All language subtitles for The.Tower.2011.VODRiP.AC3-2.0.XviD-SiC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,174 --> 00:01:18,243 MAN: It's a choir. 2 00:05:40,795 --> 00:05:43,163 HART: "A land of leaning ice" 3 00:05:43,163 --> 00:05:46,000 "Hugged by plaster-grey arches of sky" 4 00:05:48,002 --> 00:05:50,672 "Flings itself silently Into eternity" 5 00:05:53,209 --> 00:05:54,942 "Has no one come here to win you" 6 00:06:01,451 --> 00:06:05,122 "Or left you with the faintest blush Upon your glittering breasts?" 7 00:06:07,089 --> 00:06:09,660 "Have you no memories, O Darkly Bright?" 8 00:06:19,803 --> 00:06:23,074 "Cold-hushed, there is only the shifting moments" 9 00:06:25,043 --> 00:06:25,879 "That journey..." 10 00:06:35,956 --> 00:06:37,358 "That journey toward no Spring" 11 00:06:38,324 --> 00:06:40,262 "No birth, no death," 12 00:06:41,228 --> 00:06:43,398 "No time nor sun" 13 00:06:43,398 --> 00:06:44,466 "In answer." 14 00:06:54,476 --> 00:06:55,980 Harold! 15 00:06:59,983 --> 00:07:01,017 Harold! 16 00:09:11,395 --> 00:09:12,629 HART: You know he is seeing other women in Cleveland. 17 00:09:15,134 --> 00:09:18,202 MOTHER: Your father is nothing to me. 18 00:09:18,202 --> 00:09:23,409 He is a tiny man with nothing but his chocolate and his numbers. 19 00:09:23,409 --> 00:09:26,111 HART: Then why don't we bleed him for all he's worth? 20 00:09:26,111 --> 00:09:27,648 If he is so heartless, then why shouldn't we be? 21 00:09:29,582 --> 00:09:31,317 Dance with me, Harold. 22 00:09:38,159 --> 00:09:39,260 I don't want to go back to Cleveland. 23 00:09:41,129 --> 00:09:42,398 I want to stay here in New York. 24 00:09:44,500 --> 00:09:46,168 Dance with me, Harold. 25 00:09:50,573 --> 00:09:54,210 I don't want you to call me Harold anymore. Call me Hart. 26 00:09:55,445 --> 00:09:56,379 "Hart"? Yeah. 27 00:09:58,615 --> 00:10:00,985 That is my new name. 28 00:10:00,985 --> 00:10:02,019 MOTHER: Okay, Hart. 29 00:10:47,604 --> 00:10:48,971 HART: "And so it was I entered the broken world" 30 00:10:52,008 --> 00:10:54,710 "To trace the visionary company of love..." 31 00:14:03,657 --> 00:14:04,789 HART: Here it is. 32 00:14:06,692 --> 00:14:08,761 Diffututa mentula. 33 00:14:10,462 --> 00:14:11,596 "Fucked flat." 34 00:14:13,633 --> 00:14:15,802 That's how I feel. My fuckin' father. 35 00:14:18,337 --> 00:14:19,573 Why does he make you work here? 36 00:14:21,876 --> 00:14:26,547 Punishment. He doesn't want a goddamned poet for a son. 37 00:14:26,547 --> 00:14:27,716 He wants a calculator. 38 00:14:30,486 --> 00:14:32,288 Then why don't you kill him? 39 00:14:38,328 --> 00:14:41,663 I'm going to go to New York, go to Columbia University, 40 00:14:42,932 --> 00:14:44,335 Learn French. 41 00:14:47,272 --> 00:14:49,240 Well, I know French. 42 00:14:54,477 --> 00:14:55,346 I love you. 43 00:14:57,582 --> 00:14:58,484 I know. 44 00:15:01,519 --> 00:15:02,921 HART: Sometimes I love you so much I cry. 45 00:15:05,890 --> 00:15:06,759 Why? 46 00:15:09,562 --> 00:15:10,962 Because you have the eyes of Pierrot. 47 00:15:14,400 --> 00:15:15,336 Who's that? 48 00:15:17,671 --> 00:15:20,576 Oh, just this guy from Italy. 49 00:17:09,796 --> 00:17:10,663 Yes! 50 00:17:16,537 --> 00:17:19,173 Isadora Duncan was incredible. 51 00:17:20,643 --> 00:17:21,710 Magnificent. 52 00:17:23,480 --> 00:17:27,450 But the crowd, what a bunch of conservative bores. 53 00:17:28,817 --> 00:17:34,824 So after, she comes back, breast exposed. 54 00:17:34,824 --> 00:17:38,696 She tells 'em all to go home and read the Calamus section from Whitman. 55 00:17:38,696 --> 00:17:42,967 I'm sure most don't even know Whitman. It was... It was incredible, 56 00:17:42,967 --> 00:17:45,002 Breast hanging out, nipple exposed, 57 00:17:46,805 --> 00:17:50,875 Telling them that the truth isn't beautiful, 58 00:17:50,875 --> 00:17:52,977 That in fact, it's quite indecent. 59 00:17:57,182 --> 00:18:01,755 But the important thing, is how do we get that into poetry? 60 00:18:01,755 --> 00:18:06,528 All of it. Jazz, Woolworth's, typewriters, 61 00:18:06,528 --> 00:18:08,729 Buildings, freeways, everything. 62 00:18:10,565 --> 00:18:15,770 It's... It's popping up from bridges and... And tunnels, 63 00:18:15,770 --> 00:18:19,541 You know, from... From here to... To San Francisco. 64 00:18:19,541 --> 00:18:21,210 How do we... How do we get that into poetry? 65 00:18:23,179 --> 00:18:24,548 Eliot did it. 66 00:18:26,848 --> 00:18:28,617 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah. 67 00:18:30,587 --> 00:18:32,855 But Rabbi Crane, 68 00:18:32,855 --> 00:18:38,630 Rabbi Crane will do it with a positive affirmation. 69 00:18:38,630 --> 00:18:42,267 It's not enough to join a bunch of Apeneck Sweeneys saying life is shit. 70 00:18:45,269 --> 00:18:49,508 We all know life is a dance of death, but you can still make something out of it. 71 00:18:50,876 --> 00:18:52,211 You can do something with it. 72 00:18:53,112 --> 00:18:54,814 Munsey, Munsey, Munsey. 73 00:18:57,217 --> 00:18:58,049 There's something... 74 00:19:00,553 --> 00:19:02,721 There's something beneath this... 75 00:19:02,721 --> 00:19:05,093 This hell of our modernized, mechanized world. 76 00:19:05,925 --> 00:19:06,894 There's something true, 77 00:19:08,028 --> 00:19:09,897 Some essential 78 00:19:12,067 --> 00:19:16,204 Antique beauty that we can get at, 79 00:19:16,204 --> 00:19:21,144 We can get at using the very Elizabethans that Eliot, that master of death, utilized. 80 00:19:24,012 --> 00:19:28,117 We can use Shakespeare, Johnson, Marlowe, Webster, 81 00:19:28,117 --> 00:19:32,723 We can use them for a resurrection, for an affirmation. 