Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43,976 --> 00:03:45,728
Wait.
2
00:03:45,770 --> 00:03:46,771
What?
3
00:03:48,481 --> 00:03:49,607
This.
4
00:03:51,109 --> 00:03:52,151
Later.
5
00:03:53,778 --> 00:03:55,739
I wanna smoke.
6
00:03:58,450 --> 00:04:00,369
I wanna smoke.
7
00:04:01,954 --> 00:04:04,039
Fine. Smoke.
8
00:04:07,543 --> 00:04:09,462
Smoke all night.
9
00:05:14,907 --> 00:05:17,702
Be still.
Do not turn around.
10
00:05:17,786 --> 00:05:19,621
Do not turn around.
11
00:05:19,704 --> 00:05:21,623
You will not be hurt.
12
00:10:43,888 --> 00:10:45,806
- Bonjour, Nick.
- Bonjour, madame.
13
00:11:34,317 --> 00:11:35,402
Albert.
14
00:11:38,196 --> 00:11:40,490
Boss, hi.
15
00:11:40,574 --> 00:11:43,494
- Jean-Claude.
- So, the trip was good?
16
00:11:45,371 --> 00:11:47,123
- So, how are we doing?
- Great.
17
00:11:47,164 --> 00:11:49,625
We have many reservations
for tonight.
18
00:11:49,667 --> 00:11:51,711
Good. How many covers
did we have last night?
19
00:11:51,794 --> 00:11:53,713
- Over 150.
- Good.
20
00:11:53,796 --> 00:11:56,633
- Bar was steady.
- How was the music?
21
00:11:56,674 --> 00:11:59,261
- Great band.
- Good. Good.
22
00:12:03,640 --> 00:12:05,684
Scotch on the rocks, please,
little water.
23
00:12:05,768 --> 00:12:07,686
Yeah, sure.
24
00:12:24,162 --> 00:12:26,332
Monsieur Max.
25
00:12:26,415 --> 00:12:29,084
Where-- Where Nicky?
26
00:12:30,836 --> 00:12:34,090
Voila. Back from Bermuda.
27
00:12:34,173 --> 00:12:35,633
Did you have a good trip?
28
00:12:35,717 --> 00:12:38,511
Well, not as interesting
as yours, I'm sure.
29
00:12:40,096 --> 00:12:43,183
My God!
Let me get a look at you.
30
00:12:43,225 --> 00:12:45,769
You look like shit.
What's your secret?
31
00:12:46,895 --> 00:12:48,856
Jean-Claude,
set up number two for us.
32
00:12:48,898 --> 00:12:50,441
Yeah, sure.
33
00:12:57,448 --> 00:12:59,909
Just give us a little room.
Thank you.
34
00:13:03,497 --> 00:13:05,123
For sure.
35
00:13:05,207 --> 00:13:07,126
There we are.
36
00:13:12,173 --> 00:13:13,591
Bermuda.
37
00:13:17,428 --> 00:13:18,847
Oh, God.
38
00:13:20,390 --> 00:13:22,309
Well.
39
00:13:22,392 --> 00:13:26,104
- It was pretty tight out there.
- Good. It'll keep you sharp.
40
00:13:28,107 --> 00:13:31,277
I got a minor development.
41
00:13:31,360 --> 00:13:34,196
- We lost the buyer.
- What do you mean, "lost"?
42
00:13:34,280 --> 00:13:37,992
Well, she's in a brass casket
six feet underground...
43
00:13:38,076 --> 00:13:40,245
never to be heard from again.
44
00:13:41,204 --> 00:13:43,248
Well, I fronted 20,000
in expenses.
45
00:13:43,290 --> 00:13:46,001
Now I'm due that,
plus 250 for my end.
46
00:13:46,084 --> 00:13:48,086
You don't think I'm not
gonna take care of you?
47
00:13:48,128 --> 00:13:50,130
I'm not gonna cover
your expenses and all that?
48
00:13:50,214 --> 00:13:53,801
It's not about covering my expenses.
It's the money. Find another buyer.
49
00:13:53,884 --> 00:13:56,304
Of course. But Jesus Christ,
shit happens.
50
00:13:56,387 --> 00:13:58,514
This thing's gonna drag out.
You've got to be patient.
51
00:13:59,182 --> 00:14:02,560
Wait a minute.
How about this?
52
00:14:02,644 --> 00:14:05,689
Four big ones
in your hand.
53
00:14:05,772 --> 00:14:08,066
Four million dollars
in your mitt.
54
00:14:08,942 --> 00:14:11,403
- Four million?
- More than you ever dreamed of.
55
00:14:11,487 --> 00:14:14,365
More than we ever,
ever did together.
56
00:14:14,448 --> 00:14:16,617
Four million.
What are you into?
57
00:14:16,659 --> 00:14:19,912
Well, I spotted this item
which was really exceptional.
58
00:14:19,996 --> 00:14:23,875
It was European antiquity,
elegant...
59
00:14:23,958 --> 00:14:26,711
and it was in the hands
of this real dumb prick...
60
00:14:26,795 --> 00:14:28,380
that didn't know what he had.
61
00:14:29,423 --> 00:14:31,467
And unfortunately...
62
00:14:31,550 --> 00:14:33,969
it's become detained
in transit a little.
63
00:14:37,515 --> 00:14:39,559
You don't wanna know where?
64
00:14:39,642 --> 00:14:41,352
It depends.
65
00:14:41,436 --> 00:14:42,937
Depends on what?
66
00:14:43,021 --> 00:14:46,024
- On what you're gonna tell me.
- Okay.
67
00:14:46,107 --> 00:14:49,403
It's in the Montreal
Customshouse.
68
00:14:51,947 --> 00:14:55,659
- No way. I'm sorry.
- Oh, yeah. Wait a minute.
69
00:14:55,701 --> 00:14:58,704
I got a guy--
I got a guy inside.
70
00:14:58,788 --> 00:15:03,209
He gives you the whole layout,
handles security, everything--
71
00:15:03,293 --> 00:15:08,256
You used to tell me, "Steal outside
the country, in the States, Europe.
72
00:15:08,340 --> 00:15:09,841
But Montreal,
live in Montreal."
73
00:15:09,883 --> 00:15:12,553
I said a lot of dumb things
in my day, didn't I?
74
00:15:12,636 --> 00:15:13,929
- But that's--
- Right.
75
00:15:15,139 --> 00:15:19,769
Let's just find another buyer
for this. I gotta open the place.
76
00:15:19,852 --> 00:15:22,647
Okay, but I'm not finished
talking about this.
77
00:15:24,899 --> 00:15:28,445
- Come on.
- You're making a large error here.
78
00:15:34,827 --> 00:15:36,745
Not bad.
79
00:15:48,675 --> 00:15:50,427
- Yeah?
- I just landed.
80
00:15:50,510 --> 00:15:52,429
I got the delivery.
81
00:16:14,453 --> 00:16:15,954
Got the bag?
82
00:16:16,038 --> 00:16:18,832
- Yeah. Right here.
- Where's Johnny?
83
00:16:18,916 --> 00:16:22,253
He got it in Istanbul,
right through the neck.
84
00:16:22,295 --> 00:16:24,547
- Jesus. He was a good kid.
- Yeah.
85
00:16:24,630 --> 00:16:26,341
Good and dead.
86
00:16:26,424 --> 00:16:28,384
So you wanna talk,
or you wanna see what I got?
87
00:16:28,468 --> 00:16:30,929
How can I be sure
you're okay?
88
00:16:32,305 --> 00:16:33,890
I suppose I could fuck you.
89
00:16:34,766 --> 00:16:36,185
That would work.
90
00:16:57,457 --> 00:16:59,918
Hey. You okay?
91
00:17:01,045 --> 00:17:02,546
Yeah. Great.
92
00:17:07,593 --> 00:17:10,930
- How was your trip?
- I don't know.
93
00:17:11,806 --> 00:17:13,892
Cities.
94
00:17:13,975 --> 00:17:17,980
They're all starting to look
the same. They really are.
95
00:17:24,820 --> 00:17:28,282
And the pasta in Rome
is not as good as yours.
96
00:17:30,118 --> 00:17:32,036
And the ass pinchers.
97
00:17:32,120 --> 00:17:34,664
They used to look
so charmingly European.
98
00:17:34,748 --> 00:17:36,666
Not as good as me?
99
00:17:41,171 --> 00:17:43,132
Come on.
100
00:17:44,008 --> 00:17:46,302
It really must be
what it is about you I like...
101
00:17:46,344 --> 00:17:48,846
because you most definitely
are not common.
102
00:17:55,312 --> 00:17:57,898
- What if I were?
- What if you were what?
103
00:17:57,981 --> 00:18:01,026
A little more common,
you know, and around more.
104
00:18:01,110 --> 00:18:03,028
How much more?
105
00:18:03,112 --> 00:18:05,197
Like, "all the time" more.
106
00:18:05,281 --> 00:18:07,658
And I was just a jazz club owner
and not that other thing.
107
00:18:07,700 --> 00:18:09,076
How would you feel
about that?
108
00:18:11,579 --> 00:18:14,124
Hey, are you saying
what I think you're saying?
109
00:18:14,207 --> 00:18:16,751
I think that's
what I'm saying.
110
00:18:21,131 --> 00:18:25,427
Hey, baby, you know I've never
asked you to change anything for me.
111
00:18:25,511 --> 00:18:28,598
I know that. I'm just asking you,
how would you feel about that?
112
00:18:36,147 --> 00:18:38,275
I don't know.
113
00:18:40,611 --> 00:18:43,614
I suppose I'd have to give it
some serious thought.
114
00:18:45,741 --> 00:18:48,536
Then you'd better start
giving it some serious thought.
115
00:18:58,213 --> 00:19:01,466
Thank you.
So I'll see you when I see you?
116
00:19:01,550 --> 00:19:03,469
See you when I see you.
117
00:19:42,594 --> 00:19:45,848
Excuse me.
Can you help me, please?
118
00:19:47,016 --> 00:19:49,101
Can you help me?
119
00:19:49,185 --> 00:19:51,312
- Place Norman?
- Yes, yes.
120
00:19:51,395 --> 00:19:53,898
You go to the corner,
make a right. Go two blocks--
121
00:19:53,981 --> 00:19:57,151
- Two.
- Two blocks, then a left one block.
122
00:19:57,235 --> 00:19:59,738
- Again, please.
- Two blocks this way...
123
00:19:59,779 --> 00:20:01,323
one block that way
to the left.
124
00:20:01,406 --> 00:20:03,950
- And you're right there.
- Okay, thank you.
125
00:20:04,034 --> 00:20:05,577
Thank you, Nick.
126
00:20:07,913 --> 00:20:09,665
What did you say?
127
00:20:09,748 --> 00:20:12,251
I said, "Thank you, Nick."
128
00:20:14,629 --> 00:20:18,675
I'm Max's guy in the customshouse.
We should talk.
129
00:20:20,218 --> 00:20:22,220
Okay, bye-bye. Thank you.
130
00:20:22,304 --> 00:20:24,222
Thank you. Bye.
131
00:20:30,312 --> 00:20:33,065
- Where's Max?
- He's in the sunroom.
132
00:20:37,362 --> 00:20:39,781
Nicoli, Nicoli.
133
00:20:39,823 --> 00:20:42,033
Have you lost
your fucking mind?
134
00:20:42,117 --> 00:20:45,078
My mind? Years ago. Why?
135
00:20:45,162 --> 00:20:48,081
- What did you tell this kid?
- What did I tell who?
136
00:20:48,165 --> 00:20:50,125
Your inside guy
with the retard act.
137
00:20:50,209 --> 00:20:52,294
He was in front of my house.
