Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,293 --> 00:02:51,086
Keep it tight, man.
2
00:02:51,087 --> 00:02:53,171
This will be over soon.
3
00:03:13,651 --> 00:03:15,235
Man, that's not him.
4
00:03:19,323 --> 00:03:20,699
I owe you 150 bucks.
5
00:03:20,700 --> 00:03:23,744
So, I'm talking about an extra $150.
6
00:03:23,745 --> 00:03:26,663
So what more can I get for that?
7
00:03:53,858 --> 00:03:55,150
Guys.
8
00:03:55,151 --> 00:03:56,194
What's up, Deacon?
9
00:03:57,278 --> 00:03:58,361
What up?
10
00:03:58,362 --> 00:03:59,446
Yeah.
11
00:04:04,869 --> 00:04:06,913
Where you going, baby?
12
00:04:09,415 --> 00:04:10,499
Yo.
13
00:04:13,252 --> 00:04:15,462
Hey!
Hey!
14
00:04:15,463 --> 00:04:16,713
There he is.
15
00:04:16,714 --> 00:04:19,049
Not tonight.
Come on
16
00:04:19,050 --> 00:04:22,761
Alonzo. What's up, baby? Whoo!
17
00:04:22,762 --> 00:04:25,138
Hey, prospect.
What's up, Boo?
18
00:04:25,139 --> 00:04:26,431
Where's Rodrigo?
19
00:04:26,432 --> 00:04:27,558
He's on his way.
20
00:04:29,309 --> 00:04:30,727
You ain't with him?
21
00:04:30,728 --> 00:04:33,648
Vice President's business is at the bar.
22
00:04:36,150 --> 00:04:37,442
Come on, baby.
23
00:04:40,404 --> 00:04:42,364
Ain't that right, little brother?
24
00:04:42,365 --> 00:04:43,407
Damn right.
25
00:04:45,159 --> 00:04:46,284
For the Legion.
26
00:04:46,285 --> 00:04:47,662
Yeah!
27
00:05:09,349 --> 00:05:12,352
That's him. Let's go.
28
00:05:34,292 --> 00:05:35,960
Rodrigo!
29
00:05:42,466 --> 00:05:44,509
Let's go. Let's go!
30
00:05:44,510 --> 00:05:47,470
Shit!
Come on! Come on!
31
00:05:47,471 --> 00:05:49,472
What was that?
Let's go.
32
00:06:03,696 --> 00:06:05,404
We're going after them!
33
00:06:05,405 --> 00:06:07,116
Get the guns!
34
00:06:08,534 --> 00:06:10,328
Re-stack!
35
00:06:23,465 --> 00:06:24,967
We'll avenge this.
36
00:06:25,593 --> 00:06:28,303
I promise you.
37
00:06:53,162 --> 00:06:55,205
What do we got?
One female about 30.
38
00:06:55,206 --> 00:06:57,082
Crane was lifting bricks onto the roof,
39
00:06:57,083 --> 00:06:59,251
but some asshole overloaded
it, one of the chains broke.
40
00:06:59,252 --> 00:07:00,752
Half the load landed on her car.
41
00:07:00,753 --> 00:07:02,295
She's conscious but trapped.
42
00:07:02,296 --> 00:07:03,380
He the asshole?
43
00:07:03,381 --> 00:07:05,131
Yeah.
44
00:07:05,132 --> 00:07:07,759
If another one of those chains
goes, whole load'll come down.
45
00:07:07,760 --> 00:07:09,636
It's way too dangerous
to go in right now.
46
00:07:09,637 --> 00:07:11,012
We're waiting on FD to secure it
47
00:07:11,013 --> 00:07:12,515
before anyone tries to get to her out.
48
00:07:12,516 --> 00:07:15,475
Where are they?
En route, three minutes.
49
00:07:15,476 --> 00:07:17,727
Hey, sweetie.
We're the ambulance crew.
50
00:07:17,728 --> 00:07:20,313
I'm Zoe, this is Jake.
What's your name?
