018 Hm... 1361 00:54:28,059 --> 00:54:30,478 Well, I would say, in... 1362 00:54:30,520 --> 00:54:34,315 in combat, never give up. 1363 00:54:34,357 --> 00:54:36,609 This is hardly combat. 1364 00:54:36,651 --> 00:54:40,655 You know, in the Navy, we have a saying. 1365 00:54:40,697 --> 00:54:43,241 Semper Fortis. 1366 00:54:43,283 --> 00:54:44,993 "Always courageous." 1367 00:54:45,035 --> 00:54:47,871 And that's the kind of person that I want to be, Matt. 1368 00:54:47,912 --> 00:54:49,748 You know, someone who isn't afraid to go 1369 00:54:49,789 --> 00:54:52,959 against the grain, but... 1370 00:54:53,001 --> 00:54:55,545 I feel like everyone is trying to hold me back. 1371 00:54:55,587 --> 00:54:57,797 * [Gentle piano music continues] * 1372 00:54:57,839 --> 00:54:59,674 You know, we... 1373 00:54:59,716 --> 00:55:02,302 shouldn't make ourselves small 1374 00:55:02,344 --> 00:55:05,889 so that people will feel comfortable. 1375 00:55:05,930 --> 00:55:07,640 Just be bold. 1376 00:55:07,682 --> 00:55:10,643 Be brave, be courageous. 1377 00:55:10,685 --> 00:55:12,520 Semper Fortis, hm? 1378 00:55:14,397 --> 00:55:17,233 Why is it that... 1379 00:55:17,275 --> 00:55:19,986 I can stand up to you, but I... 1380 00:55:20,028 --> 00:55:21,654 everyone else, I just... 1381 00:55:21,696 --> 00:55:24,949 let them call the shots, no arguments? 1382 00:55:24,991 --> 00:55:29,579 Well, because I'm on the job. 1383 00:55:29,621 --> 00:55:31,998 You know, my... 1384 00:55:32,040 --> 00:55:35,251 My role in your life has an end date. 1385 00:55:35,293 --> 00:55:38,171 I don't think my family would let that happen. 1386 00:55:38,213 --> 00:55:42,008 You're a Rodriguez now whether you like it or not. 1387 00:55:42,050 --> 00:55:44,094 You know, I kind of like the sound of that. 1388 00:55:54,104 --> 00:55:56,231 You seemed to have a lot of fun last night. 1389 00:55:56,272 --> 00:55:57,774 Oh, I did. 1390 00:55:57,816 --> 00:55:59,943 I could bathe in Abuela's tamales. 1391 00:55:59,984 --> 00:56:01,361 [Laughing] 1392 00:56:01,403 --> 00:56:04,072 How did I not know that this is a Christmas thing? 1393 00:56:04,114 --> 00:56:08,910 Oh, well, you've never dated a Mexican-American girl. 1394 00:56:08,952 --> 00:56:12,038 Well, fake dated a Mexican-American girl. 1395 00:56:12,080 --> 00:56:13,164 But you're definitely getting a taste of 1396 00:56:13,206 --> 00:56:15,709 what it's like in our world. 1397 00:56:15,750 --> 00:56:18,336 You know, I know your family makes you crazy, Jaylen, 1398 00:56:18,378 --> 00:56:20,338 but... 1399 00:56:20,380 --> 00:56:21,673 You're lucky. 1400 00:56:21,715 --> 00:56:23,967 [Sighing] I know that I am. 1401 00:56:24,009 --> 00:56:27,137 * [Gentle instrumental music continues] * 1402 00:56:27,178 --> 00:56:30,056 I must sound so ungrateful to you, Matt, I'm so sorry. 1403 00:56:30,098 --> 00:56:32,100 No, no, no, no, it's okay. 1404 00:56:32,142 --> 00:56:34,811 I'm, I'm fine being on my own. 1405 00:56:34,853 --> 00:56:37,230 You know, we, we do what we know. 1406 00:56:37,272 --> 00:56:40,400 * 1407 00:56:40,442 --> 00:56:45,405 But I can also see that box you've been put in. 1408 00:56:45,447 --> 00:56:47,240 And I don't think that's fair to you. 1409 00:56:47,282 --> 00:56:51,119 Yet I do what's expected of me. 1410 00:56:51,161 --> 00:56:54,789 Yeah, but you didn't do that at the audition. 1411 00:56:54,831 --> 00:56:58,126 And you won. 1412 00:56:58,168 --> 00:57:00,170 What was different then? 1413 00:57:00,211 --> 00:57:04,424 * 1414 00:57:04,466 --> 00:57:07,969 I don't think any of us thought I was gonna win. 1415 00:57:08,011 --> 00:57:10,680 Not that they didn't believe in me, but... 1416 00:57:10,722 --> 00:57:13,433 The odds weren't in my favor. 1417 00:57:13,475 --> 00:57:15,935 The only person who thought I had a shot was... 1418 00:57:15,977 --> 00:57:18,021 Lorelei. 1419 00:57:18,063 --> 00:57:19,981 It was how she convinced me to go with her. 1420 00:57:20,023 --> 00:57:22,317 Wow, you went because of Lorelei? 1421 00:57:22,359 --> 00:57:26,529 She gave me the confidence to join her. 1422 00:57:26,571 --> 00:57:30,492 And my life hasn't been the same since. 1423 00:57:30,533 --> 00:57:32,452 You can do it again. 1424 00:57:32,494 --> 00:57:37,582 With your family, with the label, right now. 1425 00:57:37,624 --> 00:57:39,584 Plot, plan, execute. 1426 00:57:39,626 --> 00:57:41,336 -No fear. -Semper Fortis. 1427 00:57:41,378 --> 00:57:42,671 [Laughing] 1428 00:57:42,712 --> 00:57:45,006 -Yes! -[Laughing] 1429 00:57:45,048 --> 00:57:47,342 -That's my girl. -Thank you. 1430 00:57:47,384 --> 00:57:48,635 * [Piano] * 1431 00:57:48,677 --> 00:57:51,429 * OH, HOLY NIGHT. * 1432 00:57:51,471 --> 00:57:57,686 * THE STARS ARE BRIGHTLY SHINING. * 1433 00:57:57,727 --> 00:58:00,021 * NACIO JESUS, * 1434 00:58:00,063 --> 00:58:04,859 * NUESTO GRAN SALVADOR. * 1435 00:58:04,901 --> 00:58:07,320 [Chuckling] 1436 00:58:10,073 --> 00:58:12,826 I miss singing with you, Mija. 1437 00:58:12,867 --> 00:58:14,828 Here at the piano. 