Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,458 --> 00:01:10,291
Oh my God!
4
00:01:25,291 --> 00:01:27,000
Where the hell are they?
5
00:01:28,375 --> 00:01:30,291
Can't see anything. There's too much dust!
6
00:01:30,375 --> 00:01:31,500
Hang on.
7
00:01:32,666 --> 00:01:34,208
I don't see anyone!
8
00:01:42,125 --> 00:01:43,166
Come on!
9
00:01:46,125 --> 00:01:47,291
Clara, forget it!
10
00:01:47,375 --> 00:01:50,041
-Come on, let's go!
-I'm not leaving without these vaccines.
11
00:02:54,083 --> 00:02:55,541
Hya!
12
00:03:15,833 --> 00:03:17,291
Yeah!
13
00:03:18,125 --> 00:03:20,125
Wow!
14
00:03:21,166 --> 00:03:22,833
-You okay?
-Yeah.
15
00:03:23,833 --> 00:03:25,708
Have you run into them before?
16
00:03:25,791 --> 00:03:28,125
In their territory, yeah. But never here.
17
00:03:28,208 --> 00:03:29,750
-Wah!
-Are you busy?
18
00:03:31,916 --> 00:03:33,041
Not really, you?
19
00:04:09,541 --> 00:04:10,916
Yeah.
20
00:04:12,875 --> 00:04:15,208
-Why do you keep doing these runs?
-Hm.
21
00:04:15,958 --> 00:04:17,833
Can't stand being away from me?
22
00:04:18,333 --> 00:04:19,458
I'm serious, Clara.
23
00:04:19,541 --> 00:04:21,583
It's way too dangerous. You gotta stop.
24
00:04:25,416 --> 00:04:26,250
You see this?
25
00:04:27,000 --> 00:04:28,958
This is all I've got left from my father.
26
00:04:30,000 --> 00:04:32,416
This is where I grew up. It's my home.
27
00:04:32,916 --> 00:04:34,625
You think this scares me?
28
00:04:40,291 --> 00:04:42,666
What about you? What are you hiding from?
29
00:05:01,000 --> 00:05:04,125
9 MONTHS EARLIER
30
00:05:04,625 --> 00:05:07,708
High-ranking officials
commissioned officers and regular soldiers
31
00:05:07,791 --> 00:05:10,500
are all involved in this
unprecedented military coup.
32
00:05:10,583 --> 00:05:13,958
The president, who just last month
had survived an attempted coup
33
00:05:14,041 --> 00:05:15,416
has fled the country.
34
00:05:15,500 --> 00:05:19,250
This brings an abrupt end to a government
that had itself overthrown the monarchy.
35
00:05:19,333 --> 00:05:21,875
-Hey.
-Any news about the boat?
36
00:05:21,958 --> 00:05:24,583
Yeah, we leave tomorrow morning.
I'll come pick you up.
37
00:05:25,875 --> 00:05:27,750
-Are you home?
-No, I'm at the office.
38
00:05:27,833 --> 00:05:29,166
I'm getting rid of the explosives.
39
00:05:29,250 --> 00:05:32,375
-I thought they'd taken everything.
-Fred, my job is to demolish buildings.
40
00:05:32,458 --> 00:05:35,416
I'm not gonna let those bastards
take my gear and destroy the country.
41
00:05:35,500 --> 00:05:38,083
Whether you give them your gear
or not won't change anything.
42
00:05:38,166 --> 00:05:40,458
Maybe, but at least
I won't have blood on my hands.
43
00:05:43,375 --> 00:05:44,625
What's goin' on? Where are you?
44
00:05:48,041 --> 00:05:50,125
Fred, you there? Can you hear me?
45
00:05:50,208 --> 00:05:51,708
I'm in the middle of it.
46
00:05:51,791 --> 00:05:55,250
I have to get a client out of the country.
It's not easy with the riots.
47
00:05:55,333 --> 00:05:56,625
Be careful, okay?
48
00:05:57,875 --> 00:05:58,916
Yeah, you too.
49
00:05:59,000 --> 00:05:59,833
Yeah.
50
00:06:31,666 --> 00:06:32,666
Whoa!
51
00:07:01,000 --> 00:07:02,041
Assalamu alaikum.
52
00:07:06,458 --> 00:07:07,291
Thanks.
53
00:07:29,041 --> 00:07:30,750
Excuse me, sir.
54
00:07:30,833 --> 00:07:33,500
-The plane is ready. We're good to go.
-Perfect.
55
00:07:42,541 --> 00:07:44,458
What the hell is she doing here?
56
00:07:48,625 --> 00:07:49,500
This is for you.
57
00:07:51,375 --> 00:07:52,375
Thanks.
58
00:08:06,791 --> 00:08:08,458
Wait for me outside, okay?
59
00:08:09,583 --> 00:08:12,083
You're here to talk to me
about your oil wells again?
60
00:08:19,333 --> 00:08:20,666
Look. It's Fred.
61
00:08:24,083 --> 00:08:25,541
She one of your clients?
62
00:08:26,375 --> 00:08:27,625
I thought you'd left.
63
00:08:27,708 --> 00:08:30,750
I have a boat out in the morning.
One last job.
64
00:08:30,833 --> 00:08:31,708
Then I'm done.
65
00:08:32,833 --> 00:08:34,875
You've made up your mind? No regrets?
66
00:08:34,958 --> 00:08:38,041
No, it's a fuckin' mess. I prefer Paris.
67
00:08:38,125 --> 00:08:41,666
That's a real pity. The bigger
the mess, the bigger the check.
68
00:08:41,750 --> 00:08:45,833
But you already know that. Huh?
69
00:08:49,375 --> 00:08:50,916
What the fuck's this?
70
00:08:57,333 --> 00:08:58,166
Where's the owner?
71
00:08:58,833 --> 00:09:00,791
Search the place.
You, with me.
72
00:09:00,875 --> 00:09:02,375
Stay there.
73
00:09:15,041 --> 00:09:16,250
Bodyguards?
74
00:09:16,833 --> 00:09:18,041
Uh-huh.
75
00:09:34,083 --> 00:09:35,833
Going someplace, sir?
76
00:09:36,750 --> 00:09:38,166
Go 'round the pool.
77
00:09:43,083 --> 00:09:44,416
Where are the other guys?
78
00:09:45,791 --> 00:09:49,625
I can make you a very wealthy man.
79
00:09:50,916 --> 00:09:52,875
Too late for that, my friend.
80
00:10:14,958 --> 00:10:16,041
Let's split up.
81
00:10:55,291 --> 00:10:57,166
You're shooting
at police officers!