51
00:07:20,314 --> 00:07:21,773
Ana.
Stay with us.
52
00:07:21,774 --> 00:07:24,359
We're gonna have you out of there
as soon as possible. Okay?
53
00:07:24,360 --> 00:07:27,737
My legs are trapped,
I can't get out, I can't move.
54
00:07:27,738 --> 00:07:29,532
We gotta get her out of there.
55
00:07:29,533 --> 00:07:32,158
No one goes in till the
fire department gets here.
56
00:07:35,037 --> 00:07:36,997
Hey, you got a car jack?
57
00:07:36,998 --> 00:07:38,415
Don't even think about it, Jake.
58
00:07:38,416 --> 00:07:39,833
Give me your car jack.
Come on, hurry up.
59
00:07:39,834 --> 00:07:41,459
Let's go, let's go, let's go.
60
00:07:41,460 --> 00:07:43,587
Those bricks could fall down any second.
61
00:07:43,588 --> 00:07:44,838
Be ready when I get her out.
62
00:07:44,839 --> 00:07:46,548
As soon as I free her legs,
she'll start losing BP.
63
00:07:46,549 --> 00:07:49,176
Jake! Jake!
64
00:07:50,428 --> 00:07:52,387
Captain ain't gonna like this.
65
00:07:52,388 --> 00:07:53,681
Shit.
66
00:07:58,603 --> 00:08:03,648
Hey, Ana. How you doing? What do
you say we get you outta here?
67
00:08:03,649 --> 00:08:07,653
Just gonna put this car jack
underneath the steering column.
68
00:08:07,654 --> 00:08:10,615
It will release some pressure
off your legs, okay?
69
00:08:17,038 --> 00:08:18,664
Ana, Ana, Ana.
Oh, my God.
70
00:08:18,665 --> 00:08:20,165
Hey, no, no, no.
71
00:08:20,166 --> 00:08:22,042
Oh, my God, I'm gonna die.
72
00:08:22,043 --> 00:08:23,710
No, you're not. No, you're not.
No, you're not.
73
00:08:23,711 --> 00:08:25,712
Look at me. Look at me. Look
at me, everything is okay.
74
00:08:25,713 --> 00:08:29,633
Everything is okay. Everything is okay.
We're nearly there.
75
00:08:29,634 --> 00:08:31,801
We're almost there.
76
00:08:31,802 --> 00:08:33,595
One, two
77
00:08:33,596 --> 00:08:35,514
Jake!
three.
78
00:08:35,515 --> 00:08:36,516
Come on.
79
00:08:42,731 --> 00:08:43,731
Get out of there!
80
00:08:46,817 --> 00:08:48,235
We got her!
81
00:08:49,737 --> 00:08:52,573
Get her on the gurney.
Her artery is cut right through.
82
00:08:52,574 --> 00:08:54,282
She's in shock.
83
00:08:54,283 --> 00:08:56,993
She's lost too much blood already.
We're losing her.
84
00:08:56,994 --> 00:08:58,745
Not yet. Not yet.
85
00:08:58,746 --> 00:09:00,705
Come on. No pulse.
86
00:09:00,706 --> 00:09:02,749
Ana. Ana.
87
00:09:02,750 --> 00:09:04,417
Everybody give us some space.
88
00:09:04,418 --> 00:09:06,419
Folks, clear back for her.
Clear back.
89
00:09:07,797 --> 00:09:09,131
Clear.
90
00:09:13,010 --> 00:09:14,345
Sergeant, take over.
91
00:09:17,181 --> 00:09:18,598
Come on.
92
00:09:18,599 --> 00:09:20,184
Jake, I'm calling it.
93
00:09:22,269 --> 00:09:23,604
Not yet.
94
00:09:25,607 --> 00:09:27,526
Jake, she's gone.
95
00:09:31,780 --> 00:09:32,947
Come on, Ana!
96
00:09:33,698 --> 00:09:34,740
Come on!
97
00:09:59,265 --> 00:10:01,934
You wanna tell me what's going
through your head back there?
