All language subtitles for The.Wages.of.Fear.2024.FRENCH.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,458 --> 00:01:10,458 Holy shit. 2 00:01:25,958 --> 00:01:26,958 Where are they? 3 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 I can't see! There's too much dust. 4 00:01:30,375 --> 00:01:31,500 Wait. 5 00:01:32,583 --> 00:01:33,583 I can't see them! 6 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 Come on! 7 00:01:46,208 --> 00:01:47,291 Clara! 8 00:01:47,375 --> 00:01:50,041 - Leave it, get in. - I have 3,000 vaccines in the trunk! 9 00:02:17,166 --> 00:02:18,416 Go! Go! 10 00:03:15,833 --> 00:03:17,291 Yeah! 11 00:03:21,166 --> 00:03:22,833 - You all right? - Yeah. 12 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 Ever see them this close? 13 00:03:25,791 --> 00:03:27,916 On their territory, but never in this area. 14 00:03:29,125 --> 00:03:30,291 Are you doing anything? 15 00:03:31,916 --> 00:03:33,041 Nothing. You? 16 00:04:12,875 --> 00:04:14,583 Why do you keep doing these trips? 17 00:04:15,958 --> 00:04:17,625 Can't stand being without me now? 18 00:04:18,333 --> 00:04:20,833 Seriously. It's too dangerous. You should stop. 19 00:04:25,416 --> 00:04:26,416 See that? 20 00:04:27,500 --> 00:04:28,958 It's all I have of my dad. 21 00:04:29,791 --> 00:04:32,250 I grew up here with him. This is my country. 22 00:04:32,916 --> 00:04:34,625 So I don't care if it's dangerous. 23 00:04:40,291 --> 00:04:42,416 And you, why are you hiding here? 24 00:05:01,083 --> 00:05:03,916 {\an8}9 MONTHS EARLIER 25 00:05:04,625 --> 00:05:07,708 Senior officers, junior officers and privates 26 00:05:07,791 --> 00:05:10,458 are involved in this unprecedented military coup. 27 00:05:10,541 --> 00:05:14,833 The president who was almost ousted last month has just left the country. 28 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 This coup puts an end to the government that had overthrown the monarchy. 29 00:05:19,333 --> 00:05:21,458 - Hello? - Any news on the boat? 30 00:05:21,958 --> 00:05:24,250 We leave tomorrow morning. I'll pick you up. 31 00:05:25,875 --> 00:05:27,750 - You at home? - No, at the office. 32 00:05:27,833 --> 00:05:30,208 - Disposing of explosives. - Weren't they seized? 33 00:05:30,291 --> 00:05:32,375 Hey, my job is demolishing buildings. 34 00:05:32,458 --> 00:05:35,458 I didn't give all my gear to the guys blowing up the country. 35 00:05:35,541 --> 00:05:37,958 Giving them your explosives won't change a thing. 36 00:05:38,041 --> 00:05:40,041 At least I won't have blood on my hands. 37 00:05:43,625 --> 00:05:44,625 Where are you? 38 00:05:48,041 --> 00:05:50,083 Fred, can you hear me? 39 00:05:50,166 --> 00:05:51,708 I'm in the middle of the mess. 40 00:05:51,791 --> 00:05:54,666 I need to expatriate a client. Not easy with this rioting. 41 00:05:55,333 --> 00:05:56,333 Be careful. 42 00:05:57,875 --> 00:05:58,916 You too. 43 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Yeah. 44 00:07:06,458 --> 00:07:07,458 Thank you. 45 00:07:29,041 --> 00:07:30,041 Sir? 46 00:07:30,833 --> 00:07:32,041 The plane is ready. 47 00:07:32,666 --> 00:07:33,666 Good. 48 00:07:42,541 --> 00:07:43,916 What is she doing here? 49 00:07:48,625 --> 00:07:49,625 This is for you. 50 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Thank you. 51 00:08:06,791 --> 00:08:08,458 Wait for me outside. I'm coming. 52 00:08:09,583 --> 00:08:12,083 Are you going to tell me about oil wells again? 53 00:08:19,166 --> 00:08:20,166 Look, it's Fred. 54 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Is she your client? 55 00:08:26,375 --> 00:08:27,750 I thought you'd left. 56 00:08:27,833 --> 00:08:31,708 My boat is in eight hours. Last night working, then a new life. 57 00:08:32,833 --> 00:08:34,875 So it's for sure? No regrets? 58 00:08:34,958 --> 00:08:38,041 No, it's too messy here. I'd rather go back to Paris. 59 00:08:38,125 --> 00:08:41,458 It's a shame, you know? Messy means more money to be made. 60 00:08:42,250 --> 00:08:44,083 But you know that already. Right? 61 00:08:49,375 --> 00:08:50,375 What's going on? 62 00:08:57,250 --> 00:08:58,250 Where's the owner? 63 00:08:58,833 --> 00:09:00,791 Search the place. You, with me. 64 00:09:01,375 --> 00:09:02,375 Stay here. 65 00:09:15,541 --> 00:09:16,833 Bodyguards? 66 00:09:34,083 --> 00:09:35,500 How are you, sir? 67 00:09:36,750 --> 00:09:37,791 Go by the pool. 68 00:09:43,083 --> 00:09:44,333 Where are the others? 69 00:09:45,625 --> 00:09:49,583 I can make you a rich man. 70 00:09:50,916 --> 00:09:51,958 It's too late. 71 00:10:14,833 --> 00:10:15,833 Let's split up. 72 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 You are attacking police officers. 73 00:11:00,250 --> 00:11:01,916 Do you realize what you're doing? 74 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Come on. Let's go. Let's go. 75 00:11:17,458 --> 00:11:18,791 Come on, open the doors. 