82
00:11:00,291 --> 00:11:01,916
You motherfuckers are dead!
83
00:11:06,375 --> 00:11:08,041
Come on, let's go! Let's go!
84
00:11:17,958 --> 00:11:19,333
Open the door, come on!
85
00:11:32,041 --> 00:11:34,666
-It's beautiful, huh?
-Really pretty.
86
00:11:38,333 --> 00:11:40,458
I don't want to go and live in Paris.
87
00:11:40,541 --> 00:11:43,250
I wanna live here
and stay with my friends.
88
00:11:44,125 --> 00:11:45,958
I know, sweetie.
But it's like we said before.
89
00:11:46,041 --> 00:11:48,458
Huh? We can't stay here.
It's too dangerous.
90
00:11:56,791 --> 00:11:58,500
-You check your messages?
-No.
91
00:12:00,125 --> 00:12:01,125
Hey!
92
00:12:01,833 --> 00:12:04,041
-Uncle Fred!
-There's my favorite niece.
93
00:12:04,541 --> 00:12:06,791
-Gimme a hug!
-I missed you so much!
94
00:12:06,875 --> 00:12:08,666
Where's my kiss? And another.
95
00:12:10,208 --> 00:12:11,250
All good, Fred?
96
00:12:11,958 --> 00:12:13,666
-Ready for our trip?
-And you?
97
00:12:13,750 --> 00:12:15,875
I'm right behind you.
I told you when you married him.
98
00:12:15,958 --> 00:12:18,750
You can't have one brother
without the other. We're inseparable.
99
00:12:19,916 --> 00:12:22,583
Are you thirsty?
Come here. Let's take a look.
100
00:12:22,666 --> 00:12:23,583
We need to talk.
101
00:12:23,666 --> 00:12:25,541
-What would you like?
-Hm.
102
00:12:34,208 --> 00:12:35,500
What did you do with your gear?
103
00:12:36,208 --> 00:12:38,875
I buried it all. I kept
a few bits and pieces. That's it.
104
00:12:38,958 --> 00:12:40,000
Enough to blow a safe?
105
00:12:45,416 --> 00:12:47,500
A tip from my client before he got killed.
106
00:12:47,583 --> 00:12:49,708
And there's a lot more
where that came from.
107
00:12:50,208 --> 00:12:51,500
What are you talking about?
108
00:12:52,083 --> 00:12:53,125
Before he got killed?
109
00:12:54,250 --> 00:12:55,875
-Let's go get it.
-No, no, no.
110
00:12:56,541 --> 00:12:58,083
-Hey, hey. Alex, listen.
-No.
111
00:13:03,916 --> 00:13:07,041
I've got nothing, Alex.
I can't go back to France like this.
112
00:13:07,125 --> 00:13:09,208
You want me to go back to driving trucks?
113
00:13:10,375 --> 00:13:12,041
You need this as much as I do.
114
00:13:12,125 --> 00:13:14,291
You know what they do to thieves
and their families here?
115
00:13:14,375 --> 00:13:16,416
Hey. We're family.
116
00:13:16,500 --> 00:13:20,458
We're brothers. I wouldn't ask you to
do this if I thought there was any risk.
117
00:13:21,541 --> 00:13:22,500
I need your help.
118
00:13:30,541 --> 00:13:31,791
No risk?
119
00:14:00,958 --> 00:14:03,125
THE WAGES OF FEAR
120
00:14:28,041 --> 00:14:29,583
Hey. On your way home?
121
00:14:29,666 --> 00:14:31,666
Come on, get going.
122
00:14:34,458 --> 00:14:36,666
-Hey, Uncle Fred.
-How are you, cupcake?
123
00:14:36,750 --> 00:14:37,875
Okay, I guess.
124
00:14:39,041 --> 00:14:40,833
Were you with your girlfriend?
125
00:14:41,416 --> 00:14:44,333
-Girlfriend? I don't have a girlfriend.
-Yeah, you do. The doctor.
126
00:14:45,250 --> 00:14:48,333
No. She's not my girlfriend.
She's just a friend.
127
00:15:10,666 --> 00:15:13,875
Okay, let's do it one more time.
128
00:15:13,958 --> 00:15:17,750
-Could you introduce yourself?
-My name is Rihanna.
129
00:15:19,833 --> 00:15:22,250
That'll do for today.
130
00:15:27,791 --> 00:15:28,750
Go play a little bit.
131
00:15:30,458 --> 00:15:32,250
So what's this about bandits?
132
00:15:32,333 --> 00:15:33,625
What bandits?
133
00:15:33,708 --> 00:15:35,250
Stop it. Everyone knows.
134
00:15:35,333 --> 00:15:37,458
Are they here because of your bullshit?
135
00:15:40,041 --> 00:15:42,083
The pay is good, and we need the money.
136
00:15:42,166 --> 00:15:43,000
To do what?
137
00:15:43,583 --> 00:15:44,583
To leave the country.
138
00:15:47,916 --> 00:15:49,000
And my husband?
139
00:15:49,083 --> 00:15:51,833
Remember him? Your brother,
who was arrested because of you?
140
00:15:51,916 --> 00:15:53,916
-Yeah, I remember. I know, I know.
-No, no.
141
00:15:56,250 --> 00:15:57,583
You killed cops.
142
00:15:58,500 --> 00:15:59,750
Did you forget?
143
00:16:00,625 --> 00:16:02,375
Let me get you across the border.
144
00:16:02,458 --> 00:16:04,333
They're looking for both of you here.
145
00:16:04,416 --> 00:16:07,500
-It's too dangerous.
-Do whatever you want. I'm not leaving.
146
00:16:08,208 --> 00:16:09,291
Not without him.
147
00:16:14,666 --> 00:16:16,250
-Run this way, come on!
-Malya!
148
00:17:19,208 --> 00:17:21,208
Go on, do it!
149
00:18:54,291 --> 00:18:56,791
And the rest?
150
00:18:57,375 --> 00:18:59,333
This is the going rate for cop killers.
151
00:19:02,416 --> 00:19:04,666
If you don't want it, that's okay.
152
00:19:05,875 --> 00:19:08,541
I don't like your attitude, I'm gonna have
to teach you some manners.
153
00:19:35,666 --> 00:19:38,375
Everyone on the ground, now!
154
00:19:38,458 --> 00:19:39,833
Hurry up!
155
00:19:39,916 --> 00:19:44,416
Everyone on the ground, now! Hurry up!
156
00:20:20,958 --> 00:20:22,708
Get your ass over here.
157
00:20:32,291 --> 00:20:36,041
After that bullshit today,
you owe us at least ten more fights.