98
00:10:06,022 --> 00:10:07,939
You could have been killed.
I had to do something.
99
00:10:07,940 --> 00:10:09,274
What you have to do is make sure
100
00:10:09,275 --> 00:10:12,318
you go home alive at
the end of every shift.
101
00:10:12,319 --> 00:10:14,070
Look, I get it. It's
different in the Marines.
102
00:10:14,071 --> 00:10:15,614
We'll never leave a man
behind, and all of that.
103
00:10:15,615 --> 00:10:17,282
But there are thousands more out there
104
00:10:17,283 --> 00:10:18,700
who are gonna need your help
105
00:10:18,701 --> 00:10:21,328
And I can't do that if I'm dead, right?
106
00:10:21,621 --> 00:10:22,955
Right.
107
00:10:23,706 --> 00:10:25,248
Yeah.
108
00:10:25,249 --> 00:10:27,876
Don't rush it. It's
your first day on the job.
109
00:11:01,202 --> 00:11:02,994
911, what's your emergency?
110
00:11:02,995 --> 00:11:06,082
I I need help.
111
00:11:07,458 --> 00:11:09,876
So, you know everything about me?
112
00:11:09,877 --> 00:11:11,670
I know all about your military career.
113
00:11:11,671 --> 00:11:14,507
Sergeant in the Marines,
two tours in Afghanistan,
114
00:11:14,508 --> 00:11:16,966
and a Bronze Star for
displaying unwavering courage
115
00:11:16,967 --> 00:11:19,637
in the face of the enemy.
116
00:11:19,638 --> 00:11:21,889
And a very short engagement
in private security,
117
00:11:21,890 --> 00:11:23,389
and now you're an EMT.
118
00:11:23,390 --> 00:11:25,433
Medic 274, we've got a Code 3
119
00:11:25,434 --> 00:11:27,562
at the Great Peaks Amusement Park.
120
00:11:28,855 --> 00:11:29,980
Ten-four, on our way.
121
00:11:33,317 --> 00:11:34,818
Male says,
he's having a heart attack.
122
00:11:34,819 --> 00:11:36,696
He's inside the parking lot.
123
00:11:37,656 --> 00:11:38,906
How old?
124
00:11:38,907 --> 00:11:40,115
That's all we got.
125
00:11:40,116 --> 00:11:41,909
The hell knows what
he's doing down there,
126
00:11:41,910 --> 00:11:43,661
the park is closed until summer.
127
00:11:47,164 --> 00:11:49,083
Make a right on 120th, right there.
128
00:12:04,181 --> 00:12:05,765
Place is like a ghost town.
129
00:12:05,766 --> 00:12:07,518
Give it a few weeks.
130
00:12:07,519 --> 00:12:09,645
This place will be crawling
with families and children.
131
00:12:09,646 --> 00:12:12,314
Over there. Parking lot's right there.
132
00:12:30,542 --> 00:12:33,544
We're not gonna fit.
133
00:12:33,545 --> 00:12:37,046
It's a 6.6 restriction,
and we're 8.4.
134
00:12:37,047 --> 00:12:39,966
Dispatch, this is Medic 274.
135
00:12:39,967 --> 00:12:42,051
274, go ahead.
136
00:12:42,052 --> 00:12:44,972
Are you sure that
he's in the parking lot?
137
00:12:44,973 --> 00:12:46,931
That's what he said.
138
00:12:46,932 --> 00:12:49,768
Okay. Well, we're not gonna fit,
so we're proceeding on foot.
139
00:12:49,769 --> 00:12:52,228
Roger, 274.
140
00:12:52,229 --> 00:12:54,940
Prank call?
Most likely.
141
00:12:54,941 --> 00:12:56,317
Still gotta check.
142
00:13:24,929 --> 00:13:28,432
Gate's broken.
Someone was in a hurry.
143
00:13:36,733 --> 00:13:39,442
Hello? EMS!
144
00:13:39,443 --> 00:13:42,905
Ambulance!