76 00:11:32,041 --> 00:11:34,250 - It's beautiful. - Yeah. 77 00:11:34,750 --> 00:11:37,333 The panther mother is very protective of her cubs... 78 00:11:38,333 --> 00:11:42,791 I don't want to go live in Paris. I want to stay here with my friends. 79 00:11:44,333 --> 00:11:45,958 I know, but we've explained. 80 00:11:46,541 --> 00:11:48,458 We can't stay. It's too dangerous. 81 00:11:56,791 --> 00:11:58,291 - You read your messages? - No. 82 00:12:00,125 --> 00:12:01,125 Hey! 83 00:12:01,666 --> 00:12:03,666 - Uncle? - There's my favorite niece! 84 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 - The prettiest girl! - I missed you. 85 00:12:06,875 --> 00:12:08,666 Give me a kiss. Another one! 86 00:12:10,208 --> 00:12:11,250 Hey, Fred. 87 00:12:11,958 --> 00:12:13,583 - Ready to leave? - Are you? 88 00:12:13,666 --> 00:12:15,875 Right behind you. I told you when you married him. 89 00:12:15,958 --> 00:12:18,750 You can't take one brother without the other. 90 00:12:19,916 --> 00:12:20,916 Thirsty? 91 00:12:21,625 --> 00:12:22,625 Come here. 92 00:12:22,666 --> 00:12:23,583 We need to talk. 93 00:12:23,666 --> 00:12:24,833 What do you want? 94 00:12:34,208 --> 00:12:35,500 Where are the explosives? 95 00:12:36,291 --> 00:12:38,875 I buried them. I kept some, but nothing dangerous. 96 00:12:38,958 --> 00:12:40,000 Enough for a safe? 97 00:12:45,500 --> 00:12:49,250 A tip from my client before he got killed. There's more of it, in a safe. 98 00:12:50,125 --> 00:12:53,125 He got killed? What are you suggesting? 99 00:12:54,250 --> 00:12:55,791 - We go get it. - No. 100 00:12:56,541 --> 00:12:58,083 - Hey, Alex! - No, no, no! 101 00:13:03,916 --> 00:13:05,166 I've got nothing. 102 00:13:05,250 --> 00:13:07,041 I'm screwed if I go back like this. 103 00:13:07,125 --> 00:13:08,750 Do I go back to driving trucks? 104 00:13:10,375 --> 00:13:12,125 You need this as much as I do. 105 00:13:12,208 --> 00:13:14,291 Do you know what they do to thieves here? 106 00:13:14,375 --> 00:13:16,000 Hey, you're my brother. 107 00:13:17,125 --> 00:13:19,875 If there were any risk, would I even suggest it? 108 00:13:21,541 --> 00:13:22,541 I need you. 109 00:13:30,416 --> 00:13:31,791 You're a pain in the ass. 110 00:14:00,958 --> 00:14:04,666 THE WAGES OF FEAR 111 00:14:28,041 --> 00:14:29,583 Hey. See you at home. 112 00:14:29,666 --> 00:14:31,666 Okay? Go on. 113 00:14:34,375 --> 00:14:36,083 - Hey, Uncle! - How are you, sweetie? 114 00:14:37,041 --> 00:14:38,041 I'm okay. 115 00:14:39,041 --> 00:14:40,750 Were you with your girlfriend? 116 00:14:41,375 --> 00:14:43,000 What? I don't have a girlfriend. 117 00:14:43,083 --> 00:14:44,333 You do. The doctor. 118 00:14:45,208 --> 00:14:46,208 No. 119 00:14:46,541 --> 00:14:48,333 She's a friend, not my girlfriend. 120 00:15:20,000 --> 00:15:21,458 Let's stop there for today. 121 00:15:27,791 --> 00:15:28,791 Go play. 122 00:15:30,666 --> 00:15:32,250 What's this about bandits? 123 00:15:32,333 --> 00:15:35,250 - What bandits? - Don't. Everybody's talking about it. 124 00:15:35,333 --> 00:15:37,458 You brought them here with your shitty job. 125 00:15:40,041 --> 00:15:42,083 That's what pays, and we need the money. 126 00:15:42,166 --> 00:15:43,166 To do what? 127 00:15:43,750 --> 00:15:44,750 Get out of here. 128 00:15:48,125 --> 00:15:51,250 My husband, your brother, got arrested instead of you. 129 00:15:51,875 --> 00:15:53,916 - I know that. I know. - No. 130 00:15:56,250 --> 00:15:59,166 You killed cops. Did you forget? 131 00:16:00,500 --> 00:16:02,375 Let me get you across the border. 132 00:16:02,458 --> 00:16:03,958 You're both wanted here. 133 00:16:04,458 --> 00:16:05,458 It's dangerous. 134 00:16:06,458 --> 00:16:07,500 Do what you want. 135 00:16:08,083 --> 00:16:09,416 I won't leave without him. 136 00:16:14,666 --> 00:16:16,250 - Come on! - Malya! 137 00:18:55,875 --> 00:18:56,875 And the rest. 138 00:18:57,375 --> 00:18:59,333 That's the rate for cop killers. 139 00:19:02,916 --> 00:19:04,500 It's fine if you don't want it. 140 00:19:05,875 --> 00:19:08,541 I'll teach you discipline, dumbass! 141 00:19:35,666 --> 00:19:38,375 Everyone on the ground, now! 142 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 On the ground! 143 00:19:39,916 --> 00:19:44,416 Get on the ground, now! 144 00:20:21,625 --> 00:20:22,708 Come here. 145 00:20:32,291 --> 00:20:36,041 With the trouble you caused, you owe us at least ten fights. 146 00:20:36,125 --> 00:20:37,458 I won't fight again. 147 00:20:37,958 --> 00:20:39,166 Find someone else. 148 00:20:39,666 --> 00:20:42,458 If you won't fight anymore, what good are you? 149 00:20:45,791 --> 00:20:47,833 Okay, you decide. 150 00:20:47,916 --> 00:20:49,291 But if I were you, 151 00:20:50,750 --> 00:20:52,416 I wouldn't close my eyes. 152 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 Good night. 