He knew who I was.
138
00:20:54,255 --> 00:20:58,217
Wait. He must've followed me to
the club and made you from there.
139
00:20:58,301 --> 00:21:00,720
Tell him he pulls a stunt like that
again, he'll end up in the hospital.
140
00:21:00,803 --> 00:21:04,975
Wait. Do you think I'm gonna set
you up with a jerk-off heister?
141
00:21:05,058 --> 00:21:08,353
You gotta admit that this kid did
a pretty good dog and pony show.
142
00:21:08,395 --> 00:21:12,233
I don't care who is he. Don't expose
me like that. You know better.
143
00:21:12,316 --> 00:21:13,776
He's got it all pre-wired.
144
00:21:13,859 --> 00:21:16,195
- You go in, turn the key--
- I told you, I'm not interested.
145
00:21:16,237 --> 00:21:19,615
You're never gonna get another
chance at a score like this.
146
00:21:19,699 --> 00:21:21,659
- Why are you pushing this?
- Four million balls.
147
00:21:21,743 --> 00:21:23,536
How many times
do I have to tell you?
148
00:21:23,620 --> 00:21:25,330
He's pushing it
because we're running out of time.
149
00:21:26,373 --> 00:21:29,167
If I'm gonna work
with a partner on this...
150
00:21:29,209 --> 00:21:31,086
we gotta start putting
our heads together right away.
151
00:21:31,170 --> 00:21:32,630
- What are you doing in my house?
- Take it easy.
152
00:21:32,713 --> 00:21:35,424
- All I'm saying--
- Who the fuck is this kid?
153
00:21:35,508 --> 00:21:38,177
- What the fuck do you know?
- I've been on this for three weeks.
154
00:21:38,261 --> 00:21:41,222
I gotta know if you're the guy
that Max says you are.
155
00:21:41,306 --> 00:21:44,476
- I gotta go.
- Nick, wait. Wait.
156
00:21:45,810 --> 00:21:49,731
I didn't come 500 miles just to--
Jack Teller. Nice to meet you too.
157
00:21:49,773 --> 00:21:50,732
What the fuck?
158
00:21:50,774 --> 00:21:53,569
You're not smart enough
to know where your dick is.
159
00:21:53,652 --> 00:21:56,822
We decided that you were gonna
sit tight until I called you.
160
00:21:56,906 --> 00:21:58,240
- Is that correct?
- Okay.
161
00:21:58,282 --> 00:22:01,077
I thought I could help you sell him
on it. I thought he was already in.
162
00:22:01,160 --> 00:22:04,622
Don't be so fucking creative.
Just get the fuck out of my house.
163
00:22:04,706 --> 00:22:08,293
When you guys get your shit
together, give me a call, okay?
164
00:22:08,376 --> 00:22:09,628
Unbelievable.
165
00:22:14,049 --> 00:22:19,013
It's a lucky thing
you came my way
166
00:22:20,223 --> 00:22:22,392
Today
167
00:22:22,475 --> 00:22:26,521
I'm about to tell you
something you should know
168
00:22:29,441 --> 00:22:33,445
All you have to do
is let the plot unfold
169
00:22:36,323 --> 00:22:38,784
Desire is clear
170
00:22:38,826 --> 00:22:40,494
When you are near
171
00:22:40,578 --> 00:22:42,538
You're about to give in
172
00:22:45,625 --> 00:22:48,336
Don't tease me so
173
00:22:48,420 --> 00:22:49,880
I think you know
174
00:22:49,963 --> 00:22:52,132
You're about to give in
175
00:22:54,718 --> 00:22:58,472
And if you listen
we can both find peace
176
00:23:00,349 --> 00:23:02,685
Release
177
00:23:02,768 --> 00:23:06,314
Inhibitions that you
thought could not be there
178
00:24:15,764 --> 00:24:17,266
Jesus!
179
00:24:18,308 --> 00:24:20,269
God! Jesus! Take it easy.
180
00:24:21,729 --> 00:24:25,566
Listen close. Leave town
tonight. Don't come back.
181
00:24:25,608 --> 00:24:28,778
I see you again,
I break your fucking knees.
182
00:24:28,861 --> 00:24:30,321
I see you around Nick,
I'll kill ya.
183
00:24:30,405 --> 00:24:33,450
It's a dangerous fucking game
you're playing here.
184
00:24:33,533 --> 00:24:35,202
Are we clear?
185
00:24:41,208 --> 00:24:43,127
Yeah, we're clear.
186
00:25:23,963 --> 00:25:26,006
How did it go?
187
00:25:26,090 --> 00:25:27,508
Not as planned.
188
00:25:28,384 --> 00:25:32,680
- What do you want?
- Some fucking respect for starters.
189
00:25:33,515 --> 00:25:37,519
I mean, what are you thinking?
Now, I'm on a job here.
190
00:25:37,602 --> 00:25:40,522
Now, if you just don't wanna come
in on it, that's fine. Say "no."
191
00:25:40,606 --> 00:25:43,484
But don't send some third-rate
rent-a-thug to brush me off.
192
00:25:43,525 --> 00:25:45,194
You can do it
like a professional.
193
00:25:47,947 --> 00:25:49,156
Hello.
194
00:25:50,449 --> 00:25:53,411
Yeah. You okay?
195
00:25:53,494 --> 00:25:55,955
He's right here. Don't worry.
Just go home.
196
00:25:56,039 --> 00:25:59,251
I'll call you later, all right?
That's okay.
197
00:25:59,334 --> 00:26:00,752
Okay.
198
00:26:01,878 --> 00:26:04,047
I didn't come here
to cause any trouble.
199
00:26:04,131 --> 00:26:05,549
I didn't.
200
00:26:06,634 --> 00:26:10,471
Coming up to you on the street
like that, that was a stupid move.
201
00:26:10,555 --> 00:26:12,807
Sorry. Why don't we
just call it even?
202
00:26:12,890 --> 00:26:15,435
I just wanna say one thing to you,
then I'll go away.
203
00:26:15,518 --> 00:26:18,021
We don't have to bother each other
anymore if you don't want.
204
00:26:21,149 --> 00:26:24,194
I have been casing this place
for a couple of weeks now.
205
00:26:24,236 --> 00:26:27,948
It's a little bit complicated,
but this is a very doable job.
206
00:26:28,032 --> 00:26:31,285
I can handle the system in there
if someone can break into this box.
207
00:26:33,079 --> 00:26:35,039
Look, I don't know you,
you don't know me.
208
00:26:35,081 --> 00:26:37,584
I know that's not
the best way to do things, but...
209
00:26:37,625 --> 00:26:40,253
I am very good
at what I do, okay?
210
00:26:40,337 --> 00:26:44,091
And I take it very, very seriously.
You can check it out with Max.
211
00:26:44,174 --> 00:26:47,386
Now, if you are the guy
that he says you are...
212
00:26:47,469 --> 00:26:50,264
then we should check this out.
213
00:26:50,347 --> 00:26:52,266
Just--Just take a look at it.
214
00:26:52,350 --> 00:26:55,269
That's all I'm saying,
'cause this is a very big payoff...
215
00:26:55,353 --> 00:26:57,272
for very acceptable risks.
216
00:27:03,945 --> 00:27:06,490
Just take a look at it.
Go look for yourself.
217
00:27:10,286 --> 00:27:12,830
I like your place.
218
00:27:12,913 --> 00:27:14,832
You got good taste.
219
00:28:54,481 --> 00:28:57,193
Oh, Jesus.
It's nice and dark in here.
220
00:28:57,234 --> 00:28:59,278
Fucking everything.
221
00:29:02,240 --> 00:29:04,075
Jesus.
222
00:29:04,159 --> 00:29:06,828
Why don't you jump
for some lights in this place?
223
00:29:06,912 --> 00:29:11,542
Every time I come in here,
it's like hide-and-go-seek.
224
00:29:11,583 --> 00:29:13,544
How are you?
225
00:29:25,223 --> 00:29:29,227
Now, you gotta tell me the--
226
00:29:29,269 --> 00:29:31,939
the magic word.
227
00:29:32,022 --> 00:29:33,857
All right, I'm gonna do it.
228
00:29:33,941 --> 00:29:38,070
Good, good. Jesus, sweetheart.
You're a sweetheart.
229
00:29:38,154 --> 00:29:40,072
Bravo.
You're making sense.
230
00:29:41,199 --> 00:29:45,119
But because of the risk involved,
my end's gotta be six million.
231
00:29:47,998 --> 00:29:49,207
Operator?
232
00:29:49,291 --> 00:29:52,085
I got a nut down here
that just said six million.
233
00:29:53,420 --> 00:29:56,256
No, no. Send paramedics.
I think-- Are you all right?
234
00:29:56,340 --> 00:29:57,383
I'm fine.
235
00:29:57,466 --> 00:30:00,136
Six fucking million dollars?
What happened to four?
236
00:30:00,219 --> 00:30:03,848
I'm doing it in my backyard. I'm
not gonna go like that. I'm sorry.
237
00:30:03,931 --> 00:30:05,850
If you want me to do this,
you gotta pay me what's right.
238
00:30:05,934 --> 00:30:08,979
- It's gotta be that way.
- I always pay you what's right.
239
00:30:09,062 --> 00:30:12,315
You always think you do.
I always know what you pay me.
240
00:30:12,399 --> 00:30:15,152
It's not always right.
I need this for this.
241
00:30:16,904 --> 00:30:18,197
I like your style.
242
00:30:18,280 --> 00:30:20,199
Yeah, well, okay.
I understand.
243
00:30:21,826 --> 00:30:25,038
That's what I have to do. I wanna
pay off the club, the mortgage.
244
00:30:25,121 --> 00:30:26,831
I wanna own this place
free and clear.
245
00:30:26,915 --> 00:30:29,417
I want it to be mine.
I live the way I want.
246
00:30:29,501 --> 00:30:30,794
Because after this,
no more jobs.
247
00:30:30,877 --> 00:30:34,131
This is the last one I'm doing.
I'm quitting for good.
248
00:30:34,214 --> 00:30:36,925
How many times have you
told me that in 25 years?
249
00:30:36,967 --> 00:30:39,303
I'm gonna believe that
when the pigs eat my brother.
250
00:30:39,345 --> 00:30:42,640
- Right?
- I'm done. I'm done. No more.
251
00:30:45,059 --> 00:30:48,480
Well, okay.
I hope she's worth it.
252
00:30:52,609 --> 00:30:54,528
Here's numb-nuts.
253
00:30:57,489 --> 00:31:00,326
Nice house, nice club.
You must be really good.
254
00:31:03,537 --> 00:31:05,665
I don't wanna have to do this,
but raise your arms.
255
00:31:08,459 --> 00:31:11,379
- Be my guest.
- He's all right.
256
00:31:14,674 --> 00:31:16,134
Okay?
257
00:31:23,225 --> 00:31:26,187
Is this a social call?
What are we doing here?
258
00:31:28,231 --> 00:31:29,816
I will explore this with you...
259
00:31:29,858 --> 00:31:32,694
but I run this operation
down to the smallest detail.
260
00:31:32,736 --> 00:31:36,031
If you have a problem with that,
we can all go home right now.
261
00:31:36,865 --> 00:31:38,492
Is there a problem with that?
262
00:31:39,618 --> 00:31:41,370
That's fine.
263
00:31:41,412 --> 00:31:44,498
You will tell me everything you
know, then I will design the plan.
264
00:31:44,540 --> 00:31:48,419
If I smell something about the job
or you that I don't like, I walk.
265
00:31:48,503 --> 00:31:51,589
If I think for one second you're
not living up to your end of it...
266
00:31:51,673 --> 00:31:54,426
or if you hold out on me
in any way, I walk.