1438 00:58:14,869 --> 00:58:16,996 In church. 1439 00:58:17,038 --> 00:58:21,501 I know, I do too. 1440 00:58:21,543 --> 00:58:24,004 You know... 1441 00:58:24,045 --> 00:58:26,923 When I was a girl... 1442 00:58:26,965 --> 00:58:32,178 I wanted to be a singer, just like you. 1443 00:58:32,220 --> 00:58:34,222 Then, I met Abuelo. 1444 00:58:34,264 --> 00:58:36,641 Abuela, you would have been amazing! 1445 00:58:36,683 --> 00:58:40,937 No, it was a very short time in my life. 1446 00:58:40,979 --> 00:58:43,273 There weren't enough opportunities for girls 1447 00:58:43,314 --> 00:58:48,403 like me, my age, in Mexico, or anywhere else. 1448 00:58:48,445 --> 00:58:51,281 People will like to take advantage of the young 1449 00:58:51,322 --> 00:58:56,244 and naive, who were looking for a better life. 1450 00:58:56,286 --> 00:58:59,914 Abuela, I can't imagine you ever being naive. 1451 00:58:59,956 --> 00:59:06,212 Ah, well, that is because my papi told it to me straight. 1452 00:59:06,254 --> 00:59:10,633 And you, you taught me. 1453 00:59:10,675 --> 00:59:13,636 So, you don't have to worry about me. 1454 00:59:13,678 --> 00:59:14,804 [Speaking Spanish] 1455 00:59:14,846 --> 00:59:18,141 My love of music comes from you. 1456 00:59:18,183 --> 00:59:20,602 But sometimes, we have to leave home, 1457 00:59:20,643 --> 00:59:23,355 to find greatness. 1458 00:59:23,396 --> 00:59:27,317 Like you and Abuelo did, you know? 1459 00:59:27,359 --> 00:59:32,238 But knowing you are out there, all alone. 1460 00:59:32,280 --> 00:59:35,742 I am not all alone, okay? I have- 1461 00:59:35,784 --> 00:59:38,787 Matt, I know, of course. 1462 00:59:38,828 --> 00:59:43,833 I'm happy you found him. 1463 00:59:43,875 --> 00:59:46,670 Yeah, I feel like... 1464 00:59:46,711 --> 00:59:51,758 Like Matt really sees me. 1465 00:59:51,800 --> 00:59:56,388 Mi papa, used to say... 1466 00:59:56,429 --> 00:59:59,099 "Find a man who will jump in front of 1467 00:59:59,140 --> 01:00:03,269 a moving train to save you." 1468 01:00:03,311 --> 01:00:05,480 I found that in Abuelo. 1469 01:00:05,522 --> 01:00:09,984 You and Abuelo had a love for the ages. 1470 01:00:10,026 --> 01:00:13,613 Ah, I'm not sure how Matt feels about me. 1471 01:00:13,655 --> 01:00:17,075 It's very clear he will jump in front of a train for you! 1472 01:00:17,117 --> 01:00:20,203 There's a reason for that. [Laughing] 1473 01:00:22,706 --> 01:00:26,584 That's because my boyfriend is totally a good guy. 1474 01:00:29,045 --> 01:00:31,172 But he... 1475 01:00:31,214 --> 01:00:34,592 He has some walls up. 1476 01:00:34,634 --> 01:00:41,099 Some hearts are harder to reach than others. 1477 01:00:41,141 --> 01:00:45,353 But I believe his already belongs to you. 1478 01:00:45,395 --> 01:00:47,230 * [Gentle guitar music continues] * 1479 01:00:55,030 --> 01:01:09,669 [Music ends] 1480 01:01:09,711 --> 01:01:12,005 * [Somber instrumental music continues] * 1481 01:01:24,768 --> 01:01:26,394 -Hey. -Hi. 1482 01:01:26,436 --> 01:01:27,896 I just came home to get Faith's book, 1483 01:01:27,937 --> 01:01:29,606 and I found this. 1484 01:01:29,647 --> 01:01:30,899 Why is this person going to so much trouble 1485 01:01:30,940 --> 01:01:32,859 to not sign these? 1486 01:01:32,901 --> 01:01:35,111 I don't know, Hector. 1487 01:01:35,153 --> 01:01:37,405 But this is her life now. 1488 01:01:37,447 --> 01:01:40,367 And I won't let anyone get near her, okay. 1489 01:01:40,408 --> 01:01:43,620 Hm, I'm sad to miss Luminarias tonight. 1490 01:01:43,661 --> 01:01:46,206 But, as long as Faith and the baby are in the hospital, 1491 01:01:46,247 --> 01:01:47,624 I'll stay there with them. 1492 01:01:47,665 --> 01:01:49,292 Understood. 1493 01:01:49,334 --> 01:01:50,960 Hey, what is Luminarias, anyway? 1494 01:01:51,002 --> 01:01:52,420 You'll see. 1495 01:01:52,462 --> 01:01:54,089 That is this family's answer to everything. 1496 01:01:54,130 --> 01:01:55,715 Yes, it is. 1497 01:01:55,757 --> 01:01:58,593 * [Gentle guitar music continues] * 1498 01:01:58,635 --> 01:02:01,763 So, what do you think of Squirrel Hollow? 1499 01:02:01,805 --> 01:02:05,934 I think this town and your family are wonderful, but... 1500 01:02:05,975 --> 01:02:08,812 I think the sooner we get out of here and go back to LA, 1501 01:02:08,853 --> 01:02:10,188 the better. 1502 01:02:10,230 --> 01:02:11,856 What happens when we get back? 1503 01:02:11,898 --> 01:02:14,734 I don't know, I guess that's up to the label. 1504 01:02:14,776 --> 01:02:16,486 So, your assignment's done and you never see me again, 1505 01:02:16,528 --> 01:02:18,071 is that what you're saying? 1506 01:02:18,113 --> 01:02:19,906 No, no, that's not what I said. 1507 01:02:19,948 --> 01:02:21,616 Do you want to keep seeing me? 1508 01:02:21,658 --> 01:02:23,284 Ah, do you? 1509 01:02:23,326 --> 01:02:26,329 Don't deflect, I asked you first. 