158
00:20:36,625 --> 00:20:37,875
I'm done fighting.
159
00:20:37,958 --> 00:20:39,166
Find someone else.
160
00:20:39,666 --> 00:20:42,458
If you don't fight, you're no use to me.
161
00:20:45,791 --> 00:20:47,833
It's your call, your decision.
162
00:20:48,416 --> 00:20:52,416
But if I were you, I'd keep one eye open.
163
00:20:53,125 --> 00:20:54,291
Sweet dreams.
164
00:21:29,125 --> 00:21:30,083
Cops.
165
00:21:31,125 --> 00:21:32,708
Cops killed your client?
166
00:21:32,791 --> 00:21:35,291
Yeah, dirty cops. So what?
167
00:21:35,375 --> 00:21:37,541
If you had told me, I wouldn't be here.
168
00:21:37,625 --> 00:21:38,958
And you know that.
169
00:21:39,041 --> 00:21:41,208
Hey. Trust me.
170
00:21:42,166 --> 00:21:43,291
Okay?
171
00:21:44,375 --> 00:21:45,208
This way.
172
00:21:55,916 --> 00:21:58,458
There it is.
173
00:22:05,208 --> 00:22:06,083
You got this?
174
00:22:06,666 --> 00:22:08,875
-Let me work.
-I'll be outside.
175
00:23:14,833 --> 00:23:16,500
Stop! Don't move!
176
00:23:16,583 --> 00:23:18,833
Turn around slowly.
177
00:24:38,250 --> 00:24:41,750
It happened when they attacked yesterday.
They hit a gas pocket.
178
00:24:43,625 --> 00:24:45,791
It's becoming
too dangerous for everyone.
179
00:24:45,875 --> 00:24:47,958
Get some sleep.
You've been on watch all night.
180
00:24:48,541 --> 00:24:49,833
It's okay, I've got it.
181
00:24:49,916 --> 00:24:51,125
See you later.
182
00:24:56,791 --> 00:24:58,875
Here you go.
183
00:25:04,666 --> 00:25:05,875
One million, as agreed.
184
00:25:05,958 --> 00:25:08,958
As head of security,
it's your responsibility to save the well.
185
00:25:09,041 --> 00:25:10,166
What do we know?
186
00:25:10,250 --> 00:25:12,000
Our fears have been confirmed.
187
00:25:12,083 --> 00:25:15,791
Beneath the gas pocket, we found
a second, larger one, under the village.
188
00:25:15,875 --> 00:25:17,166
If the fire spreads,
189
00:25:17,250 --> 00:25:20,250
we believe the wall that separates
both pockets will give way.
190
00:25:20,333 --> 00:25:23,500
The only chance we have is to
extinguish the fire and stop it spreading.
191
00:25:23,583 --> 00:25:26,625
To do this, we need to explode
100 kilos of nitroglycerin.
192
00:25:26,708 --> 00:25:29,291
If this goes wrong,
we're both finished, you understand?
193
00:25:29,958 --> 00:25:32,791
-Do you trust your team?
-The local NGO rep has agreed to help.
194
00:25:32,875 --> 00:25:35,000
She'll do anything to save
the people in the village.
195
00:25:35,083 --> 00:25:37,791
As for the other two,
you've read their file…
196
00:25:37,875 --> 00:25:40,041
We'll make them an offer
they can't refuse.
197
00:25:40,125 --> 00:25:42,791
You've got a little over
24 hours to put out the fire.
198
00:25:45,083 --> 00:25:46,291
I'm counting on you.
199
00:26:13,166 --> 00:26:16,583
Fred. There are people
from the oil company who want to see us.
200
00:26:28,958 --> 00:26:32,333
-Been a while. How are ya?
-Okay.
201
00:26:33,333 --> 00:26:34,541
It's nice to meet you.
202
00:26:34,625 --> 00:26:35,583
Anne Marchand.
203
00:26:38,375 --> 00:26:40,791
I represent the oil
company that owns this well.
204
00:26:42,416 --> 00:26:43,375
What do you want?
205
00:26:43,958 --> 00:26:46,083
We need you. To put out the fire.
206
00:26:48,875 --> 00:26:51,291
Apart from pissing on it,
I don't think I can help.
207
00:26:51,916 --> 00:26:54,625
There's a gas pocket under
the well feeding the fire.
208
00:26:54,708 --> 00:26:57,875
The only way to put it out is to blow
it up. We have a stock of nitroglycerin.
209
00:26:57,958 --> 00:27:00,500
We need you to drive
the trucks to get it here.
210
00:27:04,000 --> 00:27:04,833
Where is it?
211
00:27:04,916 --> 00:27:05,875
At a solar plant.
212
00:27:06,458 --> 00:27:08,166
500 miles away.
213
00:27:08,916 --> 00:27:12,000
You want me to drive 500 miles
with a truck full of explosives?
214
00:27:12,083 --> 00:27:16,125
You really want me to believe that
I'm the only driver you guys could find?
215
00:27:16,208 --> 00:27:17,250
Everyone else said no.
216
00:27:18,416 --> 00:27:20,125
Well, you won't mind if I decline then.
217
00:27:21,000 --> 00:27:22,916
We know that your brother's in prison.
218
00:27:25,416 --> 00:27:27,000
I can have him released.
219
00:27:27,500 --> 00:27:29,375
We need an explosives expert.
220
00:27:30,125 --> 00:27:31,333
This is the plan.
221
00:27:31,916 --> 00:27:35,083
You drive the truck,
your brother handles the nitro.
222
00:27:35,166 --> 00:27:38,416
Gauthier and his team will handle
your security in bandit country.
223
00:27:38,916 --> 00:27:41,208
There'll be one million
waiting for you when you get back.
224
00:27:41,291 --> 00:27:43,333
And we'll take care of getting
you out of the country.
225
00:27:44,125 --> 00:27:45,000
All of you.
226
00:27:46,625 --> 00:27:47,916
All four?
227
00:27:50,291 --> 00:27:53,666
I don't know what's going on,
but do whatever they say.
228
00:27:53,750 --> 00:27:56,166
Bring back my husband. Bring Alex home.
229
00:27:57,916 --> 00:28:00,291
Let me handle this. Trust me.
230
00:28:01,000 --> 00:28:02,625
-Mm.
-He'll walk you back.
231
00:28:10,666 --> 00:28:13,208
-How'll you get my brother out?
-We have a plan.
232
00:28:13,291 --> 00:28:15,625
And the nitro?
How do you get it into the well?
233
00:28:15,708 --> 00:28:17,708
The company is sending
a team of drilling experts.