82 00:19:35,626 --> 00:19:40,097 Hart, forgive me for saying this, but you want to speak for America. 83 00:19:40,097 --> 00:19:41,834 Yeah. Does it matter that you're queer? 84 00:19:45,838 --> 00:19:48,273 Whitman was queer. 85 00:19:48,273 --> 00:19:49,575 That's why he could love all of America. 86 00:19:49,575 --> 00:19:52,109 The roustabouts, the slaves, 87 00:19:53,913 --> 00:19:56,215 The... The... The soldiers he nursed in the Civil War. 88 00:19:59,786 --> 00:20:01,320 So you will expose yourself? 89 00:20:05,093 --> 00:20:08,929 That's funny, considering my truck driver left me. 90 00:20:13,233 --> 00:20:16,772 No, people can know everything about us when we're dead, 91 00:20:19,039 --> 00:20:20,041 But for now, it's better to keep quiet, 92 00:20:21,878 --> 00:20:22,912 For Father's sake. 93 00:20:24,114 --> 00:20:26,316 Right. 94 00:20:26,316 --> 00:20:29,153 You wouldn't want to lose that tremendous job for the sake of some queer affirmation. 95 00:20:40,097 --> 00:20:41,965 That job is killing me. 96 00:20:46,271 --> 00:20:49,642 You know, I might be the last Romantic alive, 97 00:20:53,113 --> 00:20:53,913 But if I don't... 98 00:20:56,349 --> 00:20:58,818 If I don't get out of there, I'm not gonna be able to write anymore. 99 00:21:30,188 --> 00:21:31,121 MAN: Fuck! 100 00:21:36,227 --> 00:21:37,262 HART: You okay? 101 00:21:40,465 --> 00:21:41,867 Does it hurt? 102 00:21:51,310 --> 00:21:52,846 Stop the bleeding. 103 00:23:03,025 --> 00:23:04,325 FATHER: Harold, come here. 104 00:23:06,362 --> 00:23:07,428 HART: I'm eating. 105 00:23:09,130 --> 00:23:10,431 You're living with your mother, go eat with her. 106 00:23:11,969 --> 00:23:14,904 Why don't you eat with her, you pig? 107 00:23:14,904 --> 00:23:17,439 I will not be spoken to like that in front of these people. 108 00:23:17,439 --> 00:23:20,878 HART: What, in front of the workers? Your slaves? Is that what you mean? 109 00:23:20,878 --> 00:23:24,883 You will apologize to me and to everyone here. Oh, yeah? Yeah? 110 00:23:24,883 --> 00:23:28,819 That's what I am, right? One of your slaves? Huh? 111 00:23:31,355 --> 00:23:33,357 Why don't you go to hell? Take your money and shove it up your ass! 112 00:23:52,212 --> 00:23:55,217 HART: Hey. Munsey, wait. You all right? 113 00:24:02,490 --> 00:24:03,326 You all right? 114 00:24:04,928 --> 00:24:05,559 MUNSON: Ugh. 115 00:24:07,963 --> 00:24:09,365 You okay? You okay? You all right? Yeah. 116 00:24:09,365 --> 00:24:11,334 I'm all right. You okay? Yeah, come on. 117 00:24:30,056 --> 00:24:32,257 HART: Shh! Stop! 118 00:24:34,593 --> 00:24:37,529 Shh! Go, go, go, go! Go. 119 00:24:41,232 --> 00:24:42,834 Come on. Hurry. Go! 120 00:24:46,673 --> 00:24:48,141 No more drinking in this house! 121 00:24:49,910 --> 00:24:53,013 Fuck you! Fuck all of you! 122 00:26:30,589 --> 00:26:34,559 I'm astounded by your picture. Apples and Gable? 123 00:26:34,559 --> 00:26:40,233 Yeah. I'd... I'd love to write a... I'd be honored to write a... An essay about it, 124 00:26:40,233 --> 00:26:42,068 In a comprehensive essay about your work. 125 00:26:42,068 --> 00:26:45,173 Okay, Hart, fine, fine. 126 00:26:45,173 --> 00:26:50,044 Really? Great. Uh, would you uh... Would you like to go to the the cinema with me? 127 00:26:51,712 --> 00:26:53,781 Right now? Yeah. 128 00:26:53,781 --> 00:26:55,517 I'm sorry, Hart. There is so much work to do. 129 00:26:56,851 --> 00:26:59,521 Okay. Well... I'll see you soon then. Yes. 130 00:27:00,654 --> 00:27:02,090 Okay. See ya. 131 00:28:19,944 --> 00:28:21,380 Tough. 132 00:28:23,316 --> 00:28:25,048 Don't hide from Naugahyde. 133 00:28:28,886 --> 00:28:30,455 Naugahyde. 134 00:28:34,760 --> 00:28:36,663 Just messing around. 135 00:28:44,372 --> 00:28:46,173 Naugahyde, Naugahyde, Naugahyde. 136 00:28:49,544 --> 00:28:52,681 Naugahyde. Tough. 137 00:28:56,984 --> 00:29:00,189 Tough. Tough. Tough. 138 00:29:02,492 --> 00:29:03,960 Naugahyde. 139 00:29:03,960 --> 00:29:05,961 Naugahyde. 140 00:29:08,266 --> 00:29:09,598 Naugahyde. 141 00:29:15,240 --> 00:29:15,905 Naugahyde. 142 00:29:19,711 --> 00:29:20,612 Naugahyde. 143 00:29:22,882 --> 00:29:24,717 Naugahyde. 144 00:29:27,288 --> 00:29:28,821 Naugahyde. 145 00:29:30,655 --> 00:29:31,724 Naugahyde. 146 00:29:35,328 --> 00:29:36,462 "What is that?" 147 00:29:38,266 --> 00:29:40,268 Naugahyde. 148 00:29:48,443 --> 00:29:50,244 I've got some Naugahyde for you. 149 00:29:56,852 --> 00:29:58,854 I've got some Naugahyde for you. 150 00:30:02,626 --> 00:30:04,361 I've got some Naugahyde for you. 151 00:30:09,398 --> 00:30:11,336 I don't go anywhere without my Naugahyde. 152 00:30:14,306 --> 00:30:17,343 I don't go anywhere without my Naugahyde. 153 00:30:28,422 --> 00:30:29,655 HART: My Grandmother's Love Letters. 154 00:30:31,424 --> 00:30:33,926 "There's..." 155 00:30:33,926 --> 00:30:36,630 "There are no stars tonight But those of memory" 156 00:30:38,932 --> 00:30:41,001 "Yet how much room for memory there is" 157 00:30:41,001 --> 00:30:42,403 "In the loose girdle of soft rain." 158 00:30:45,441 --> 00:30:47,776 "There is even room enough For the letters of my mother's mother" 159 00:30:48,877 --> 00:30:49,678 "Elizabeth" 160 00:30:51,547 --> 00:30:54,916 "That have been pressed so long Into a corner of the roof" 161 00:30:54,916 --> 00:30:58,453 "That they are brown and soft And liable to melt as snow" 162 00:31:01,393 --> 00:31:04,494 "Over the greatness of such space Steps must be gentle" 163 00:31:06,096 --> 00:31:08,964 "It is all hung by an invisible white hair" 164 00:31:10,568 --> 00:31:12,871 "It trembles as birch limbs webbing the air" 165 00:31:15,441 --> 00:31:16,709 "And I ask myself" 166 00:31:18,977 --> 00:31:22,714 "'Are your fingers long enough to play Old keys that are but echoes" 167 00:31:25,519 --> 00:31:27,954 "'Is the silence strong enough To carry back the music to its source" 168 00:31:29,890 --> 00:31:31,991 "'And back to you again As though to her?'" 169 00:31:36,498 --> 00:31:38,066 "Yet I would lead my grandmother by the hand" 170 00:31:40,469 --> 00:31:41,970 "Through much of what she would not understand" 171 00:31:43,837 --> 00:31:45,105 "And so I stumble." 