All language subtitles for The.Wages.Of.Fear.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,458 --> 00:01:10,291 Oh my God! 4 00:01:25,291 --> 00:01:27,000 Where the hell are they? 5 00:01:28,375 --> 00:01:30,291 Can't see anything. There's too much dust! 6 00:01:30,375 --> 00:01:31,500 Hang on. 7 00:01:32,666 --> 00:01:34,208 I don't see anyone! 8 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 Come on! 9 00:01:46,125 --> 00:01:47,291 Clara, forget it! 10 00:01:47,375 --> 00:01:50,041 -Come on, let's go! -I'm not leaving without these vaccines. 11 00:02:54,083 --> 00:02:55,541 Hya! 12 00:03:15,833 --> 00:03:17,291 Yeah! 13 00:03:18,125 --> 00:03:20,125 Wow! 14 00:03:21,166 --> 00:03:22,833 -You okay? -Yeah. 15 00:03:23,833 --> 00:03:25,708 Have you run into them before? 16 00:03:25,791 --> 00:03:28,125 In their territory, yeah. But never here. 17 00:03:28,208 --> 00:03:29,750 -Wah! -Are you busy? 18 00:03:31,916 --> 00:03:33,041 Not really, you? 19 00:04:09,541 --> 00:04:10,916 Yeah. 20 00:04:12,875 --> 00:04:15,208 -Why do you keep doing these runs? -Hm. 21 00:04:15,958 --> 00:04:17,833 Can't stand being away from me? 22 00:04:18,333 --> 00:04:19,458 I'm serious, Clara. 23 00:04:19,541 --> 00:04:21,583 It's way too dangerous. You gotta stop. 24 00:04:25,416 --> 00:04:26,250 You see this? 25 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 This is all I've got left from my father. 26 00:04:30,000 --> 00:04:32,416 This is where I grew up. It's my home. 27 00:04:32,916 --> 00:04:34,625 You think this scares me? 28 00:04:40,291 --> 00:04:42,666 What about you? What are you hiding from? 29 00:05:01,000 --> 00:05:04,125 9 MONTHS EARLIER 30 00:05:04,625 --> 00:05:07,708 High-ranking officials commissioned officers and regular soldiers 31 00:05:07,791 --> 00:05:10,500 are all involved in this unprecedented military coup. 32 00:05:10,583 --> 00:05:13,958 The president, who just last month had survived an attempted coup 33 00:05:14,041 --> 00:05:15,416 has fled the country. 34 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 This brings an abrupt end to a government that had itself overthrown the monarchy. 35 00:05:19,333 --> 00:05:21,875 -Hey. -Any news about the boat? 36 00:05:21,958 --> 00:05:24,583 Yeah, we leave tomorrow morning. I'll come pick you up. 37 00:05:25,875 --> 00:05:27,750 -Are you home? -No, I'm at the office. 38 00:05:27,833 --> 00:05:29,166 I'm getting rid of the explosives. 39 00:05:29,250 --> 00:05:32,375 -I thought they'd taken everything. -Fred, my job is to demolish buildings. 40 00:05:32,458 --> 00:05:35,416 I'm not gonna let those bastards take my gear and destroy the country. 41 00:05:35,500 --> 00:05:38,083 Whether you give them your gear or not won't change anything. 42 00:05:38,166 --> 00:05:40,458 Maybe, but at least I won't have blood on my hands. 43 00:05:43,375 --> 00:05:44,625 What's goin' on? Where are you? 44 00:05:48,041 --> 00:05:50,125 Fred, you there? Can you hear me? 45 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 I'm in the middle of it. 46 00:05:51,791 --> 00:05:55,250 I have to get a client out of the country. It's not easy with the riots. 47 00:05:55,333 --> 00:05:56,625 Be careful, okay? 48 00:05:57,875 --> 00:05:58,916 Yeah, you too. 49 00:05:59,000 --> 00:05:59,833 Yeah. 50 00:06:31,666 --> 00:06:32,666 Whoa! 51 00:07:01,000 --> 00:07:02,041 Assalamu alaikum. 52 00:07:06,458 --> 00:07:07,291 Thanks. 53 00:07:29,041 --> 00:07:30,750 Excuse me, sir. 54 00:07:30,833 --> 00:07:33,500 -The plane is ready. We're good to go. -Perfect. 55 00:07:42,541 --> 00:07:44,458 What the hell is she doing here? 56 00:07:48,625 --> 00:07:49,500 This is for you. 57 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Thanks. 58 00:08:06,791 --> 00:08:08,458 Wait for me outside, okay? 59 00:08:09,583 --> 00:08:12,083 You're here to talk to me about your oil wells again? 60 00:08:19,333 --> 00:08:20,666 Look. It's Fred. 61 00:08:24,083 --> 00:08:25,541 She one of your clients? 62 00:08:26,375 --> 00:08:27,625 I thought you'd left. 63 00:08:27,708 --> 00:08:30,750 I have a boat out in the morning. One last job. 64 00:08:30,833 --> 00:08:31,708 Then I'm done. 65 00:08:32,833 --> 00:08:34,875 You've made up your mind? No regrets? 66 00:08:34,958 --> 00:08:38,041 No, it's a fuckin' mess. I prefer Paris. 67 00:08:38,125 --> 00:08:41,666 That's a real pity. The bigger the mess, the bigger the check. 68 00:08:41,750 --> 00:08:45,833 But you already know that. Huh? 69 00:08:49,375 --> 00:08:50,916 What the fuck's this? 70 00:08:57,333 --> 00:08:58,166 Where's the owner? 71 00:08:58,833 --> 00:09:00,791 Search the place. You, with me. 72 00:09:00,875 --> 00:09:02,375 Stay there. 73 00:09:15,041 --> 00:09:16,250 Bodyguards? 74 00:09:16,833 --> 00:09:18,041 Uh-huh. 75 00:09:34,083 --> 00:09:35,833 Going someplace, sir? 76 00:09:36,750 --> 00:09:38,166 Go 'round the pool. 77 00:09:43,083 --> 00:09:44,416 Where are the other guys? 78 00:09:45,791 --> 00:09:49,625 I can make you a very wealthy man. 79 00:09:50,916 --> 00:09:52,875 Too late for that, my friend. 80 00:10:14,958 --> 00:10:16,041 Let's split up. 81 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 You're shooting at police officers! 