All language subtitles for Track03_Poromafia.S01E01.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:08,040 Dit programma bevat grof taalgebruik 2 00:00:29,600 --> 00:00:31,360 VLOEIBARE SLIJSJES 3 00:00:57,000 --> 00:01:00,760 GAS SIST 4 00:01:14,200 --> 00:01:16,800 KAN KLANTEN 5 00:01:24,040 --> 00:01:27,040 EXPLOSIE 6 00:01:54,080 --> 00:01:56,840 MOTOR TOERENTAL 7 00:02:21,760 --> 00:02:23,920 GEWACHT 8 00:02:41,840 --> 00:02:47,480 {\an8}MUZIEK: Hear Me Lord van Jemima 9 00:02:47,520 --> 00:02:53,080 {\an8}♪ Jij bent mijn lichaam, jij bent mijn ziel 10 00:02:54,400 --> 00:02:59,320 {\an8}♪ Maar er is niemand die nee zegt 11 00:03:01,280 --> 00:03:04,360 {\an8}♪ Vader, vergeef mij, want ik heb gezondigd 12 00:03:06,640 --> 00:03:11,160 {\an8}♪ Duivels in mij, ik volgde de wind 13 00:03:12,720 --> 00:03:15,720 {\an8}♪ Ik ga mezelf vanavond niet aangeven 14 00:03:15,760 --> 00:03:18,160 {\an8}♪ Ik rij liever tot ik sterf 15 00:03:18,200 --> 00:03:21,120 {\an8}♪ Ik blijf vechten, vechten voor 16 00:03:21,160 --> 00:03:23,680 {\an8}♪ Een betere toekomst, hoor mij, Heer 17 00:03:23,720 --> 00:03:25,520 {\an8}♪ Oh, hoor mij, Heer 18 00:03:25,560 --> 00:03:27,400 {\an8}♪ Oh, hoor mij, Heer 19 00:03:27,440 --> 00:03:30,320 {\an8}♪ Geef me nog één nacht om de wet te overtreden 20 00:03:30,360 --> 00:03:32,800 {\an8}♪ Ik blijf vechten, vechten voor 21 00:03:32,840 --> 00:03:36,200 {\an8}♪ Een betere toekomst, hoor mij, Heer 22 00:03:36,240 --> 00:03:38,120 {\an8}♪ Oh, hoor mij, Heer 23 00:03:38,160 --> 00:03:39,440 {\an8}♪ Oh, hoor mij, Heer 24 00:03:39,480 --> 00:03:43,160 {\an8}♪ Geef me nog één nacht om de wet te overtreden. ♪ 25 00:04:07,160 --> 00:04:10,560 {\an8}VUURKRAKSELS 26 00:06:00,160 --> 00:06:03,240 ZWAAR ADEMEN 27 00:06:22,240 --> 00:06:24,560 DEUR OPENT 28 00:06:38,240 --> 00:06:39,640 Hoest 29 00:06:41,040 --> 00:06:43,280 Hoest 30 00:07:27,880 --> 00:07:30,880 RATTELLEN 31 00:07:47,600 --> 00:07:52,120 RUIST EN URINEERT 32 00:10:06,560 --> 00:10:08,280 Laten we deze safari afsluiten met een foto. 33 00:10:10,160 --> 00:10:11,720 Ben je klaar? 34 00:10:11,760 --> 00:10:12,760 Hè? 35 00:10:12,800 --> 00:10:13,960 Goed. Ja. 36 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 CAMERAKLIKKEN 37 00:10:15,040 --> 00:10:16,960 Leuk. Leuk. 38 00:10:17,000 --> 00:10:19,680 ZE LACHT, CAMERA KLIKT 39 00:10:19,720 --> 00:10:21,800 Goed gedaan. Goed gedaan. 