1510 01:02:26,371 --> 01:02:28,957 Listen, I'm not, I'm not deflecting. 1511 01:02:28,998 --> 01:02:32,043 Just... 1512 01:02:32,085 --> 01:02:33,253 I don't think it'd be professional 1513 01:02:33,294 --> 01:02:34,462 for me to answer that. 1514 01:02:34,504 --> 01:02:36,214 Oh, come on, this hasn't been professional 1515 01:02:36,256 --> 01:02:38,299 since you put on a wise man costume. 1516 01:02:38,341 --> 01:02:39,592 That was pretty much forced on me. 1517 01:02:39,634 --> 01:02:41,469 You don't have to pretend with me. 1518 01:02:41,511 --> 01:02:44,305 Jaylen, I'm not... [Laughing] 1519 01:02:44,347 --> 01:02:47,308 That's all I've been doing, all day and all night, 1520 01:02:47,350 --> 01:02:49,477 is just pretending in front of your family. 1521 01:02:49,519 --> 01:02:52,313 Then stop pretending, and tell me what you're thinking. 1522 01:02:52,355 --> 01:02:55,775 * [Gentle instrumental] * 1523 01:02:55,817 --> 01:02:59,320 I'm thinking... 1524 01:02:59,362 --> 01:03:02,323 What? Say it. 1525 01:03:02,365 --> 01:03:04,659 Why aren't you saying anything? 1526 01:03:04,701 --> 01:03:06,995 * 1527 01:03:07,037 --> 01:03:10,081 * [Gentle instrumental music swells] * 1528 01:03:19,090 --> 01:03:22,135 Okay, I got that loud and clear. 1529 01:03:22,177 --> 01:03:26,222 Good. [Laughing] 1530 01:03:26,264 --> 01:03:28,975 Ah... 1531 01:03:29,017 --> 01:03:30,185 Let's go get some pies, huh? 1532 01:03:30,226 --> 01:03:34,022 Yeah, let's do that. 1533 01:03:34,064 --> 01:03:35,523 [Laughing] 1534 01:03:35,565 --> 01:03:37,859 * [Gentle instrumental music continues] * 1535 01:03:40,987 --> 01:03:43,865 We place luminarias along the walkway, 1536 01:03:43,907 --> 01:03:45,533 as they were thought to be a guide to help 1537 01:03:45,575 --> 01:03:47,702 Mary and Joseph find their way home. 1538 01:03:47,744 --> 01:03:50,622 And then, we make a wish. 1539 01:03:50,663 --> 01:03:53,124 Abuelo believed that as they burn, 1540 01:03:53,166 --> 01:03:56,920 they put our wishes out into the sky, and then... 1541 01:03:56,961 --> 01:03:58,254 they come true. 1542 01:03:58,296 --> 01:04:00,090 One of my last luminarias was right before I left 1543 01:04:00,131 --> 01:04:01,925 for the LA audition so, 1544 01:04:01,966 --> 01:04:03,259 you want to think long and hard about 1545 01:04:03,301 --> 01:04:04,719 what you're putting out there. 1546 01:04:04,761 --> 01:04:06,429 I don't have to think about it. 1547 01:04:06,471 --> 01:04:09,557 I already have mine. 1548 01:04:09,599 --> 01:04:14,270 For Hector, and Faith, and the baby. 1549 01:04:14,312 --> 01:04:17,190 It's up to the fates. 1550 01:04:17,232 --> 01:04:19,150 No, Papi. 1551 01:04:19,192 --> 01:04:22,362 It's up to us. 1552 01:04:22,404 --> 01:04:23,697 I know what to do. 1553 01:04:23,738 --> 01:04:26,241 I have a plot to plan and execute. 1554 01:04:26,282 --> 01:04:27,909 It's gonna work just fine. 1555 01:04:27,951 --> 01:04:29,160 Vamos! 1556 01:04:29,202 --> 01:04:30,203 Whatever it is, count me in. 1557 01:04:30,245 --> 01:04:31,329 -Yeah? -Yeah. 1558 01:04:31,371 --> 01:04:32,914 [Laughing] 1559 01:04:32,956 --> 01:04:34,499 Thank you. 1560 01:04:38,628 --> 01:04:41,548 * [Whimsical instrumental music continues] * 1561 01:04:41,589 --> 01:04:43,258 [Announcer] Ladies and gentlemen... 1562 01:04:43,299 --> 01:04:45,051 Ladies and gentlemen, 1563 01:04:45,093 --> 01:04:47,846 if I can have your attention. We're ready to begin. 1564 01:04:47,887 --> 01:04:51,016 We're all set. Two press outlets are here. 1565 01:04:51,057 --> 01:04:53,601 This is a great idea, Jay. And it's gonna work. 1566 01:04:53,643 --> 01:04:56,021 Welcome to Squirrel Hollow's tree lighting ceremony. 1567 01:04:56,062 --> 01:04:58,732 We are so happy to have you here tonight. 1568 01:04:58,773 --> 01:05:01,401 And a special thank you to Straight Talk wireless for 1569 01:05:01,443 --> 01:05:03,737 generously sponsoring this event, 1570 01:05:03,778 --> 01:05:06,281 as well as Jaylen's upcoming tour. 1571 01:05:06,322 --> 01:05:08,742 Now, I have some airtime cards that I will be 1572 01:05:08,783 --> 01:05:11,494 passing out a little later, also courtesy of Straight Talk. 1573 01:05:11,536 --> 01:05:15,081 And, it is my... 1574 01:05:15,123 --> 01:05:17,584 honor, on behalf of this town, 1575 01:05:17,625 --> 01:05:19,502 to welcome up our Grand Marshall... 1576 01:05:19,544 --> 01:05:23,006 Jaylen Rodriguez, let's light this tree, yeah! 1577 01:05:23,048 --> 01:05:28,678 [Cheering & applauding] 1578 01:05:28,720 --> 01:05:32,349 Thank you so much for entrusting me with 1579 01:05:32,390 --> 01:05:35,310 this honor, and letting me be a part of this, 1580 01:05:35,352 --> 01:05:37,103 in the place where... 