267
00:31:54,509 --> 00:31:57,012
- Understood?
- That's fine.
268
00:31:57,054 --> 00:31:58,639
Tell me what you wanna know.
269
00:31:59,890 --> 00:32:03,936
- First, what are we looking for?
- You know what a scepter is?
270
00:32:04,019 --> 00:32:05,980
It's something
that a king holds.
271
00:32:07,106 --> 00:32:08,775
Right there.
272
00:32:08,858 --> 00:32:13,154
It was made in 1661 in France
for a special coronation...
273
00:32:14,364 --> 00:32:16,032
for a girl queen.
274
00:32:17,117 --> 00:32:19,953
- It's priceless.
- Not to us, it's not.
275
00:32:20,037 --> 00:32:23,082
What can you give me
on its specific location?
276
00:32:23,165 --> 00:32:25,459
I can give you the whole
building, okay? I got floor plans.
277
00:32:25,543 --> 00:32:28,170
I've been clocking the security
patterns for over three weeks.
278
00:32:28,254 --> 00:32:30,381
All right.
Paint me a picture.
279
00:32:31,591 --> 00:32:34,260
Okay. He fixed me up
with the job.
280
00:32:34,344 --> 00:32:36,805
Not me but Brian,
the guy on the street.
281
00:32:36,888 --> 00:32:38,223
Yeah, I remember.
282
00:32:38,265 --> 00:32:41,101
Is he traceable? Phone number?
Address? That stuff?
283
00:32:41,185 --> 00:32:43,520
It's totally tight. The guy's
a charity case, a favor.
284
00:32:43,604 --> 00:32:45,606
The guy truly doesn't
even exist on paper.
285
00:32:45,689 --> 00:32:48,734
He just shows up.
He's the assistant janitor...
286
00:32:48,818 --> 00:32:50,570
midnight to 8 a.m.
287
00:32:55,950 --> 00:32:57,577
The security's pretty basic.
288
00:32:57,661 --> 00:33:00,122
At night, they lock the place down.
They bar the ground floor windows.
289
00:33:00,163 --> 00:33:03,751
You can only enter in through
one place, out by the truck court.
290
00:33:07,296 --> 00:33:09,966
Thank you, Hubert.
Thank you.
291
00:33:10,049 --> 00:33:12,760
Manpower's very light. They got one
guy sitting in a booth outside...
292
00:33:12,844 --> 00:33:15,221
just keeping an eye
on things.
293
00:33:16,890 --> 00:33:20,811
On the inside, everyone comes in
through a standard metal detector.
294
00:33:20,852 --> 00:33:24,940
It's tricky bringing things through,
but I've got that figured out.
295
00:33:24,982 --> 00:33:27,776
All the guards know me now,
so no one really looks too close.
296
00:33:27,818 --> 00:33:30,154
- Okay, thank you.
- All right.
297
00:33:30,237 --> 00:33:32,573
Once I'm inside,
I can go anywhere I want.
298
00:33:32,657 --> 00:33:34,117
Hey, Laurent.
299
00:33:34,158 --> 00:33:37,871
Everything gets run from this
one little central command console.
300
00:33:37,954 --> 00:33:41,792
They've got fixed video systems in
the elevators and in the hallways.
301
00:33:41,833 --> 00:33:44,920
They got a couple magnetic doors,
but it's all very basic.
302
00:33:45,003 --> 00:33:48,591
Lots of overtime.
Not so much now.
303
00:33:48,674 --> 00:33:50,968
Now, the head janitor's
this old guy, Danny.
304
00:33:51,010 --> 00:33:53,387
He loves Brian.
Loves him.
305
00:33:53,471 --> 00:33:55,848
I've got this guy completely
wrapped around my finger.
306
00:33:55,932 --> 00:33:58,351
He'd do anything for me.
307
00:33:58,393 --> 00:34:00,437
And most of the time,
he's got me working with him.
308
00:34:00,520 --> 00:34:02,314
Kind of low-level shit,
just helping out.
309
00:34:02,355 --> 00:34:05,734
But I can get away from him plenty.
I got all kinds of reasons.
310
00:34:05,818 --> 00:34:09,280
I've sketched half the place
already. I've copied a lot of keys.
311
00:34:09,363 --> 00:34:12,533
I can get you access to basically
any room in the place.
312
00:34:12,617 --> 00:34:14,160
Where's the scepter?
313
00:34:14,202 --> 00:34:17,121
Well, see, that's the kink.
314
00:34:17,205 --> 00:34:18,748
Now, get this.
315
00:34:18,832 --> 00:34:21,751
It was arranged to be
brought into the country...
316
00:34:21,835 --> 00:34:25,839
inside the leg
of an antique piano.
317
00:34:25,881 --> 00:34:29,677
And it was so simple.
Then they impounded it.
318
00:34:29,718 --> 00:34:31,720
I mean, can you guess why?
319
00:34:31,762 --> 00:34:34,599
Fucking bugs.
320
00:34:34,682 --> 00:34:38,186
I mean, the whole shipment
was contaminated with termites.
321
00:34:38,269 --> 00:34:40,230
Asian longhorn beetles.
322
00:34:41,314 --> 00:34:43,233
We got fucked by bugs.
323
00:34:45,694 --> 00:34:47,196
These things
burrow into the wood...
324
00:34:47,279 --> 00:34:49,156
so they were in the crates
of most of the shipment.
325
00:34:49,239 --> 00:34:51,700
So they took the goods out
and delivered most of them.
326
00:34:51,784 --> 00:34:54,578
But the piano is made of wood too,
so they impounded it.
327
00:34:54,662 --> 00:34:56,831
They took the whole thing
and put it in quarantine.
328
00:34:56,914 --> 00:34:59,542
Medium security,
third-floor lockup.
329
00:34:59,584 --> 00:35:01,169
They're really scared
of these things...
330
00:35:01,252 --> 00:35:02,921
and they can't send
them back to France.
331
00:35:05,590 --> 00:35:07,759
So they decided
to burn everything.
332
00:35:16,811 --> 00:35:18,771
Now, I'll tell ya...
333
00:35:18,813 --> 00:35:21,149
I didn't know which one of the
fucking legs this thing is in...
334
00:35:21,232 --> 00:35:24,361
but half of me was tempted to grab
them all and make a break for it.
335
00:35:24,444 --> 00:35:28,282
I mean, I don't know if this
thing's gonna melt or what.
336
00:35:29,449 --> 00:35:31,618
I mean, I was dying.
337
00:35:35,164 --> 00:35:37,500
I had to improvise a little.
338
00:35:42,213 --> 00:35:44,507
- I-I saw something in the fire.
- We're just burning stuff.
339
00:35:44,591 --> 00:35:48,804
No. Look, look.
I saw something in the--
340
00:35:48,887 --> 00:35:52,224
Piano. In the piano,
I saw a-- Look.
341
00:35:52,307 --> 00:35:53,392
- I saw something.
- Jack!
342
00:35:54,768 --> 00:35:56,896
There! There!
343
00:35:59,065 --> 00:36:00,984
What is it?
344
00:36:10,619 --> 00:36:12,287
So everybody's freaking out.
345
00:36:12,329 --> 00:36:14,415
Nobody knows what this is
or what to do with it.
346
00:36:14,498 --> 00:36:16,417
They don't see this kind
of excitement down there.
347
00:36:16,500 --> 00:36:18,502
So they call some supervisor.
They get him out of bed.
348
00:36:18,586 --> 00:36:21,005
He comes down,
he takes one look at this thing.
349
00:36:21,089 --> 00:36:24,217
He doesn't know what the hell it is,
but he knows it's worth a lot.
350
00:36:24,300 --> 00:36:27,304
He tells them, until they can
sort it out, put it in the basement.
351
00:36:28,096 --> 00:36:30,223
- And that's what they do.
- Don't worry. Don't worry.
352
00:36:30,265 --> 00:36:32,768
- Don't worry about it.
- I want to see, Danny.
353
00:36:32,851 --> 00:36:35,562
- Can I see?
- No. Come on. Let's go now.
354
00:36:35,604 --> 00:36:38,065
Okay. Bye-bye. Bye.
355
00:36:53,540 --> 00:36:55,167
The basement
in the customshouse...
356
00:36:55,250 --> 00:36:57,545
is the most secure lockup
in eastern Canada.
357
00:36:57,628 --> 00:37:00,047
It was built as a bomb shelter
during the Cold War.
358
00:37:00,131 --> 00:37:03,593
All their important stuff's there--
state's evidence, narcotics...
359
00:37:03,676 --> 00:37:05,428
confiscated weapons.
360
00:37:05,470 --> 00:37:08,264
That scepter is in a safe
somewhere in this room.
361
00:37:08,306 --> 00:37:10,350
But the thing is,
there's no-- there's no cameras.
362
00:37:10,433 --> 00:37:13,103
If there was, I would've seen
an angle on the video monitors.
363
00:37:13,186 --> 00:37:16,857
So if we can put you inside that
room, you can work on it all night.
364
00:37:19,026 --> 00:37:22,572
We'll need pictures of the safe
or a model number from their files.
365
00:37:22,655 --> 00:37:25,992
Then we're gonna need plans--
infrastructure maps...
366
00:37:26,075 --> 00:37:29,245
blueprints, schematics,
anything we can get our hands on.
367
00:37:29,329 --> 00:37:31,206
That's all I got for now,
but give me two days.
368
00:37:31,289 --> 00:37:33,750
We just gotta find a way
to get into that basement.
369
00:38:16,213 --> 00:38:18,340
You gonna let it go, or are we gonna
drive around pissed all night?
370
00:38:18,424 --> 00:38:20,092
Why don't you kiss my ass?
371
00:38:44,869 --> 00:38:48,414
- We're about set up. You ready?
- Hold on.
372
00:39:05,224 --> 00:39:08,019
- Wanna give me a mark?
- Not yet. Not yet.
373
00:39:20,908 --> 00:39:22,618
How you doing?
374
00:39:22,701 --> 00:39:25,162
Stay off the air
until I call.
375
00:39:49,146 --> 00:39:51,524
Three-three, two-six...
376
00:39:51,607 --> 00:39:53,985
two-nine, three-two.
377
00:39:54,027 --> 00:39:59,700
I repeat: 33, 26, 29, 32.
378
00:39:59,783 --> 00:40:03,871
Copy that. Three-three, two-six,
two-nine, three-two.
379
00:40:07,917 --> 00:40:11,671
Make a right.
Proceed east about 20 yards.
380
00:40:11,754 --> 00:40:13,673
You should see
the next opening.
381
00:40:22,307 --> 00:40:24,685
I'm at a wall here,
a cinder block wall...
382
00:40:24,768 --> 00:40:26,562
where you told me
I have to go.
383
00:40:26,645 --> 00:40:28,898
Are you sure about that?
It shows a straight shot on here.
384
00:40:28,981 --> 00:40:31,609
It's not my imagination.
I'm right here in front of it.
385
00:40:31,692 --> 00:40:34,070
You wanna come down here
and see for yourself?
386
00:40:35,530 --> 00:40:38,366
Right. Okay, okay. Hold on.
387
00:40:40,702 --> 00:40:42,621
All right,
just give me a second.
388
00:40:45,457 --> 00:40:48,377
- Can you read me?
- Make a left. Go about 20 feet.
389
00:40:48,419 --> 00:40:50,004
You should run
into a parallel tunnel.
390
00:40:50,087 --> 00:40:52,548
Make a right. You'll be
right back on course.
391
00:40:56,261 --> 00:40:59,055
Take the tunnel
about 150yards due west.
392
00:40:59,097 --> 00:41:01,391
You'll reach a "T" junction.
Tell me when you're there.