40 00:10:21,840 --> 00:10:23,320 Zijn jullie geliefden? Ja. 41 00:10:23,360 --> 00:10:25,400 Nu kun je... Je kunt kussen... nu. 42 00:10:27,360 --> 00:10:28,440 Ah. 43 00:10:29,520 --> 00:10:30,920 Dat is heel mooi. 44 00:10:31,880 --> 00:10:33,800 Leuk. 45 00:10:33,840 --> 00:10:35,760 En... 46 00:10:35,800 --> 00:10:37,440 Een moment, ik print. 47 00:10:37,480 --> 00:10:39,640 Je kunt via de cadeauwinkel naar buiten gaan. Ja. 48 00:10:47,320 --> 00:10:50,520 PRINTER WILT 49 00:11:15,880 --> 00:11:17,800 200 euro, alstublieft. 50 00:11:19,000 --> 00:11:21,440 Eigenlijk zei je 100. 51 00:11:21,480 --> 00:11:22,720 Per persoon. 52 00:11:25,520 --> 00:11:27,440 OK. 53 00:11:31,440 --> 00:11:33,840 Wil je iets anders? 54 00:11:33,880 --> 00:11:35,080 Nee, het gaat goed met ons, bedankt. 55 00:11:35,120 --> 00:11:37,520 Ja ok. Vertel je vrienden over ons. Ja tuurlijk. 56 00:11:37,560 --> 00:11:39,680 Het was leuk je te ontmoeten. Je kunt gaan. 57 00:11:46,800 --> 00:11:48,360 Heb een fijn leven. Ja. 58 00:16:45,680 --> 00:16:47,280 {\an8}PIEP 59 00:20:32,360 --> 00:20:36,560 DEUR KREEKT 60 00:23:38,160 --> 00:23:41,640 MOTOREN REV 61 00:23:41,680 --> 00:23:42,680 KLELLEN 62 00:24:54,600 --> 00:24:56,000 Hm. 63 00:25:15,240 --> 00:25:17,000 DEUR OPENT 64 00:26:23,200 --> 00:26:26,320 {\an8}KERKORGEL SPEELT 65 00:26:36,160 --> 00:26:37,360 HET KERKORGEL GAAT DOOR 66 00:26:43,680 --> 00:26:46,040 ONHOORBAAR 67 00:26:52,200 --> 00:26:56,120 ONHOORBAAR 68 00:27:13,960 --> 00:27:18,120 KLELLEN 69 00:27:39,800 --> 00:27:43,400 MOTOREN REV 70 00:28:51,400 --> 00:28:52,760 GEWEERVUUR 71 00:28:55,320 --> 00:28:58,320 BELEN 72 00:35:16,000 --> 00:35:18,320 KLANK 73 00:35:39,280 --> 00:35:43,040 BIEPEN 74 00:36:39,400 --> 00:36:41,080 GEweerschot 75 00:38:16,680 --> 00:38:20,920 ♪ Er zijn een maan en sterren boven ons 76 00:38:20,960 --> 00:38:23,920 ♪ En de zon schijnt bij ons 77 00:38:25,920 --> 00:38:33,560 ♪ Er zijn ongegronde geheimen verdronken in de diepste wateren onder ons 78 00:38:38,160 --> 00:38:42,000 ♪ Het lijkt misschien moeilijk om door het bos te lopen 79 00:38:42,040 --> 00:38:48,880 ♪ Maar je hebt alles wat je nodig hebt om ergens heen te gaan dat alleen jij kent 80 00:38:50,840 --> 00:38:54,640 ♪ Er zijn een maan en sterren boven ons 81 00:38:54,680 --> 00:38:58,880 ♪ En de zon schijnt bij ons 82 00:38:58,920 --> 00:39:06,800 ♪ Er zijn ongegronde geheimen verdronken in de diepste wateren onder ons. ♪ 83 00:39:06,840 --> 00:39:10,840 Ondertiteling voor doven en slechthorenden door Red Bee Media 5334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.