Anybody here?
145
00:13:47,868 --> 00:13:51,080
Come on, Carter. You any
good at hide and seek?
146
00:14:13,770 --> 00:14:15,729
Hello.
147
00:14:15,730 --> 00:14:17,064
Anybody down here?
148
00:14:40,170 --> 00:14:42,172
Why would someone drive down
here with a heart attack?
149
00:14:44,759 --> 00:14:46,050
It had to be a prank.
150
00:14:46,051 --> 00:14:48,220
Let's go.
Wait.
151
00:14:49,973 --> 00:14:51,180
You hear that?
152
00:14:57,187 --> 00:14:58,773
It's a car.
153
00:15:15,540 --> 00:15:19,043
EMS! You call for an ambulance?
154
00:15:20,294 --> 00:15:22,129
Anybody in the truck?
155
00:15:26,258 --> 00:15:28,469
Bullet holes.
156
00:15:32,974 --> 00:15:34,684
We got someone.
Your side.
157
00:15:44,068 --> 00:15:45,152
He's dead.
158
00:15:48,405 --> 00:15:51,533
You think he called 911?
159
00:15:51,534 --> 00:15:53,160
Why would he climb
in the passenger seat?
160
00:15:56,664 --> 00:15:58,332
There's someone else down here.
161
00:16:12,429 --> 00:16:16,183
Hey. We're EMS. Ambulance.
162
00:16:18,435 --> 00:16:20,436
Whoa, whoa, whoa.
Easy, easy, easy, Jake.
163
00:16:20,437 --> 00:16:22,064
You hurt? You call 911?
164
00:16:22,065 --> 00:16:24,483
Put that down! Okay?
We're here to help you.
165
00:16:32,157 --> 00:16:33,951
What's your name?
Cole.
166
00:16:33,952 --> 00:16:35,368
Do you wanna tell us
what's going on?
167
00:16:35,369 --> 00:16:38,038
We got called to a heart attack.
Is that you?
168
00:16:38,039 --> 00:16:41,166
No cops. Please. Please.
169
00:16:43,002 --> 00:16:44,921
GSW. Large exit wound
in the abdomen.
170
00:16:46,631 --> 00:16:48,632
Small entry hole in the lower back.
171
00:16:48,633 --> 00:16:50,008
You wanna tell us what happened?
172
00:16:50,009 --> 00:16:51,927
Look, we were just rolling
through the wrong hood,
173
00:16:51,928 --> 00:16:54,137
and some gang came and cut us up.
174
00:16:54,138 --> 00:16:57,099
You just happen to be holding a
gun for your own protection.
175
00:16:57,100 --> 00:16:58,768
Didn't do anything, huh?
176
00:17:01,145 --> 00:17:03,355
Look, man, please, no cops.
177
00:17:04,148 --> 00:17:06,275
I'm gonna call this in.
178
00:17:08,736 --> 00:17:09,737
Ahhh!
179
00:17:12,072 --> 00:17:13,449
Hey.
180
00:17:15,743 --> 00:17:19,078
My man Taylor, in the truck, is he
181
00:17:19,079 --> 00:17:22,625
He's dead. I'm sorry.
182
00:17:25,503 --> 00:17:27,295
We don't have a signal down here.
183
00:17:27,296 --> 00:17:29,591
I'll call it in from the ambulance.
184
00:17:32,886 --> 00:17:35,344
Mind bringing the gurney down, too?
You gonna be all right?
185
00:17:35,345 --> 00:17:37,263
It's not my first time
treating a gang-banger.
186
00:17:37,264 --> 00:17:39,601
Go. Go, go, go.
187
00:17:57,493 --> 00:17:59,453
Let's check the theme park.
188
00:18:09,213 --> 00:18:11,549
Alonzo, over there!
189
00:18:18,139 --> 00:18:21,141
What the hell is
an ambulance doing here?
190
00:18:31,318 --> 00:18:32,819
The park is closed.
191
00:18:32,820 --> 00:18:34,321
You think it's for our guy?