393
00:41:01,475 --> 00:41:02,893
About 300yards.
394
00:41:02,976 --> 00:41:05,854
- Came to the end. Made a right.
- Head Northwest.
395
00:41:05,896 --> 00:41:07,690
Northeast.
Check that. Northeast.
396
00:41:07,731 --> 00:41:09,233
One second. Hold on.
397
00:41:10,276 --> 00:41:13,362
- Are you with me?
- Going west. Going west.
398
00:41:13,446 --> 00:41:18,243
- I'm going west. I'm in a circle.
- Make a right. Go 40yards east.
399
00:41:18,284 --> 00:41:22,247
Then make a left turn.
Go about--
400
00:41:22,330 --> 00:41:24,374
Make a right. Head back.
401
00:41:24,416 --> 00:41:26,877
You got maybe 500 yards to go.
402
00:41:34,135 --> 00:41:37,472
Straight ahead 20 feet, and you
should be dead under the room.
403
00:41:37,555 --> 00:41:39,140
The tunnel will keep on going.
404
00:41:39,224 --> 00:41:41,643
But look up.
You should see the access ladder.
405
00:41:48,233 --> 00:41:50,235
I'm at a shaft.
I'm gonna climb up.
406
00:42:02,457 --> 00:42:04,376
What are you doing?
407
00:42:05,127 --> 00:42:06,503
Still climbing.
408
00:42:27,484 --> 00:42:28,402
This looks like it.
409
00:44:02,462 --> 00:44:04,380
I'm done.
410
00:44:16,352 --> 00:44:18,270
What the hell is this?
411
00:44:24,068 --> 00:44:26,237
Hey, you got a utility crew
all over the entrance.
412
00:44:26,321 --> 00:44:28,239
You're gonna have to find
another way out.
413
00:45:02,526 --> 00:45:04,654
Where are you?
414
00:45:11,620 --> 00:45:13,997
I'm at De La Montagne
and Ottawa.
415
00:45:14,081 --> 00:45:16,083
Repeat:
De La Montagne and Ottawa.
416
00:45:16,124 --> 00:45:18,085
Got it. We're on our way.
417
00:45:24,926 --> 00:45:26,844
This should be it,
right here.
418
00:45:28,096 --> 00:45:30,974
We're here.
I'm just trying to find you.
419
00:45:31,057 --> 00:45:33,476
There. He's right over there.
420
00:45:55,834 --> 00:45:57,628
Okay, you're all clear.
421
00:45:57,669 --> 00:45:59,630
I'm coming out.
422
00:46:44,011 --> 00:46:45,429
Hello.
423
00:46:47,056 --> 00:46:49,016
Anybody home?
424
00:47:08,079 --> 00:47:10,331
- Champagne.
- Yeah.
425
00:47:10,414 --> 00:47:12,583
- Nice touch.
- Nice dress.
426
00:47:12,667 --> 00:47:14,502
You like? Thank you.
427
00:47:16,838 --> 00:47:21,510
So, you asked me a question
a couple of days ago.
428
00:47:21,593 --> 00:47:24,054
And you gave it
some serious thought?
429
00:47:25,014 --> 00:47:26,932
Actually,
I forgot the question.
430
00:47:29,393 --> 00:47:31,896
Here's my answer.
431
00:47:31,979 --> 00:47:33,481
You're not holding up
your glass.
432
00:47:33,564 --> 00:47:34,899
I'm sorry.
433
00:47:37,193 --> 00:47:39,905
My father was a lawyer--
very smart man--
434
00:47:39,988 --> 00:47:43,325
and he would always say
that a deal is only good...
435
00:47:43,408 --> 00:47:47,246
if it leaves both parties feeling
as if they gave up something.
436
00:47:47,288 --> 00:47:50,499
Is an answer coming soon?
'Cause the glass is getting heavy.
437
00:47:52,585 --> 00:47:54,003
Okay.
438
00:47:55,171 --> 00:47:57,298
I will change my life...
439
00:47:57,382 --> 00:47:59,301
I will move here...
440
00:48:01,136 --> 00:48:02,471
I will love you...
441
00:48:04,139 --> 00:48:08,269
and believe that this is
the best decision that I've made.
442
00:48:10,020 --> 00:48:13,065
But I will not move here
if it means that one day...
443
00:48:13,149 --> 00:48:14,859
I might have to talk
to you through glass.
444
00:48:14,942 --> 00:48:17,362
I won't move here if it means
spending my nights worrying.
445
00:48:17,445 --> 00:48:22,993
So if you can promise me, as of
right now, that you're through...
446
00:48:24,244 --> 00:48:27,289
then we can drink
to making changes.
447
00:48:35,673 --> 00:48:38,635
I-- I said you could drink now.
448
00:48:38,676 --> 00:48:39,761
I know.
449
00:48:39,844 --> 00:48:42,389
I wanna do all that.
450
00:48:44,015 --> 00:48:48,312
I just have to tell you
that I'm gonna do one more thing...
451
00:48:48,353 --> 00:48:50,481
- and that's it.
- Oh, fuck.
452
00:48:50,522 --> 00:48:53,025
Everything you said is great.
It's perfect.
453
00:48:53,067 --> 00:48:56,362
I just have one more thing
I have to do.
454
00:48:56,446 --> 00:48:59,115
You put that out there when you
knew you couldn't follow through.
455
00:48:59,199 --> 00:49:02,035
I put it out there because--
I am following through.
456
00:49:02,077 --> 00:49:04,037
- This is my last one. I promise.
- Sure it is.
457
00:49:04,120 --> 00:49:06,164
I promise you
it is my last one.
458
00:49:06,206 --> 00:49:08,876
Then quit. Quit now.
459
00:49:08,959 --> 00:49:12,046
- What does "one last one" mean?
- It means we don't need anything.
460
00:49:12,129 --> 00:49:16,008
I didn't need anything before,
and I don't need anything now...
461
00:49:16,050 --> 00:49:18,302
but what I wanted
was to be with you.
462
00:49:18,386 --> 00:49:21,931
And what I didn't need was exactly
this kind of painful bullshit.
463
00:49:22,015 --> 00:49:26,561
My life wasn't perfect before,
but at least we were clear.
464
00:49:29,314 --> 00:49:30,315
Give me some--
465
00:49:32,610 --> 00:49:34,570
I'll see you when I see you.
466
00:50:45,647 --> 00:50:47,941
Hey, what are you doing?
467
00:50:48,024 --> 00:50:50,777
Somebody put fingerprints
on my window, Danny.
468
00:50:50,861 --> 00:50:54,114
- You don't need to do it.
- I like a clean window, Danny.
469
00:50:54,198 --> 00:50:55,407
It's all right.
470
00:50:55,491 --> 00:50:58,661
We missed you last night.
You feeling better?
471
00:50:58,744 --> 00:51:00,204
- Yes, thank you.
- Sure?
472
00:51:00,288 --> 00:51:01,497
Yes, I'm okay.
Thank you, Danny.
473
00:51:01,581 --> 00:51:05,210
- Take your time. Okay, bye-bye.
- Bye-bye.
474
00:51:05,293 --> 00:51:06,377
Bye.
475
00:51:23,438 --> 00:51:25,356
That's your safe.
476
00:51:30,570 --> 00:51:33,657
Traeger standing jeweler's safe,
this year's model.
477
00:51:33,740 --> 00:51:36,994
If it's new, it's gonna be tough
to get the schematics.
478
00:51:37,077 --> 00:51:39,079
I've got all
this year's books.
479
00:51:39,121 --> 00:51:41,540
- Really?
- Yeah. What else?
480
00:51:41,624 --> 00:51:44,877
Okay, the system's
Ironclad Security.
481
00:51:44,961 --> 00:51:46,588
They're a big commercial
industrial outfit.
482
00:51:46,629 --> 00:51:48,965
They handle a lot
of the government buildings here.
483
00:51:49,007 --> 00:51:52,135
Now, this building's pretty old.
The lines are all over the place.
484
00:51:52,219 --> 00:51:55,222
They're easy to find. I can cut in
three or four different places...
485
00:51:55,305 --> 00:51:59,018
and let you in from there, but I
need the engineering pass codes.
486
00:51:59,101 --> 00:52:00,644
I've been looking.
They don't keep them in here.
487
00:52:00,728 --> 00:52:04,065
They'll be at Ironclad.
I don't know what to do.
488
00:52:04,148 --> 00:52:05,441
Okay.
489
00:52:07,110 --> 00:52:09,028
What, are you
calling someone now?
490
00:52:13,283 --> 00:52:16,078
- What? Who is this?
- It's me. Turn down the music.
491
00:52:18,831 --> 00:52:21,083
Hey, Nick, I am fucked up.
492
00:52:21,167 --> 00:52:23,502
My mother's totally
out of control.
493
00:52:23,586 --> 00:52:25,213
Listen. Listen carefully.
494
00:52:25,296 --> 00:52:26,964
Ironclad Security.
495
00:52:27,048 --> 00:52:29,092
- Big outfit.
- Yeah.
496
00:52:29,175 --> 00:52:31,678
I need engineering pass codes
for the customshouse.
497
00:52:31,761 --> 00:52:33,805
I don't know, man.
my concentration's shot.
498
00:52:33,847 --> 00:52:37,142
I haven't slept in, like, a month.
Wait. What customshouse?
499
00:52:37,851 --> 00:52:38,977
Montreal.
500
00:52:41,188 --> 00:52:42,898
You're not pissing
in our own pool, man.
501
00:52:42,982 --> 00:52:45,568
You have always said you were never
gonna do a job here in Montreal.
502
00:52:45,651 --> 00:52:48,321
- I know. I know. Can you do it?
- Steven!
503
00:52:48,363 --> 00:52:50,198
Who are you talking to
at this hour?
504
00:52:50,240 --> 00:52:54,411
I am having a fucking conversation
with a friend of mine, Mother!
505
00:52:55,203 --> 00:52:58,707
- Are you-- Are you okay?
- She is a ghoul.
506
00:52:58,790 --> 00:53:01,210
Now, tell me
exactly what you want.
507
00:53:01,293 --> 00:53:05,256
Just one second. Here's someone
who can tell you what we need.
508
00:53:05,339 --> 00:53:07,717
Just tell him what you need.
509
00:53:07,800 --> 00:53:11,054
I need separate disarm and reset
master codes for the whole system...
510
00:53:11,095 --> 00:53:13,473
and I need the individual
sector bypass codes...
511
00:53:13,556 --> 00:53:17,144
so I can shut down one zone without
lighting off the whole board.
512
00:53:17,227 --> 00:53:19,271
- Okay?
- Yes.
513
00:53:21,065 --> 00:53:22,524
- You got that?
- Got it.
514
00:53:22,608 --> 00:53:25,194
Now, listen, I'm gonna
need this within 48 hours.
515
00:53:25,236 --> 00:53:27,071
If you do that,
I'll double your last price.
516
00:53:28,030 --> 00:53:30,742
Dude, give me a Kaypro 64
and a live dial tone...
517
00:53:30,825 --> 00:53:33,077
and I can do anything.
518
00:53:35,038 --> 00:53:37,958
Oh, now you are going to die.
519
00:53:39,376 --> 00:53:41,879
This is someone
you work with?
520
00:53:41,920 --> 00:53:44,173
And you're giving me
a hard time.
521
00:54:15,123 --> 00:54:18,585
Thursday, 8:07a.m.
522
00:54:18,668 --> 00:54:21,630
Hi. I got your message.
One of the stewardesses is sick...
523
00:54:21,713 --> 00:54:24,842
so I have to cover for her
on a New York run.
524
00:54:24,925 --> 00:54:27,762
We have to talk when I come
through in a couple of days.