82 00:11:00,291 --> 00:11:01,916 You motherfuckers are dead! 83 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Come on, let's go! Let's go! 84 00:11:17,958 --> 00:11:19,333 Open the door, come on! 85 00:11:32,041 --> 00:11:34,666 -It's beautiful, huh? -Really pretty. 86 00:11:38,333 --> 00:11:40,458 I don't want to go and live in Paris. 87 00:11:40,541 --> 00:11:43,250 I wanna live here and stay with my friends. 88 00:11:44,125 --> 00:11:45,958 I know, sweetie. But it's like we said before. 89 00:11:46,041 --> 00:11:48,458 Huh? We can't stay here. It's too dangerous. 90 00:11:56,791 --> 00:11:58,500 -You check your messages? -No. 91 00:12:00,125 --> 00:12:01,125 Hey! 92 00:12:01,833 --> 00:12:04,041 -Uncle Fred! -There's my favorite niece. 93 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 -Gimme a hug! -I missed you so much! 94 00:12:06,875 --> 00:12:08,666 Where's my kiss? And another. 95 00:12:10,208 --> 00:12:11,250 All good, Fred? 96 00:12:11,958 --> 00:12:13,666 -Ready for our trip? -And you? 97 00:12:13,750 --> 00:12:15,875 I'm right behind you. I told you when you married him. 98 00:12:15,958 --> 00:12:18,750 You can't have one brother without the other. We're inseparable. 99 00:12:19,916 --> 00:12:22,583 Are you thirsty? Come here. Let's take a look. 100 00:12:22,666 --> 00:12:23,583 We need to talk. 101 00:12:23,666 --> 00:12:25,541 -What would you like? -Hm. 102 00:12:34,208 --> 00:12:35,500 What did you do with your gear? 103 00:12:36,208 --> 00:12:38,875 I buried it all. I kept a few bits and pieces. That's it. 104 00:12:38,958 --> 00:12:40,000 Enough to blow a safe? 105 00:12:45,416 --> 00:12:47,500 A tip from my client before he got killed. 106 00:12:47,583 --> 00:12:49,708 And there's a lot more where that came from. 107 00:12:50,208 --> 00:12:51,500 What are you talking about? 108 00:12:52,083 --> 00:12:53,125 Before he got killed? 109 00:12:54,250 --> 00:12:55,875 -Let's go get it. -No, no, no. 110 00:12:56,541 --> 00:12:58,083 -Hey, hey. Alex, listen. -No. 111 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 I've got nothing, Alex. I can't go back to France like this. 112 00:13:07,125 --> 00:13:09,208 You want me to go back to driving trucks? 113 00:13:10,375 --> 00:13:12,041 You need this as much as I do. 114 00:13:12,125 --> 00:13:14,291 You know what they do to thieves and their families here? 115 00:13:14,375 --> 00:13:16,416 Hey. We're family. 116 00:13:16,500 --> 00:13:20,458 We're brothers. I wouldn't ask you to do this if I thought there was any risk. 117 00:13:21,541 --> 00:13:22,500 I need your help. 118 00:13:30,541 --> 00:13:31,791 No risk? 119 00:14:00,958 --> 00:14:03,125 THE WAGES OF FEAR 120 00:14:28,041 --> 00:14:29,583 Hey. On your way home? 121 00:14:29,666 --> 00:14:31,666 Come on, get going. 122 00:14:34,458 --> 00:14:36,666 -Hey, Uncle Fred. -How are you, cupcake? 123 00:14:36,750 --> 00:14:37,875 Okay, I guess. 124 00:14:39,041 --> 00:14:40,833 Were you with your girlfriend? 125 00:14:41,416 --> 00:14:44,333 -Girlfriend? I don't have a girlfriend. -Yeah, you do. The doctor. 126 00:14:45,250 --> 00:14:48,333 No. She's not my girlfriend. She's just a friend. 127 00:15:10,666 --> 00:15:13,875 Okay, let's do it one more time. 128 00:15:13,958 --> 00:15:17,750 -Could you introduce yourself? -My name is Rihanna. 129 00:15:19,833 --> 00:15:22,250 That'll do for today. 130 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 Go play a little bit. 131 00:15:30,458 --> 00:15:32,250 So what's this about bandits? 132 00:15:32,333 --> 00:15:33,625 What bandits? 133 00:15:33,708 --> 00:15:35,250 Stop it. Everyone knows. 134 00:15:35,333 --> 00:15:37,458 Are they here because of your bullshit? 135 00:15:40,041 --> 00:15:42,083 The pay is good, and we need the money. 136 00:15:42,166 --> 00:15:43,000 To do what? 137 00:15:43,583 --> 00:15:44,583 To leave the country. 138 00:15:47,916 --> 00:15:49,000 And my husband? 139 00:15:49,083 --> 00:15:51,833 Remember him? Your brother, who was arrested because of you? 140 00:15:51,916 --> 00:15:53,916 -Yeah, I remember. I know, I know. -No, no. 141 00:15:56,250 --> 00:15:57,583 You killed cops. 142 00:15:58,500 --> 00:15:59,750 Did you forget? 143 00:16:00,625 --> 00:16:02,375 Let me get you across the border. 144 00:16:02,458 --> 00:16:04,333 They're looking for both of you here. 145 00:16:04,416 --> 00:16:07,500 -It's too dangerous. -Do whatever you want. I'm not leaving. 146 00:16:08,208 --> 00:16:09,291 Not without him. 147 00:16:14,666 --> 00:16:16,250 -Run this way, come on! -Malya! 148 00:17:19,208 --> 00:17:21,208 Go on, do it! 149 00:18:54,291 --> 00:18:56,791 And the rest? 150 00:18:57,375 --> 00:18:59,333 This is the going rate for cop killers. 151 00:19:02,416 --> 00:19:04,666 If you don't want it, that's okay. 152 00:19:05,875 --> 00:19:08,541 I don't like your attitude, I'm gonna have to teach you some manners. 153 00:19:35,666 --> 00:19:38,375 Everyone on the ground, now! 154 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 Hurry up! 155 00:19:39,916 --> 00:19:44,416 Everyone on the ground, now! Hurry up! 156 00:20:20,958 --> 00:20:22,708 Get your ass over here. 157 00:20:32,291 --> 00:20:36,041 After that bullshit today, you owe us at least ten more fights. 