153 00:21:29,208 --> 00:21:30,208 Cops. 154 00:21:30,875 --> 00:21:32,291 Cops killed your client? 155 00:21:32,791 --> 00:21:35,291 Crooked cops. What difference does it make? 156 00:21:35,375 --> 00:21:38,333 If you'd told me, I wouldn't be here. And you know it. 157 00:21:39,041 --> 00:21:40,041 Hey, 158 00:21:40,708 --> 00:21:41,708 trust me. 159 00:21:44,375 --> 00:21:45,375 Come on. 160 00:21:56,875 --> 00:21:57,875 It's here. 161 00:22:05,125 --> 00:22:06,125 You got this? 162 00:22:06,666 --> 00:22:07,500 Let me work. 163 00:22:07,583 --> 00:22:08,625 I'll check outside. 164 00:22:34,083 --> 00:22:36,375 I don't like this. Call for backup. 165 00:23:14,833 --> 00:23:16,083 Don't move! 166 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 Turn around. 167 00:24:38,708 --> 00:24:41,625 It was during the attack yesterday. They hit a gas pocket. 168 00:24:43,125 --> 00:24:44,833 It's getting dangerous for locals. 169 00:24:45,875 --> 00:24:47,958 Get some sleep. You've been up all night. 170 00:24:48,041 --> 00:24:49,833 Go get some rest. 171 00:24:49,916 --> 00:24:51,125 See you later. 172 00:24:57,708 --> 00:24:58,708 Here. 173 00:25:04,666 --> 00:25:05,875 One million, as agreed. 174 00:25:05,958 --> 00:25:08,958 As head of security, you have to save this well. 175 00:25:09,041 --> 00:25:10,166 Any news? 176 00:25:10,250 --> 00:25:11,583 Our fears are confirmed. 177 00:25:11,666 --> 00:25:15,416 Beneath the pocket, a larger second one stretches under the village. 178 00:25:15,500 --> 00:25:19,833 If the fire spreads, the wall separating the two pockets will give way. 179 00:25:19,916 --> 00:25:24,125 Only 100 kilos of nitroglycerin will extinguish the fire in the well 180 00:25:24,208 --> 00:25:26,625 and prevent the second pocket from exploding. 181 00:25:26,708 --> 00:25:28,708 If it blows up, we're both dead, clear? 182 00:25:29,458 --> 00:25:30,708 Are you sure of your team? 183 00:25:30,791 --> 00:25:32,791 We got the go-ahead from the NGO rep. 184 00:25:32,875 --> 00:25:35,000 She'll do anything to save the villagers. 185 00:25:35,083 --> 00:25:37,291 As for the other two, you've read the file. 186 00:25:37,875 --> 00:25:39,541 We'll make an offer they can't refuse. 187 00:25:39,625 --> 00:25:41,875 You have just over 24 hours to put it out. 188 00:25:45,166 --> 00:25:46,291 Can I count on you? 189 00:26:04,666 --> 00:26:05,666 Helicopter! 190 00:26:13,166 --> 00:26:16,125 Fred, some people from the oil company want to see us. 191 00:26:29,458 --> 00:26:31,416 It's been a while. How are you? 192 00:26:31,500 --> 00:26:32,500 Fine. 193 00:26:33,166 --> 00:26:34,166 We've met. 194 00:26:34,625 --> 00:26:35,625 Anne Marchand. 195 00:26:38,375 --> 00:26:40,791 I'm the company representative for this well. 196 00:26:42,416 --> 00:26:43,416 What do you want? 197 00:26:43,958 --> 00:26:46,083 We need you. To put the fire out. 198 00:26:48,875 --> 00:26:51,291 I could blow or piss on it, but that's it. 199 00:26:51,875 --> 00:26:54,125 A gas pocket under the well is fueling the fire. 200 00:26:54,208 --> 00:26:57,875 The only way is to blow it up. We have a stock of nitro for that. 201 00:26:57,958 --> 00:27:00,500 We need you to drive a truckload of it here. 202 00:27:04,000 --> 00:27:04,833 Where is it? 203 00:27:04,916 --> 00:27:05,916 500 miles away. 204 00:27:05,958 --> 00:27:07,416 At a solar power plant. 205 00:27:08,916 --> 00:27:12,000 You want me to drive 500 miles in a truck full of explosives? 206 00:27:12,083 --> 00:27:15,250 Given where the nitro is, couldn't you find a decent driver? 207 00:27:16,375 --> 00:27:17,375 They all refused. 208 00:27:18,416 --> 00:27:20,125 You'll understand if I refuse too. 209 00:27:21,000 --> 00:27:22,666 We know your brother's in prison. 210 00:27:25,916 --> 00:27:26,916 I can get him out. 211 00:27:27,500 --> 00:27:29,333 We need an explosives expert. 212 00:27:30,000 --> 00:27:31,333 Let me explain. 213 00:27:31,416 --> 00:27:34,291 You drive the truck. Your brother will handle the nitro. 214 00:27:34,375 --> 00:27:37,833 Gauthier's team will provide security in the occupied territories. 215 00:27:38,750 --> 00:27:41,208 You'll get one million on arrival at the well. 216 00:27:41,291 --> 00:27:43,333 And we'll get you out of the country. 217 00:27:44,083 --> 00:27:45,083 All four of you. 218 00:27:46,208 --> 00:27:47,208 All four of us? 219 00:27:50,291 --> 00:27:51,583 Is this shit serious? 220 00:27:51,666 --> 00:27:53,666 Do what they're asking. 221 00:27:53,750 --> 00:27:56,166 Bring back my husband. Bring Alex home. 222 00:27:57,916 --> 00:28:00,000 Let me handle this, okay? Leave it to me. 223 00:28:01,291 --> 00:28:02,458 We'll take you home. 224 00:28:10,666 --> 00:28:13,208 - How will you get him released? - We're handling it. 225 00:28:13,291 --> 00:28:15,625 And how will you get the nitro into the well? 226 00:28:15,708 --> 00:28:18,750 The company's specialist drilling team will take care of it. 227 00:28:19,458 --> 00:28:20,500 Don't worry. 