525
00:54:27,803 --> 00:54:29,764
Okay?Bye.
526
00:54:30,973 --> 00:54:32,892
End of messages.
527
00:54:42,903 --> 00:54:45,572
Just lock it.
528
00:54:45,656 --> 00:54:49,076
- You work here?
- No. Here.
529
00:54:57,085 --> 00:54:59,129
Come on.
530
00:54:59,212 --> 00:55:01,173
Come on.
Come on in.
531
00:55:16,940 --> 00:55:18,858
Want some coffee?
532
00:55:24,406 --> 00:55:28,077
Jeez. Is this
what we're dealing with?
533
00:55:32,456 --> 00:55:34,333
Page 720.
534
00:55:38,797 --> 00:55:43,844
- Where can I get one of these?
- You gotta know the right people.
535
00:55:43,927 --> 00:55:46,805
Traeger floor safe.
Here it is.
536
00:55:47,598 --> 00:55:50,518
Solid steel body.
537
00:55:50,601 --> 00:55:52,978
Filled door
with aluminum and cobalt.
538
00:55:53,896 --> 00:55:56,941
Half-inch hard plate.
Double dial.
539
00:55:58,776 --> 00:56:00,945
You're gonna need two,
three hours to drill through that.
540
00:56:01,029 --> 00:56:03,824
- You can't drill this.
- Why not?
541
00:56:03,907 --> 00:56:07,202
'Cause this is a newer model
and it's got these glass packs.
542
00:56:07,286 --> 00:56:10,581
See the glass pack here? See?
543
00:56:10,664 --> 00:56:13,834
Drill through that, the glass breaks
and those bolts spring into place.
544
00:56:13,918 --> 00:56:15,670
You're fucked. They're locked.
Forget it.
545
00:56:15,711 --> 00:56:18,006
You can't break it
with a bulldozer.
546
00:56:18,047 --> 00:56:20,675
I've never seen anything like that.
What do you have in mind?
547
00:56:20,758 --> 00:56:23,803
I don't know, but if somebody
built it, somebody can unbuild it.
548
00:56:34,857 --> 00:56:37,860
Yeah, see, when I shut this down,
you'll see this light go off...
549
00:56:37,902 --> 00:56:40,446
but up in the booth,
nothing will register.
550
00:56:43,783 --> 00:56:46,411
- Is that your box?
- That's it.
551
00:56:46,495 --> 00:56:48,497
That's a fucking monster.
That's three times the size of this.
552
00:56:48,580 --> 00:56:50,165
Even bigger than that.
553
00:56:50,207 --> 00:56:53,502
See that over there?
554
00:56:53,544 --> 00:56:56,547
You can see it better over here.
555
00:56:56,631 --> 00:56:59,675
That's an active infrared post.
556
00:56:59,717 --> 00:57:01,803
I don't know.
That wasn't on the system specs.
557
00:57:01,886 --> 00:57:05,307
That's gotta be some independent
loop they set up just in the cage.
558
00:57:06,266 --> 00:57:08,226
I'll take care of it.
559
00:57:14,275 --> 00:57:19,322
All right, just calm down, okay?
I'll be over in a few minutes.
560
00:57:20,323 --> 00:57:22,742
I gotta take care of something.
I'll drop you off.
561
00:57:47,894 --> 00:57:50,105
My mom's only out
for about a half an hour.
562
00:57:55,361 --> 00:57:58,823
I was cruising around Ironclad's
server at the root COBOL level...
563
00:57:58,906 --> 00:58:03,828
when someone counter-cracked me,
hacked into my machines, my data.
564
00:58:03,911 --> 00:58:05,747
For three minutes,
I was fully exposed.
565
00:58:05,830 --> 00:58:10,168
Now I have to fire wall my whole
operations all from scratch.
566
00:58:10,252 --> 00:58:13,797
- Can you tell me that in English?
- Sorry.
567
00:58:13,881 --> 00:58:16,759
I was a few keystrokes away from
pulling those engineering codes...
568
00:58:16,842 --> 00:58:18,969
when I bump into a guy
on the other end.
569
00:58:19,053 --> 00:58:21,889
- And what's on the other end?
- Ironclad's computers.
570
00:58:21,931 --> 00:58:24,100
My guess is he's some
low-level systems administrator.
571
00:58:24,183 --> 00:58:29,314
So, we switch to a private
chat room, and he sends me this.
572
00:58:31,233 --> 00:58:32,150
Can you believe that?
573
00:58:32,234 --> 00:58:35,404
The guy comes into my world
and calls me an asshole.
574
00:58:35,446 --> 00:58:38,532
- Can you get me the bypass codes?
- I type, " How much?" He types...
575
00:58:38,616 --> 00:58:40,409
" Engineering codes for
the customshouse basement?"
576
00:58:40,493 --> 00:58:42,578
I say, "You guessed it,
Blue's Clues."
577
00:58:42,620 --> 00:58:44,706
And he says, " Fuck you."
And I say, " No, fuck you."
578
00:58:44,789 --> 00:58:47,458
And he says, " No, fuck you."
I'm like, " No, fuck you."
579
00:58:47,542 --> 00:58:49,461
Then he's like, " No, fuck--"
580
00:58:49,502 --> 00:58:52,047
Can you get me the bypass codes?
581
00:58:53,298 --> 00:58:57,094
The guy wants 50 thou
in exchange for the codes.
582
00:58:57,177 --> 00:59:00,097
- Fifty thousand.
- Yes.
583
00:59:02,767 --> 00:59:04,185
Get the account number.
584
00:59:04,268 --> 00:59:06,354
I'll wire the money, and he'll
deliver the codes through you.
585
00:59:06,437 --> 00:59:07,939
Negative.
The guy won't go for a transfer.
586
00:59:08,022 --> 00:59:10,442
He wants cash
and he wants to do it in person.
587
00:59:11,776 --> 00:59:13,487
- Anything else?
- No.
588
00:59:13,570 --> 00:59:16,532
You set it up.
I'll let myself out.
589
00:59:16,615 --> 00:59:19,660
When this score's done, I'm gonna
brute this creep with everything.
590
00:59:19,743 --> 00:59:23,372
By the time I'm done with this fuck,
he won't be able to hide in Bolivia!
591
00:59:52,028 --> 00:59:55,157
Jesus.
Look at all these people.
592
00:59:55,198 --> 00:59:58,118
Who sets up a meeting
in a public park?
593
01:00:02,206 --> 01:00:05,001
- You see him?
- Still looking.
594
01:00:20,017 --> 01:00:23,437
Got him.
He brought backup.
595
01:00:25,064 --> 01:00:27,066
Okay, I got him.
596
01:00:39,913 --> 01:00:42,708
Hey, how ya doing?
Good to see ya.
597
01:00:42,750 --> 01:00:45,836
Shake my hand. That's right.
You my guy?
598
01:00:45,920 --> 01:00:47,129
Yeah.
599
01:00:47,213 --> 01:00:50,341
- Who's this?
- Cousin.
600
01:00:50,425 --> 01:00:54,053
Cousin? Okay. See the guy
over my left shoulder...
601
01:00:54,095 --> 01:00:59,309
back there on the bench,
reading the paper, the big one?
602
01:00:59,393 --> 01:01:02,938
That's my cousin, okay?
603
01:01:03,021 --> 01:01:07,068
So we've all got family here,
which is nice, I think. Yeah? Okay.
604
01:01:07,109 --> 01:01:11,614
Let me give you that. Look inside
and make sure you're happy.
605
01:01:16,286 --> 01:01:17,579
No, don't take that out.
606
01:01:17,662 --> 01:01:20,749
Hey, man, don't give me orders.
I get orders all day, okay?
607
01:01:20,791 --> 01:01:22,918
Can't count the money
in a public place.
608
01:01:22,960 --> 01:01:25,254
That's why you don't
set a meeting in a park.
609
01:01:25,337 --> 01:01:27,173
Just for future reference.
610
01:01:28,299 --> 01:01:30,426
Just flip through it in the bag.
611
01:01:31,969 --> 01:01:34,222
We're about set to go here.
You ready?
612
01:01:34,305 --> 01:01:35,473
What the fuck is that?
613
01:01:35,557 --> 01:01:38,435
He's gonna give me the numbers, and
I'm gonna read 'em into this mike...
614
01:01:38,476 --> 01:01:40,479
to a friend of mine
who's gonna check 'em out.
615
01:01:43,982 --> 01:01:46,277
Did you think I was gonna
write it down on a cocktail napkin?
616
01:01:47,069 --> 01:01:50,114
- Okay, ready.
- Okay, you're on.
617
01:01:51,949 --> 01:01:55,620
First set: 3-1-7.
618
01:01:55,703 --> 01:01:58,790
- 3-1-7.
- Got it. 3-1-7.
619
01:01:58,832 --> 01:02:03,128
Steven, 3-1-7.
620
01:02:03,211 --> 01:02:05,756
Confirm 3-1-7.
621
01:02:10,845 --> 01:02:15,600
Just be a second.
Are you guys maternal cousins?
622
01:02:29,615 --> 01:02:32,410
- First numbers are clean.
- They're clean. They're clean.
623
01:02:32,493 --> 01:02:34,745
You tell the hack
at the other end of that wire...
624
01:02:34,829 --> 01:02:37,624
he tries to get in my system again,
I will fry him, okay?
625
01:02:37,707 --> 01:02:39,542
Why don't we worry about
next time next time, okay?
626
01:02:39,626 --> 01:02:41,670
Let's get this done before
people start looking at us.
627
01:02:41,711 --> 01:02:44,840
- Give me the second set.
- 9-4-6.
628
01:02:44,923 --> 01:02:47,843
- 9-4-6.
- 9-4-6.
629
01:02:47,885 --> 01:02:51,972
Repeat: 9-4-6. 9-4-6.
630
01:02:58,730 --> 01:03:01,691
- Take it easy. Relax. Have a smoke.
- I don't smoke.
631
01:03:01,733 --> 01:03:05,821
Me either, so good for us.
You guys local? You live here?
632
01:03:05,904 --> 01:03:08,615
Why are you asking
so many fucking questions?
633
01:03:13,954 --> 01:03:17,208
- They're good.
- Second set is good.
634
01:03:17,291 --> 01:03:18,793
What's the third one?
635
01:03:21,129 --> 01:03:23,089
5-8-3-9.
636
01:03:23,131 --> 01:03:25,342
5-8-3-9.
637
01:03:25,425 --> 01:03:27,886
5-8-3-9. Got it.
638
01:03:27,970 --> 01:03:31,473
5-8-3-9.
639
01:03:40,942 --> 01:03:43,236
This is taking too long.
I'm gonna fucking lose it.
640
01:03:43,278 --> 01:03:45,113
Shut up, Eric.
641
01:03:45,197 --> 01:03:48,367
They have to verify the numbers
off the server. It takes some time.
642
01:03:48,450 --> 01:03:49,952
Just relax, Eric.
643
01:03:53,497 --> 01:03:55,416
Can you help me out? It's turning
into amateur hour out here.
644
01:03:55,458 --> 01:03:58,169
- Fuck you, asshole.
- What are you doing?
645
01:03:58,252 --> 01:03:59,754
One of them has a gun.
646
01:03:59,837 --> 01:04:01,923
Burt, big guy's got a gun.
647
01:04:02,006 --> 01:04:03,758
Steven, how's it going?
We're losing these guys.
648
01:04:03,842 --> 01:04:06,761
- I'm working it, man.
- Steven, want some lunch?
649
01:04:06,803 --> 01:04:09,181
I'm on the phone, bitch!
650
01:04:09,264 --> 01:04:10,432
- You all right?
- We're fine.