172 00:31:47,107 --> 00:31:48,978 "And the rain continues on the roof" 173 00:31:50,378 --> 00:31:55,018 "With such a sound of gently pitying laughter." 174 00:32:15,673 --> 00:32:18,041 The Marriage of Faustus and Helen. 175 00:32:21,681 --> 00:32:24,951 "The mind has shown itself at times" 176 00:32:24,951 --> 00:32:27,622 "Too much the baked and labeled dough" 177 00:32:27,622 --> 00:32:29,190 "Divided by accepted multitudes." 178 00:32:31,057 --> 00:32:34,160 "Across the stacked partitions of the day" 179 00:32:34,160 --> 00:32:36,932 "Across the memoranda, baseball scores" 180 00:32:38,164 --> 00:32:40,867 "The stenographic smiles and stock quotations" 181 00:32:42,203 --> 00:32:45,141 "Smutty wings flash out equivocations" 182 00:32:47,644 --> 00:32:49,112 "The mind is brushed by sparrow wings" 183 00:32:50,445 --> 00:32:54,818 "Numbers, rebuffed by asphalt, crowd" 184 00:32:54,818 --> 00:32:57,886 "The margins of the day, accent the curbs" 185 00:32:59,957 --> 00:33:03,828 "Convoying divers dawns on every corner" 186 00:33:03,828 --> 00:33:06,096 "To druggist, barber and tobacconist" 187 00:33:08,700 --> 00:33:11,503 "Until the graduate opacities of evening" 188 00:33:11,503 --> 00:33:14,574 "Take them away as suddenly to somewhere" 189 00:33:14,574 --> 00:33:18,645 "Virginal perhaps, less fragmentary, cool" 190 00:33:21,614 --> 00:33:24,183 "There is the world dimensional" 191 00:33:24,183 --> 00:33:28,256 "For those untwisted by the love of things irreconcilable..." 192 00:33:30,157 --> 00:33:32,760 "And yet, suppose some evening" 193 00:33:34,628 --> 00:33:37,266 "I forgot The fare and transfer," 194 00:33:37,266 --> 00:33:39,000 "Yet got by that way Without recall" 195 00:33:40,269 --> 00:33:42,704 "Lost yet poised in traffic" 196 00:33:44,807 --> 00:33:47,809 "Then I might find your eyes across an aisle" 197 00:33:50,113 --> 00:33:52,082 "Still flickering with those prefigurations" 198 00:33:53,282 --> 00:33:55,853 "Prodigal, yet uncontested now" 199 00:33:57,252 --> 00:34:01,093 "Half-riant before the jerky window frame" 200 00:34:04,896 --> 00:34:07,098 "There is some way, I think, to touch Those hands of yours" 201 00:34:08,932 --> 00:34:11,137 "That count the nights" 202 00:34:11,137 --> 00:34:13,639 "Stippled with pink and green advertisements." 203 00:34:15,108 --> 00:34:17,777 "And now, before its arteries turn dark" 204 00:34:19,978 --> 00:34:22,215 "I would have you meet this bartered blood" 205 00:34:26,722 --> 00:34:33,193 "Imminent in his dream, none better knows The white wafer cheek of love," 206 00:34:33,193 --> 00:34:36,931 "Or offers words Lightly as moonlight on the eaves meets snow." 207 00:34:40,603 --> 00:34:43,072 "Reflective conversion of all things At your deep blush," 208 00:34:44,907 --> 00:34:47,143 "When ecstasies thread The limbs and belly," 209 00:34:48,945 --> 00:34:53,115 "When rainbows spread Impinging on the throat and sides..." 210 00:34:53,115 --> 00:34:56,253 "Inevitable, the body of the world" 211 00:34:56,253 --> 00:35:00,724 "Weeps in inventive dust for the hiatus That winks above it," 212 00:35:02,094 --> 00:35:04,027 "Bluet in your breasts." 213 00:35:06,864 --> 00:35:08,833 "The earth may glide diaphanous to death" 214 00:35:11,204 --> 00:35:15,239 "But if I lift my arms it is to bend To you who turned away once," 215 00:35:16,108 --> 00:35:18,411 Helen, 216 00:35:18,411 --> 00:35:21,648 "Knowing The press of troubled hands, too alternate" 217 00:35:21,648 --> 00:35:24,117 "With steel and soil to hold you endlessly" 218 00:35:26,320 --> 00:35:29,956 "I meet you, therefore, in that eventual flame" 219 00:35:29,956 --> 00:35:33,795 "You found in final chains," 220 00:35:33,795 --> 00:35:36,864 "No captive then Beyond their million brittle, bloodshot eyes" 221 00:35:38,233 --> 00:35:41,838 "White, through white cities passed" 222 00:35:41,838 --> 00:35:46,275 "On to assume That world which comes to each of us alone." 223 00:35:50,213 --> 00:35:54,083 "Accept a lone eye riveted to your plane" 224 00:35:56,286 --> 00:36:00,125 "Bent axle of devotion along companion ways" 225 00:36:00,125 --> 00:36:03,028 "That beat, continuous, to hourless days" 226 00:36:04,163 --> 00:36:05,931 "One inconspicuous," 227 00:36:06,965 --> 00:36:08,967 "Glowing orb of praise." 228 00:36:11,704 --> 00:36:12,438 Two. 229 00:36:14,173 --> 00:36:17,443 "Brazen hypnotics glitter here" 230 00:36:17,443 --> 00:36:22,483 "Glee shifts from foot to foot, Magnetic to their tremulo." 231 00:36:22,483 --> 00:36:27,222 "This crashing opera bouffe Blest excursion!" 232 00:36:27,222 --> 00:36:29,324 "This ricochet From roof to roof." 233 00:36:31,260 --> 00:36:35,030 "Know, Olympians, we are breathless" 234 00:36:35,030 --> 00:36:38,735 "While nigger cupids scour the stars!" 235 00:36:38,735 --> 00:36:41,737 "A thousand light shrugs balance us" 236 00:36:41,737 --> 00:36:43,940 "Through snarling hails of melody." 237 00:36:46,476 --> 00:36:49,780 "White shadows slip across the floor" 238 00:36:49,780 --> 00:36:51,949 "Splayed like cards from a loose hand" 239 00:36:53,451 --> 00:36:56,820 "Rhythmic ellipses leap into canters" 240 00:36:56,820 --> 00:36:59,958 "Until somewhere a rooster banters." 