1581 01:05:37,145 --> 01:05:39,564 I can always be me. 1582 01:05:39,606 --> 01:05:41,441 And I wouldn't be where I am today 1583 01:05:41,483 --> 01:05:44,611 if it weren't for one person, 1584 01:05:44,652 --> 01:05:48,198 who needs to help me light this Christmas tree. 1585 01:05:48,239 --> 01:05:50,158 Lorelei? 1586 01:05:50,200 --> 01:05:52,577 In life, you are lucky if you have one friend 1587 01:05:52,619 --> 01:05:54,537 who believes in you. 1588 01:05:54,579 --> 01:05:57,999 And for me, that was Lorelei. 1589 01:05:58,041 --> 01:06:02,170 I never thanked you for your encouragement. 1590 01:06:02,212 --> 01:06:04,339 For getting me on that bus. 1591 01:06:04,381 --> 01:06:07,175 And I should've. 1592 01:06:07,217 --> 01:06:08,468 Will you light this tree with me? 1593 01:06:08,510 --> 01:06:09,761 -Yeah. -Yeah? 1594 01:06:09,803 --> 01:06:12,389 -Yes! -Let's do this! 1595 01:06:12,430 --> 01:06:13,431 -Ready? -You. 1596 01:06:13,473 --> 01:06:15,642 Alright, okay. 1597 01:06:15,684 --> 01:06:21,481 [Cheering & applauding] 1598 01:06:21,523 --> 01:06:24,484 You have a song that is- and I quote- 1599 01:06:24,526 --> 01:06:26,486 "The real Jaylen Rodriguez"? 1600 01:06:26,528 --> 01:06:27,654 -Woo! -Ow! 1601 01:06:27,696 --> 01:06:29,447 -Is that rumor true? -That's right! 1602 01:06:29,489 --> 01:06:31,282 We all have to be who we are, 1603 01:06:31,324 --> 01:06:35,328 and you all are going to get a taste of the authentic me. 1604 01:06:35,370 --> 01:06:37,539 [Cheering & applauding] 1605 01:06:37,580 --> 01:06:41,167 * [Piano] "We Wish You A Merry Christmas" * 1606 01:06:52,429 --> 01:06:56,099 * WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS. * 1607 01:06:56,141 --> 01:06:58,143 * WE WISH YOU... * 1608 01:06:58,184 --> 01:07:00,270 * A MERRY CHRISTMAS. * 1609 01:07:00,311 --> 01:07:04,107 * WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS. * 1610 01:07:04,149 --> 01:07:08,445 * AND A HAPPY NEW YEAR. * 1611 01:07:08,486 --> 01:07:13,575 * [Singing in Spanish continues] * 1612 01:07:24,252 --> 01:07:26,212 * [Energetic Latin music] * 1613 01:07:26,254 --> 01:07:28,548 * AH AH! * 1614 01:07:28,590 --> 01:07:31,051 * AH AH! * 1615 01:07:31,092 --> 01:07:33,428 Mi gente! 1616 01:07:33,470 --> 01:07:34,679 Vamos! 1617 01:07:34,721 --> 01:07:36,848 * FELIZ NAVIDAD A TODOS. * 1618 01:07:36,890 --> 01:07:39,392 * FELIZ NAVIDAD A TODOS... * 1619 01:07:39,434 --> 01:07:41,603 * FELIZ NAVIDAD A TODOS. * 1620 01:07:41,644 --> 01:07:44,522 * Y ANO NUEVO TAMBIEN. * 1621 01:07:44,564 --> 01:07:46,983 * FELIZ NAVIDAD A TODOS. * 1622 01:07:47,025 --> 01:07:49,569 * FELIZ NAVIDAD A TODOS.... * 1623 01:07:49,611 --> 01:07:52,072 * FELIZ NAVIDAD A TODOS. * 1624 01:07:52,113 --> 01:07:54,783 * Y ANO NUEVO TAMBIEN! * 1625 01:07:54,824 --> 01:07:57,786 * [Energetic Latin music continues] * 1626 01:08:05,043 --> 01:08:15,762 * [Singing in Spanish continues] * 1627 01:08:15,804 --> 01:08:17,180 * ...LA FAMILIA. * 1628 01:08:17,222 --> 01:08:19,516 * YOU ONLY HAVE ONE, EVEN IF IT'S CHOSEN. * 1629 01:08:19,557 --> 01:08:21,267 * I GOTTA BE ME, LOVE ME. * 1630 01:08:21,309 --> 01:08:22,644 * BUT LOVE ME AUTHENTICALLY. * 1631 01:08:22,686 --> 01:08:24,354 * THIS IS WHO I AM! * 1632 01:08:24,396 --> 01:08:25,563 * THANKS FOR SHAPING ME! * 1633 01:08:25,605 --> 01:08:27,273 * BUT NOW IT'S TIME FOR ME TO SAY. * 1634 01:08:27,315 --> 01:08:29,442 * BAILA CONMIGO * 1635 01:08:29,484 --> 01:08:32,445 * BAILAR CONTIGO! * 1636 01:08:32,487 --> 01:08:34,739 Eh, mi gente! 1637 01:08:34,781 --> 01:08:36,449 * BAILA CONMIGO! * 1638 01:08:36,491 --> 01:08:38,576 [Laughing] 1639 01:08:38,618 --> 01:08:43,498 [Cheering & applauding] 1640 01:08:43,540 --> 01:08:46,376 -Jaylen! -[Cheering] 1641 01:08:46,418 --> 01:08:48,336 -Jaylen! -Hey, what are you grabbing? 1642 01:08:48,378 --> 01:08:49,796 What were you reaching for, huh? 1643 01:08:49,838 --> 01:08:53,049 -What- -It was a poem! 1644 01:08:53,091 --> 01:08:54,300 [Sighing] 1645 01:08:54,342 --> 01:08:55,927 Probably a bad one, 1646 01:08:55,969 --> 01:08:57,721 but she likes that sort of thing, so I tried. 1647 01:08:57,762 --> 01:09:00,932 Look, sorry, sorry, everyone, false alarm! 1648 01:09:00,974 --> 01:09:03,351 Continue on. Feliz Navidad! 1649 01:09:03,393 --> 01:09:04,769 Merry Christmas! 1650 01:09:04,811 --> 01:09:07,522 [Cheering & applauding] 1651 01:09:07,564 --> 01:09:09,816 So it was you? 1652 01:09:09,858 --> 01:09:11,317 Why didn't you sign it? 1653 01:09:11,359 --> 01:09:12,944 'Cause you were always there. 1654 01:09:12,986 --> 01:09:14,654 I didn't want you coming after me. 1655 01:09:14,696 --> 01:09:16,197 She knows my handwriting. 1656 01:09:16,239 --> 01:09:17,907 Though, clearly, they all got intercepted 1657 01:09:17,949 --> 01:09:19,159 'cause she never responded. 1658 01:09:19,200 --> 01:09:23,163 Sorry, man. Just... 1659 01:09:23,204 --> 01:09:25,206 -Yeah. -Do you mind? 1660 01:09:25,248 --> 01:09:29,002 No. 1661 01:09:29,044 --> 01:09:31,212 Jaylen... 