158 00:20:36,625 --> 00:20:37,875 I'm done fighting. 159 00:20:37,958 --> 00:20:39,166 Find someone else. 160 00:20:39,666 --> 00:20:42,458 If you don't fight, you're no use to me. 161 00:20:45,791 --> 00:20:47,833 It's your call, your decision. 162 00:20:48,416 --> 00:20:52,416 But if I were you, I'd keep one eye open. 163 00:20:53,125 --> 00:20:54,291 Sweet dreams. 164 00:21:29,125 --> 00:21:30,083 Cops. 165 00:21:31,125 --> 00:21:32,708 Cops killed your client? 166 00:21:32,791 --> 00:21:35,291 Yeah, dirty cops. So what? 167 00:21:35,375 --> 00:21:37,541 If you had told me, I wouldn't be here. 168 00:21:37,625 --> 00:21:38,958 And you know that. 169 00:21:39,041 --> 00:21:41,208 Hey. Trust me. 170 00:21:42,166 --> 00:21:43,291 Okay? 171 00:21:44,375 --> 00:21:45,208 This way. 172 00:21:55,916 --> 00:21:58,458 There it is. 173 00:22:05,208 --> 00:22:06,083 You got this? 174 00:22:06,666 --> 00:22:08,875 -Let me work. -I'll be outside. 175 00:23:14,833 --> 00:23:16,500 Stop! Don't move! 176 00:23:16,583 --> 00:23:18,833 Turn around slowly. 177 00:24:38,250 --> 00:24:41,750 It happened when they attacked yesterday. They hit a gas pocket. 178 00:24:43,625 --> 00:24:45,791 It's becoming too dangerous for everyone. 179 00:24:45,875 --> 00:24:47,958 Get some sleep. You've been on watch all night. 180 00:24:48,541 --> 00:24:49,833 It's okay, I've got it. 181 00:24:49,916 --> 00:24:51,125 See you later. 182 00:24:56,791 --> 00:24:58,875 Here you go. 183 00:25:04,666 --> 00:25:05,875 One million, as agreed. 184 00:25:05,958 --> 00:25:08,958 As head of security, it's your responsibility to save the well. 185 00:25:09,041 --> 00:25:10,166 What do we know? 186 00:25:10,250 --> 00:25:12,000 Our fears have been confirmed. 187 00:25:12,083 --> 00:25:15,791 Beneath the gas pocket, we found a second, larger one, under the village. 188 00:25:15,875 --> 00:25:17,166 If the fire spreads, 189 00:25:17,250 --> 00:25:20,250 we believe the wall that separates both pockets will give way. 190 00:25:20,333 --> 00:25:23,500 The only chance we have is to extinguish the fire and stop it spreading. 191 00:25:23,583 --> 00:25:26,625 To do this, we need to explode 100 kilos of nitroglycerin. 192 00:25:26,708 --> 00:25:29,291 If this goes wrong, we're both finished, you understand? 193 00:25:29,958 --> 00:25:32,791 -Do you trust your team? -The local NGO rep has agreed to help. 194 00:25:32,875 --> 00:25:35,000 She'll do anything to save the people in the village. 195 00:25:35,083 --> 00:25:37,791 As for the other two, you've read their file… 196 00:25:37,875 --> 00:25:40,041 We'll make them an offer they can't refuse. 197 00:25:40,125 --> 00:25:42,791 You've got a little over 24 hours to put out the fire. 198 00:25:45,083 --> 00:25:46,291 I'm counting on you. 199 00:26:13,166 --> 00:26:16,583 Fred. There are people from the oil company who want to see us. 200 00:26:28,958 --> 00:26:32,333 -Been a while. How are ya? -Okay. 201 00:26:33,333 --> 00:26:34,541 It's nice to meet you. 202 00:26:34,625 --> 00:26:35,583 Anne Marchand. 203 00:26:38,375 --> 00:26:40,791 I represent the oil company that owns this well. 204 00:26:42,416 --> 00:26:43,375 What do you want? 205 00:26:43,958 --> 00:26:46,083 We need you. To put out the fire. 206 00:26:48,875 --> 00:26:51,291 Apart from pissing on it, I don't think I can help. 207 00:26:51,916 --> 00:26:54,625 There's a gas pocket under the well feeding the fire. 208 00:26:54,708 --> 00:26:57,875 The only way to put it out is to blow it up. We have a stock of nitroglycerin. 209 00:26:57,958 --> 00:27:00,500 We need you to drive the trucks to get it here. 210 00:27:04,000 --> 00:27:04,833 Where is it? 211 00:27:04,916 --> 00:27:05,875 At a solar plant. 212 00:27:06,458 --> 00:27:08,166 500 miles away. 213 00:27:08,916 --> 00:27:12,000 You want me to drive 500 miles with a truck full of explosives? 214 00:27:12,083 --> 00:27:16,125 You really want me to believe that I'm the only driver you guys could find? 215 00:27:16,208 --> 00:27:17,250 Everyone else said no. 216 00:27:18,416 --> 00:27:20,125 Well, you won't mind if I decline then. 217 00:27:21,000 --> 00:27:22,916 We know that your brother's in prison. 218 00:27:25,416 --> 00:27:27,000 I can have him released. 219 00:27:27,500 --> 00:27:29,375 We need an explosives expert. 220 00:27:30,125 --> 00:27:31,333 This is the plan. 221 00:27:31,916 --> 00:27:35,083 You drive the truck, your brother handles the nitro. 222 00:27:35,166 --> 00:27:38,416 Gauthier and his team will handle your security in bandit country. 223 00:27:38,916 --> 00:27:41,208 There'll be one million waiting for you when you get back. 224 00:27:41,291 --> 00:27:43,333 And we'll take care of getting you out of the country. 225 00:27:44,125 --> 00:27:45,000 All of you. 226 00:27:46,625 --> 00:27:47,916 All four? 227 00:27:50,291 --> 00:27:53,666 I don't know what's going on, but do whatever they say. 228 00:27:53,750 --> 00:27:56,166 Bring back my husband. Bring Alex home. 229 00:27:57,916 --> 00:28:00,291 Let me handle this. Trust me. 230 00:28:01,000 --> 00:28:02,625 -Mm. -He'll walk you back. 231 00:28:10,666 --> 00:28:13,208 -How'll you get my brother out? -We have a plan. 232 00:28:13,291 --> 00:28:15,625 And the nitro? How do you get it into the well? 233 00:28:15,708 --> 00:28:17,708 The company is sending a team of drilling experts. 