241 00:37:02,027 --> 00:37:07,099 "Greet naively, yet intrepidly New soothings, new amazements" 242 00:37:07,099 --> 00:37:09,869 "That cornets introduce at every turn" 243 00:37:11,871 --> 00:37:13,172 "And you may fall downstairs with me" 244 00:37:14,474 --> 00:37:17,043 "With perfect grace and equanimity" 245 00:37:18,346 --> 00:37:22,081 "Or, plaintively scud past shores" 246 00:37:22,081 --> 00:37:23,983 "Where, by strange harmonic laws" 247 00:37:25,320 --> 00:37:27,523 "All relatives, serene and cool" 248 00:37:29,190 --> 00:37:31,927 "Sit rocked in patent armchairs." 249 00:37:34,030 --> 00:37:38,367 "O, I have known metallic paradises" 250 00:37:38,367 --> 00:37:41,202 "Where cuckoos clucked to finches" 251 00:37:41,202 --> 00:37:43,773 "Above the deft catastrophes of drums" 252 00:37:45,409 --> 00:37:48,980 "While titters hailed the groans of death" 253 00:37:48,980 --> 00:37:52,583 "Beneath gyrating awnings I have seen" 254 00:37:52,583 --> 00:37:55,420 "The incunabula of the divine grotesque." 255 00:37:57,956 --> 00:38:00,423 "This music has a reassuring way." 256 00:38:03,028 --> 00:38:05,898 "The siren of the springs of guilty song" 257 00:38:05,898 --> 00:38:09,068 "Let us take her on the incandescent wax" 258 00:38:09,068 --> 00:38:13,039 "Striated with nuances, nervosities" 259 00:38:13,039 --> 00:38:16,509 "That we are heir to she is still so young" 260 00:38:18,512 --> 00:38:20,280 "We cannot frown upon her as she smiles" 261 00:38:21,916 --> 00:38:24,485 "Dipping here in this cultivated storm" 262 00:38:26,554 --> 00:38:29,992 "Among slim skaters of the gardened skies." 263 00:38:32,494 --> 00:38:33,362 Three. 264 00:38:38,634 --> 00:38:41,972 "Capped arbiter of beauty in this street" 265 00:38:41,972 --> 00:38:44,943 "That narrows darkly into motor dawn" 266 00:38:44,943 --> 00:38:49,547 "You, here beside me, delicate ambassador" 267 00:38:49,547 --> 00:38:52,318 "Of intricate slain numbers that arise" 268 00:38:52,318 --> 00:38:55,519 "In whispers, naked of steel" 269 00:38:55,519 --> 00:38:57,123 "Religious gunman!" 270 00:38:58,489 --> 00:39:02,228 "Who faithfully, yourself, will fall too soon" 271 00:39:05,030 --> 00:39:07,266 "And in other ways than as the wind settles" 272 00:39:07,266 --> 00:39:10,603 "On the sixteen thrifty bridges of the city" 273 00:39:10,603 --> 00:39:13,639 "Let us unbind our throats of fear and pity." 274 00:39:15,342 --> 00:39:19,181 "We even, Who drove speediest destruction" 275 00:39:19,181 --> 00:39:22,516 "In corymbulous formations of mechanics," 276 00:39:22,516 --> 00:39:26,320 "Who hurried the hill breezes, spouting malice" 277 00:39:26,320 --> 00:39:29,257 "Plangent over meadows, and looked down" 278 00:39:29,257 --> 00:39:33,262 "On rifts of torn and empty houses" 279 00:39:33,262 --> 00:39:36,934 "Like old women with teeth unjubilant" 280 00:39:36,934 --> 00:39:39,971 "That waited faintly, briefly and in vain" 281 00:39:41,972 --> 00:39:47,244 "We know, eternal gunman, our flesh remembers" 282 00:39:47,244 --> 00:39:50,914 "The tensile boughs, the nimble blue plateaus," 283 00:39:50,914 --> 00:39:54,519 "The mounted, yielding cities of the air!" 284 00:39:56,989 --> 00:40:01,427 "That saddled sky that shook down vertical Repeated play of fire" 285 00:40:03,262 --> 00:40:07,967 "No hypogeum Of wave or rock was good against that hour" 286 00:40:10,336 --> 00:40:13,541 "We did not ask for that, but have survived" 287 00:40:13,541 --> 00:40:16,443 "And will persist to speak again before" 288 00:40:16,443 --> 00:40:19,213 "All stubble streets that have not curved" 289 00:40:19,213 --> 00:40:24,119 "To memory, or known the ominous lifted arm" 290 00:40:24,119 --> 00:40:28,490 "That lowers down the arc of Helen's brow" 291 00:40:28,490 --> 00:40:31,427 "To saturate with blessing and dismay." 292 00:40:33,295 --> 00:40:35,965 "A goose, tobacco and cologne" 293 00:40:37,735 --> 00:40:40,737 "Three winged and gold-shod prophecies of heaven," 294 00:40:42,472 --> 00:40:45,443 "The lavish heart shall always have to leaven" 295 00:40:45,443 --> 00:40:48,679 "And spread with bells and voices, and atone" 296 00:40:48,679 --> 00:40:50,981 The abating shadows of our conscript dust 297 00:40:53,353 --> 00:40:57,123 "Anchises' navel, dripping of the sea" 298 00:40:57,123 --> 00:41:00,393 "The hands Erasmus dipped in the gleaming tides" 299 00:41:02,128 --> 00:41:04,998 "Gathered the voltage of blown blood and vine" 300 00:41:06,333 --> 00:41:09,003 "Delve upward for the new and scattered wine" 301 00:41:10,371 --> 00:41:14,041 "O brother-thief of time, that we recall" 302 00:41:15,708 --> 00:41:18,713 "Laugh out the meager penance of their days" 303 00:41:18,713 --> 00:41:22,585 "Who dare not share with us the breath released" 304 00:41:22,585 --> 00:41:26,222 "The substance drilled and spent beyond repair" 305 00:41:28,092 --> 00:41:31,393 "For golden, or the shadow of gold hair" 306 00:41:34,164 --> 00:41:38,402 "Distinctly praise the years, whose volatile" 307 00:41:38,402 --> 00:41:43,608 "Blamed bleeding hands extend and thresh" 308 00:41:43,608 --> 00:41:46,344 "The imagination spans beyond despair" 309 00:41:48,079 --> 00:41:49,514 "Outpacing bargain," 310 00:41:50,648 --> 00:41:53,152 "Vocable and prayer." 311 00:43:20,581 --> 00:43:23,353 HART: "Dear Mr. Kahn", 312 00:43:23,353 --> 00:43:25,922 "My first collected poems, White Buildings, are to be published next spring" 313 00:43:25,922 --> 00:43:28,858 "With a forward by Eugene O'Neill." 314 00:43:28,858 --> 00:43:31,295 "Although my poems have appeared from time to time in various magazines," 315 00:43:31,295 --> 00:43:33,530 "Such as The Dial and The Little Review," 316 00:43:33,530 --> 00:43:35,867 "I'm not yet well enough known to reap any substantial benefits" 317 00:43:35,867 --> 00:43:37,735 "From what I've written." 