1662 01:09:31,254 --> 01:09:33,089 Great show. 1663 01:09:33,131 --> 01:09:36,009 -Honestly. -Thank you, Eddie. 1664 01:09:36,051 --> 01:09:37,802 Bye. 1665 01:09:37,844 --> 01:09:40,263 [Crowd chatter in the background] 1666 01:09:40,305 --> 01:09:42,098 * [Gentle instrumental music continues] * 1667 01:09:45,226 --> 01:09:47,562 -We did it. -That was really nice. 1668 01:09:47,604 --> 01:09:49,773 [Laughing] 1669 01:09:49,814 --> 01:09:52,859 * [Uplifting instrumental music continues] * 1670 01:09:59,324 --> 01:10:01,576 Excuse me, excuse me, so sorry to interrupt. 1671 01:10:01,618 --> 01:10:03,203 -Uh-huh? -It's Benny. 1672 01:10:03,244 --> 01:10:05,538 He sounds upset. 1673 01:10:05,580 --> 01:10:08,583 * 1674 01:10:08,625 --> 01:10:11,002 Jay, what did you do? 1675 01:10:11,044 --> 01:10:13,046 I didn't want to tell you because 1676 01:10:13,088 --> 01:10:14,798 I knew you would talk me out of it. 1677 01:10:14,839 --> 01:10:16,758 Yeah, you know what, I would have talked you out of it 1678 01:10:16,800 --> 01:10:19,511 because it was crazy. But you know what, it worked. 1679 01:10:19,552 --> 01:10:20,762 What are you saying? 1680 01:10:20,804 --> 01:10:22,472 I am talking about, Barb called me and asked me 1681 01:10:22,514 --> 01:10:24,891 why you're not singing songs in English and Spanish. 1682 01:10:24,933 --> 01:10:27,018 They really didn't listen to my music, did they? 1683 01:10:27,060 --> 01:10:28,770 [Benny] I should have pushed harder. 1684 01:10:28,812 --> 01:10:30,897 I didn't do my job right, and you did my job 1685 01:10:30,939 --> 01:10:32,774 better than I do my job. 1686 01:10:32,816 --> 01:10:34,567 And you know what, I really don't like that, 1687 01:10:34,609 --> 01:10:36,611 but I'm very, very proud of you. 1688 01:10:36,653 --> 01:10:38,405 It's blowing up all over the internet. 1689 01:10:38,446 --> 01:10:40,573 Yeah, Barb and her team are gonna be listening 1690 01:10:40,615 --> 01:10:45,286 to your songs on Monday. 1691 01:10:45,328 --> 01:10:46,705 That's great news, Benny. 1692 01:10:46,746 --> 01:10:48,748 Well, you did this, you made this happen! 1693 01:10:48,790 --> 01:10:50,375 I've been doing this job for, what, for 20 years, 1694 01:10:50,417 --> 01:10:51,835 but I guess there's a few things I still have 1695 01:10:51,876 --> 01:10:53,211 to learn how to do, you know. 1696 01:10:53,253 --> 01:10:55,380 -[Children shouting] -Hey, Daddy's on the phone! 1697 01:10:55,422 --> 01:10:56,881 Stop screaming! 1698 01:10:56,923 --> 01:10:59,634 Why do people scream in this house, Jay? 1699 01:10:59,676 --> 01:11:01,344 Merry Christmas, Benny. 1700 01:11:01,386 --> 01:11:03,596 Merry Christmas, Jay, I'll see you when you get back. 1701 01:11:03,638 --> 01:11:05,348 [Jaylen] Okay. 1702 01:11:05,390 --> 01:11:07,350 * [Uplifting instrumental music continues] * 1703 01:11:07,392 --> 01:11:08,727 The label loved it. 1704 01:11:08,768 --> 01:11:11,146 -Ah! -We did it! 1705 01:11:11,187 --> 01:11:12,605 -I knew it, I knew it. -Thank you! 1706 01:11:12,647 --> 01:11:14,315 I knew it. 1707 01:11:14,357 --> 01:11:16,735 -What happened? -We did it, we did it! 1708 01:11:16,776 --> 01:11:18,653 [Screaming & laughing] 1709 01:11:18,695 --> 01:11:20,739 [Indistinct speaking] 1710 01:11:20,780 --> 01:11:23,199 -So proud of you. -Thank you! 1711 01:11:23,241 --> 01:11:25,285 [Family chatter] 1712 01:11:25,326 --> 01:11:26,453 There's the superstar! 1713 01:11:26,494 --> 01:11:30,790 Hector! Sneaking around like Santa Claus. 1714 01:11:30,832 --> 01:11:32,751 Presents for everyone, from Luisa. 1715 01:11:32,792 --> 01:11:34,085 Aw! 1716 01:11:34,127 --> 01:11:35,462 Passed out on her mama right now, 1717 01:11:35,503 --> 01:11:36,629 like a Christmas miracle. 1718 01:11:36,671 --> 01:11:39,132 Oh, I can't wait to see what she got me. 1719 01:11:39,174 --> 01:11:41,468 I hope it's a blender, a new blender. 1720 01:11:41,509 --> 01:11:42,552 [Laughing] 1721 01:11:42,594 --> 01:11:43,887 What about chocolate caliente? 1722 01:11:43,928 --> 01:11:45,680 [Speaking Spanish] 1723 01:11:45,722 --> 01:11:47,390 -Si, por favor! -I'm gonna get some of that. 1724 01:11:47,432 --> 01:11:50,101 Jay, Camila! 1725 01:11:53,480 --> 01:11:55,148 You missed all the excitement. 1726 01:11:55,190 --> 01:11:57,734 I know, I saw it, yo, Jay was amazing. 1727 01:11:57,776 --> 01:11:59,027 Everybody's talking about it. 1728 01:11:59,069 --> 01:12:00,362 She went back to her roots. 1729 01:12:00,403 --> 01:12:03,156 I'm talking about what happened off camera. 1730 01:12:03,198 --> 01:12:04,991 Another? 1731 01:12:05,033 --> 01:12:06,868 What does that make, like four? 1732 01:12:06,910 --> 01:12:08,828 It was Eddie. 1733 01:12:08,870 --> 01:12:11,873 [Sighing] I should have known. 1734 01:12:11,915 --> 01:12:13,583 At least we know she's not in danger anymore. 1735 01:12:13,625 --> 01:12:15,418 Was I in danger? 