234
00:28:17,791 --> 00:28:19,333
They'll take care of everything.
235
00:28:19,416 --> 00:28:22,375
Don't worry about it.
Oh, and we won't be alone.
236
00:28:22,875 --> 00:28:24,833
From what I heard,
you guys know each other.
237
00:28:27,458 --> 00:28:29,041
They'll be coming with us.
238
00:28:29,125 --> 00:28:30,958
They'll be our guides.
They know the roads.
239
00:28:31,833 --> 00:28:33,208
I'll check on the chopper.
240
00:28:35,708 --> 00:28:37,250
What the fuck do you think you're doing?
241
00:28:37,333 --> 00:28:39,833
For months, we've been going
back and forth to the capital.
242
00:28:39,916 --> 00:28:41,291
We're the best guides you can get.
243
00:28:43,541 --> 00:28:45,458
You know we're not
carrying vaccines, right?
244
00:28:45,541 --> 00:28:47,083
Do you know the way better than us?
245
00:28:47,166 --> 00:28:48,125
No.
246
00:28:48,208 --> 00:28:50,833
Now please stop treating me
like a child you need to protect.
247
00:28:50,916 --> 00:28:53,416
Um… what exactly is your relationship?
248
00:28:54,375 --> 00:28:55,625
We fuck each other.
249
00:28:55,708 --> 00:28:56,833
Sometimes.
250
00:28:59,250 --> 00:29:02,625
Okay. So are you good,
or is this gonna be a problem?
251
00:29:02,708 --> 00:29:03,791
No problem.
252
00:29:04,375 --> 00:29:06,791
All right. I'll handle the drilling team.
253
00:29:24,500 --> 00:29:25,625
Take it!
254
00:29:28,458 --> 00:29:29,458
Put it on!
255
00:30:23,000 --> 00:30:24,833
Why not use the helicopter
to move the nitro?
256
00:30:24,916 --> 00:30:26,041
It's too unstable.
257
00:30:26,125 --> 00:30:28,500
With the changes in altitude,
it would explode.
258
00:30:29,083 --> 00:30:30,458
Fred? Take a look.
259
00:30:32,958 --> 00:30:34,791
This area here is controlled by the army.
260
00:30:34,875 --> 00:30:37,333
The other's controlled by the bandits.
My men will handle them.
261
00:30:37,416 --> 00:30:39,041
We have to leave the capital tonight.
262
00:30:39,125 --> 00:30:40,833
What if there are checkpoints?
263
00:30:40,916 --> 00:30:43,875
-There's only one I know of on our route.
-So how do we avoid it?
264
00:30:43,958 --> 00:30:46,458
We don't. We'd waste too much time.
265
00:30:47,041 --> 00:30:49,208
We'll be traveling
as a humanitarian convoy.
266
00:30:49,291 --> 00:30:50,791
And how do we do that?
267
00:30:50,875 --> 00:30:54,083
Our NGO has travel passes.
We're heading there now.
268
00:30:54,791 --> 00:30:57,708
Don't forget the people in the village.
That's why we're doing this.
269
00:30:57,791 --> 00:30:59,291
What're you talking about?
270
00:30:59,833 --> 00:31:01,875
They found a second gas pocket.
271
00:31:01,958 --> 00:31:03,916
It goes all the way under the village.
272
00:31:04,583 --> 00:31:05,791
Hm. So what?
273
00:31:05,875 --> 00:31:07,583
So if we don't put out the fire,
274
00:31:07,666 --> 00:31:10,083
the second pocket will blow up
and destroy the entire village.
275
00:31:10,666 --> 00:31:12,291
When were you gonna tell me?
276
00:31:13,166 --> 00:31:15,125
-My brother's wife and daughter are there.
-I know.
277
00:31:15,208 --> 00:31:17,583
If anything happens,
they'll be evacuated. I promise.
278
00:31:17,666 --> 00:31:19,583
And what about the others in the village?
279
00:31:20,375 --> 00:31:22,541
We can't evacuate everyone. 5,000 people?
280
00:31:23,250 --> 00:31:25,625
We wouldn't stand a chance
out there with those bandits.
281
00:31:26,125 --> 00:31:28,416
The engineers gave us 24 hours.
282
00:31:28,500 --> 00:31:32,291
-Don't worry, we'll be back in time.
-Hey! We're all in this together.
283
00:31:32,375 --> 00:31:35,333
If we wanna make it,
we need to start trusting each other.
284
00:31:41,291 --> 00:31:42,791
Ah!
285
00:31:47,750 --> 00:31:50,208
-Put on your masks. It's gas!
-Fuck!
286
00:32:25,416 --> 00:32:26,791
We're good! We're out of range.
287
00:33:12,458 --> 00:33:14,458
There's clean clothes for
you in the locker room.
288
00:33:51,125 --> 00:33:53,166
Ah! Fucking coward!
289
00:33:54,541 --> 00:33:57,000
Alex, stop! Stop it! Calm down!
290
00:33:57,708 --> 00:33:58,916
Alex, calm down!
291
00:33:59,000 --> 00:34:00,583
Wait!
292
00:34:01,583 --> 00:34:04,041
-I said calm down.
-Get off me!
293
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
Alex!
294
00:34:12,291 --> 00:34:14,208
I understand that you're angry with him.
295
00:34:14,708 --> 00:34:17,041
But if you can't get past it,
people are gonna die.
296
00:34:33,083 --> 00:34:33,958
Hey.
297
00:34:34,041 --> 00:34:37,500
Even if you don't care about these people,
think about your wife and daughter.
298
00:34:38,000 --> 00:34:39,083
How are they?
299
00:34:41,875 --> 00:34:42,708
How are they?
300
00:34:42,791 --> 00:34:43,833
They're okay.
301
00:34:44,291 --> 00:34:45,750
They're waiting for you.
302
00:34:52,791 --> 00:34:55,708
-Is that nitroglycerin?
-Got it from the solar plant.
303
00:34:55,791 --> 00:34:59,750
When they install the new solar panels,
they use this to clear the area
304
00:34:59,833 --> 00:35:01,166
and level the terrain.
305
00:35:01,250 --> 00:35:03,916
Explosives like this haven't been used
in over 30 years.
306
00:35:04,000 --> 00:35:06,333
There's tons of it left
since the coup d'état.
307
00:35:07,625 --> 00:35:08,833
That's the job.
308
00:35:08,916 --> 00:35:11,583
My team already went ahead,
all we do is load the truck.
309
00:35:28,000 --> 00:35:30,541
I want you all to be aware
of what we're dealing with.
310
00:35:32,125 --> 00:35:33,916
How much nitro do you
need to blow up the well?