318 00:43:37,735 --> 00:43:40,204 "I'm 26 years of age, and for the last seven years," 319 00:43:40,204 --> 00:43:41,940 "Have been entirely dependent on my efforts" 320 00:43:41,940 --> 00:43:45,277 "As an advertising copywriter for my living." 321 00:43:45,277 --> 00:43:48,512 "What real writing I've done has had to be accomplished" 322 00:43:48,512 --> 00:43:50,715 "After office hours and sometimes at the risk of losing my position." 323 00:43:54,454 --> 00:43:57,557 "Last June, as a result of ill health and nervous exhaustion," 324 00:43:57,557 --> 00:44:00,561 "I had to resign my position at Sweets catalogue," 325 00:44:00,561 --> 00:44:03,630 "Regardless of my dependence on my salary there," 326 00:44:03,630 --> 00:44:06,934 "And live in the country until my health recovered." 327 00:44:06,934 --> 00:44:09,336 "But as I find myself now completely without funds," 328 00:44:09,336 --> 00:44:10,972 "My circumstances seem to be rather acute." 329 00:44:12,807 --> 00:44:14,309 "One of my friends has suggested" 330 00:44:14,309 --> 00:44:15,811 "That you might be sufficiently interested in the creation" 331 00:44:18,414 --> 00:44:21,217 "Of an indigenous American poetry to possibly assist me at this time." 332 00:44:26,490 --> 00:44:28,592 "Besides the poems collected I White Buildings," 333 00:44:28,592 --> 00:44:30,728 "I have partially written a long poem," 334 00:44:30,728 --> 00:44:34,266 "The conception of which has been in my mind for some years." 335 00:44:34,266 --> 00:44:37,702 "I've had to work at it very intermittently between night and morning," 336 00:44:37,702 --> 00:44:43,342 "And while shorter efforts can be more successfully completed under crippling circumstances," 337 00:44:43,342 --> 00:44:47,280 "A larger conception such as this poem, The Bridge," 338 00:44:47,280 --> 00:44:50,916 "Aiming as it does to enunciate a new cultural synthesis" 339 00:44:50,916 --> 00:44:54,588 "Of values in terms of our America, requires a more steady application" 340 00:44:54,588 --> 00:44:58,490 "And less interruption than my circumstances have yet granted me to give it." 341 00:45:00,460 --> 00:45:03,396 "With $1,000, I could live in retirement and cheaply" 342 00:45:03,396 --> 00:45:08,034 "In the country for at least a year's time and complete this poem." 343 00:45:08,034 --> 00:45:12,974 "My references, Waldo Frank, Allen Tate, Gorham Munson," 344 00:45:12,974 --> 00:45:17,813 "Eugene O'Neill, James Light, Marion Moore, Jane Heap, and Paul Rosenfield." 345 00:45:31,795 --> 00:45:34,567 HART: "My dear mother", 346 00:45:34,567 --> 00:45:37,835 "For almost six weeks now, I've not heard from you or Grandma." 347 00:45:37,835 --> 00:45:39,771 "I've put off writing you under these conditions," 348 00:45:39,771 --> 00:45:42,074 "There was enough reason to do so simply on the basis of your own indifference," 349 00:45:43,476 --> 00:45:44,543 "Or possibly disgust with me." 350 00:45:46,110 --> 00:45:49,382 "I don't know where you may be at this time, but in case you may," 351 00:45:49,382 --> 00:45:51,318 "For any reason, wish to write me," 352 00:45:51,318 --> 00:45:53,820 "I'm writing to say that I shall probably, for the next year," 353 00:45:53,820 --> 00:45:54,922 "Be at the following address." 354 00:45:56,724 --> 00:45:58,092 "Mrs. Addy Turner in Patterson, New York." 355 00:46:01,061 --> 00:46:05,766 "I'm unusually well provided for, and shall leave for the country next Saturday." 356 00:46:05,766 --> 00:46:08,505 "Yesterday afternoon, I had the pleasure of being rewarded in some measure" 357 00:46:08,505 --> 00:46:11,139 "For some of the work I've been doing." 358 00:46:11,139 --> 00:46:16,413 "After an interview with Otto Kahn at his home at 1100 Fifth Avenue," 359 00:46:16,413 --> 00:46:18,949 "I was given the sum of $2,000 to spend on my living expenses" 360 00:46:20,451 --> 00:46:23,420 "During the next year," 361 00:46:23,420 --> 00:46:25,755 "Which time is to be opened and writing" 362 00:46:25,755 --> 00:46:28,492 "In the most creative message I have to give," 363 00:46:28,492 --> 00:46:31,028 "Regardless of whether it is profitable in dollars or cents or not." 364 00:46:33,096 --> 00:46:37,768 "I'm very tired now. With all the strain and effort of the last two months," 365 00:46:37,768 --> 00:46:40,170 "I shall probably pick up as never before" 366 00:46:40,170 --> 00:46:42,206 "When I get into the quiet of the country" 367 00:46:42,206 --> 00:46:46,913 "And have the first real opportunity in my life to use my talents unhampered by fear" 368 00:46:46,913 --> 00:46:48,614 "And worry for the morrow." 369 00:47:08,536 --> 00:47:09,773 Rich! RICH: What? 370 00:47:10,706 --> 00:47:13,175 Get in here! Get in here! 371 00:47:14,742 --> 00:47:17,081 Hey! 372 00:54:36,938 --> 00:54:39,574 HART: "Dear Waldo", 373 00:54:39,574 --> 00:54:44,545 "For many days now, I have gone about quite dumb with something" 374 00:54:44,545 --> 00:54:47,682 "For which 'happiness' must be too mild a term." 375 00:54:50,487 --> 00:54:53,956 "At any rate, my aptitude for communication, such as it ever is," 376 00:54:55,157 --> 00:54:58,260 "Has been limited to one person alone" 377 00:54:58,260 --> 00:55:00,030 "And perhaps for the first time in my life," 378 00:55:01,563 --> 00:55:04,268 "And I can only think it is for the last," 379 00:55:04,268 --> 00:55:08,106 "So far is my imagination" 380 00:55:08,106 --> 00:55:11,675 "From the conception of anything more profound and lovely than this love." 381 00:55:14,313 --> 00:55:17,182 "I have wanted to write you more than once," 382 00:55:17,182 --> 00:55:19,251 "But it will take many letters to let you know what I mean," 383 00:55:20,452 --> 00:55:23,322 "For myself at least," 384 00:55:23,322 --> 00:55:29,362 "When I say that I have seen the Word made Flesh." 