234 00:28:17,791 --> 00:28:19,333 They'll take care of everything. 235 00:28:19,416 --> 00:28:22,375 Don't worry about it. Oh, and we won't be alone. 236 00:28:22,875 --> 00:28:24,833 From what I heard, you guys know each other. 237 00:28:27,458 --> 00:28:29,041 They'll be coming with us. 238 00:28:29,125 --> 00:28:30,958 They'll be our guides. They know the roads. 239 00:28:31,833 --> 00:28:33,208 I'll check on the chopper. 240 00:28:35,708 --> 00:28:37,250 What the fuck do you think you're doing? 241 00:28:37,333 --> 00:28:39,833 For months, we've been going back and forth to the capital. 242 00:28:39,916 --> 00:28:41,291 We're the best guides you can get. 243 00:28:43,541 --> 00:28:45,458 You know we're not carrying vaccines, right? 244 00:28:45,541 --> 00:28:47,083 Do you know the way better than us? 245 00:28:47,166 --> 00:28:48,125 No. 246 00:28:48,208 --> 00:28:50,833 Now please stop treating me like a child you need to protect. 247 00:28:50,916 --> 00:28:53,416 Um… what exactly is your relationship? 248 00:28:54,375 --> 00:28:55,625 We fuck each other. 249 00:28:55,708 --> 00:28:56,833 Sometimes. 250 00:28:59,250 --> 00:29:02,625 Okay. So are you good, or is this gonna be a problem? 251 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 No problem. 252 00:29:04,375 --> 00:29:06,791 All right. I'll handle the drilling team. 253 00:29:24,500 --> 00:29:25,625 Take it! 254 00:29:28,458 --> 00:29:29,458 Put it on! 255 00:30:23,000 --> 00:30:24,833 Why not use the helicopter to move the nitro? 256 00:30:24,916 --> 00:30:26,041 It's too unstable. 257 00:30:26,125 --> 00:30:28,500 With the changes in altitude, it would explode. 258 00:30:29,083 --> 00:30:30,458 Fred? Take a look. 259 00:30:32,958 --> 00:30:34,791 This area here is controlled by the army. 260 00:30:34,875 --> 00:30:37,333 The other's controlled by the bandits. My men will handle them. 261 00:30:37,416 --> 00:30:39,041 We have to leave the capital tonight. 262 00:30:39,125 --> 00:30:40,833 What if there are checkpoints? 263 00:30:40,916 --> 00:30:43,875 -There's only one I know of on our route. -So how do we avoid it? 264 00:30:43,958 --> 00:30:46,458 We don't. We'd waste too much time. 265 00:30:47,041 --> 00:30:49,208 We'll be traveling as a humanitarian convoy. 266 00:30:49,291 --> 00:30:50,791 And how do we do that? 267 00:30:50,875 --> 00:30:54,083 Our NGO has travel passes. We're heading there now. 268 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Don't forget the people in the village. That's why we're doing this. 269 00:30:57,791 --> 00:30:59,291 What're you talking about? 270 00:30:59,833 --> 00:31:01,875 They found a second gas pocket. 271 00:31:01,958 --> 00:31:03,916 It goes all the way under the village. 272 00:31:04,583 --> 00:31:05,791 Hm. So what? 273 00:31:05,875 --> 00:31:07,583 So if we don't put out the fire, 274 00:31:07,666 --> 00:31:10,083 the second pocket will blow up and destroy the entire village. 275 00:31:10,666 --> 00:31:12,291 When were you gonna tell me? 276 00:31:13,166 --> 00:31:15,125 -My brother's wife and daughter are there. -I know. 277 00:31:15,208 --> 00:31:17,583 If anything happens, they'll be evacuated. I promise. 278 00:31:17,666 --> 00:31:19,583 And what about the others in the village? 279 00:31:20,375 --> 00:31:22,541 We can't evacuate everyone. 5,000 people? 280 00:31:23,250 --> 00:31:25,625 We wouldn't stand a chance out there with those bandits. 281 00:31:26,125 --> 00:31:28,416 The engineers gave us 24 hours. 282 00:31:28,500 --> 00:31:32,291 -Don't worry, we'll be back in time. -Hey! We're all in this together. 283 00:31:32,375 --> 00:31:35,333 If we wanna make it, we need to start trusting each other. 284 00:31:41,291 --> 00:31:42,791 Ah! 285 00:31:47,750 --> 00:31:50,208 -Put on your masks. It's gas! -Fuck! 286 00:32:25,416 --> 00:32:26,791 We're good! We're out of range. 287 00:33:12,458 --> 00:33:14,458 There's clean clothes for you in the locker room. 288 00:33:51,125 --> 00:33:53,166 Ah! Fucking coward! 289 00:33:54,541 --> 00:33:57,000 Alex, stop! Stop it! Calm down! 290 00:33:57,708 --> 00:33:58,916 Alex, calm down! 291 00:33:59,000 --> 00:34:00,583 Wait! 292 00:34:01,583 --> 00:34:04,041 -I said calm down. -Get off me! 293 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Alex! 294 00:34:12,291 --> 00:34:14,208 I understand that you're angry with him. 295 00:34:14,708 --> 00:34:17,041 But if you can't get past it, people are gonna die. 296 00:34:33,083 --> 00:34:33,958 Hey. 297 00:34:34,041 --> 00:34:37,500 Even if you don't care about these people, think about your wife and daughter. 298 00:34:38,000 --> 00:34:39,083 How are they? 299 00:34:41,875 --> 00:34:42,708 How are they? 300 00:34:42,791 --> 00:34:43,833 They're okay. 301 00:34:44,291 --> 00:34:45,750 They're waiting for you. 302 00:34:52,791 --> 00:34:55,708 -Is that nitroglycerin? -Got it from the solar plant. 303 00:34:55,791 --> 00:34:59,750 When they install the new solar panels, they use this to clear the area 304 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 and level the terrain. 305 00:35:01,250 --> 00:35:03,916 Explosives like this haven't been used in over 30 years. 