228 00:28:20,583 --> 00:28:21,708 And we won't be alone. 229 00:28:22,958 --> 00:28:24,458 I believe you know each other. 230 00:28:27,958 --> 00:28:30,958 They're coming with us. They'll be our guides. 231 00:28:31,833 --> 00:28:33,125 I'll check the chopper. 232 00:28:35,750 --> 00:28:37,250 Why the hell are you here? 233 00:28:37,333 --> 00:28:39,916 We've been driving this route for months. 234 00:28:40,000 --> 00:28:41,291 Nobody knows it better. 235 00:28:44,041 --> 00:28:45,458 We're not transporting meds. 236 00:28:45,541 --> 00:28:47,083 Do you know the road? 237 00:28:47,166 --> 00:28:50,166 No. So quit acting protective over me. 238 00:28:51,541 --> 00:28:53,416 What exactly is your relationship? 239 00:28:54,375 --> 00:28:56,666 We fuck sometimes. When we have time. 240 00:28:59,250 --> 00:29:02,625 Okay. Can you put it aside or is it going to be a problem? 241 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 There is no problem. 242 00:29:03,875 --> 00:29:04,875 All right. 243 00:29:05,500 --> 00:29:07,000 I'll handle the drilling team. 244 00:29:24,416 --> 00:29:25,416 Wear this. 245 00:29:28,291 --> 00:29:29,666 I told you to put it on. 246 00:30:23,250 --> 00:30:24,833 Why don't you fly the nitro? 247 00:30:24,916 --> 00:30:27,833 Too unstable. With the altitude variation, it'd explode. 248 00:30:29,083 --> 00:30:30,083 Fred. Look. 249 00:30:32,958 --> 00:30:34,416 This is the military zone. 250 00:30:34,500 --> 00:30:37,333 The bandits are here. My men will take care of them. 251 00:30:37,416 --> 00:30:38,875 We leave the capital tonight. 252 00:30:39,375 --> 00:30:42,125 - What about military roadblocks? - There's only one. 253 00:30:42,208 --> 00:30:43,791 How do we avoid it? 254 00:30:43,875 --> 00:30:44,875 We don't. 255 00:30:45,416 --> 00:30:46,666 We'd waste too much time. 256 00:30:47,166 --> 00:30:49,208 We'll pass ourselves off as an aid convoy. 257 00:30:49,291 --> 00:30:50,708 How do we do that? 258 00:30:50,791 --> 00:30:53,541 We have passes at the NGO office. We'll go pick them up. 259 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Think of the villagers. We're here for them. 260 00:30:57,791 --> 00:30:59,291 What about them? 261 00:31:00,083 --> 00:31:01,750 There are other gas pockets. 262 00:31:01,833 --> 00:31:03,583 One goes down to the village. 263 00:31:04,958 --> 00:31:05,791 So? 264 00:31:05,875 --> 00:31:10,083 The wall between the pockets could collapse, wiping out the village. 265 00:31:10,833 --> 00:31:12,416 When were you going to tell me? 266 00:31:13,458 --> 00:31:15,184 - My brother's wife and kid are there. - I know. 267 00:31:15,208 --> 00:31:17,583 If anything happens to us, they'll be evacuated. 268 00:31:17,666 --> 00:31:19,583 What about the other villagers? 269 00:31:20,375 --> 00:31:22,541 We can't take everyone. It's 5,000 people. 270 00:31:23,250 --> 00:31:25,041 The bandits wouldn't let us get far. 271 00:31:26,000 --> 00:31:28,416 The experts gave us 24 hours before it happens. 272 00:31:28,500 --> 00:31:29,583 We'll make it. 273 00:31:29,666 --> 00:31:32,291 Hey! We're stuck with each other for 500 miles. 274 00:31:32,375 --> 00:31:34,916 We need to trust each other if we want to make it. 275 00:31:47,750 --> 00:31:49,083 Masks on. It's gas. 276 00:31:49,166 --> 00:31:50,208 Fuck! 277 00:32:25,416 --> 00:32:27,375 Clear! We're out of range. 278 00:33:12,541 --> 00:33:14,458 There are clean clothes in the locker room. 279 00:33:50,416 --> 00:33:51,541 Stop! 280 00:33:54,375 --> 00:33:55,250 - Stop! - Let me go. 281 00:33:55,333 --> 00:33:57,000 Stop, Alex! Calm down! 282 00:33:57,708 --> 00:33:58,916 Alex, calm down! 283 00:33:59,625 --> 00:34:00,625 Stop it. Wait! 284 00:34:01,583 --> 00:34:03,125 - Calm down! - Let me go! 285 00:34:10,125 --> 00:34:11,125 Alex. 286 00:34:12,166 --> 00:34:13,958 I know why you're angry. I get it. 287 00:34:14,625 --> 00:34:16,875 But people will die if you can't look past it. 288 00:34:33,083 --> 00:34:34,083 Hey. 289 00:34:34,541 --> 00:34:36,500 At least think of your family. 290 00:34:37,875 --> 00:34:39,083 How are they? 291 00:34:42,125 --> 00:34:43,625 - How are they? - They're fine. 292 00:34:44,291 --> 00:34:45,500 They're waiting for you. 293 00:34:52,916 --> 00:34:54,125 Is that nitro? 294 00:34:54,208 --> 00:34:55,708 From the solar plant. 295 00:34:55,791 --> 00:34:57,708 When they install new solar panels, 296 00:34:57,791 --> 00:34:59,750 they use it to blow up the rocks 297 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 and level the ground. 298 00:35:01,250 --> 00:35:03,916 That kind of explosive hasn't been used for 30 years. 299 00:35:04,000 --> 00:35:06,333 A stockpile has been sitting idle since the coup. 300 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 We'll go and get it. 301 00:35:08,916 --> 00:35:11,416 A team is there. We just need to load the truck. 