385 00:55:29,362 --> 00:55:34,701 "I mean nothing less, and I know now that there is such a thing as indestructibility." 386 00:55:34,701 --> 00:55:38,271 "In the deepest sense, where flesh became transformed" 387 00:55:38,271 --> 00:55:42,177 "Through intensity of response to counterresponse," 388 00:55:42,177 --> 00:55:46,447 "Where sex was beaten out, where a purity of joy was reached that included tears." 389 00:57:29,429 --> 00:57:32,432 HART: " How many dawns, chill from his rippling rest" 390 00:57:34,269 --> 00:57:36,471 "The seagull's wings shall dip and pivot him" 391 00:57:38,539 --> 00:57:42,244 "Shedding white rings of tumult, building high" 392 00:57:42,244 --> 00:57:44,480 "Over the chained bay waters Liberty" 393 00:57:46,648 --> 00:57:50,487 "Then, with inviolate curve, forsake our eyes" 394 00:57:50,487 --> 00:57:51,853 "As apparitional as sails that cross" 395 00:57:54,458 --> 00:57:57,695 "Some page of figures to be filed away" 396 00:58:02,565 --> 00:58:04,869 "Till elevators drop us from our day..." 397 00:58:06,905 --> 00:58:11,443 "I think of cinemas, panoramic sleights" 398 00:58:11,443 --> 00:58:14,313 "With multitudes bent toward some flashing scene" 399 00:58:14,313 --> 00:58:17,951 "Never disclosed, but hastened to again" 400 00:58:17,951 --> 00:58:20,619 "Foretold to other eyes on the same screen" 401 00:58:21,920 --> 00:58:23,155 "And Thee," 402 00:58:24,557 --> 00:58:28,262 "Across the harbor, silverpaced" 403 00:58:28,262 --> 00:58:31,597 "As though the sun took step of thee, yet left" 404 00:58:31,597 --> 00:58:35,237 "Some motion ever unspent in thy stride" 405 00:58:35,237 --> 00:58:37,373 "Implicitly thy freedom staying thee!" 406 00:59:14,413 --> 00:59:19,387 "Out of some subway scuttle, cell or loft" 407 00:59:19,387 --> 00:59:22,789 "A bedlamite speeds to thy parapets" 408 00:59:22,789 --> 00:59:27,661 "Tilting there momentarily, shrill shirt ballooning" 409 00:59:27,661 --> 00:59:30,264 "A jest falls from the speechless caravan" 410 00:59:32,534 --> 00:59:36,271 "Down Wall, from girder into street noon leaks" 411 00:59:37,340 --> 00:59:40,474 "A rip-tooth of the sky's acetylene" 412 00:59:42,478 --> 00:59:45,547 "All afternoon the cloud flown derricks turn..." 413 00:59:46,849 --> 00:59:51,487 "Thy cables breathe the North Atlantic still" 414 00:59:51,487 --> 00:59:56,726 "And obscure as that heaven of the Jews, Thy guerdon..." 415 00:59:56,726 --> 01:00:00,498 "Accolade thou dost bestow Of anonymity time cannot raise" 416 01:00:02,335 --> 01:00:06,606 "Vibrant reprieve and pardon thou dost show" 417 01:00:06,606 --> 01:00:10,608 "O harp and altar, of the fury fused," 418 01:00:10,608 --> 01:00:14,012 "How could mere toil align thy choiring strings!" 419 01:00:18,018 --> 01:00:21,054 "Terrific threshold of the prophet's pledge" 420 01:00:21,054 --> 01:00:24,525 "Prayer of pariah, and the lover's cry" 421 01:00:24,525 --> 01:00:29,063 "Again the traffic lights that skim thy swift" 422 01:00:29,063 --> 01:00:32,869 "Unfractioned idiom, immaculate sigh of stars," 423 01:00:34,603 --> 01:00:37,806 "Beading thy path condense eternity" 424 01:00:39,976 --> 01:00:42,711 "And we have seen night lifted in thine arms." 425 01:01:08,909 --> 01:01:10,342 There's nothing like this in the world. 426 01:01:16,115 --> 01:01:17,083 Shh. 427 01:02:57,695 --> 01:03:00,766 HART: " Under thy shadow by the piers I waited" 428 01:03:00,766 --> 01:03:04,771 "Only in darkness is thy shadow clear" 429 01:03:04,771 --> 01:03:06,974 "The City's fiery parcels all undone" 430 01:03:08,643 --> 01:03:11,579 "Already snow submerges an iron year" 431 01:03:13,112 --> 01:03:16,182 "O Sleepless as the river under thee" 432 01:03:16,182 --> 01:03:20,186 "Vaulting the sea, the prairies' dreaming sod" 433 01:03:20,186 --> 01:03:23,726 "Unto us lowliest sometime sweep, descend" 434 01:03:32,835 --> 01:03:36,806 "And of the curveship lend a myth to God." 435 01:04:35,038 --> 01:04:39,041 Wellwood Toothpaste! Don't suffer from tooth decay! 436 01:04:39,041 --> 01:04:42,780 Wellwood Toothpaste! Don't suffer from tooth decay! 437 01:04:43,782 --> 01:04:46,217 Don't suffer from tooth decay! 438 01:04:46,217 --> 01:04:47,786 Don't suffer from tooth decay! 439 01:04:49,221 --> 01:04:52,590 It's all right! Everything's okay! 440 01:04:54,693 --> 01:04:55,827 You're not gonna suffer! 441 01:04:58,097 --> 01:05:00,132 You won't suffer from decay with Wellwood! 442 01:05:02,768 --> 01:05:03,903 Everything's all right! 443 01:05:06,139 --> 01:05:07,875 You got Wellwood Toothpaste! 444 01:05:09,210 --> 01:05:11,278 And then, it's over! 445 01:06:01,266 --> 01:06:02,235 "Under the shadow by the... By the pier..." 446 01:06:51,456 --> 01:06:54,927 Allen? Allen, hey. It's Hart. 447 01:06:56,527 --> 01:06:57,297 How are you? 448 01:07:01,034 --> 01:07:03,137 Yeah, I know, I know it's late. It's, uh, um, 449 01:07:04,237 --> 01:07:08,442 I'm, uh, I'm in the cabin. 450 01:07:08,442 --> 01:07:11,780 Um, did... Did you get my... Did you get, um, the package I sent you? 451 01:07:17,286 --> 01:07:20,155 Yeah, well, yeah, well, you could've told me. 452 01:07:23,226 --> 01:07:26,896 I know, it's just, uh, it's just nice to hear, you know? 453 01:07:26,896 --> 01:07:28,231 It would've been nice to hear... 454 01:07:32,001 --> 01:07:35,239 Well, what'd you think? Uh-huh. 455 01:07:37,507 --> 01:07:38,476 Mmm-hmm. 456 01:07:41,012 --> 01:07:45,483 Look, look, look, I, uh, I have more. Here, let me, uh, let me read it to you. 457 01:07:45,483 --> 01:07:49,556 No, uh, uh, just let me read you what I got. 458 01:07:51,458 --> 01:07:52,791 Um, um, um... 459 01:07:54,559 --> 01:07:56,896 "Under thy shadow by the piers I waited" 460 01:07:58,231 --> 01:08:00,233 "Only in darkness is thy shadow clear" 461 01:08:02,103 --> 01:08:04,172 "The City's fiery parcels all undone" 462 01:08:05,840 --> 01:08:08,809 "Already snow submerges an iron year" 463 01:08:10,478 --> 01:08:11,813 "O Sleepless..." 