651
01:04:10,516 --> 01:04:15,354
Don't anybody move.
Eric, look at my hand right now.
652
01:04:17,189 --> 01:04:21,027
If you take that out, I'm gonna take
this out, be a big fucking mess.
653
01:04:21,986 --> 01:04:23,613
Put it away, Eric.
654
01:04:23,655 --> 01:04:25,782
There's kids all around.
What are you thinking?
655
01:04:25,865 --> 01:04:30,746
Put it away. Take a deep breath
and just put it in your back pocket.
656
01:04:30,829 --> 01:04:33,040
Put it away.
657
01:04:36,710 --> 01:04:39,213
- They're all good.
- Last set of numbers confirmed.
658
01:04:39,297 --> 01:04:41,299
Last set of numbers confirmed.
Let's get out of here.
659
01:04:51,894 --> 01:04:53,353
Next time, don't bring a gun.
660
01:04:53,395 --> 01:04:57,107
Listen, I thought
I might need one, and I did.
661
01:04:57,191 --> 01:04:59,318
- Now we've got the codes.
- Don't bring a gun.
662
01:05:08,411 --> 01:05:11,623
I called. They said you hadn't
checked in yet. No.
663
01:05:16,754 --> 01:05:19,090
So what time you getting in?
664
01:05:21,467 --> 01:05:23,761
Come on, honey.
Don't stay at a hotel.
665
01:05:23,845 --> 01:05:26,389
Just come over to my place.
I'll cook some--
666
01:05:38,319 --> 01:05:39,904
Yeah. Yeah.
667
01:05:39,987 --> 01:05:42,406
I was just saying come to my place.
I'll cook something.
668
01:05:42,448 --> 01:05:44,492
You know, we'll talk, okay?
669
01:05:48,580 --> 01:05:51,374
I'm thinking 'bout a place
670
01:05:51,458 --> 01:05:54,127
I'm waiting for the day
671
01:05:54,211 --> 01:05:58,632
When I will make my getaway
672
01:05:59,758 --> 01:06:02,887
Because as any fool can see
673
01:06:02,970 --> 01:06:05,431
There's nothing here for me
674
01:06:05,515 --> 01:06:09,227
But hurry up, boy
bring that water
675
01:06:09,310 --> 01:06:11,730
Don't do things
you shouldn't oughta
676
01:06:11,813 --> 01:06:13,690
He's good.
677
01:06:15,484 --> 01:06:18,320
When you gotta be there?
678
01:06:18,404 --> 01:06:22,450
I'll go in in a couple hours.
I'm okay. I'm doing fine.
679
01:06:23,826 --> 01:06:26,662
Listen, tell me something.
Tell me something.
680
01:06:26,704 --> 01:06:28,957
All the years
you've been doing this...
681
01:06:28,998 --> 01:06:31,376
what's the biggest gamble
you ever took?
682
01:06:31,459 --> 01:06:35,130
On the job.
You know, biggest long shot.
683
01:06:35,213 --> 01:06:37,424
I don't take long shots.
684
01:06:37,508 --> 01:06:40,010
I know you're careful.
You know, I'm careful too.
685
01:06:40,094 --> 01:06:42,680
That's not what I mean.
I mean--
686
01:06:42,763 --> 01:06:45,308
When you were starting out,
when you were just getting going...
687
01:06:45,349 --> 01:06:48,227
you must have taken
some fliers here and there.
688
01:06:48,311 --> 01:06:50,396
Done something that was
a little wild. I'm just curious.
689
01:06:50,480 --> 01:06:52,315
Never took long shots.
690
01:06:56,153 --> 01:06:57,738
I'm gonna say something to you.
691
01:06:57,821 --> 01:06:59,907
You're smart, you're talented
and you know a few things...
692
01:06:59,990 --> 01:07:03,160
but talent means nothing
if you don't make the right choices.
693
01:07:03,244 --> 01:07:06,664
There's talented people out there
who never see daylight anymore.
694
01:07:06,706 --> 01:07:08,958
Last thing, it takes discipline...
695
01:07:09,042 --> 01:07:11,002
because this whole game
is one big long shot...
696
01:07:11,085 --> 01:07:13,338
and if you don't have the discipline
to stay away from the fliers...
697
01:07:13,380 --> 01:07:16,383
or from the gambles or whatever else
you wanna call a stupid move...
698
01:07:16,466 --> 01:07:19,720
then, my friend, I'm afraid to say,
one day you will go down.
699
01:07:19,803 --> 01:07:21,305
It's inevitable.
700
01:07:22,097 --> 01:07:24,391
You want my advice?
701
01:07:24,558 --> 01:07:26,435
Make a list of everything
you want now...
702
01:07:26,519 --> 01:07:29,731
and plan on spending the next
25 years of your life getting it.
703
01:07:29,814 --> 01:07:32,692
Slowly, piece by piece.
704
01:07:40,117 --> 01:07:41,618
I see what you're saying.
705
01:07:43,120 --> 01:07:47,583
But still, I'm looking at you,
and you got all this already...
706
01:07:47,625 --> 01:07:50,253
and you're sitting here with me,
working with a partner...
707
01:07:50,336 --> 01:07:53,381
in the city where you live, on a job
that's gotten more complicated...
708
01:07:53,465 --> 01:07:55,926
than you thought it was gonna be.
709
01:07:55,967 --> 01:07:58,470
So I know you're still
taking a shot at something.
710
01:08:04,393 --> 01:08:06,604
I gotta go.
711
01:08:08,397 --> 01:08:10,608
See ya tomorrow.
712
01:08:17,824 --> 01:08:19,826
The maintenance crews
come in the tunnels by 6a.m.
713
01:08:19,868 --> 01:08:21,828
I gotta be back in the hole by 5:30.
714
01:08:21,912 --> 01:08:24,289
As soon as the guards leave,
you gotta tell me right away.
715
01:08:24,331 --> 01:08:26,584
- You can't be late.
- I'm not worried about my end.
716
01:08:26,667 --> 01:08:31,631
I'm wondering how you're gonna
break that safe in half an hour.
717
01:08:31,714 --> 01:08:33,466
You know, I mean--
718
01:08:52,361 --> 01:08:55,740
- Is that even possible?
- Just physics.
719
01:09:00,203 --> 01:09:03,206
- How long is that gonna take?
- Twelve, fifteen minutes, tops.
720
01:09:03,248 --> 01:09:05,375
Fifteen minutes, tops?
721
01:09:07,169 --> 01:09:10,214
Okay. Okay.
722
01:09:10,297 --> 01:09:14,469
Then if you're on the box by 5:00,
the prize goes in the bag by 5: 1 5.
723
01:09:14,552 --> 01:09:17,847
- You got no problem at all.
- 5: 1 5, 5:30, I'm back in the hole.
724
01:09:17,889 --> 01:09:21,184
- You reset the system.
- That's perfect.
725
01:09:21,268 --> 01:09:23,353
I'll pack up my shit.
I can meet you here.
726
01:09:23,437 --> 01:09:26,690
- We can go to Max, or I can--
- We're not gonna meet back here.
727
01:09:26,774 --> 01:09:29,360
- I'll meet you at Max's, then.
- No.
728
01:09:29,443 --> 01:09:32,488
You'll finish out your shift.
I go to Max. He does his thing.
729
01:09:32,572 --> 01:09:34,365
He pays us off.
We never see each other again.
730
01:09:34,449 --> 01:09:37,452
Forget it. Just forget it.
I'm gonna come with you to Max's.
731
01:09:37,535 --> 01:09:40,163
- We'll deliver it together.
- No, you're not.
732
01:09:40,246 --> 01:09:43,208
Listen. I've done this
down to the last detail.
733
01:09:43,291 --> 01:09:45,752
Don't put me on the sideline
when it's time to collect.
734
01:09:45,836 --> 01:09:48,213
- Don't do it.
- Listen to me.
735
01:09:48,255 --> 01:09:50,591
You do anything out of the ordinary,
you're gonna get made.
736
01:09:50,674 --> 01:09:54,679
Do you understand that?
Be smart. Finish out your shift.
737
01:09:59,434 --> 01:10:01,561
- You're the boss.
- Okay.
738
01:10:16,619 --> 01:10:19,289
Steven got these from a supplier.
They're throwaways.
739
01:10:19,372 --> 01:10:21,082
Totally untraceable.
740
01:10:25,379 --> 01:10:28,841
People are talking. They say Max
is in trouble with Teddy Salida...
741
01:10:28,924 --> 01:10:31,886
and he's pulling off a big job
to get rid of him.
742
01:10:33,721 --> 01:10:35,640
That's what they say?
743
01:10:37,308 --> 01:10:39,894
Maybe you should
walk away from this one.
744
01:12:07,364 --> 01:12:09,324
What are you doing down here?
745
01:12:09,366 --> 01:12:12,494
Jesus Christ,
you scared the shit out of me.
746
01:12:12,578 --> 01:12:16,290
What the hell are you
doing down here?
747
01:12:16,332 --> 01:12:19,001
Did you involve
Teddy Salida in this?
748
01:12:19,085 --> 01:12:22,422
- What? Teddy Salida?
- Yeah.
749
01:12:23,005 --> 01:12:26,009
- Why would you say that?
- I see these guys outside.
750
01:12:26,092 --> 01:12:28,637
They look like
they might be with him.
751
01:12:30,222 --> 01:12:32,182
How much you into him for?
752
01:12:32,766 --> 01:12:34,184
Four million.
753
01:12:35,853 --> 01:12:37,354
Look, how do you think
I got all this?
754
01:12:37,438 --> 01:12:39,815
They gave it to me
and the house in Bermuda?
755
01:12:39,899 --> 01:12:42,193
What's the matter with you?
756
01:12:42,860 --> 01:12:45,363
What's he know?
757
01:12:45,446 --> 01:12:48,491
- About what?
- About what we're doing.
758
01:12:49,534 --> 01:12:52,829
Nothing. I told him I found
something that would go for eight...
759
01:12:52,871 --> 01:12:56,083
and that we'd
split the profits, that's all.
760
01:12:57,209 --> 01:12:59,503
What are you actually
selling the scepter for, Max?
761
01:13:01,922 --> 01:13:04,675
$30 million.
762
01:13:05,677 --> 01:13:09,264
Jesus.
Max, what were you thinking?
763
01:13:09,347 --> 01:13:11,266
What was I thinking?
The same thing you were thinking.
764
01:13:11,349 --> 01:13:16,522
How are we gonna get out from under
all this bullshit we've been living?
765
01:13:16,563 --> 01:13:19,692
The chance came. Took it.
766
01:13:19,775 --> 01:13:22,778
- It's gonna work out fine.
- No, it's not.
767
01:13:22,862 --> 01:13:25,448
- What do you mean, it's not?
- It's not. It's a mess.
768
01:13:25,531 --> 01:13:29,035
- It's not gonna work.
- Wait. Wait a fucking minute.
769
01:13:29,119 --> 01:13:33,290
This is absolutely clean, Nick.
What are you worried about?
770
01:13:33,373 --> 01:13:36,293
Jesus Christ, it's my ass
on the line anyway, not yours.
771
01:13:36,376 --> 01:13:38,462
I'm not taking
the biggest gamble of my life...
772
01:13:38,545 --> 01:13:40,548
so I can hand my money over
to Teddy Salida.
773
01:13:40,589 --> 01:13:43,801
You think you're not gonna get
your fucking money?
774
01:13:43,884 --> 01:13:45,636
Look, there's two things
you gotta know.
775
01:13:45,720 --> 01:13:48,890
One is you're gonna get
every fucking red cent.
776
01:13:48,932 --> 01:13:52,227
And, yeah,
Teddy knows a little.