302 00:35:28,083 --> 00:35:30,541 You need to understand what we are transporting. 303 00:35:32,208 --> 00:35:33,916 How much do you need for the well? 304 00:35:34,000 --> 00:35:35,166 One hundred kilos. 305 00:35:35,250 --> 00:35:37,041 And we'll find that at the plant? 306 00:35:37,125 --> 00:35:39,125 Twice that. And we'll take it all. 307 00:35:39,625 --> 00:35:41,791 Why carry 200 if we only need 100? 308 00:35:41,875 --> 00:35:44,125 That's the job I'm being paid for. 309 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 - One truck won't be enough. - Why not? 310 00:35:47,541 --> 00:35:50,458 To stabilize 200 kilos of nitro, we need two trucks. 311 00:35:53,666 --> 00:35:54,791 We only have one driver. 312 00:35:57,416 --> 00:35:58,416 I'll be the second. 313 00:35:59,125 --> 00:35:59,958 Okay. 314 00:36:00,041 --> 00:36:01,291 We'll head to the NGO. 315 00:36:01,375 --> 00:36:02,500 Get the trucks ready. 316 00:36:08,500 --> 00:36:10,250 Do as I say and shut your mouth. 317 00:36:14,750 --> 00:36:16,875 Grab some crates. We need eight per truck. 318 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 Okay, wait here. 319 00:36:45,000 --> 00:36:48,125 - Shouldn't you be at the village? - I came back for you. 320 00:36:48,625 --> 00:36:50,291 I came back for you too. 321 00:36:51,791 --> 00:36:53,208 Didn't feel so good, did it? 322 00:36:59,416 --> 00:37:00,833 - Here. Grab this. - Thank you. 323 00:37:06,916 --> 00:37:08,875 PASS 324 00:37:11,541 --> 00:37:12,708 And the two brothers? 325 00:37:14,541 --> 00:37:15,541 Real ball-busters. 326 00:37:16,125 --> 00:37:17,125 But we need them. 327 00:37:38,875 --> 00:37:39,875 Alex. 328 00:37:40,416 --> 00:37:41,416 We need to talk. 329 00:37:41,500 --> 00:37:42,833 What don't you understand? 330 00:37:43,666 --> 00:37:46,083 If a well wasn't on fire, I'd still be in prison. 331 00:37:47,333 --> 00:37:48,375 Right? 332 00:38:07,500 --> 00:38:08,500 Is it working? 333 00:38:08,541 --> 00:38:09,541 It will. 334 00:38:19,041 --> 00:38:21,166 - How is it going? - Ten minutes out. 335 00:38:21,250 --> 00:38:23,375 The plant will be secure for your arrival. 336 00:38:23,458 --> 00:38:25,666 Perfect. Meet you there. 337 00:38:36,250 --> 00:38:37,250 Got one for me? 338 00:38:40,083 --> 00:38:41,083 Thank you. 339 00:38:46,708 --> 00:38:48,666 Your daughter's name is Malya, right? 340 00:38:51,083 --> 00:38:52,416 I see her at the village. 341 00:38:54,125 --> 00:38:56,333 She once told me she wanted to be a doctor. 342 00:38:57,791 --> 00:38:58,791 That's her dream. 343 00:39:00,041 --> 00:39:01,041 Hey. 344 00:39:01,833 --> 00:39:02,833 You'll be reunited. 345 00:39:05,833 --> 00:39:06,916 That's all I want. 346 00:39:38,208 --> 00:39:39,208 Come on! 347 00:39:40,125 --> 00:39:41,125 Let's go! 348 00:39:41,208 --> 00:39:43,250 We have less than 20 hours to get this done. 349 00:40:43,708 --> 00:40:44,875 {\an8}I didn't find anything. 350 00:40:44,958 --> 00:40:46,458 {\an8}Well, keep searching. 351 00:40:50,000 --> 00:40:51,625 Put the logo on your vests. 352 00:41:11,000 --> 00:41:12,291 Just stay calm. 353 00:41:13,416 --> 00:41:14,583 I've never been calmer. 354 00:41:28,958 --> 00:41:30,166 Your papers, please. 355 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 Check this out. 356 00:41:54,458 --> 00:41:56,125 HQ. This is Unit 4. 357 00:41:58,333 --> 00:42:02,291 We need a confirmation on ID A153025. 358 00:42:24,208 --> 00:42:28,250 We're supposed to be informed 24 hours in advance to let you through. 359 00:42:29,041 --> 00:42:30,083 Wasn't it done? 360 00:42:31,083 --> 00:42:32,708 - No. - Sorry. 361 00:42:32,791 --> 00:42:34,500 We really must get through. 362 00:42:34,583 --> 00:42:37,083 We have medicine for urgent delivery. 363 00:42:42,333 --> 00:42:44,958 Okay, it's clear. 364 00:42:52,875 --> 00:42:56,708 Fine. But next time, if it happens again, you won't get through. 365 00:42:56,791 --> 00:42:58,750 There won't be a next time. 366 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 Let them through! 367 00:43:07,916 --> 00:43:09,041 You did great. 368 00:43:11,000 --> 00:43:12,916 Let's go! Keep moving! 369 00:44:14,375 --> 00:44:16,791 Show them to the storage. Follow the bike. 370 00:44:20,041 --> 00:44:21,500 Hang on, I don't get it. 371 00:44:21,583 --> 00:44:22,583 It's your job, guys. 372 00:44:25,958 --> 00:44:27,291 We'd be quicker together. 373 00:44:27,875 --> 00:44:30,708 If I wanted to handle explosives, I'd have kept your share. 374 00:44:34,583 --> 00:44:35,583 What are you doing? 375 00:44:36,000 --> 00:44:38,458 I'll help them. We're in a hurry, right? 376 00:44:38,541 --> 00:44:41,041 No, you know the route. We can't lose you. 377 00:44:42,208 --> 00:44:43,541 I'm just being pragmatic. 