464 01:08:14,184 --> 01:08:17,921 No, it's, uh, um, "To... To Brooklyn Bridge." 465 01:08:20,154 --> 01:08:22,359 Mmm-hmm. Well, that's the end of it. 466 01:08:23,060 --> 01:08:25,429 Mmm-hmm. 467 01:08:25,429 --> 01:08:30,001 Yeah, uh, it's like a, you know, a prologue, I think. 468 01:08:30,001 --> 01:08:31,336 You know, to the whole thing. 469 01:08:33,872 --> 01:08:35,139 Mmm-hmm. 470 01:08:38,976 --> 01:08:41,078 No, I know, uh, I know it's late, I just, you know, I just wanted to... 471 01:08:42,948 --> 01:08:43,581 All right. 472 01:08:45,350 --> 01:08:48,253 All right, I'll call you tomorrow. Okay, all right. 473 01:09:52,693 --> 01:09:54,661 Waldo. 474 01:09:54,661 --> 01:09:55,561 Hey. 475 01:09:57,131 --> 01:09:57,966 It's Hart. 476 01:10:06,975 --> 01:10:07,641 Harold, 477 01:10:09,612 --> 01:10:11,680 There's no doubt you can write. 478 01:10:11,680 --> 01:10:14,484 You've shown me that. But what good does it do you 479 01:10:14,484 --> 01:10:15,452 If you can't make your own way? 480 01:10:23,328 --> 01:10:24,194 I can't do anything else. 481 01:10:30,399 --> 01:10:34,006 I can see that, Harold. But I'm not sure what I'm supposed to do about it. 482 01:10:34,006 --> 01:10:36,574 I can't make you work with me. 483 01:10:36,574 --> 01:10:40,613 Not if you make me a stock boy and put me at the bottom of the ladder. 484 01:10:40,613 --> 01:10:44,150 Harold, I can't give you any position. You can't hold down a regular job. 485 01:10:45,518 --> 01:10:47,119 You have proven that. 486 01:10:50,190 --> 01:10:52,993 How am I supposed to write or find time to write 487 01:10:52,993 --> 01:10:55,595 If I spend my... My soul's life trying to sell toothpaste? 488 01:10:59,368 --> 01:11:02,103 Listen. Every man makes his way in the world, 489 01:11:02,103 --> 01:11:03,505 And a man who can't isn't worth a damn. 490 01:11:07,641 --> 01:11:09,679 Listen, Harold. Your grandmother's about to pass. 491 01:11:12,413 --> 01:11:14,783 I know you've spent that inheritance a thousand times already in your mind 492 01:11:17,054 --> 01:11:19,488 But I urge you to be prudent with that money. 493 01:13:26,963 --> 01:13:29,966 HART: What are you reading? 494 01:13:29,966 --> 01:13:32,372 MAN: I just saw this one and I thought it was nice. 495 01:20:59,101 --> 01:21:00,738 Monsieur? 496 01:21:08,345 --> 01:21:10,850 I don't have any money. 497 01:21:17,056 --> 01:21:19,024 I left my... I left my wallet at the hotel 498 01:21:22,328 --> 01:21:24,430 I can come back. 499 01:21:29,837 --> 01:21:31,806 I'll come back and pay for the wine. Okay? 500 01:21:33,006 --> 01:21:34,976 MAN: Ma'am, we can, we'll pay for it. 501 01:21:44,420 --> 01:21:46,087 I'll go and get the money, okay? 502 01:21:47,792 --> 01:21:49,192 I'll go to the hotel and... 503 01:21:54,764 --> 01:21:57,202 Get off of me! WOMAN: Richard! What are you doing, Richard? 504 01:21:57,202 --> 01:21:58,202 HART: Get off me! WOMAN: What are you doing? 505 01:21:59,770 --> 01:22:00,470 MAN: Guys, guys... HART: Fucking... 506 01:22:00,470 --> 01:22:02,140 WOMAN: Richard! 507 01:22:02,140 --> 01:22:04,976 WOMAN: No! Fuck! Get the fuck off me! 508 01:22:08,314 --> 01:22:09,916 MAN: Guys, guys... HART: Get off me! 509 01:22:09,916 --> 01:22:10,515 WOMAN: Richard! HART: Get the fuck off me! 510 01:22:13,886 --> 01:22:15,154 MAN: Guys, guys... HART: Get off me! 511 01:22:15,154 --> 01:22:18,125 WOMAN: Richard! Step away. No! 512 01:23:53,863 --> 01:23:55,899 It's all over. 513 01:23:57,235 --> 01:23:58,536 What do you mean? 514 01:23:59,904 --> 01:24:01,439 Hart, stop. 515 01:24:16,923 --> 01:24:18,559 Hart, please! Stop! 516 01:24:24,498 --> 01:24:26,001 What is it, Hart? 517 01:24:30,605 --> 01:24:31,940 Hart! 518 01:24:48,257 --> 01:24:50,694 No! Son of a bitch! 519 01:24:53,930 --> 01:24:56,034 Don't you ever fucking do that again! 520 01:25:00,706 --> 01:25:02,207 What? 521 01:25:02,207 --> 01:25:03,342 I can't do it anymore. 522 01:26:19,060 --> 01:26:21,029 HART: "Dear Lotte and Ricardo, I'm sailing to Mexico." 523 01:26:23,297 --> 01:26:24,199 "Damn the gendarmes." 524 01:26:27,302 --> 01:26:29,605 "Dear Lotte and Ricardo, I'm sailing to Mexico next Saturday." 525 01:26:30,539 --> 01:26:32,708 "Damn the gendarmes." 526 01:26:32,708 --> 01:26:34,610 "The change from going back to France was made" 527 01:26:34,610 --> 01:26:37,148 "Without any trouble by the Guggenheim people." 528 01:26:37,148 --> 01:26:39,216 "I'm happy at the change." 529 01:26:39,216 --> 01:26:41,185 "Truly, for me, a pretty locality," 530 01:26:43,087 --> 01:26:47,091 "And everything and pregnant." 531 01:26:47,091 --> 01:26:51,095 "First a week in Mexico City with my old and wonderful friend Katherine Anne Porter," 532 01:26:51,095 --> 01:26:52,730 "And possibly Peggy Cowley, Malcolm's ex," 533 01:26:54,064 --> 01:26:55,768 "And then on to some country location." 534 01:34:31,876 --> 01:34:33,010 Hey! 535 01:34:43,956 --> 01:34:45,323 HART: The Broken Tower. 