311
00:35:34,000 --> 00:35:35,166
A hundred kilos.
312
00:35:35,250 --> 00:35:37,041
Are you sure there's enough there?
313
00:35:37,125 --> 00:35:39,458
There'll be twice as much.
And we're taking it all.
314
00:35:39,541 --> 00:35:41,791
Why are you taking the risk
of carrying so much of it then?
315
00:35:41,875 --> 00:35:43,541
Because I get paid to deliver 200.
316
00:35:45,291 --> 00:35:47,458
-Well, then one truck won't be enough.
-How come?
317
00:35:47,541 --> 00:35:51,041
If you want us to carry that much nitro,
you'll need two trucks.
318
00:35:53,458 --> 00:35:55,375
Problem is, we just have one driver.
319
00:35:57,333 --> 00:35:58,416
I'll take the second truck.
320
00:35:59,250 --> 00:36:01,291
Okay. Get the trucks ready.
321
00:36:01,375 --> 00:36:03,666
We're heading to the NGO.
322
00:36:08,500 --> 00:36:10,458
Follow my orders and shut your mouth.
323
00:36:14,750 --> 00:36:17,458
Go get me some crates.
Eight for each truck.
324
00:36:32,083 --> 00:36:33,208
All right, wait here.
325
00:36:45,000 --> 00:36:48,541
-I thought you were back at the village?
-I just missed you too much.
326
00:36:49,208 --> 00:36:50,291
I missed you too!
327
00:36:51,791 --> 00:36:54,083
I'm not your type, huh?
328
00:36:59,416 --> 00:37:01,083
-Here. Grab this.
-Thanks.
329
00:37:07,416 --> 00:37:08,708
One, two…
330
00:37:11,583 --> 00:37:13,375
What do you think of the brothers?
331
00:37:14,541 --> 00:37:16,041
They're a pain in the ass.
332
00:37:16,125 --> 00:37:17,500
But we need them.
333
00:37:38,875 --> 00:37:39,833
Alex.
334
00:37:39,916 --> 00:37:41,416
We need to talk.
335
00:37:41,500 --> 00:37:42,875
You don't get it, do you?
336
00:37:43,666 --> 00:37:46,500
If it wasn't for this fuckin' fire,
I'd still be rotting in jail.
337
00:37:47,333 --> 00:37:48,375
You got it?
338
00:38:07,500 --> 00:38:09,458
-Are we good?
-Good enough.
339
00:38:18,375 --> 00:38:21,166
-What's your location?
-Ten minutes out from the plant.
340
00:38:21,250 --> 00:38:22,791
Site will be secured when you arrive.
341
00:38:23,458 --> 00:38:25,666
Perfect. I'll see you there.
342
00:38:36,250 --> 00:38:37,291
Can I have one?
343
00:38:40,083 --> 00:38:40,916
Thanks.
344
00:38:46,708 --> 00:38:48,666
Your daughter's Malya, right?
345
00:38:51,583 --> 00:38:53,000
I've met her a few times.
346
00:38:54,125 --> 00:38:56,333
She told me she'd like to be a doctor.
347
00:38:57,791 --> 00:38:58,708
That's her dream.
348
00:39:00,041 --> 00:39:00,875
Hey.
349
00:39:01,708 --> 00:39:02,791
You'll see them soon.
350
00:39:05,708 --> 00:39:06,916
Not soon enough.
351
00:39:38,208 --> 00:39:41,000
Come on, let's go!
We gotta move!
352
00:39:41,083 --> 00:39:43,250
We've got less than 24 hours
to get this done.
353
00:40:43,708 --> 00:40:46,458
-Nothing.
-Keep searching.
354
00:40:50,000 --> 00:40:51,625
Put the patches on your vests.
355
00:40:53,166 --> 00:40:54,958
Turn off your engine.
356
00:41:11,000 --> 00:41:13,208
Keep calm, don't panic.
357
00:41:13,291 --> 00:41:14,583
I've never been any calmer.
358
00:41:23,041 --> 00:41:24,000
Assalamu alaikum.
359
00:41:28,958 --> 00:41:30,583
-Your papers, please.
-Hm.
360
00:41:49,000 --> 00:41:50,500
Check this out.
361
00:41:54,458 --> 00:41:56,250
HQ. This is Unit 4.
362
00:41:58,333 --> 00:42:02,291
We need a confirmation on ID A153025.
363
00:42:24,208 --> 00:42:27,166
We're supposed to be
notified 24 hours in advance
364
00:42:27,250 --> 00:42:29,041
of any supply runs out of the capital.
365
00:42:29,125 --> 00:42:30,500
You should've received it.
366
00:42:31,083 --> 00:42:31,958
No.
367
00:42:32,041 --> 00:42:34,500
Sorry, but we really
have to get through tonight.
368
00:42:34,583 --> 00:42:37,083
We have medical supplies
that have to be delivered urgently.
369
00:42:52,666 --> 00:42:53,791
I'll let you through.
370
00:42:53,875 --> 00:42:56,750
But I'm warning you, next time
we must receive prior notification.
371
00:42:56,833 --> 00:42:59,166
This won't happen again. I promise.
372
00:43:03,041 --> 00:43:04,916
Let them through!
373
00:43:07,916 --> 00:43:09,041
Well done.
374
00:43:11,000 --> 00:43:14,916
Let's go! Go on! Let's go!
375
00:44:13,375 --> 00:44:16,791
Show them where it is. Follow the bike.
376
00:44:20,041 --> 00:44:21,500
What do you mean?
377
00:44:21,583 --> 00:44:23,375
The nitro's your job, guys.
378
00:44:25,958 --> 00:44:27,875
It'll be quicker if we all go together.
379
00:44:27,958 --> 00:44:31,125
If I've gonna take care of the nitro,
then I'm gonna take your share, got it?
380
00:44:34,333 --> 00:44:36,000
Where do you think you're going?
381
00:44:36,083 --> 00:44:38,541
They need help. We're in a hurry.
Isn't that what you told me?
382
00:44:38,625 --> 00:44:41,041
Nobody knows these roads like you.
I can't take that risk.
383
00:44:42,208 --> 00:44:43,541
Just being pragmatic.
384
00:44:46,916 --> 00:44:48,875
Let's go, Fred,
we're wasting too much time.
385
00:45:18,166 --> 00:45:19,583
Keep going, you're good.
386
00:46:58,458 --> 00:47:00,791
When we leave,
we'll head in this direction.
387
00:47:00,875 --> 00:47:03,458
And then this road over here
should save us some time.
388
00:47:10,250 --> 00:47:11,958
How are things going?