306 00:35:04,000 --> 00:35:06,333 There's tons of it left since the coup d'état. 307 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 That's the job. 308 00:35:08,916 --> 00:35:11,583 My team already went ahead, all we do is load the truck. 309 00:35:28,000 --> 00:35:30,541 I want you all to be aware of what we're dealing with. 310 00:35:32,125 --> 00:35:33,916 How much nitro do you need to blow up the well? 311 00:35:34,000 --> 00:35:35,166 A hundred kilos. 312 00:35:35,250 --> 00:35:37,041 Are you sure there's enough there? 313 00:35:37,125 --> 00:35:39,458 There'll be twice as much. And we're taking it all. 314 00:35:39,541 --> 00:35:41,791 Why are you taking the risk of carrying so much of it then? 315 00:35:41,875 --> 00:35:43,541 Because I get paid to deliver 200. 316 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 -Well, then one truck won't be enough. -How come? 317 00:35:47,541 --> 00:35:51,041 If you want us to carry that much nitro, you'll need two trucks. 318 00:35:53,458 --> 00:35:55,375 Problem is, we just have one driver. 319 00:35:57,333 --> 00:35:58,416 I'll take the second truck. 320 00:35:59,250 --> 00:36:01,291 Okay. Get the trucks ready. 321 00:36:01,375 --> 00:36:03,666 We're heading to the NGO. 322 00:36:08,500 --> 00:36:10,458 Follow my orders and shut your mouth. 323 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Go get me some crates. Eight for each truck. 324 00:36:32,083 --> 00:36:33,208 All right, wait here. 325 00:36:45,000 --> 00:36:48,541 -I thought you were back at the village? -I just missed you too much. 326 00:36:49,208 --> 00:36:50,291 I missed you too! 327 00:36:51,791 --> 00:36:54,083 I'm not your type, huh? 328 00:36:59,416 --> 00:37:01,083 -Here. Grab this. -Thanks. 329 00:37:07,416 --> 00:37:08,708 One, two… 330 00:37:11,583 --> 00:37:13,375 What do you think of the brothers? 331 00:37:14,541 --> 00:37:16,041 They're a pain in the ass. 332 00:37:16,125 --> 00:37:17,500 But we need them. 333 00:37:38,875 --> 00:37:39,833 Alex. 334 00:37:39,916 --> 00:37:41,416 We need to talk. 335 00:37:41,500 --> 00:37:42,875 You don't get it, do you? 336 00:37:43,666 --> 00:37:46,500 If it wasn't for this fuckin' fire, I'd still be rotting in jail. 337 00:37:47,333 --> 00:37:48,375 You got it? 338 00:38:07,500 --> 00:38:09,458 -Are we good? -Good enough. 339 00:38:18,375 --> 00:38:21,166 -What's your location? -Ten minutes out from the plant. 340 00:38:21,250 --> 00:38:22,791 Site will be secured when you arrive. 341 00:38:23,458 --> 00:38:25,666 Perfect. I'll see you there. 342 00:38:36,250 --> 00:38:37,291 Can I have one? 343 00:38:40,083 --> 00:38:40,916 Thanks. 344 00:38:46,708 --> 00:38:48,666 Your daughter's Malya, right? 345 00:38:51,583 --> 00:38:53,000 I've met her a few times. 346 00:38:54,125 --> 00:38:56,333 She told me she'd like to be a doctor. 347 00:38:57,791 --> 00:38:58,708 That's her dream. 348 00:39:00,041 --> 00:39:00,875 Hey. 349 00:39:01,708 --> 00:39:02,791 You'll see them soon. 350 00:39:05,708 --> 00:39:06,916 Not soon enough. 351 00:39:38,208 --> 00:39:41,000 Come on, let's go! We gotta move! 352 00:39:41,083 --> 00:39:43,250 We've got less than 24 hours to get this done. 353 00:40:43,708 --> 00:40:46,458 -Nothing. -Keep searching. 354 00:40:50,000 --> 00:40:51,625 Put the patches on your vests. 355 00:40:53,166 --> 00:40:54,958 Turn off your engine. 356 00:41:11,000 --> 00:41:13,208 Keep calm, don't panic. 357 00:41:13,291 --> 00:41:14,583 I've never been any calmer. 358 00:41:23,041 --> 00:41:24,000 Assalamu alaikum. 359 00:41:28,958 --> 00:41:30,583 -Your papers, please. -Hm. 360 00:41:49,000 --> 00:41:50,500 Check this out. 361 00:41:54,458 --> 00:41:56,250 HQ. This is Unit 4. 362 00:41:58,333 --> 00:42:02,291 We need a confirmation on ID A153025. 363 00:42:24,208 --> 00:42:27,166 We're supposed to be notified 24 hours in advance 364 00:42:27,250 --> 00:42:29,041 of any supply runs out of the capital. 365 00:42:29,125 --> 00:42:30,500 You should've received it. 366 00:42:31,083 --> 00:42:31,958 No. 367 00:42:32,041 --> 00:42:34,500 Sorry, but we really have to get through tonight. 368 00:42:34,583 --> 00:42:37,083 We have medical supplies that have to be delivered urgently. 369 00:42:52,666 --> 00:42:53,791 I'll let you through. 370 00:42:53,875 --> 00:42:56,750 But I'm warning you, next time we must receive prior notification. 371 00:42:56,833 --> 00:42:59,166 This won't happen again. I promise. 372 00:43:03,041 --> 00:43:04,916 Let them through! 373 00:43:07,916 --> 00:43:09,041 Well done. 374 00:43:11,000 --> 00:43:14,916 Let's go! Go on! Let's go! 375 00:44:13,375 --> 00:44:16,791 Show them where it is. Follow the bike. 376 00:44:20,041 --> 00:44:21,500 What do you mean? 377 00:44:21,583 --> 00:44:23,375 The nitro's your job, guys. 378 00:44:25,958 --> 00:44:27,875 It'll be quicker if we all go together. 379 00:44:27,958 --> 00:44:31,125 If I've gonna take care of the nitro, then I'm gonna take your share, got it? 380 00:44:34,333 --> 00:44:36,000 Where do you think you're going? 381 00:44:36,083 --> 00:44:38,541 They need help. We're in a hurry. Isn't that what you told me? 382 00:44:38,625 --> 00:44:41,041 Nobody knows these roads like you. I can't take that risk. 383 00:44:42,208 --> 00:44:43,541 Just being pragmatic. 