536 01:34:47,993 --> 01:34:50,930 "The bell-rope that gathers God at dawn" 537 01:34:50,930 --> 01:34:56,404 "Dispatches me as though I dropped down the knell Of a spent day" 538 01:34:56,404 --> 01:35:00,007 "To wander the cathedral lawn From pit to crucifix," 539 01:35:01,309 --> 01:35:03,377 "Feet chill on steps from hell." 540 01:35:04,244 --> 01:35:04,980 KATHERINE: Hart. 541 01:35:07,082 --> 01:35:07,917 Hart. Mmm? 542 01:35:09,185 --> 01:35:10,251 Wake up. 543 01:35:14,756 --> 01:35:15,725 Hart. 544 01:35:17,960 --> 01:35:20,297 You can't get arrested again. They'll take away your fellowship. 545 01:35:28,807 --> 01:35:30,408 I can't write anymore. 546 01:35:33,845 --> 01:35:35,078 I'm washed up. 547 01:35:36,817 --> 01:35:39,819 Hart. Come on. We'll put you to bed. 548 01:35:56,771 --> 01:35:59,306 HART: "Have you not heard, have you not seen that corps..." 549 01:36:04,913 --> 01:36:10,886 "Have you not heard, Have you not seen that corps Of shadows in the tower," 550 01:36:10,886 --> 01:36:16,091 "Whose shoulders sway Antiphonal carillons launched before" 551 01:36:16,091 --> 01:36:19,197 "The stars are caught and hived in the sun's ray?" 552 01:36:35,747 --> 01:36:39,252 "The bells, I say, the bells break down their tower" 553 01:36:40,487 --> 01:36:44,023 "And swing I know not where." 554 01:36:44,023 --> 01:36:48,261 "Their tongues engrave Membrane through marrow," 555 01:36:48,261 --> 01:36:51,498 "My longscattered score Of broken intervals..." 556 01:36:52,935 --> 01:36:56,171 "And I, their sexton slave!" 557 01:36:58,139 --> 01:37:01,811 "Oval encyclicals in canyons heaping" 558 01:37:01,811 --> 01:37:03,746 "The impasse high with choir." 559 01:37:04,913 --> 01:37:07,349 "Banked voices slain!" 560 01:37:07,349 --> 01:37:11,788 "Pagodas, campaniles with reveilles" 561 01:37:11,788 --> 01:37:15,426 "Out leaping O terraced echoes prostrate on the plain!" 562 01:37:17,527 --> 01:37:21,432 "And so it was I entered the broken world" 563 01:37:21,432 --> 01:37:26,270 "To trace the visionary company of love, its voice" 564 01:37:26,270 --> 01:37:30,376 "An instant in the wind I know not whither hurled" 565 01:37:33,145 --> 01:37:38,184 "An instant in the wind I know not whither hurled" 566 01:37:38,184 --> 01:37:41,055 "And not for long to hold each desperate choice." 567 01:37:42,389 --> 01:37:45,493 "My word I poured." 568 01:37:45,493 --> 01:37:49,831 "But was it cognate, scored Of that tribunal monarch of the air" 569 01:37:49,831 --> 01:37:51,431 "Whose thigh embronzes..." 570 01:37:53,167 --> 01:37:57,572 "Whose thigh embronzes earth, strikes crystal Word" 571 01:37:57,572 --> 01:38:01,176 "In wounds pledged once to hope cleft to despair?" 572 01:38:03,145 --> 01:38:08,185 "The steep encroachments of my blood left me No answer" 573 01:38:08,185 --> 01:38:13,256 "Could blood hold such a lofty tower As flings the question true?" 574 01:38:13,256 --> 01:38:16,225 "Or is it she Whose sweet mortality stirs latent power?" 575 01:38:18,563 --> 01:38:21,599 "And through whose pulse I hear, counting the strokes" 576 01:38:21,599 --> 01:38:25,069 "My veins recall and add, rev..." 577 01:38:27,873 --> 01:38:29,240 "And through whose pulse..." 578 01:38:35,480 --> 01:38:40,153 "The steep encroachments of my blood left me No answer" 579 01:38:40,153 --> 01:38:43,155 "Could blood hold such a lofty tower As flings the question true?" 580 01:38:46,360 --> 01:38:49,396 "Or is it she Whose sweet mortality stirs latent power?" 581 01:38:52,067 --> 01:38:54,869 "And through whose pulse I hear, counting the strokes" 582 01:38:54,869 --> 01:38:59,106 "My veins recall and add, revived and sure" 583 01:38:59,106 --> 01:39:02,246 "The angelus of wars my chest evokes" 584 01:39:04,479 --> 01:39:08,484 "What I hold healed, original now, and pure..." 585 01:39:08,484 --> 01:39:12,355 "And builds, within, a tower that is not stone" 586 01:39:12,355 --> 01:39:15,693 "Not stone can jacket heaven" 587 01:39:15,693 --> 01:39:20,131 "But slip Of pebbles, visible wings of silence sown" 588 01:39:20,131 --> 01:39:24,069 "In azure circles, widening as they dip" 589 01:39:24,069 --> 01:39:27,238 "The matrix of the heart, lift down the eye" 590 01:39:27,238 --> 01:39:29,676 "That shrines the quiet lake and swells a tower..." 591 01:39:31,342 --> 01:39:35,082 "The commodious, tall decorum of that sky" 592 01:39:35,082 --> 01:39:39,020 "Unseals her earth, and lifts love in its shower." 593 01:43:41,457 --> 01:43:42,523 HART: I'm done. 594 01:43:43,391 --> 01:43:46,296 Hart, have you slept? 595 01:43:50,266 --> 01:43:51,567 Not for a long time. 596 01:43:53,304 --> 01:43:55,204 Hart, please go to bed. 597 01:45:34,547 --> 01:45:37,652 HART: "Above the fresh ruffles of the surf" 598 01:45:37,652 --> 01:45:40,054 "Bright striped urchins flay each other with sand" 599 01:45:41,957 --> 01:45:45,761 "They have contrived a conquest for shell shucks" 600 01:45:45,761 --> 01:45:49,966 "And their fingers crumble fragments of baked weed Gaily digging and scattering" 601 01:45:52,135 --> 01:45:54,538 "And in answer to their treble interjections" 602 01:45:54,538 --> 01:45:57,675 "The sun beats lightning on the waves" 603 01:45:57,675 --> 01:45:59,443 "The waves fold thunder on the sand" 604 01:46:00,778 --> 01:46:04,114 "And could they hear me I would tell them" 605 01:46:04,114 --> 01:46:08,019 "O brilliant kids, frisk with your dog" 606 01:46:08,019 --> 01:46:13,091 "Fondle your shells and sticks, bleached By time and the elements" 607 01:46:13,091 --> 01:46:17,431 "But there is a line You must not cross nor ever trust beyond it" 608 01:46:17,431 --> 01:46:19,533 "Spry cordage of your bodies to caresses" 609 01:46:19,533 --> 01:46:22,636 "Too lichen-faithful from too wide a breast." 610 01:46:24,503 --> 01:46:27,006 "The bottom of the sea is cruel." 611 01:46:33,914 --> 01:46:35,083 HART: Okay. Thank you. 46004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.