1736 01:12:15,460 --> 01:12:18,004 * [Somber instrumental] * 1737 01:12:18,046 --> 01:12:19,589 I was getting notes and you two didn't think 1738 01:12:19,631 --> 01:12:20,674 I should know about it? 1739 01:12:20,715 --> 01:12:22,967 Don't be mad at him. It was my idea. 1740 01:12:23,009 --> 01:12:24,594 We, we didn't want to worry you. 1741 01:12:24,636 --> 01:12:26,680 Worry her about what? 1742 01:12:26,721 --> 01:12:28,890 Apparently, I was receiving letters, 1743 01:12:28,932 --> 01:12:30,850 which was concerning to them. 1744 01:12:30,892 --> 01:12:32,602 Why wouldn't you say something? 1745 01:12:32,644 --> 01:12:33,853 We could have called the Sheriff. 1746 01:12:33,895 --> 01:12:35,480 No, it was nothing like that, Mamá. 1747 01:12:35,522 --> 01:12:38,024 What? You didn't think I could handle it? 1748 01:12:38,066 --> 01:12:39,526 You thought I wasn't strong enough? 1749 01:12:39,567 --> 01:12:41,236 You thought I would crumble? 1750 01:12:41,277 --> 01:12:42,821 You're just like the rest of them, Matt. 1751 01:12:42,862 --> 01:12:44,197 Zero faith in me, whatsoever. 1752 01:12:44,239 --> 01:12:46,616 -Jaylen... -No, it's not true. 1753 01:12:46,658 --> 01:12:48,368 We have all the faith in you, Mija. 1754 01:12:48,410 --> 01:12:49,786 We just worry. 1755 01:12:49,828 --> 01:12:53,039 We can love each other and let go at the same time... 1756 01:12:53,081 --> 01:12:56,251 We have to give each other the space to grow. 1757 01:12:56,292 --> 01:12:58,586 I was fine before you came along. 1758 01:12:58,628 --> 01:13:00,880 And I didn't need you then and I don't need you now. 1759 01:13:00,922 --> 01:13:02,007 That is not a good way to talk to 1760 01:13:02,048 --> 01:13:03,133 your boyfriend, Jay. 1761 01:13:03,174 --> 01:13:05,510 He's not my boyfriend, Papi! 1762 01:13:07,929 --> 01:13:10,890 Matt and I aren't a couple. 1763 01:13:10,932 --> 01:13:13,143 He's a bodyguard, hired by the record company. 1764 01:13:13,184 --> 01:13:16,271 And I didn't want to tell you all anything because 1765 01:13:16,312 --> 01:13:18,690 I didn't want it to be more than it was. 1766 01:13:18,732 --> 01:13:23,570 * 1767 01:13:23,611 --> 01:13:27,073 So, Matt, nothing...? 1768 01:13:27,115 --> 01:13:29,284 None of this was true? 1769 01:13:29,325 --> 01:13:32,162 * 1770 01:13:32,203 --> 01:13:35,290 Everything I told you was real. 1771 01:13:35,331 --> 01:13:38,293 * 1772 01:13:38,335 --> 01:13:42,756 Why would you lie to us, Jay? 1773 01:13:42,797 --> 01:13:45,759 Because I'm doing what I love. 1774 01:13:45,800 --> 01:13:47,218 But all I hear is, 1775 01:13:47,260 --> 01:13:52,057 "Come home where we can protect you." 1776 01:13:52,098 --> 01:13:56,978 But you need to trust that I know what's best for me. 1777 01:13:57,020 --> 01:13:59,606 And that I need to live for me. 1778 01:13:59,647 --> 01:14:01,066 No, no... 1779 01:14:01,107 --> 01:14:05,862 Maybe we did go too far with our worry. 1780 01:14:05,904 --> 01:14:10,658 But, what about, what about the lying? 1781 01:14:10,700 --> 01:14:14,996 And the whole elaborate charade? 1782 01:14:15,038 --> 01:14:19,292 That is not who we are, Jaylen. 1783 01:14:19,334 --> 01:14:22,212 * [Somber instrumental music continues] * 1784 01:14:41,564 --> 01:14:46,194 [Sighing] I thought you really saw me. 1785 01:14:46,236 --> 01:14:47,570 I do. 1786 01:14:47,612 --> 01:14:51,533 No, you just fed into it, like the rest of them. 1787 01:14:51,574 --> 01:14:53,702 So, maybe it's me that... 1788 01:14:53,743 --> 01:14:56,413 doesn't really know you. 1789 01:14:56,454 --> 01:14:59,165 I need to clear my head, I'm gonna... 1790 01:14:59,207 --> 01:15:02,168 go on a walk, alone. 1791 01:15:02,210 --> 01:15:04,295 'Cause I'm gonna take care of myself from now on. 1792 01:15:12,095 --> 01:15:16,057 * JOY TO THE WORLD. * 1793 01:15:16,099 --> 01:15:20,937 * THE LORD IS COME. * 1794 01:15:20,979 --> 01:15:23,398 * LET EARTH... * 1795 01:15:23,440 --> 01:15:26,484 * RECEIVE... * 1796 01:15:26,526 --> 01:15:28,653 ...her king. 1797 01:15:28,695 --> 01:15:29,738 -[Knocking] -Jaylen... 1798 01:15:29,779 --> 01:15:31,781 I thought I'd find you here. 1799 01:15:31,823 --> 01:15:35,160 [Sighing] 1800 01:15:35,201 --> 01:15:38,788 I need to thank you, for tonight. 1801 01:15:38,830 --> 01:15:40,874 You don't have to thank me. 1802 01:15:40,915 --> 01:15:42,876 No, I do. 1803 01:15:42,917 --> 01:15:46,963 And, I need to apologize. 1804 01:15:47,005 --> 01:15:50,300 It's just, when I got cut from Pop Star, 1805 01:15:50,342 --> 01:15:52,677 it was like a punch to the gut. 1806 01:15:52,719 --> 01:15:54,512 Just... 1807 01:15:54,554 --> 01:15:57,057 watching you achieve it all is... 1808 01:15:57,098 --> 01:15:59,434 * [Gentle piano music continues] * 1809 01:16:04,147 --> 01:16:07,275 I know that must have been hard. 1810 01:16:07,317 --> 01:16:11,112 But even worse than that, I let my pride 1811 01:16:11,154 --> 01:16:14,949 get in the way of our friendship. 