384 00:44:46,916 --> 00:44:48,875 Let's go, Fred, we're wasting too much time. 385 00:45:18,166 --> 00:45:19,583 Keep going, you're good. 386 00:46:58,458 --> 00:47:00,791 When we leave, we'll head in this direction. 387 00:47:00,875 --> 00:47:03,458 And then this road over here should save us some time. 388 00:47:10,250 --> 00:47:11,958 How are things going? 389 00:47:12,041 --> 00:47:14,166 Finishing the second truck. Leaving soon. 390 00:47:36,166 --> 00:47:38,125 We're all done. 391 00:48:08,750 --> 00:48:09,958 Ah! 392 00:49:17,541 --> 00:49:18,750 So, what's your problem? 393 00:49:20,958 --> 00:49:22,458 Are you gonna sulk all day? 394 00:49:38,583 --> 00:49:40,500 -Men died back there, you know? -And? 395 00:49:40,583 --> 00:49:42,041 You think I don't give a shit? 396 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 Is there a problem? 397 00:49:46,875 --> 00:49:48,791 That's two trucks of nitro back there. 398 00:49:49,291 --> 00:49:52,625 Let's lose the fuckin' attitude and concentrate on the road, got it? 399 00:49:56,833 --> 00:49:58,833 It's straight ahead. You can't miss it. 400 00:50:02,041 --> 00:50:03,375 We're okay. 401 00:50:18,541 --> 00:50:19,875 Fucking asshole! 402 00:50:39,291 --> 00:50:41,083 Why didn't you say anything? 403 00:50:50,875 --> 00:50:52,875 If you don't wanna talk about it, that's okay. 404 00:50:52,958 --> 00:50:56,541 But I know how you take care of his family, and I know you're no coward. 405 00:51:54,583 --> 00:51:55,875 Army roadblock ahead. 406 00:51:56,750 --> 00:51:58,000 Army roadblock. 407 00:51:59,208 --> 00:52:01,250 I don't get it, this isn't a military zone. 408 00:52:21,500 --> 00:52:22,500 Come on. 409 00:52:45,875 --> 00:52:47,833 They're not military, that's for sure. 410 00:53:14,375 --> 00:53:15,750 Assalamu alaikum. 411 00:53:16,333 --> 00:53:17,208 How are you? 412 00:53:17,291 --> 00:53:18,458 And where are you heading? 413 00:53:18,541 --> 00:53:21,583 We're carrying medical supplies for a refugee camp. 414 00:53:24,250 --> 00:53:27,250 -A lot of people for medical supplies. -It's a dangerous road, Commander. 415 00:53:28,291 --> 00:53:30,458 Out of the car. Let me see your papers. 416 00:53:50,458 --> 00:53:52,000 Getting through will require payment. 417 00:53:52,958 --> 00:53:55,583 We can't pay you. We're only carrying supplies. 418 00:53:56,333 --> 00:53:59,791 -Let's take a look at those supplies. -I'm sorry, but I can't allow it. 419 00:54:05,041 --> 00:54:07,791 He said it's impossible. 420 00:54:24,916 --> 00:54:26,416 -I'll talk to him. -What are you doing? 421 00:54:26,500 --> 00:54:27,458 Relax. 422 00:54:28,708 --> 00:54:29,541 Hey! 423 00:54:33,291 --> 00:54:34,166 Hey! 424 00:54:35,625 --> 00:54:36,916 Do you know what this means? 425 00:54:37,708 --> 00:54:39,708 It means we're here to help people! 426 00:54:44,916 --> 00:54:46,833 We're with an NGO! 427 00:54:54,916 --> 00:54:57,250 If you stop us, people will die! 428 00:55:04,708 --> 00:55:05,791 Okay, okay! 429 00:55:09,958 --> 00:55:13,458 Don't move. I said don't move. 430 00:55:23,750 --> 00:55:26,375 Show me your hands. I said show me your hands. 431 00:55:26,875 --> 00:55:29,375 -We're not a threat. -What do you think you're doing? 432 00:55:29,458 --> 00:55:31,333 -We're here to help people. We-- -Who are you? 433 00:55:35,375 --> 00:55:36,875 Drop your gun, or we're both gonna die. 434 00:55:37,458 --> 00:55:40,166 Okay! Let's calm down! Everyone, calm down! 435 00:55:41,333 --> 00:55:43,375 You'll die like dogs, you hear me? 436 00:55:45,166 --> 00:55:46,833 You! Let him go! 437 00:55:48,916 --> 00:55:51,250 Get away from him. 438 00:55:55,250 --> 00:55:56,541 No! 439 00:56:22,958 --> 00:56:23,958 Djibril! Djibril! 440 00:56:38,208 --> 00:56:40,041 Djibril! Djibril! 441 00:56:40,125 --> 00:56:43,208 No! Djibril! Djibril! 442 00:56:43,291 --> 00:56:44,708 -No! No! -Come on! Come on! 443 00:56:44,791 --> 00:56:46,125 -Let's go! Come on! -No! 444 00:56:46,208 --> 00:56:47,875 -Let's go! -No! No! Ah! 445 00:56:47,958 --> 00:56:50,500 -Let me go! -Move out! Get to the trucks! 446 00:56:50,583 --> 00:56:51,958 Faster, move it! 447 00:56:52,666 --> 00:56:53,500 Let me go! 448 00:57:40,750 --> 00:57:42,625 Let's go! Let's catch them. 449 00:57:43,541 --> 00:57:44,375 Let's go! 450 00:58:09,875 --> 00:58:10,708 Fuck! 451 00:59:06,583 --> 00:59:07,791 Kill them all! 452 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 Turn right there! 453 01:00:34,875 --> 01:00:36,500 We're going too fast. 454 01:00:36,583 --> 01:00:38,750 -We need to secure the crates. -Okay. 455 01:00:56,166 --> 01:00:57,791 The pickup's finished. 456 01:01:05,791 --> 01:01:07,125 Why did you shoot? 457 01:01:07,208 --> 01:01:08,958 -Hey, hey! Hey! -Don't fucking touch me. 458 01:01:09,041 --> 01:01:09,916 Let go of me! 459 01:01:10,000 --> 01:01:11,166 -Don't touch me! -Asshole! 460 01:01:11,250 --> 01:01:12,541 You should've died! 461 01:01:12,625 --> 01:01:13,833 -Let me go! -Clara, relax. 462 01:01:13,916 --> 01:01:14,750 -Let me go! -Relax! 463 01:01:14,833 --> 01:01:16,583 It's his fault Djibril is dead. 464 01:01:17,083 --> 01:01:18,583 He knew the risks. 