777
01:13:52,268 --> 01:13:54,396
- He knows?
- He does a little, I said.
778
01:13:54,479 --> 01:13:58,233
- So you did lie?
- Yeah, lied! Shit happens, man!
779
01:13:58,275 --> 01:14:00,194
Christ Almighty!
780
01:14:00,277 --> 01:14:02,279
I lied for you and I lied for me.
781
01:14:02,363 --> 01:14:05,867
I had to say something
to get you to suit up, like always.
782
01:14:10,580 --> 01:14:12,457
I'm sorry, but I'm not gonna do it.
783
01:14:14,626 --> 01:14:17,754
It's a tiny door. Open the door.
Take the shit.
784
01:14:17,838 --> 01:14:19,798
Close the door. We're out.
785
01:14:19,840 --> 01:14:22,426
There's too much bullshit
around it.
786
01:14:39,361 --> 01:14:41,155
What's that?
787
01:14:53,334 --> 01:14:55,170
The buyer.
788
01:14:56,796 --> 01:14:59,675
Real simple. You call him
when you get the scepter.
789
01:15:00,384 --> 01:15:03,304
He'll meet you at the airstrip
30 miles up the St. Lawrence.
790
01:15:03,345 --> 01:15:07,141
There's a little town called
St. Croix.
791
01:15:08,684 --> 01:15:11,354
You give him the scepter,
he gives you the cash.
792
01:15:11,437 --> 01:15:14,858
You take your cut
and you wire me the rest.
793
01:15:14,899 --> 01:15:18,487
I'll give Teddy his,
and you're clean.
794
01:15:22,866 --> 01:15:25,411
It's too risky.
795
01:15:25,494 --> 01:15:27,455
Can't.
796
01:15:30,708 --> 01:15:33,503
You don't know
what you're doing.
797
01:15:33,544 --> 01:15:36,297
You know how long we go back?
798
01:15:38,383 --> 01:15:39,885
Twenty-five years.
799
01:15:42,346 --> 01:15:45,349
I'm gonna tell you something.
800
01:15:45,432 --> 01:15:49,562
For the first time in my life,
I'm scared.
801
01:15:49,645 --> 01:15:52,106
I don't know why it is.
I was never scared before...
802
01:15:52,190 --> 01:15:54,984
but I'm scared now, Nick.
803
01:15:55,068 --> 01:15:59,197
And you're right about Teddy.
He's gonna blow me away if he can.
804
01:15:59,281 --> 01:16:01,366
If I don't get him his money, he--
805
01:16:02,409 --> 01:16:04,787
Man, he--
806
01:16:07,373 --> 01:16:11,919
Hey, don't-don't-don't-don't
let me slide on this one.
807
01:16:12,003 --> 01:16:14,339
I can't afford it, man.
808
01:16:20,095 --> 01:16:23,765
I can't--
I can't scrap it out anymore.
809
01:16:23,849 --> 01:16:26,268
I gotta have some slack.
810
01:16:31,482 --> 01:16:33,484
All right. Okay.
811
01:16:35,778 --> 01:16:37,906
I hope you're not fucking me up.
812
01:16:54,382 --> 01:16:56,426
I'm going down to check the power.
813
01:17:03,975 --> 01:17:07,771
- How much more equipment you got?
- Here you go.
814
01:17:12,568 --> 01:17:14,278
- Sorry! Sorry! Sorry!
- It's okay, Brian.
815
01:17:14,362 --> 01:17:16,614
- Come on in.
- It's my radio.
816
01:17:16,697 --> 01:17:18,866
- Hey, what's all the commotion?
- Don't worry, Danny.
817
01:17:18,950 --> 01:17:21,077
- They're beefing things up.
- What for?
818
01:17:21,161 --> 01:17:23,788
- A few cameras in the basement.
- Like we're gonna lose it, right?
819
01:17:23,830 --> 01:17:26,249
- Lose what?
- That thing in the piano leg.
820
01:17:26,333 --> 01:17:30,254
- The big gold thing?
- Some French national treasure.
821
01:17:30,337 --> 01:17:34,425
- It's called a scepter.
- Some expert saw those pictures.
822
01:17:34,508 --> 01:17:38,012
Now we're getting calls
from the central office.
823
01:17:41,474 --> 01:17:44,811
Hey, it's me.
Yeah, we got a problem.
824
01:17:44,853 --> 01:17:48,732
They got a camera over
the main door here, covering that.
825
01:17:48,815 --> 01:17:51,986
They got a camera here,
looking right across the middle.
826
01:17:52,027 --> 01:17:55,114
They got one special
just on the box...
827
01:17:55,197 --> 01:17:57,492
sees this entire cage.
828
01:17:58,868 --> 01:18:00,995
This camera looking at the box...
829
01:18:01,037 --> 01:18:03,790
how high is it from the floor
and how low is it from the ceiling?
830
01:18:03,873 --> 01:18:07,502
Probably 1 0, 1 2 feet up
off the floor.
831
01:18:07,586 --> 01:18:11,048
Four feet down from the ceiling.
I think we're fucked.
832
01:18:13,384 --> 01:18:16,053
So let me--
833
01:18:16,137 --> 01:18:18,473
When I'm here...
834
01:18:18,556 --> 01:18:21,517
you'll cut the feed when I get
across here, then you'll restore it.
835
01:18:21,559 --> 01:18:23,645
Then when I'm ready here,
you'll cut it again...
836
01:18:23,728 --> 01:18:26,022
and I'll go to work here.
837
01:18:27,107 --> 01:18:28,984
I don't know about that, man.
838
01:18:29,067 --> 01:18:31,361
They know what it is so now they're
gonna move it as soon as they can.
839
01:18:31,403 --> 01:18:35,991
We're not gonna get another chance.
We gotta go now or we don't go at all.
840
01:20:03,669 --> 01:20:05,672
Hi, Doug. Hi.
841
01:20:14,640 --> 01:20:17,017
- Hi, Henri.
- Hi, Brian.
842
01:20:20,855 --> 01:20:23,649
- Okay. Thank you.
- No problem.
843
01:20:23,733 --> 01:20:26,361
- Hi, Danny.
- Hello, Brian.
844
01:20:26,444 --> 01:20:30,949
Oh, look at you.
What fancy new shoes.
845
01:20:31,032 --> 01:20:33,785
Yeah. Yeah, my mom
got those for me.
846
01:20:33,869 --> 01:20:38,374
- Oh, your mom gave you those?
- I think you got a girl.
847
01:20:38,415 --> 01:20:40,918
No girl, Danny.
You're a stinker.
848
01:20:41,585 --> 01:20:44,755
Well, you and your new shoes can
give me a hand up on six tonight.
849
01:20:44,839 --> 01:20:47,925
We're gonna wax
the whole cafeteria floor.
850
01:20:48,009 --> 01:20:50,053
You hit the garbage.
I'll get the stuff.
851
01:20:50,094 --> 01:20:52,639
I'll meet you there,
what, 1 5 minutes.
852
01:20:52,722 --> 01:20:54,683
Fifteen. Okay.
853
01:20:54,766 --> 01:21:00,397
Okay, I'll get the garbage, Danny.
Okay? Bye-bye, Andre.
854
01:21:00,481 --> 01:21:02,233
Bye-bye.
You look good with those shoes.
855
01:21:02,316 --> 01:21:04,986
Yeah, thanks. I know.
856
01:21:27,885 --> 01:21:29,846
Watch your step out there, Brian.
857
01:21:29,929 --> 01:21:31,890
I will. Thank you.
858
01:25:41,576 --> 01:25:44,245
Okay. Okay, Danny.
859
01:25:44,329 --> 01:25:47,457
- Guess what time it is.
- I don't know.
860
01:25:47,541 --> 01:25:49,835
Yes, you do, Danny!
It's lunchtime!
861
01:25:49,918 --> 01:25:52,045
All right, I'll tell you what.
862
01:25:52,129 --> 01:25:54,965
What do you say we keep on working,
finish the other side, hmm?
863
01:25:55,049 --> 01:25:57,510
No, Danny. Why?
864
01:25:57,593 --> 01:26:00,805
Then we can blow off the rest of
the day and grab some pancakes.
865
01:26:00,888 --> 01:26:03,975
It won't take us long. Just throw
a little extra thinner into the mix.
866
01:26:04,058 --> 01:26:07,103
It'll go like butter.
867
01:26:54,863 --> 01:26:56,740
Danny, I am sorry.
868
01:26:56,824 --> 01:26:58,993
It's okay. Just leave it.
I'll mop it up.
869
01:26:59,034 --> 01:27:01,162
- I'll go get some more.
- You don't need to--
870
01:27:01,245 --> 01:27:03,873
- I will get some more.
- All right.
871
01:27:03,956 --> 01:27:06,042
- You know where? Ground floor?
- Okay.
872
01:27:06,125 --> 01:27:08,169
You know the closet?
873
01:27:12,382 --> 01:27:14,718
Set to go. Set to go.
874
01:27:30,527 --> 01:27:32,070
Fuck.
875
01:27:36,116 --> 01:27:39,119
Are you there?
I'm on my mark.
876
01:27:46,711 --> 01:27:49,047
- I'm on. Are you there?
- I'm here. We're running late.
877
01:27:49,130 --> 01:27:50,590
I know. I hit a snag.
878
01:27:52,592 --> 01:27:55,554
I'm already all set up, though.
Just give me one second.
879
01:28:01,769 --> 01:28:05,314
All right, I just gotta punch in
these codes. Just sit tight.
880
01:28:25,503 --> 01:28:26,796
I got it.
881
01:28:26,879 --> 01:28:29,257
Hang on one more beat.
882
01:28:39,601 --> 01:28:41,395
It's clear.
Get in there.
883
01:29:08,549 --> 01:29:12,470
I'm inside the first cage.
Repeat: I am inside the first cage.
884
01:29:20,228 --> 01:29:21,688
You're all clear.
885
01:30:35,268 --> 01:30:39,022
- I'm set. Kill it.
- All right, on my mark.
886
01:30:50,951 --> 01:30:52,119
Go.
887
01:30:56,499 --> 01:30:57,625
I'm here.
888
01:30:59,419 --> 01:31:01,338
There we go.
889
01:31:01,421 --> 01:31:03,799
Perfect. Tell me when
you're in second position.
890
01:33:44,931 --> 01:33:46,808
Fuck.
891
01:34:30,522 --> 01:34:33,191
- How ya doing down there?
- Almost there.
892
01:34:50,668 --> 01:34:52,671
Do you know where is Brian?
893
01:34:53,880 --> 01:34:55,632
No idea.
894
01:35:54,863 --> 01:35:55,655
I'm ready.
895
01:35:56,406 --> 01:35:59,701
I need a second here.
Hold on.
896
01:36:00,285 --> 01:36:02,746
I'm all set. Cut the cameras.
Repeat:
897
01:36:02,830 --> 01:36:05,082
I'm all set.
Cut the cameras.
898
01:36:08,419 --> 01:36:10,546
Gotta go. Got to go.
899
01:36:13,842 --> 01:36:15,927
What's up? What's up?
900
01:36:17,137 --> 01:36:19,932
I got company.
I got company.
901
01:36:21,892 --> 01:36:23,894
Hang on one second.
902
01:36:23,978 --> 01:36:25,729
Just sit tight.
I'll be right back.
903
01:36:57,847 --> 01:36:59,683
Okay.
904
01:37:16,576 --> 01:37:18,578
Jack, where are you?
905
01:37:23,041 --> 01:37:25,502
Jack, come in.Jack.
906
01:37:41,186 --> 01:37:43,689
Jack, are you there?
907
01:38:04,628 --> 01:38:06,630
I'm pulling out.
Repeat: I'm pulling out.