378 00:44:47,000 --> 00:44:48,875 Go on, Fred. Let's not waste time. 379 00:45:18,166 --> 00:45:19,333 That's it. You're good. 380 00:46:58,458 --> 00:47:00,375 We'll take this track on our way out. 381 00:47:01,375 --> 00:47:03,458 Then get back on this road to save time. 382 00:47:10,250 --> 00:47:11,250 What's the status? 383 00:47:12,041 --> 00:47:14,166 Almost done. We're leaving soon. 384 00:47:37,250 --> 00:47:38,250 All done! 385 00:49:17,708 --> 00:49:18,750 What's your problem? 386 00:49:20,791 --> 00:49:22,375 Are you going to sulk for long? 387 00:49:38,583 --> 00:49:39,791 Men died, but it's fine. 388 00:49:39,875 --> 00:49:42,041 So? You think I don't care, is that it? 389 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 Is there a problem? 390 00:49:46,875 --> 00:49:48,666 We have 200 kilos of nitro back there. 391 00:49:49,291 --> 00:49:52,291 Lose the smug attitude and focus on the road. Understood? 392 00:49:56,833 --> 00:49:58,416 Go straight. You can't go wrong. 393 00:50:02,041 --> 00:50:03,041 No, it's fine. 394 00:50:18,541 --> 00:50:19,541 What a dick! 395 00:50:39,291 --> 00:50:41,083 Why didn't you ever mention your brother? 396 00:50:50,875 --> 00:50:52,875 I don't know what happened. I don't wanna know. 397 00:50:52,958 --> 00:50:56,541 But you look after his family and you can't tell me you're a coward. 398 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 Military roadblock! 399 00:51:56,750 --> 00:51:57,750 Military roadblock. 400 00:51:59,375 --> 00:52:01,250 There's never any military here. 401 00:52:21,666 --> 00:52:22,666 Fuck. 402 00:52:45,875 --> 00:52:47,833 They definitely aren't soldiers. 403 00:53:16,333 --> 00:53:17,208 Hello. 404 00:53:17,291 --> 00:53:18,458 Where are you going? 405 00:53:19,041 --> 00:53:20,958 We've got medicine for a refugee camp. 406 00:53:24,250 --> 00:53:25,500 That's a lot of people. 407 00:53:25,583 --> 00:53:27,250 It's a dangerous road. 408 00:53:28,416 --> 00:53:30,458 Get out. Let's see your papers. 409 00:53:50,458 --> 00:53:52,000 To get through, you must pay. 410 00:53:52,958 --> 00:53:55,000 We don't have money, just medicine. 411 00:53:56,666 --> 00:53:58,625 - Can we see the medicine? - No. 412 00:53:59,208 --> 00:54:00,375 Impossible. 413 00:54:05,041 --> 00:54:06,541 He said it's impossible. 414 00:54:25,166 --> 00:54:26,375 - I'm going. - What? 415 00:54:26,458 --> 00:54:27,458 Don't worry. 416 00:54:35,625 --> 00:54:36,916 Know what this means? 417 00:54:38,125 --> 00:54:39,708 We're here to help people! 418 00:54:44,916 --> 00:54:46,833 We're with an NGO! 419 00:54:54,916 --> 00:54:56,625 If we can't pass, people will die! 420 00:55:04,708 --> 00:55:05,708 Okay. 421 00:55:09,958 --> 00:55:11,541 Don't move. 422 00:55:12,416 --> 00:55:13,458 I said, don't move. 423 00:55:23,750 --> 00:55:26,083 Show me your hands. I said, show me your hands! 424 00:55:27,375 --> 00:55:29,166 - We're not dangerous. - Who are you? 425 00:55:29,250 --> 00:55:31,333 - We're help... - Where do you think you are? 426 00:55:35,375 --> 00:55:36,875 Drop your gun or we both die. 427 00:55:37,458 --> 00:55:38,791 Okay, let's calm down. 428 00:55:38,875 --> 00:55:40,166 Let's all stay calm. 429 00:55:41,333 --> 00:55:42,791 Ordering us around like dogs! 430 00:55:45,166 --> 00:55:46,833 You. Let him go. 431 00:55:48,916 --> 00:55:51,250 Get away from him. 432 00:55:51,958 --> 00:55:53,041 It won't... 433 00:55:55,250 --> 00:55:56,250 No! 434 00:56:22,958 --> 00:56:23,958 Djibril! 435 00:56:38,208 --> 00:56:40,041 Djibril! 436 00:56:40,125 --> 00:56:43,208 No! Djibril! 437 00:56:43,291 --> 00:56:45,125 - No! - Come on! 438 00:56:45,625 --> 00:56:46,625 No! 439 00:56:47,958 --> 00:56:50,500 - Let me go! - Let's move! Get in your trucks! 440 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 Go! Go! 441 00:56:52,666 --> 00:56:53,666 Let me go! 442 00:57:40,750 --> 00:57:42,625 Let's go! Let's catch them. 443 00:57:43,541 --> 00:57:44,541 Let's go! 444 00:58:09,875 --> 00:58:10,875 Shit. 445 00:59:06,583 --> 00:59:07,583 Kill them all! 446 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 Turn right! 447 01:00:35,375 --> 01:00:37,625 We went too fast. The straps need tightening. 448 01:00:37,708 --> 01:00:38,750 Okay. 449 01:00:56,166 --> 01:00:57,250 The pickup is out. 450 01:01:06,291 --> 01:01:07,916 - Why'd you shoot? - Don't touch me. 451 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 Don't touch me. 452 01:01:09,041 --> 01:01:10,208 - Let me go! - Calm down! 453 01:01:10,291 --> 01:01:12,541 Asshole! You should have died! 454 01:01:12,625 --> 01:01:14,750 - Let go of me! - Stay calm. 455 01:01:14,833 --> 01:01:16,333 Djibril's death is on you! 456 01:01:17,083 --> 01:01:18,166 He knew the risks. 457 01:01:41,500 --> 01:01:44,000 Leave me alone, please. 458 01:02:30,625 --> 01:02:31,625 New route. 