389
00:47:12,041 --> 00:47:14,166
Finishing the second truck.
Leaving soon.
390
00:47:36,166 --> 00:47:38,125
We're all done.
391
00:48:08,750 --> 00:48:09,958
Ah!
392
00:49:17,541 --> 00:49:18,750
So, what's your problem?
393
00:49:20,958 --> 00:49:22,458
Are you gonna sulk all day?
394
00:49:38,583 --> 00:49:40,500
-Men died back there, you know?
-And?
395
00:49:40,583 --> 00:49:42,041
You think I don't give a shit?
396
00:49:45,791 --> 00:49:46,791
Is there a problem?
397
00:49:46,875 --> 00:49:48,791
That's two trucks of nitro back there.
398
00:49:49,291 --> 00:49:52,625
Let's lose the fuckin' attitude
and concentrate on the road, got it?
399
00:49:56,833 --> 00:49:58,833
It's straight ahead. You can't miss it.
400
00:50:02,041 --> 00:50:03,375
We're okay.
401
00:50:18,541 --> 00:50:19,875
Fucking asshole!
402
00:50:39,291 --> 00:50:41,083
Why didn't you say anything?
403
00:50:50,875 --> 00:50:52,875
If you don't wanna talk about it,
that's okay.
404
00:50:52,958 --> 00:50:56,541
But I know how you take care of
his family, and I know you're no coward.
405
00:51:54,583 --> 00:51:55,875
Army roadblock ahead.
406
00:51:56,750 --> 00:51:58,000
Army roadblock.
407
00:51:59,208 --> 00:52:01,250
I don't get it,
this isn't a military zone.
408
00:52:21,500 --> 00:52:22,500
Come on.
409
00:52:45,875 --> 00:52:47,833
They're not military, that's for sure.
410
00:53:14,375 --> 00:53:15,750
Assalamu alaikum.
411
00:53:16,333 --> 00:53:17,208
How are you?
412
00:53:17,291 --> 00:53:18,458
And where are you heading?
413
00:53:18,541 --> 00:53:21,583
We're carrying medical supplies
for a refugee camp.
414
00:53:24,250 --> 00:53:27,250
-A lot of people for medical supplies.
-It's a dangerous road, Commander.
415
00:53:28,291 --> 00:53:30,458
Out of the car. Let me see your papers.
416
00:53:50,458 --> 00:53:52,000
Getting through will require payment.
417
00:53:52,958 --> 00:53:55,583
We can't pay you.
We're only carrying supplies.
418
00:53:56,333 --> 00:53:59,791
-Let's take a look at those supplies.
-I'm sorry, but I can't allow it.
419
00:54:05,041 --> 00:54:07,791
He said it's impossible.
420
00:54:24,916 --> 00:54:26,416
-I'll talk to him.
-What are you doing?
421
00:54:26,500 --> 00:54:27,458
Relax.
422
00:54:28,708 --> 00:54:29,541
Hey!
423
00:54:33,291 --> 00:54:34,166
Hey!
424
00:54:35,625 --> 00:54:36,916
Do you know what this means?
425
00:54:37,708 --> 00:54:39,708
It means we're here to help people!
426
00:54:44,916 --> 00:54:46,833
We're with an NGO!
427
00:54:54,916 --> 00:54:57,250
If you stop us, people will die!
428
00:55:04,708 --> 00:55:05,791
Okay, okay!
429
00:55:09,958 --> 00:55:13,458
Don't move. I said don't move.
430
00:55:23,750 --> 00:55:26,375
Show me your hands.
I said show me your hands.
431
00:55:26,875 --> 00:55:29,375
-We're not a threat.
-What do you think you're doing?
432
00:55:29,458 --> 00:55:31,333
-We're here to help people. We--
-Who are you?
433
00:55:35,375 --> 00:55:36,875
Drop your gun, or we're both gonna die.
434
00:55:37,458 --> 00:55:40,166
Okay! Let's calm down!
Everyone, calm down!
435
00:55:41,333 --> 00:55:43,375
You'll die like dogs, you hear me?
436
00:55:45,166 --> 00:55:46,833
You! Let him go!
437
00:55:48,916 --> 00:55:51,250
Get away from him.
438
00:55:55,250 --> 00:55:56,541
No!
439
00:56:22,958 --> 00:56:23,958
Djibril! Djibril!
440
00:56:38,208 --> 00:56:40,041
Djibril! Djibril!
441
00:56:40,125 --> 00:56:43,208
No! Djibril! Djibril!
442
00:56:43,291 --> 00:56:44,708
-No! No!
-Come on! Come on!
443
00:56:44,791 --> 00:56:46,125
-Let's go! Come on!
-No!
444
00:56:46,208 --> 00:56:47,875
-Let's go!
-No! No! Ah!
445
00:56:47,958 --> 00:56:50,500
-Let me go!
-Move out! Get to the trucks!
446
00:56:50,583 --> 00:56:51,958
Faster, move it!
447
00:56:52,666 --> 00:56:53,500
Let me go!
448
00:57:40,750 --> 00:57:42,625
Let's go! Let's catch them.
449
00:57:43,541 --> 00:57:44,375
Let's go!
450
00:58:09,875 --> 00:58:10,708
Fuck!
451
00:59:06,583 --> 00:59:07,791
Kill them all!
452
00:59:15,666 --> 00:59:16,750
Turn right there!
453
01:00:34,875 --> 01:00:36,500
We're going too fast.
454
01:00:36,583 --> 01:00:38,750
-We need to secure the crates.
-Okay.
455
01:00:56,166 --> 01:00:57,791
The pickup's finished.
456
01:01:05,791 --> 01:01:07,125
Why did you shoot?
457
01:01:07,208 --> 01:01:08,958
-Hey, hey! Hey!
-Don't fucking touch me.
458
01:01:09,041 --> 01:01:09,916
Let go of me!
459
01:01:10,000 --> 01:01:11,166
-Don't touch me!
-Asshole!
460
01:01:11,250 --> 01:01:12,541
You should've died!
461
01:01:12,625 --> 01:01:13,833
-Let me go!
-Clara, relax.
462
01:01:13,916 --> 01:01:14,750
-Let me go!
-Relax!
463
01:01:14,833 --> 01:01:16,583
It's his fault Djibril is dead.
464
01:01:17,083 --> 01:01:18,583
He knew the risks.
465
01:01:41,500 --> 01:01:42,916
Leave me alone.
466
01:01:43,000 --> 01:01:44,583
Leave me alone, okay?
467
01:02:28,208 --> 01:02:29,416
Okay.