192
00:18:34,322 --> 00:18:35,657
Let's find out.
193
00:18:42,287 --> 00:18:43,665
It's locked.
194
00:18:44,624 --> 00:18:47,375
Where the fuck is he?
195
00:18:47,376 --> 00:18:49,377
This could be for anyone, man.
196
00:18:49,378 --> 00:18:51,463
Hey, check it out.
197
00:19:02,016 --> 00:19:04,434
That's from
the truck that did the hit.
198
00:19:07,981 --> 00:19:09,731
Look.
199
00:19:09,732 --> 00:19:12,234
You want me to call Vincent?
200
00:19:12,235 --> 00:19:14,194
Screw Vincent.
201
00:19:14,195 --> 00:19:15,612
I'm running this.
202
00:19:15,613 --> 00:19:17,823
I'll call him when it's done!
All right, yo.
203
00:19:17,824 --> 00:19:21,785
Murphy, you cover the stairs.
Deacon, mount up.
204
00:19:21,786 --> 00:19:25,038
This son of a bitch dies tonight!
205
00:19:26,165 --> 00:19:27,542
Shit.
206
00:19:31,087 --> 00:19:33,046
911, what's your emergency?
207
00:19:33,047 --> 00:19:34,297
Jake Carter, Medic 274.
208
00:19:34,298 --> 00:19:35,298
Go ahead
209
00:19:35,299 --> 00:19:37,050
Hello?
210
00:19:37,051 --> 00:19:38,385
Damn it!
211
00:19:41,389 --> 00:19:43,182
Take the far ramp, I'll take this one.
212
00:20:18,342 --> 00:20:21,428
We gotta go! We gotta go, right now!
213
00:20:21,429 --> 00:20:22,428
What are you talking about?
214
00:20:22,429 --> 00:20:24,222
Some biker gang just turned up.
215
00:20:24,223 --> 00:20:25,389
Said they're gonna kill him!
216
00:20:25,390 --> 00:20:26,975
Fuck. Did you inform dispatch?
217
00:20:26,976 --> 00:20:29,186
Nah. Couldn't get to the ambulance.
218
00:20:29,187 --> 00:20:31,063
Do you know these people?
Are they really gonna try and kill you?
219
00:20:31,064 --> 00:20:32,147
Yeah. We should go.
220
00:20:32,148 --> 00:20:34,482
Okay, okay, let's move.
Help me get him up.
221
00:20:34,483 --> 00:20:36,026
Okay. Where are they coming from?
222
00:20:36,027 --> 00:20:37,861
Down the ramps.
223
00:20:37,862 --> 00:20:39,738
Okay. We'll take the stairs.
No, no.
224
00:20:39,739 --> 00:20:43,325
They got 'em covered. Get him in
the truck. It's our best chance.
225
00:20:43,326 --> 00:20:44,660
Breathe. Breathe.
226
00:20:44,661 --> 00:20:46,161
In the bed. You got him?
227
00:20:46,162 --> 00:20:49,413
I got him, I got him,
I got him. Whoa, whoa!
228
00:20:49,414 --> 00:20:52,751
In you go. Watch it.
Okay, easy.
229
00:20:52,752 --> 00:20:54,836
Put pressure on your wound, Cole?
Yeah, yeah.
230
00:20:54,837 --> 00:20:57,464
Put as much pressure on
your wound as you can, okay?
231
00:20:57,465 --> 00:20:59,050
Door, watch it. Door.
232
00:21:06,099 --> 00:21:07,349
Whoa!
233
00:21:07,350 --> 00:21:08,475
Just a precaution.
234
00:21:32,416 --> 00:21:34,417
Cole, look at me.
235
00:21:34,418 --> 00:21:37,421
Look at me. Pressure on the wound, okay?
You're doing great.
236
00:21:40,341 --> 00:21:41,383
Shit.
237
00:21:56,315 --> 00:21:57,316
Get your head down!
238
00:22:11,914 --> 00:22:13,497
Are you okay?