459 01:02:31,708 --> 01:02:34,125 With the time left, we'll take the northern road. 460 01:02:34,916 --> 01:02:36,333 Clara, did he consult you? 461 01:02:36,833 --> 01:02:39,625 No, I didn't. Did she know about those bandits? 462 01:02:40,208 --> 01:02:42,250 I'm still in charge, so what I say goes. 463 01:02:42,333 --> 01:02:45,291 We're taking the northern road. It'll save us some time. 464 01:02:45,375 --> 01:02:46,375 We have eight hours. 465 01:02:53,333 --> 01:02:54,333 Echo, take the lead. 466 01:02:55,208 --> 01:02:56,791 Come on, let's go. Move out. 467 01:04:00,458 --> 01:04:01,750 How did you meet Djibril? 468 01:04:04,166 --> 01:04:06,083 After the coup. He'd lost his parents. 469 01:04:07,000 --> 01:04:08,375 The NGO took him in. 470 01:04:13,250 --> 01:04:16,291 We must save the village. He can't have died for nothing. 471 01:05:06,833 --> 01:05:09,541 It's risky around here, but we're saving time. 472 01:05:13,125 --> 01:05:14,791 Stay alert. 473 01:05:45,250 --> 01:05:46,250 Get down. 474 01:05:59,333 --> 01:06:00,333 Cut your engine! 475 01:06:27,958 --> 01:06:28,958 Don't move! 476 01:06:32,625 --> 01:06:33,916 We're not being attacked. 477 01:06:37,625 --> 01:06:39,000 It's a minefield. 478 01:06:44,208 --> 01:06:45,875 It must go down to the river. 479 01:06:52,916 --> 01:06:55,166 What do you suggest? We've lost too much time. 480 01:07:11,750 --> 01:07:13,083 Can you defuse a mine? 481 01:07:14,083 --> 01:07:15,541 No, but I'm not leaving you. 482 01:07:15,625 --> 01:07:17,583 You'd better go back to your truck. 483 01:07:43,083 --> 01:07:44,750 Get back as far as you can! 484 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Come on. 485 01:09:54,291 --> 01:09:55,291 Come on. 486 01:10:05,541 --> 01:10:06,541 Don't move. 487 01:10:10,791 --> 01:10:11,791 Don't move. 488 01:10:12,291 --> 01:10:13,291 Easy. 489 01:10:29,416 --> 01:10:30,500 Sorry for what I did. 490 01:10:32,750 --> 01:10:33,750 Can we talk later? 491 01:10:46,458 --> 01:10:47,458 What? 492 01:10:52,166 --> 01:10:54,333 It's an anti-tank mine. I can't defuse it. 493 01:10:58,541 --> 01:10:59,541 Fuck! 494 01:11:12,083 --> 01:11:13,291 Give me your hands. 495 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 I can't let you die here. 496 01:11:17,583 --> 01:11:19,708 If you do that, we both die. Leave me. 497 01:11:20,541 --> 01:11:21,541 You're my brother. 498 01:11:22,416 --> 01:11:24,333 Now listen, and do as I say. 499 01:11:25,041 --> 01:11:26,250 Give me your hands. 500 01:11:27,041 --> 01:11:29,041 - No. - Do it! 501 01:11:37,916 --> 01:11:38,750 Ready? 502 01:11:38,833 --> 01:11:40,416 - Yeah. - Let's do it! 503 01:11:40,500 --> 01:11:41,500 No, wait! 504 01:11:42,041 --> 01:11:43,125 Do we do a countdown? 505 01:11:48,083 --> 01:11:49,208 On three? 506 01:11:49,291 --> 01:11:50,375 - On three. - Three! 507 01:12:06,791 --> 01:12:08,583 Their equipment is so shitty. 508 01:12:18,750 --> 01:12:19,750 Get behind me! 509 01:12:52,375 --> 01:12:53,416 Rock, two o'clock! 510 01:13:16,583 --> 01:13:17,875 Single sniper! 511 01:13:41,375 --> 01:13:42,958 We'll kill you, assholes! 512 01:13:50,583 --> 01:13:51,708 One by one. 513 01:14:55,833 --> 01:14:57,250 Do you know how to fix this? 514 01:14:59,000 --> 01:15:00,375 A hose must've popped off. 515 01:15:01,458 --> 01:15:02,666 I'll handle it. 516 01:15:10,500 --> 01:15:11,500 I'm sorry. 517 01:15:13,333 --> 01:15:14,500 He knew the risks. 518 01:15:15,083 --> 01:15:16,083 As we all do. 519 01:15:16,916 --> 01:15:18,541 So, it doesn't affect you? 520 01:15:18,625 --> 01:15:20,291 Who cares what it does to me? 521 01:15:20,375 --> 01:15:22,375 - What counts is... - Getting the job done. 522 01:15:22,458 --> 01:15:25,458 If you think acting like an asshole is helping, you're wrong. 523 01:15:42,666 --> 01:15:43,916 There are two routes. 524 01:15:44,000 --> 01:15:45,375 Either we go north 525 01:15:45,458 --> 01:15:47,125 or we bypass it going west. 526 01:15:47,208 --> 01:15:48,041 Okay? 527 01:15:48,125 --> 01:15:49,125 Okay. 528 01:15:49,541 --> 01:15:50,541 We have two options. 529 01:15:53,166 --> 01:15:54,541 Which one is the safest? 530 01:15:55,041 --> 01:15:56,250 Neither of them. 531 01:15:56,333 --> 01:15:58,250 They merge 30 miles from the village. 532 01:15:58,833 --> 01:16:00,166 Let's split up. 533 01:16:01,541 --> 01:16:02,916 You and I will go first. 534 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 We'll go west. 535 01:16:04,041 --> 01:16:06,166 You two can leave when the truck is fixed. 536 01:16:06,250 --> 01:16:07,250 Head north. 537 01:16:07,791 --> 01:16:08,791 He's right. 538 01:16:09,375 --> 01:16:10,708 We only need one truck. 