465 01:01:41,500 --> 01:01:42,916 Leave me alone. 466 01:01:43,000 --> 01:01:44,583 Leave me alone, okay? 467 01:02:28,208 --> 01:02:29,416 Okay. 468 01:02:30,708 --> 01:02:32,958 We've lost too much time. We're changing routes. 469 01:02:33,041 --> 01:02:34,833 We'll take the north road. 470 01:02:34,916 --> 01:02:36,750 Clara, did he run this by you? 471 01:02:36,833 --> 01:02:39,625 No, I didn't run it by her. She led us to that roadblock. 472 01:02:40,291 --> 01:02:42,375 I'm still the one in charge. Follow my orders. 473 01:02:42,458 --> 01:02:43,916 We're taking the north road. 474 01:02:44,000 --> 01:02:46,875 It'll save us some time. We've only got eight hours left. 475 01:02:53,333 --> 01:02:56,208 Echo, you take the lead. Move it! Come on, let's go! 476 01:04:00,625 --> 01:04:02,166 How did you meet Djibril? 477 01:04:04,166 --> 01:04:06,500 It was after the coup, he'd lost his parents. 478 01:04:07,000 --> 01:04:08,833 We took him in at the NGO. 479 01:04:13,125 --> 01:04:16,416 We have to save the village. Otherwise, he'll have died for nothing. 480 01:05:06,833 --> 01:05:09,541 It's riskier here. But we'll gain some time. 481 01:05:13,125 --> 01:05:14,791 Everyone, keep your eyes open. 482 01:05:45,250 --> 01:05:46,250 Get down. 483 01:05:59,333 --> 01:06:00,625 Shut off the engine! 484 01:06:27,083 --> 01:06:28,833 Nobody move! 485 01:06:32,625 --> 01:06:33,916 We're not under attack. 486 01:06:37,625 --> 01:06:39,125 We're in a minefield. 487 01:06:44,208 --> 01:06:46,666 I'm guessing there's mines all the way to the river. 488 01:06:52,416 --> 01:06:55,291 So what do we do, huh? We're running late. 489 01:07:11,750 --> 01:07:13,083 Do you know anything about mines? 490 01:07:14,083 --> 01:07:15,541 No, but I'm staying. 491 01:07:15,625 --> 01:07:17,583 Go back to the truck. Got it? 492 01:07:43,083 --> 01:07:44,750 Get as far back as possible. 493 01:08:14,375 --> 01:08:15,500 Ready? 494 01:09:54,291 --> 01:09:55,125 Again. 495 01:10:05,541 --> 01:10:06,500 Don't move. 496 01:10:10,708 --> 01:10:11,791 Keep still. 497 01:10:12,791 --> 01:10:13,708 Easy. 498 01:10:29,416 --> 01:10:30,500 I'm sorry for what happened. 499 01:10:32,750 --> 01:10:33,583 Can we talk later? 500 01:10:46,458 --> 01:10:47,416 What? 501 01:10:52,166 --> 01:10:54,333 It's an anti-tank mine. I can't defuse it. 502 01:10:56,541 --> 01:10:57,458 Okay. 503 01:10:58,541 --> 01:10:59,541 Fuck! 504 01:11:02,916 --> 01:11:03,916 Okay. 505 01:11:04,916 --> 01:11:06,041 Okay. 506 01:11:12,083 --> 01:11:13,875 Gimme your hands. 507 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 I won't let you die here. 508 01:11:17,583 --> 01:11:19,791 If we do this, then both of us die. 509 01:11:20,583 --> 01:11:21,916 You're my brother. 510 01:11:22,416 --> 01:11:24,333 So listen carefully and do what I say. 511 01:11:25,083 --> 01:11:26,250 Gimme your hands. 512 01:11:27,041 --> 01:11:29,041 -No. -Your hands! 513 01:11:37,916 --> 01:11:38,750 Ready? 514 01:11:38,833 --> 01:11:40,416 -Yeah. -Okay! 515 01:11:40,500 --> 01:11:41,458 No, wait! 516 01:11:42,041 --> 01:11:43,125 On the count of three? 517 01:11:46,291 --> 01:11:47,250 Yeah. 518 01:11:48,083 --> 01:11:49,166 On three. 519 01:11:49,791 --> 01:11:50,833 -On three. -Three! 520 01:12:06,791 --> 01:12:08,833 That's some pretty shitty equipment they have. 521 01:12:18,750 --> 01:12:19,583 Get to cover! 522 01:12:52,375 --> 01:12:54,000 Boulder! Two o'clock! 523 01:13:16,583 --> 01:13:18,166 Single sniper only! 524 01:13:41,375 --> 01:13:43,541 We'll kill you, assholes! 525 01:13:49,750 --> 01:13:51,083 One by one! 526 01:14:55,833 --> 01:14:57,625 Do you know how to fix this? 527 01:14:59,000 --> 01:15:02,666 Looks to me like a loose hose. I'll take care of it for you. 528 01:15:10,500 --> 01:15:11,375 I'm sorry. 529 01:15:13,333 --> 01:15:14,500 He knew the risks. 530 01:15:14,583 --> 01:15:16,041 Like all of us. 531 01:15:16,916 --> 01:15:18,541 So, this doesn't affect you at all? 532 01:15:18,625 --> 01:15:20,291 It's not important. 533 01:15:20,375 --> 01:15:22,375 -What's important is-- -The mission. Yeah, I know. 534 01:15:22,458 --> 01:15:26,000 Well, you're not gonna help the mission acting like an asshole. 535 01:15:42,666 --> 01:15:44,166 We've got two options. 536 01:15:44,250 --> 01:15:48,041 We either go north, or we bypass going west. Got it? 537 01:15:48,125 --> 01:15:48,958 Yeah. 538 01:15:49,541 --> 01:15:51,375 We've got two choices. 539 01:15:53,166 --> 01:15:54,958 Which one is the safest one? 540 01:15:55,041 --> 01:15:56,250 Neither of them. 541 01:15:56,333 --> 01:15:58,750 Both roads converge about 30 miles from the village. 542 01:15:58,833 --> 01:16:01,458 I think we should split up into two teams. 543 01:16:01,541 --> 01:16:02,916 You and me will go first. 544 01:16:03,000 --> 01:16:05,583 We'll go west. Then you guys leave by the north, 545 01:16:05,666 --> 01:16:07,208 once the truck is ready. 546 01:16:07,291 --> 01:16:08,375 He's right. 