468
01:02:30,708 --> 01:02:32,958
We've lost too much time.
We're changing routes.
469
01:02:33,041 --> 01:02:34,833
We'll take the north road.
470
01:02:34,916 --> 01:02:36,750
Clara, did he run this by you?
471
01:02:36,833 --> 01:02:39,625
No, I didn't run it by her.
She led us to that roadblock.
472
01:02:40,291 --> 01:02:42,375
I'm still the one in charge.
Follow my orders.
473
01:02:42,458 --> 01:02:43,916
We're taking the north road.
474
01:02:44,000 --> 01:02:46,875
It'll save us some time.
We've only got eight hours left.
475
01:02:53,333 --> 01:02:56,208
Echo, you take the lead.
Move it! Come on, let's go!
476
01:04:00,625 --> 01:04:02,166
How did you meet Djibril?
477
01:04:04,166 --> 01:04:06,500
It was after the coup,
he'd lost his parents.
478
01:04:07,000 --> 01:04:08,833
We took him in at the NGO.
479
01:04:13,125 --> 01:04:16,416
We have to save the village.
Otherwise, he'll have died for nothing.
480
01:05:06,833 --> 01:05:09,541
It's riskier here.
But we'll gain some time.
481
01:05:13,125 --> 01:05:14,791
Everyone, keep your eyes open.
482
01:05:45,250 --> 01:05:46,250
Get down.
483
01:05:59,333 --> 01:06:00,625
Shut off the engine!
484
01:06:27,083 --> 01:06:28,833
Nobody move!
485
01:06:32,625 --> 01:06:33,916
We're not under attack.
486
01:06:37,625 --> 01:06:39,125
We're in a minefield.
487
01:06:44,208 --> 01:06:46,666
I'm guessing there's mines
all the way to the river.
488
01:06:52,416 --> 01:06:55,291
So what do we do, huh? We're running late.
489
01:07:11,750 --> 01:07:13,083
Do you know anything about mines?
490
01:07:14,083 --> 01:07:15,541
No, but I'm staying.
491
01:07:15,625 --> 01:07:17,583
Go back to the truck. Got it?
492
01:07:43,083 --> 01:07:44,750
Get as far back as possible.
493
01:08:14,375 --> 01:08:15,500
Ready?
494
01:09:54,291 --> 01:09:55,125
Again.
495
01:10:05,541 --> 01:10:06,500
Don't move.
496
01:10:10,708 --> 01:10:11,791
Keep still.
497
01:10:12,791 --> 01:10:13,708
Easy.
498
01:10:29,416 --> 01:10:30,500
I'm sorry for what happened.
499
01:10:32,750 --> 01:10:33,583
Can we talk later?
500
01:10:46,458 --> 01:10:47,416
What?
501
01:10:52,166 --> 01:10:54,333
It's an anti-tank mine. I can't defuse it.
502
01:10:56,541 --> 01:10:57,458
Okay.
503
01:10:58,541 --> 01:10:59,541
Fuck!
504
01:11:02,916 --> 01:11:03,916
Okay.
505
01:11:04,916 --> 01:11:06,041
Okay.
506
01:11:12,083 --> 01:11:13,875
Gimme your hands.
507
01:11:15,041 --> 01:11:16,750
I won't let you die here.
508
01:11:17,583 --> 01:11:19,791
If we do this, then both of us die.
509
01:11:20,583 --> 01:11:21,916
You're my brother.
510
01:11:22,416 --> 01:11:24,333
So listen carefully and do what I say.
511
01:11:25,083 --> 01:11:26,250
Gimme your hands.
512
01:11:27,041 --> 01:11:29,041
-No.
-Your hands!
513
01:11:37,916 --> 01:11:38,750
Ready?
514
01:11:38,833 --> 01:11:40,416
-Yeah.
-Okay!
515
01:11:40,500 --> 01:11:41,458
No, wait!
516
01:11:42,041 --> 01:11:43,125
On the count of three?
517
01:11:46,291 --> 01:11:47,250
Yeah.
518
01:11:48,083 --> 01:11:49,166
On three.
519
01:11:49,791 --> 01:11:50,833
-On three.
-Three!
520
01:12:06,791 --> 01:12:08,833
That's some pretty
shitty equipment they have.
521
01:12:18,750 --> 01:12:19,583
Get to cover!
522
01:12:52,375 --> 01:12:54,000
Boulder! Two o'clock!
523
01:13:16,583 --> 01:13:18,166
Single sniper only!
524
01:13:41,375 --> 01:13:43,541
We'll kill you, assholes!
525
01:13:49,750 --> 01:13:51,083
One by one!
526
01:14:55,833 --> 01:14:57,625
Do you know how to fix this?
527
01:14:59,000 --> 01:15:02,666
Looks to me like a loose hose.
I'll take care of it for you.
528
01:15:10,500 --> 01:15:11,375
I'm sorry.
529
01:15:13,333 --> 01:15:14,500
He knew the risks.
530
01:15:14,583 --> 01:15:16,041
Like all of us.
531
01:15:16,916 --> 01:15:18,541
So, this doesn't affect you at all?
532
01:15:18,625 --> 01:15:20,291
It's not important.
533
01:15:20,375 --> 01:15:22,375
-What's important is--
-The mission. Yeah, I know.
534
01:15:22,458 --> 01:15:26,000
Well, you're not gonna help
the mission acting like an asshole.
535
01:15:42,666 --> 01:15:44,166
We've got two options.
536
01:15:44,250 --> 01:15:48,041
We either go north,
or we bypass going west. Got it?
537
01:15:48,125 --> 01:15:48,958
Yeah.
538
01:15:49,541 --> 01:15:51,375
We've got two choices.
539
01:15:53,166 --> 01:15:54,958
Which one is the safest one?
540
01:15:55,041 --> 01:15:56,250
Neither of them.
541
01:15:56,333 --> 01:15:58,750
Both roads converge
about 30 miles from the village.
542
01:15:58,833 --> 01:16:01,458
I think we should split up into two teams.
543
01:16:01,541 --> 01:16:02,916
You and me will go first.
544
01:16:03,000 --> 01:16:05,583
We'll go west.
Then you guys leave by the north,
545
01:16:05,666 --> 01:16:07,208
once the truck is ready.
546
01:16:07,291 --> 01:16:08,375
He's right.
547
01:16:09,375 --> 01:16:11,291
We only need one truckload for the well.
548
01:16:11,791 --> 01:16:13,916
If we split up, we've got
a better chance of making it.
549
01:16:14,000 --> 01:16:15,125
We'll make it.
550
01:16:16,083 --> 01:16:17,166
All of us.