539 01:16:11,625 --> 01:16:13,916 Splitting up doubles our chances of making it. 540 01:16:14,000 --> 01:16:15,000 We'll make it. 541 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 All four of us. 542 01:16:19,375 --> 01:16:21,125 Stay in touch and meet at the well. 543 01:16:35,833 --> 01:16:37,541 Why are you taking him and not me? 544 01:16:39,875 --> 01:16:41,583 I can't drive with you next to me. 545 01:16:46,041 --> 01:16:47,708 I knew you were a sensitive guy. 546 01:16:58,250 --> 01:16:59,583 Be careful, all right? 547 01:18:45,375 --> 01:18:46,375 Fuck! 548 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 It's fine. Okay, we're good to go. 549 01:22:24,708 --> 01:22:25,708 What are you doing? 550 01:22:27,416 --> 01:22:29,375 If I get there alone, I get your share. 551 01:22:29,958 --> 01:22:30,958 And theirs too. 552 01:22:32,291 --> 01:22:33,666 You'll never make it. 553 01:22:35,166 --> 01:22:36,500 It's only 30 miles. 554 01:22:36,583 --> 01:22:37,583 I'll manage. 555 01:23:55,083 --> 01:23:56,833 If they made it, so should we. 556 01:24:12,333 --> 01:24:13,791 Drive. I'll guide you. 557 01:24:13,875 --> 01:24:14,875 Okay. 558 01:24:16,250 --> 01:24:17,500 Keep coming. 559 01:24:21,500 --> 01:24:22,541 Keep going. 560 01:24:23,416 --> 01:24:24,958 Hit the gas. 561 01:25:22,500 --> 01:25:24,958 Well done. The truck needs to settle. 562 01:25:30,875 --> 01:25:32,208 Are they already up there? 563 01:26:19,666 --> 01:26:20,708 We're all gonna die. 564 01:26:23,333 --> 01:26:24,333 Help! 565 01:26:24,916 --> 01:26:27,000 Help! A man is hurt. 566 01:26:27,083 --> 01:26:29,000 - Someone's hurt. - A man is hurt. 567 01:26:29,583 --> 01:26:30,833 He says someone's hurt. 568 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 Fred! 569 01:26:41,333 --> 01:26:42,333 What happened? 570 01:26:42,375 --> 01:26:44,083 - What happened? - Nothing. 571 01:26:44,166 --> 01:26:45,333 We found him like that. 572 01:26:45,916 --> 01:26:48,458 He was shot by a man in a truck like yours. 573 01:26:51,875 --> 01:26:53,166 It was Gauthier. 574 01:26:54,583 --> 01:26:55,583 Hey, I... 575 01:27:00,000 --> 01:27:01,000 I'll get the truck. 576 01:27:01,666 --> 01:27:03,833 Hey! You gotta grit your teeth. 577 01:27:03,916 --> 01:27:05,750 Okay? You grit your teeth. 578 01:27:06,958 --> 01:27:08,916 Fred, look at me. 579 01:27:09,000 --> 01:27:10,208 Fred, stay with me. 580 01:27:10,291 --> 01:27:12,416 Look at me, please. 581 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 That's it. Keep your eyes open. Breathe slowly. 582 01:27:48,625 --> 01:27:50,916 I'm still waiting for the drilling team. 583 01:27:51,458 --> 01:27:52,458 I've had no news. 584 01:27:54,000 --> 01:27:56,625 The chopper got shot down. I can't send another team. 585 01:27:57,375 --> 01:27:58,875 It's bad for the company. 586 01:27:59,458 --> 01:28:00,625 Find a solution. 587 01:28:00,708 --> 01:28:03,250 What solution? I'm alone in the fucking desert! 588 01:28:03,958 --> 01:28:07,041 You are responsible for the site. If the well explodes, 589 01:28:07,125 --> 01:28:08,958 you're history. Understood? 590 01:28:09,875 --> 01:28:11,416 Find a local solution. 591 01:28:12,250 --> 01:28:13,875 What do you mean by that? 592 01:28:13,958 --> 01:28:15,625 You heard. 593 01:28:16,250 --> 01:28:17,541 When you get the nitro, 594 01:28:18,208 --> 01:28:19,875 make sure it ends up in the well. 595 01:28:27,250 --> 01:28:29,666 Bring the chopper. And get the wife and daughter. 596 01:28:55,291 --> 01:28:56,291 Fuck! 597 01:29:26,083 --> 01:29:27,083 What are you doing? 598 01:32:29,625 --> 01:32:31,041 Hold on. We're almost there. 599 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 - Alex! - Stay here. 600 01:32:46,916 --> 01:32:47,916 Come here. 601 01:32:57,041 --> 01:32:58,041 Don't try anything. 602 01:33:27,208 --> 01:33:28,375 What are you doing? 603 01:33:28,875 --> 01:33:30,083 Where is Gauthier? 604 01:33:30,166 --> 01:33:32,375 He's dead, but we have the nitro. 605 01:33:33,375 --> 01:33:34,916 Call the team to put it out. 606 01:33:36,041 --> 01:33:37,166 There is no team! 607 01:33:37,250 --> 01:33:38,625 No one is coming. 608 01:33:40,750 --> 01:33:42,041 We're the only ones left. 609 01:33:42,541 --> 01:33:44,833 And the only way to save the villagers 610 01:33:45,333 --> 01:33:47,458 is to drive into it with the nitro. 611 01:33:54,125 --> 01:33:55,333 A chopper is on its way. 612 01:33:55,833 --> 01:33:56,916 Save your family. 613 01:33:57,958 --> 01:33:59,208 Drive into the well. 614 01:33:59,291 --> 01:34:01,583 I swear I'll take your wife and child with me. 615 01:34:04,208 --> 01:34:05,416 Dad. 616 01:34:15,583 --> 01:34:16,583 Dad! 617 01:34:57,416 --> 01:34:58,500 What are you doing? 618 01:34:59,000 --> 01:35:00,000 Fred. 619 01:35:06,625 --> 01:35:07,708 Fred, open the door. 620 01:35:08,791 --> 01:35:09,875 What are you doing? 621 01:35:09,958 --> 01:35:11,125 Please don't do this. 622 01:35:11,625 --> 01:35:12,500 Don't do this! 623 01:35:12,583 --> 01:35:13,583 Please! 624 01:37:59,166 --> 01:38:02,791 THE WAGES OF FEAR 41684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.