1812 01:16:14,991 --> 01:16:17,118 But you know... 1813 01:16:17,160 --> 01:16:21,998 Pop Star USA isn't the only way to a singing career. 1814 01:16:22,040 --> 01:16:24,042 It's one path out of a million. 1815 01:16:24,084 --> 01:16:26,086 [Sighing] 1816 01:16:26,127 --> 01:16:27,504 Everything always came so easily to me, 1817 01:16:27,545 --> 01:16:29,839 I just expected it to continue. 1818 01:16:29,881 --> 01:16:34,594 You know, small fish, big pond... 1819 01:16:34,636 --> 01:16:36,096 drowns in ocean. 1820 01:16:36,137 --> 01:16:37,597 [Playing somber piano note] 1821 01:16:37,639 --> 01:16:41,184 [Laughing] 1822 01:16:41,226 --> 01:16:47,148 Well, you do have a friend in LA with some connections, 1823 01:16:47,190 --> 01:16:50,944 if you ever want to swim there again. 1824 01:16:50,985 --> 01:16:53,697 You're so talented, Lorelei. 1825 01:16:53,738 --> 01:16:55,657 Do not give up on yourself. 1826 01:16:55,699 --> 01:17:00,078 If you're willing to give it another go... 1827 01:17:00,120 --> 01:17:02,747 [Laughing] Merry Christmas. 1828 01:17:02,789 --> 01:17:04,499 Feliz Navidad. 1829 01:17:04,541 --> 01:17:06,793 * [Gentle instrumental music] * 1830 01:17:11,089 --> 01:17:12,799 Hi, can I get a beer, please? 1831 01:17:12,841 --> 01:17:14,467 Thank you. 1832 01:17:14,509 --> 01:17:17,679 * [Holiday music in the background] * 1833 01:17:17,721 --> 01:17:18,805 [Sighing] 1834 01:17:18,847 --> 01:17:20,432 This drink is on me. 1835 01:17:24,185 --> 01:17:26,563 [Together] This was all my fault. 1836 01:17:26,604 --> 01:17:27,981 [Laughing] 1837 01:17:28,023 --> 01:17:29,983 Well, what can I say? 1838 01:17:30,025 --> 01:17:32,694 We Rodriguez's love hard. 1839 01:17:32,736 --> 01:17:36,031 Look, I'm not a Rodriguez. 1840 01:17:36,072 --> 01:17:38,575 I'm just the hired help. 1841 01:17:38,616 --> 01:17:40,785 And I know better not to get emotionally involved. 1842 01:17:40,827 --> 01:17:43,496 Oh, wah-wah, poor you. 1843 01:17:43,538 --> 01:17:45,665 This family welcomed you, with open arms, 1844 01:17:45,707 --> 01:17:50,879 and you became a Rodriguez whether you liked it or not. 1845 01:17:50,920 --> 01:17:53,173 You know... 1846 01:17:53,214 --> 01:17:55,175 Just for a minute... 1847 01:17:55,216 --> 01:17:56,426 I got to feel what it was like to be 1848 01:17:56,468 --> 01:17:58,803 a part of something that... 1849 01:17:58,845 --> 01:18:00,847 that wasn't temporary. 1850 01:18:00,889 --> 01:18:03,808 Yeah, I know this was a job and you were putting on 1851 01:18:03,850 --> 01:18:07,687 a show, but I know a thing or two about people. 1852 01:18:07,729 --> 01:18:11,191 And, you're not that good of an actor. 1853 01:18:11,232 --> 01:18:13,068 Well, thanks for the compliment. 1854 01:18:13,109 --> 01:18:15,862 All of this was real for you. 1855 01:18:15,904 --> 01:18:18,823 [Sighing] 1856 01:18:18,865 --> 01:18:22,202 Maybe. 1857 01:18:22,243 --> 01:18:24,162 But then, I underestimated her. 1858 01:18:24,204 --> 01:18:25,997 So, did I. 1859 01:18:26,039 --> 01:18:28,708 All her life, and she still loves me. 1860 01:18:28,750 --> 01:18:31,169 Go to her! 1861 01:18:31,211 --> 01:18:34,130 It's not that simple. 1862 01:18:34,172 --> 01:18:36,257 [Sighing] 1863 01:18:36,299 --> 01:18:39,219 * [Gentle instrumental music continues] * 1864 01:18:39,260 --> 01:18:41,346 You know what? 1865 01:18:41,388 --> 01:18:43,598 I need your help with something. 1866 01:18:43,640 --> 01:18:45,392 You game? 1867 01:18:47,435 --> 01:18:48,978 [Glasses clinking] 1868 01:18:49,020 --> 01:18:50,647 Ah, what do we have here? 1869 01:18:50,689 --> 01:18:53,316 Baby Luisa. 1870 01:18:53,358 --> 01:18:55,110 Another for baby Luisa. 1871 01:18:55,151 --> 01:18:56,236 Otro mas para baby Luisa. 1872 01:18:56,277 --> 01:18:59,781 [Phone chiming] 1873 01:18:59,823 --> 01:19:02,325 Jaylen, para ti. 1874 01:19:02,367 --> 01:19:04,577 And, baby Luisa. 1875 01:19:04,619 --> 01:19:06,287 How much is this gonna set me back? 1876 01:19:06,329 --> 01:19:08,873 Aye! It's our first grandchild and I'm going to 1877 01:19:08,915 --> 01:19:11,251 spoil her rotten, and you're going to accept that. 1878 01:19:11,292 --> 01:19:13,712 Understood. 1879 01:19:13,753 --> 01:19:16,506 Where is he going? It's time to open presents. 1880 01:19:16,548 --> 01:19:18,758 Yeah, I have something to say, and I'll, 1881 01:19:18,800 --> 01:19:22,095 I'll tell Hector when he gets back in. 1882 01:19:22,137 --> 01:19:25,098 Before we go further, um... 1883 01:19:25,140 --> 01:19:27,017 I'm sorry. 1884 01:19:27,058 --> 01:19:30,020 I will never lie to you again. 1885 01:19:30,061 --> 01:19:32,731 But I need something from all of you. 1886 01:19:32,772 --> 01:19:36,359 I am no longer Jay-Jay, La Cobaya. 1887 01:19:36,401 --> 01:19:38,778 I am not a baby, and... 1888 01:19:38,820 --> 01:19:40,947 I don't need saving. 