547 01:16:09,375 --> 01:16:11,291 We only need one truckload for the well. 548 01:16:11,791 --> 01:16:13,916 If we split up, we've got a better chance of making it. 549 01:16:14,000 --> 01:16:15,125 We'll make it. 550 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 All of us. 551 01:16:19,375 --> 01:16:21,666 Keep radio contact. See you at the well. 552 01:16:32,291 --> 01:16:33,125 Hey. 553 01:16:35,833 --> 01:16:38,041 Why are you going with Gauthier and not with me? 554 01:16:39,875 --> 01:16:42,125 I won't be able to drive if you're with me. 555 01:16:46,166 --> 01:16:48,208 I knew you were the romantic type. 556 01:16:58,250 --> 01:16:59,583 Be careful, okay? 557 01:18:45,375 --> 01:18:46,208 Fuck me! 558 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 We made it. Okay, let's go. 559 01:22:24,791 --> 01:22:25,666 What's goin' on? 560 01:22:27,416 --> 01:22:29,875 If I'm alone, then I get your share. 561 01:22:29,958 --> 01:22:31,583 And the others too actually. 562 01:22:32,291 --> 01:22:34,375 You'll never make it to the well on your own. 563 01:22:35,041 --> 01:22:36,583 There's only 30 miles to go. 564 01:22:36,666 --> 01:22:38,208 I can make it. 565 01:23:55,083 --> 01:23:56,833 If they made it through, so can we. 566 01:24:12,333 --> 01:24:13,791 You drive, I'll guide. 567 01:24:13,875 --> 01:24:14,708 Okay. 568 01:24:16,250 --> 01:24:18,166 Keep going, keep going! Don't stop! 569 01:24:21,500 --> 01:24:22,875 That's it, keep going! 570 01:24:23,916 --> 01:24:25,666 Don't stop! Keep going, keep going! 571 01:25:22,083 --> 01:25:22,916 Good job. 572 01:25:23,916 --> 01:25:25,541 Let the engine cool for a minute. 573 01:25:30,875 --> 01:25:32,500 They already made it up? 574 01:26:19,666 --> 01:26:21,166 We're all gonna die. 575 01:26:23,333 --> 01:26:24,833 Help! 576 01:26:24,916 --> 01:26:27,000 Help! A man is down. 577 01:26:27,083 --> 01:26:29,000 Someone's injured over there. 578 01:26:29,583 --> 01:26:30,833 We need to go and help him! 579 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 Fred! 580 01:26:41,333 --> 01:26:42,291 Can you hear me? 581 01:26:42,375 --> 01:26:45,333 -What happened? -Nothing, we found him like that. 582 01:26:45,916 --> 01:26:49,041 He got shot at by a man he was with. In the same truck as yours. 583 01:26:51,875 --> 01:26:53,166 Gauthier did this. 584 01:26:54,583 --> 01:26:55,458 Hey. 585 01:27:00,166 --> 01:27:01,583 I'll go get the truck. 586 01:27:01,666 --> 01:27:04,625 Hey. Hang in there. Okay? 587 01:27:04,708 --> 01:27:06,000 Don't give up. 588 01:27:06,958 --> 01:27:08,791 Fred! Look at me. 589 01:27:08,875 --> 01:27:10,125 Fred. Stay awake. 590 01:27:10,208 --> 01:27:12,416 Come on, look at me. Please, look at me. Good. 591 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 Stay with me. Okay? Hang in there. 592 01:27:48,625 --> 01:27:51,416 There's still no sign of that drilling team. Where are they? 593 01:27:51,500 --> 01:27:52,333 I've had no news. 594 01:27:54,000 --> 01:27:56,625 Their chopper got shot down. There's no time to send another team. 595 01:27:57,208 --> 01:27:58,875 The company's not gonna like that. 596 01:27:59,458 --> 01:28:00,625 Find a solution. 597 01:28:00,708 --> 01:28:04,041 What solution do you expect me to find? I'm alone in the fuckin' desert. 598 01:28:04,125 --> 01:28:06,041 You're in charge of that site. 599 01:28:06,125 --> 01:28:09,791 If the well explodes, the company will hold you responsible, do you understand? 600 01:28:09,875 --> 01:28:11,416 Find a local solution. 601 01:28:12,250 --> 01:28:13,875 What do you mean by "local solution"? 602 01:28:13,958 --> 01:28:15,625 You know exactly what I mean. 603 01:28:16,250 --> 01:28:17,541 When you have the nitro. 604 01:28:18,208 --> 01:28:19,875 Make sure that it ends up in the well. 605 01:28:23,625 --> 01:28:24,583 Okay. 606 01:28:27,250 --> 01:28:29,916 Find the chopper. And get the wife and daughter. 607 01:28:55,291 --> 01:28:56,125 Damn it! 608 01:29:26,083 --> 01:29:27,708 Hey! What're you doing? 609 01:32:29,625 --> 01:32:31,250 We're almost there, Fred. 610 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 -Alex! -Don't move! 611 01:32:46,916 --> 01:32:47,750 Malya! 612 01:32:57,041 --> 01:32:58,625 Don't do anything stupid. 613 01:33:27,208 --> 01:33:28,375 What're you doing? 614 01:33:28,875 --> 01:33:30,083 Where's Gauthier? 615 01:33:30,166 --> 01:33:32,833 He's dead! But we have the nitro. 616 01:33:33,375 --> 01:33:34,916 Call in the drilling team! 617 01:33:36,041 --> 01:33:37,166 There's no drilling team! 618 01:33:37,250 --> 01:33:38,625 There's no one! 619 01:33:40,750 --> 01:33:42,458 We're the only ones here. 620 01:33:42,541 --> 01:33:45,250 And the only way for you to save the villagers 621 01:33:45,333 --> 01:33:47,458 is to drive that truck into the well! 622 01:33:54,125 --> 01:33:55,750 There's a helicopter on the way. 623 01:33:55,833 --> 01:33:57,166 Save your family! 624 01:33:57,958 --> 01:34:01,916 Blow that well, and I promise I'll save your wife and daughter! 625 01:34:04,208 --> 01:34:05,416 Papa. 626 01:34:15,583 --> 01:34:16,458 Papa! 627 01:34:57,416 --> 01:34:58,458 Fred… 628 01:34:59,000 --> 01:34:59,833 Fred! 629 01:35:06,625 --> 01:35:07,708 Open the door. 630 01:35:08,791 --> 01:35:11,583 What're you doing? Don't do it, please. 631 01:35:11,666 --> 01:35:13,291 Don't do it, Fred, please. 632 01:37:59,208 --> 01:38:02,708 THE WAGES OF FEAR please. 41990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.