908
01:38:06,672 --> 01:38:08,632
- I'm back. I'm back.
- It's too late.
909
01:38:08,674 --> 01:38:10,968
- I'm pulling out.
- No, it's not. We're good.
910
01:38:11,051 --> 01:38:12,720
Get ready to go.
911
01:38:14,388 --> 01:38:15,848
On my mark.
912
01:38:20,061 --> 01:38:21,187
Go, go, go.
913
01:38:35,661 --> 01:38:37,622
What the hell's wrong
with these machines?
914
01:38:50,260 --> 01:38:53,264
Hey, stop banging on it.
Check the connection.
915
01:39:14,578 --> 01:39:17,915
- You see something?
- I don't know.
916
01:39:36,769 --> 01:39:39,188
Call them.
Call Ironclad.
917
01:39:39,939 --> 01:39:43,026
- And look like idiots?
- I don't care. Call them.
918
01:40:38,627 --> 01:40:41,339
Maybe it's some of the equipment
down in the basement.
919
01:40:43,675 --> 01:40:45,677
Okay. Thanks.
920
01:40:47,387 --> 01:40:50,015
Someone will be here
in a few minutes.
921
01:41:36,482 --> 01:41:38,567
Where are you, kid?
922
01:43:24,807 --> 01:43:27,810
Make a move, make a sound,
and you are dead.
923
01:43:27,893 --> 01:43:29,937
Do you understand me?
924
01:43:31,856 --> 01:43:33,441
Turn around.
925
01:43:37,988 --> 01:43:39,531
Be quiet.
926
01:43:53,963 --> 01:43:55,924
I wish you had not
come down here, man.
927
01:43:59,761 --> 01:44:03,891
Get over there. Turn around.
Come on. Let's go. Turn around.
928
01:44:03,974 --> 01:44:07,853
Walk over there.
Open the door.
929
01:44:07,937 --> 01:44:09,981
Open it.
930
01:44:10,022 --> 01:44:11,941
Get inside.
931
01:44:14,027 --> 01:44:15,945
Look at me.
932
01:44:16,029 --> 01:44:18,490
You're a good man.
I don't want to hurt you.
933
01:44:18,531 --> 01:44:21,451
But if you start making noise or
try to open that door, I will do it.
934
01:44:21,535 --> 01:44:23,036
Do you understand me?
935
01:44:25,414 --> 01:44:28,501
Stay in there and be quiet.
Everything will be fine.
936
01:45:31,902 --> 01:45:33,738
I don't wanna wait.
937
01:45:33,779 --> 01:45:36,574
I want you and Tommy
to go into the basement now.
938
01:45:36,616 --> 01:45:38,910
Come on, Andre.
I'm watching this.
939
01:45:38,993 --> 01:45:40,787
Laurent, please.
940
01:45:42,789 --> 01:45:46,084
Tommy, get Philippe. We're gonna be
checking out the basement again.
941
01:46:30,591 --> 01:46:32,426
Hold it right there!
942
01:46:32,509 --> 01:46:34,720
- Are you crazy?
- Take it off and put it down.
943
01:46:34,804 --> 01:46:38,766
- Aw, come on.
- Take it off and put it down now!
944
01:46:38,850 --> 01:46:42,228
- Don't do this.
- Take it off and put it down!
945
01:46:42,312 --> 01:46:44,272
- Please, don't--
- Don't fucking argue with me.
946
01:46:44,356 --> 01:46:47,025
Take it off and put it down.
947
01:46:47,108 --> 01:46:48,735
I can't. I can't.
948
01:46:50,028 --> 01:46:53,198
I'll put the next one in your knee.
I don't have time to fuck around.
949
01:46:53,282 --> 01:46:56,577
We can work out the details later.
I am leaving with that scepter.
950
01:46:57,870 --> 01:47:01,958
Now, take it off
and hand it over right now!
951
01:47:09,174 --> 01:47:12,761
Put it down. Slowly.
952
01:47:13,470 --> 01:47:15,764
Now, step back.
Back up.
953
01:47:24,691 --> 01:47:26,651
- Take off your mask.
- What?
954
01:47:26,735 --> 01:47:28,236
Take it off!
955
01:47:29,863 --> 01:47:33,200
I don't have time to play games.
Take it off.
956
01:47:45,547 --> 01:47:47,465
Throw it over there.
957
01:47:49,634 --> 01:47:51,803
Step in the middle.
958
01:47:51,887 --> 01:47:54,223
Step in the middle.
That's right.
959
01:47:57,893 --> 01:48:01,939
We wouldn't be here if you'd thrown
me some respect at the beginning.
960
01:48:02,023 --> 01:48:03,983
- Just a little bit.
- This is a stupid move.
961
01:48:04,067 --> 01:48:05,610
- It is? Why?
- We all come out ahead.
962
01:48:05,693 --> 01:48:08,154
What are you doing?
Just go up there and finish--
963
01:48:08,238 --> 01:48:09,781
It's a long shot.
I should play it tight.
964
01:48:09,864 --> 01:48:11,783
You know what I think
of your bullshit advice?
965
01:48:11,867 --> 01:48:14,995
I think that's you trying to talk me
into taking a sucker's share...
966
01:48:15,078 --> 01:48:18,332
on a score that I set up
from the beginning!
967
01:48:19,834 --> 01:48:23,880
You think I'm stupid, that I don't
see what you and Max are doing?
968
01:48:25,548 --> 01:48:29,219
I mean, what is he giving you?
Five, six million?
969
01:48:29,302 --> 01:48:31,721
Tell me that's not true.
970
01:48:31,805 --> 01:48:34,016
See, that doesn't work for me.
971
01:48:35,642 --> 01:48:40,481
I appreciate your help,
but you should've made me a partner.
972
01:48:40,564 --> 01:48:42,608
Now I gotta take a shot.
973
01:48:48,323 --> 01:48:51,826
Just sit tight. Just sit tight.
Everything will be fine.
974
01:48:55,831 --> 01:48:59,418
Now you got a choice. You can
either head for that tunnel...
975
01:48:59,501 --> 01:49:01,378
or smile for that camera.
976
01:49:09,971 --> 01:49:11,514
Andre, what's happening?
977
01:49:11,598 --> 01:49:13,225
Get down!
Go to the basement!
978
01:49:13,308 --> 01:49:15,894
We're being robbed!
We're being robbed!
979
01:49:20,899 --> 01:49:23,903
Henri, quick! Go outside!
Wait for the police!
980
01:49:31,453 --> 01:49:33,204
Let's go!
Go! Go! Go! Go!
981
01:50:04,613 --> 01:50:06,699
Over here! Over here!
982
01:50:10,870 --> 01:50:15,083
- He's in the tunnel!
- Where is he?
983
01:50:17,461 --> 01:50:18,920
Find him!
984
01:50:35,814 --> 01:50:37,941
- Back there!
- Okay!
985
01:50:38,024 --> 01:50:40,027
Come on! Come on! Come on!
986
01:51:24,032 --> 01:51:26,744
- Andre!
- Oh, shit.
987
01:51:26,827 --> 01:51:28,913
- Andre, is there a fire?
- It's okay.
988
01:51:32,834 --> 01:51:34,752
- Where's Danny?
- Just get out!
989
01:51:34,836 --> 01:51:37,213
- Okay.
- Just wait outside.
990
01:51:40,759 --> 01:51:44,221
- Just wait outside!
- Okay, bye-bye.
991
01:51:47,349 --> 01:51:49,685
Wait, Brian, wait!
992
01:51:49,727 --> 01:51:51,520
Get back, Brian!
993
01:51:54,065 --> 01:51:56,818
It's Brian! It's Brian!
994
01:51:56,901 --> 01:52:00,697
- Have you seen Brian?
- He's okay! He's outside!
995
01:52:00,780 --> 01:52:02,991
No! My God, it's him!
996
01:52:05,077 --> 01:52:07,830
It's okay now.
It's okay.
997
01:54:39,702 --> 01:54:43,539
Attention. The bus to Albany,
New York leaves in five--
998
01:54:45,542 --> 01:54:46,543
Yeah?
999
01:54:46,626 --> 01:54:48,879
- Hey, did you make it?
- Fuck you.
1000
01:54:50,297 --> 01:54:52,257
Come on. I'm just checking
to make sure you got out okay.
1001
01:54:52,299 --> 01:54:54,259
I knew you'd give 'em the slip.
1002
01:54:55,469 --> 01:54:57,429
I'm almost home, too, here,
by the way.
1003
01:54:57,513 --> 01:54:59,306
Oh, you are, huh?
You sure about that?
1004
01:54:59,390 --> 01:55:02,852
Look, whatever you're thinking
about, just forget it, okay?
1005
01:55:02,935 --> 01:55:04,938
This is over now
and you just gotta deal with it.
1006
01:55:04,979 --> 01:55:08,525
It's not over yet 'cause you don't
know where you're going, and I do.
1007
01:55:08,608 --> 01:55:10,527
- You don't know shit!
- You know where you're going?
1008
01:55:10,610 --> 01:55:15,199
I'm five minutes from being gone.
You can't imagine where I'm going.
1009
01:55:15,282 --> 01:55:18,035
- You got nothing.
- You know what I got.
1010
01:55:18,118 --> 01:55:20,246
You just can't deal with the fact
that I beat you.
1011
01:55:20,329 --> 01:55:24,417
Oh, yeah? What have you got?
Huh? What have you got?
1012
01:55:24,500 --> 01:55:26,544
You know what I've got.
1013
01:55:55,534 --> 01:55:56,785
Let me ask you something.
1014
01:55:56,869 --> 01:56:00,289
When did you start thinking
you were better than me, huh?
1015
01:56:00,372 --> 01:56:01,540
You still there, ace?
1016
01:56:03,292 --> 01:56:06,295
Okay. Nicely done.
1017
01:56:06,379 --> 01:56:09,007
Nicely done.
Now let's talk about this.
1018
01:56:09,090 --> 01:56:11,468
Okay, let's see. How'd you put it?
'' Deal with it. It's over.''
1019
01:56:11,551 --> 01:56:14,679
No, I don't think so. You want me
to list the ways I can burn you?
1020
01:56:14,721 --> 01:56:17,891
We either work this out right now,
or I will take you down.
1021
01:56:17,975 --> 01:56:21,395
Oh, yeah? How?
My shop, my tools, they're gone.
1022
01:56:21,478 --> 01:56:24,231
Me, my friend, I'm just
a taxpaying jazz club owner.
1023
01:56:24,315 --> 01:56:27,318
You? Every cop in the city's
looking for you right about now.
1024
01:56:28,069 --> 01:56:31,364
So if I were you, I'd quit
making threats and hit the road.
1025
01:56:35,327 --> 01:56:37,371
Nice working with you, ace.
1026
01:56:37,412 --> 01:56:39,706
Okay, bye-bye.
1027
01:57:12,617 --> 01:57:15,495
Montreal was stunned
by the daring predawn robbery...
1028
01:57:15,537 --> 01:57:18,415
of the old city's historic
customshouse.
1029
01:57:18,498 --> 01:57:22,044
A priceless scepter was stolen.
A senior night janitor...
1030
01:57:22,127 --> 01:57:24,046
identified this man...
1031
01:57:24,129 --> 01:57:26,048
as the prime suspect
in the burglary.
1032
01:57:26,132 --> 01:57:29,343
He was spotted leaving the scene
moments after the robbery...
1033
01:57:29,427 --> 01:57:31,888
and is now the focus
of a massive manhunt.
1034
01:57:31,930 --> 01:57:35,684
A second suspect vanished
from the scene without a trace.
1035
01:57:35,767 --> 01:57:38,937
Police have no solid leads.
77299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.