1889 01:19:40,989 --> 01:19:46,619 I want to be completely honest with you, but I... 1890 01:19:46,661 --> 01:19:49,456 I need the space to be able to do that. 1891 01:19:49,497 --> 01:19:52,834 * 1892 01:19:52,876 --> 01:19:54,711 [Sighing] Mija. 1893 01:19:54,753 --> 01:19:56,254 * 1894 01:19:56,296 --> 01:19:58,423 I'm sorry. 1895 01:19:58,465 --> 01:20:01,134 I put my past experience on you. 1896 01:20:01,176 --> 01:20:04,262 My story is not your story. 1897 01:20:04,304 --> 01:20:06,431 It's not. 1898 01:20:06,473 --> 01:20:10,435 And if I stumble and fall, I will pick myself up. 1899 01:20:10,477 --> 01:20:14,064 Mhm, and we will be there for you. 1900 01:20:14,105 --> 01:20:15,940 Always. 1901 01:20:15,982 --> 01:20:17,192 Gracias. 1902 01:20:17,233 --> 01:20:19,027 There are still gifts to open. 1903 01:20:19,069 --> 01:20:20,695 This one is for Matt. 1904 01:20:20,737 --> 01:20:23,239 Oh, I haven't seen him yet this morning. 1905 01:20:23,281 --> 01:20:26,743 Well, I'm sure you two will find a way to work things out. 1906 01:20:26,785 --> 01:20:29,579 He cares very much for you, you know. 1907 01:20:29,621 --> 01:20:31,289 That was clear to all of us. 1908 01:20:31,331 --> 01:20:34,167 I know... I know. 1909 01:20:34,209 --> 01:20:39,422 I always known, right here. 1910 01:20:39,464 --> 01:20:42,550 [Laughing] That's nice. 1911 01:20:42,592 --> 01:20:48,223 [Matt] And yay, though this wise man was alone... 1912 01:20:48,264 --> 01:20:51,434 without his trusting companions... 1913 01:20:51,476 --> 01:20:55,313 he traveled far and wide, 1914 01:20:55,355 --> 01:20:57,524 searching high and low, 1915 01:20:57,565 --> 01:21:00,402 for the family he only dreamed of. 1916 01:21:00,443 --> 01:21:03,780 And followed the star that led him home. 1917 01:21:03,822 --> 01:21:09,911 Of course, this star was a pop star. 1918 01:21:09,953 --> 01:21:15,041 And this wise man, well, he spent his life... 1919 01:21:15,083 --> 01:21:17,460 being not so wise. 1920 01:21:17,502 --> 01:21:23,091 Until love changed him. 1921 01:21:23,133 --> 01:21:25,010 And now, he arrives... 1922 01:21:25,051 --> 01:21:27,470 bearing gifts. 1923 01:21:27,512 --> 01:21:29,180 Well, at least one gift. 1924 01:21:29,222 --> 01:21:30,724 [Laughing] Is it frankincense? 1925 01:21:30,765 --> 01:21:32,392 No, no, I can't stand the smell of that stuff. 1926 01:21:32,434 --> 01:21:34,686 [Laughing] Good, me neither. 1927 01:21:34,728 --> 01:21:37,355 Why don't we leave you two to talk, alone? 1928 01:21:37,397 --> 01:21:39,274 I'm okay, I'll stay here. 1929 01:21:39,315 --> 01:21:42,402 -Mama, vamanos. -Okay... 1930 01:21:42,444 --> 01:21:44,529 You stay there, you talk. 1931 01:21:44,571 --> 01:21:47,282 We will be inside if you need us. 1932 01:21:47,323 --> 01:21:50,201 Just, just call. Call me if you need. 1933 01:21:50,243 --> 01:21:52,078 * 1934 01:21:52,120 --> 01:21:53,705 Open it. 1935 01:21:53,747 --> 01:21:56,166 * [Gentle piano music continues] * 1936 01:22:00,045 --> 01:22:02,213 A place for your songs. 1937 01:22:06,468 --> 01:22:08,094 Now I, I know I don't know how to be 1938 01:22:08,136 --> 01:22:10,805 a part of a family, but... 1939 01:22:10,847 --> 01:22:14,809 you all make it so effortless. 1940 01:22:14,851 --> 01:22:18,438 Are you sure you want that? I know we're a lot. 1941 01:22:18,480 --> 01:22:20,357 I know, you're a lot. 1942 01:22:20,398 --> 01:22:22,984 [Laughing] 1943 01:22:23,026 --> 01:22:25,028 But I'm sure. 1944 01:22:25,070 --> 01:22:27,739 * [Gentle instrumental music continues] * 1945 01:22:27,781 --> 01:22:31,451 I'm sorry to make you go along with the lie. 1946 01:22:31,493 --> 01:22:33,828 I was wrong to put you in that position. 1947 01:22:33,870 --> 01:22:36,206 But no more. 1948 01:22:36,247 --> 01:22:37,749 We're all about the truth now. 1949 01:22:37,791 --> 01:22:41,127 Well, if I'm still welcome... 1950 01:22:41,169 --> 01:22:43,213 I'd like to be a part of it all. 1951 01:22:43,254 --> 01:22:44,756 Yeah? 1952 01:22:44,798 --> 01:22:46,383 Yeah. 1953 01:22:46,424 --> 01:22:48,468 * 1954 01:22:48,510 --> 01:22:52,806 I'm gonna kiss you right now. 1955 01:22:52,847 --> 01:22:56,685 In front of this giant, ridiculous manger. 1956 01:22:56,726 --> 01:23:00,313 And in front of the entire Rodriguez family, 1957 01:23:00,355 --> 01:23:04,526 watching us from the living room window. 1958 01:23:04,567 --> 01:23:06,861 [Laughing] 1959 01:23:06,903 --> 01:23:08,154 * 1960 01:23:08,196 --> 01:23:11,324 [Sighing] 1961 01:23:11,366 --> 01:23:14,786 * [Music swells] * 1962 01:23:14,828 --> 01:23:20,667 * 1963 01:23:20,709 --> 01:23:23,545 [Laughing & indistinct speaking] 1964 01:23:23,586 --> 01:23:26,589 [Family shouting] Feliz Navidad! 1965 01:23:26,631 --> 01:23:28,299 * [Uplifting instrumental music continues] * 1966 01:23:35,181 --> 01:23:50,030 * 1967 01:23:50,071 --> 01:23:59,080 * 130420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.