551
01:16:19,375 --> 01:16:21,666
Keep radio contact. See you at the well.
552
01:16:32,291 --> 01:16:33,125
Hey.
553
01:16:35,833 --> 01:16:38,041
Why are you going with
Gauthier and not with me?
554
01:16:39,875 --> 01:16:42,125
I won't be able to
drive if you're with me.
555
01:16:46,166 --> 01:16:48,208
I knew you were the romantic type.
556
01:16:58,250 --> 01:16:59,583
Be careful, okay?
557
01:18:45,375 --> 01:18:46,208
Fuck me!
558
01:22:18,041 --> 01:22:20,041
We made it. Okay, let's go.
559
01:22:24,791 --> 01:22:25,666
What's goin' on?
560
01:22:27,416 --> 01:22:29,875
If I'm alone, then I get your share.
561
01:22:29,958 --> 01:22:31,583
And the others too actually.
562
01:22:32,291 --> 01:22:34,375
You'll never make it to
the well on your own.
563
01:22:35,041 --> 01:22:36,583
There's only 30 miles to go.
564
01:22:36,666 --> 01:22:38,208
I can make it.
565
01:23:55,083 --> 01:23:56,833
If they made it through, so can we.
566
01:24:12,333 --> 01:24:13,791
You drive, I'll guide.
567
01:24:13,875 --> 01:24:14,708
Okay.
568
01:24:16,250 --> 01:24:18,166
Keep going, keep going! Don't stop!
569
01:24:21,500 --> 01:24:22,875
That's it, keep going!
570
01:24:23,916 --> 01:24:25,666
Don't stop! Keep going, keep going!
571
01:25:22,083 --> 01:25:22,916
Good job.
572
01:25:23,916 --> 01:25:25,541
Let the engine cool for a minute.
573
01:25:30,875 --> 01:25:32,500
They already made it up?
574
01:26:19,666 --> 01:26:21,166
We're all gonna die.
575
01:26:23,333 --> 01:26:24,833
Help!
576
01:26:24,916 --> 01:26:27,000
Help! A man is down.
577
01:26:27,083 --> 01:26:29,000
Someone's injured over there.
578
01:26:29,583 --> 01:26:30,833
We need to go and help him!
579
01:26:37,750 --> 01:26:38,750
Fred!
580
01:26:41,333 --> 01:26:42,291
Can you hear me?
581
01:26:42,375 --> 01:26:45,333
-What happened?
-Nothing, we found him like that.
582
01:26:45,916 --> 01:26:49,041
He got shot at by a man he was with.
In the same truck as yours.
583
01:26:51,875 --> 01:26:53,166
Gauthier did this.
584
01:26:54,583 --> 01:26:55,458
Hey.
585
01:27:00,166 --> 01:27:01,583
I'll go get the truck.
586
01:27:01,666 --> 01:27:04,625
Hey. Hang in there. Okay?
587
01:27:04,708 --> 01:27:06,000
Don't give up.
588
01:27:06,958 --> 01:27:08,791
Fred! Look at me.
589
01:27:08,875 --> 01:27:10,125
Fred. Stay awake.
590
01:27:10,208 --> 01:27:12,416
Come on, look at me.
Please, look at me. Good.
591
01:27:12,500 --> 01:27:14,875
Stay with me. Okay? Hang in there.
592
01:27:48,625 --> 01:27:51,416
There's still no sign of that
drilling team. Where are they?
593
01:27:51,500 --> 01:27:52,333
I've had no news.
594
01:27:54,000 --> 01:27:56,625
Their chopper got shot down.
There's no time to send another team.
595
01:27:57,208 --> 01:27:58,875
The company's not gonna like that.
596
01:27:59,458 --> 01:28:00,625
Find a solution.
597
01:28:00,708 --> 01:28:04,041
What solution do you expect me to
find? I'm alone in the fuckin' desert.
598
01:28:04,125 --> 01:28:06,041
You're in charge of that site.
599
01:28:06,125 --> 01:28:09,791
If the well explodes, the company will
hold you responsible, do you understand?
600
01:28:09,875 --> 01:28:11,416
Find a local solution.
601
01:28:12,250 --> 01:28:13,875
What do you mean by "local solution"?
602
01:28:13,958 --> 01:28:15,625
You know exactly what I mean.
603
01:28:16,250 --> 01:28:17,541
When you have the nitro.
604
01:28:18,208 --> 01:28:19,875
Make sure that it ends up in the well.
605
01:28:23,625 --> 01:28:24,583
Okay.
606
01:28:27,250 --> 01:28:29,916
Find the chopper.
And get the wife and daughter.
607
01:28:55,291 --> 01:28:56,125
Damn it!
608
01:29:26,083 --> 01:29:27,708
Hey! What're you doing?
609
01:32:29,625 --> 01:32:31,250
We're almost there, Fred.
610
01:32:45,291 --> 01:32:46,833
-Alex!
-Don't move!
611
01:32:46,916 --> 01:32:47,750
Malya!
612
01:32:57,041 --> 01:32:58,625
Don't do anything stupid.
613
01:33:27,208 --> 01:33:28,375
What're you doing?
614
01:33:28,875 --> 01:33:30,083
Where's Gauthier?
615
01:33:30,166 --> 01:33:32,833
He's dead! But we have the nitro.
616
01:33:33,375 --> 01:33:34,916
Call in the drilling team!
617
01:33:36,041 --> 01:33:37,166
There's no drilling team!
618
01:33:37,250 --> 01:33:38,625
There's no one!
619
01:33:40,750 --> 01:33:42,458
We're the only ones here.
620
01:33:42,541 --> 01:33:45,250
And the only way
for you to save the villagers
621
01:33:45,333 --> 01:33:47,458
is to drive that truck into the well!
622
01:33:54,125 --> 01:33:55,750
There's a helicopter on the way.
623
01:33:55,833 --> 01:33:57,166
Save your family!
624
01:33:57,958 --> 01:34:01,916
Blow that well, and I promise
I'll save your wife and daughter!
625
01:34:04,208 --> 01:34:05,416
Papa.
626
01:34:15,583 --> 01:34:16,458
Papa!
627
01:34:57,416 --> 01:34:58,458
Fred…
628
01:34:59,000 --> 01:34:59,833
Fred!
629
01:35:06,625 --> 01:35:07,708
Open the door.
630
01:35:08,791 --> 01:35:11,583
What're you doing? Don't do it, please.
631
01:35:11,666 --> 01:35:13,291
Don't do it, Fred, please.
632
01:37:59,208 --> 01:38:02,708
THE WAGES OF FEAR
please.
41990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.