I'm okay.
239
00:22:13,498 --> 00:22:15,292
Just get us the hell out of here!
240
00:22:15,293 --> 00:22:16,836
This truck's wasted, we
gotta find another way up.
241
00:22:23,050 --> 00:22:26,179
It's the same truck. Two medics
and the guy in the back.
242
00:22:35,563 --> 00:22:36,772
Get to the elevator!
243
00:22:36,773 --> 00:22:38,065
Get yourself on this side!
244
00:22:40,026 --> 00:22:42,069
Come on, let's go.
Come on.
245
00:22:52,079 --> 00:22:53,496
It's not working!
246
00:22:53,497 --> 00:22:54,831
Stairwell, next level up!
247
00:22:54,832 --> 00:22:55,917
Go!
248
00:23:02,799 --> 00:23:06,385
Get in after 'em, I'll cut 'em off.
Go, go, go.
249
00:23:47,426 --> 00:23:49,344
The hell you doing?
250
00:23:49,345 --> 00:23:51,639
This is where they came out, man.
251
00:23:51,640 --> 00:23:55,141
Two paramedics and
one wounded guy outran you?
252
00:23:55,142 --> 00:23:58,270
Come on, man. Check the
whole damn stairwell.
253
00:24:19,543 --> 00:24:23,170
Behind the column. Behind the column.
Set him down.
254
00:24:55,494 --> 00:24:56,746
Fuck.
255
00:25:16,140 --> 00:25:17,934
We found him.
Anybody come up?
256
00:25:18,560 --> 00:25:19,602
Nope.
257
00:25:23,105 --> 00:25:24,982
Whoa, whoa, whoa!
258
00:25:29,320 --> 00:25:30,905
They're not in the stairwell.
259
00:25:31,822 --> 00:25:33,657
Maybe they got out another way.
260
00:25:33,658 --> 00:25:36,911
No. There's no other exits.
261
00:25:38,120 --> 00:25:40,038
And there's no signal down there,
262
00:25:40,039 --> 00:25:42,708
so they can't call the cops.
263
00:25:42,709 --> 00:25:43,792
You want me to get some back up?
264
00:25:43,793 --> 00:25:46,921
No. We've got 'em trapped.
265
00:25:50,132 --> 00:25:53,259
Hey. Hey.
We're okay now.
266
00:25:53,260 --> 00:25:54,512
They're gone.
267
00:25:54,513 --> 00:25:56,180
Okay. Okay.
268
00:26:00,101 --> 00:26:01,768
I didn't get a chance
to administer morphine
269
00:26:01,769 --> 00:26:03,895
because our kit's in the truck,
270
00:26:03,896 --> 00:26:07,608
and his pulse is racing like a
jackhammer. He's going into shock.
271
00:26:07,609 --> 00:26:10,611
We need to get him to a
trauma surgeon, right now.
272
00:26:11,696 --> 00:26:13,446
Why are these guys after you?
273
00:26:13,447 --> 00:26:14,781
I told you.
274
00:26:14,782 --> 00:26:16,534
We just rolled up in the wrong hood.
They jumped us.
275
00:26:16,535 --> 00:26:19,119
Rolled up in the wrong
hood with a machine gun?
276
00:26:19,120 --> 00:26:20,829
Sure.
277
00:26:20,830 --> 00:26:23,707
You got hit in a gunfight and
dragged us down here to save you.
278
00:26:23,708 --> 00:26:27,377
Cops don't show up for heart attacks.
Who'd you kill?
279
00:26:27,378 --> 00:26:29,379
What does it matter?
What does it matter?
280
00:26:29,380 --> 00:26:32,465
I want to know how far these guys
will go to see this through.
281
00:26:32,466 --> 00:26:35,136
Who did you kill?
282
00:26:37,514 --> 00:26:41,183
The head of this biker gang.
Their leader. Rodrigo.
283
00:26:43,769 --> 00:26:46,354
Look, I was forced to, I had no choice.
284
00:26:46,355 --> 00:26:49,150
I didn't even pull the trigger.
I just drove the truck.
285
00:26:52,945 --> 00:26:55,781
They're not going anywhere, are they?
286
00:27:02,789 --> 00:27:04,248
Hell yeah.
287
00:27:33,570 --> 00:27:37,114
And the good Lord said,
Let there be light.
288
00:27:41,744 --> 00:27:43,622
And what about the cell phones?
289
00:27:46,583 --> 00:27:49,503
Look, if they get up here,
they can still call the cops.
290
00:27:50,920 --> 00:27:53,714
There's a cell tower 10 blocks east.
291
00:27:53,715 --> 00:27:56,383
If we knock that out, we have
them on total lock-down.
292
00:27:58,720 --> 00:28:00,303
Do it.
293
00:28:00,304 --> 00:28:02,264
Hey, man, my bike's still down there.
294
00:28:03,725 --> 00:28:04,892
Well, take her bike.
295
00:28:06,728 --> 00:28:07,812
Right on.
296
00:28:29,375 --> 00:28:32,168
Elevator's still out. Must be
on a different power supply.
297
00:28:32,169 --> 00:28:33,712
Okay. We can take the stairs
and make it to the park.
298
00:28:33,713 --> 00:28:37,049
We'll never get past them,
especially carrying him.
299
00:28:39,844 --> 00:28:41,555
Yo, paramedics!
300
00:28:43,139 --> 00:28:46,391
We ain't playing no more hide and seek.
301
00:28:46,392 --> 00:28:49,060
And we ain't leaving neither.
302
00:28:49,061 --> 00:28:50,896
Not till you give me that clown
303
00:28:50,897 --> 00:28:53,482
you've got hiding down there!
304
00:29:17,799 --> 00:29:20,676
You have three minutes to hand him over,
305
00:29:20,677 --> 00:29:24,387
or we're coming down to kill you.
306
00:29:24,388 --> 00:29:26,015
Your choice.
307
00:29:28,685 --> 00:29:30,728
Oh, no, no, no, no, no.
308
00:29:30,729 --> 00:29:31,412
Hey. Hey, hey, hey.
309
00:29:31,413 --> 00:29:32,812
This can't be happening.
This is crazy.
310
00:29:32,813 --> 00:29:34,856
I'll work this out.
Work what out?
311
00:29:34,857 --> 00:29:37,108
Look, he's been hemorrhaging
blood for at least an hour.
312
00:29:37,109 --> 00:29:38,985
He's lost probably 10% already.
313
00:29:38,986 --> 00:29:41,154
I can stabilize him.
With what?
314
00:29:41,155 --> 00:29:42,906
Look, we don't have the equipment.
315
00:29:42,907 --> 00:29:45,200
He needs a blood transfusion.
316
00:29:45,201 --> 00:29:48,954
Carter, there's nothing
more that we can do.
317
00:29:48,955 --> 00:29:50,164
We're not handing him over.
318
00:29:51,833 --> 00:29:54,001
You know, I can hear you.
319
00:29:56,671 --> 00:29:58,379
When did we last contact dispatch?
320
00:29:58,380 --> 00:30:00,924
1:50 AM.
So that's 40 minutes ago.
321
00:30:00,925 --> 00:30:02,551
If we don't respond
in the next 20 minutes,
322
00:30:02,552 --> 00:30:04,929
they'll send a cop car
to our last location, right?
323
00:30:06,263 --> 00:30:08,641
That's protocol.
Okay.
324
00:30:08,642 --> 00:30:12,435
So we find a place to hide, and
hole up till they get here.
325
00:30:12,436 --> 00:30:15,523
That maintenance door, we'll
be out of sight in there.
326
00:30:19,527 --> 00:30:20,903
We need our kit to stabilize him,
327
00:30:20,904 --> 00:30:22,571
or he's not gonna make it.
328
00:30:22,572 --> 00:30:24,114
I'll get the kit from the
truck, you get him to the door.
329
00:30:31,288 --> 00:30:34,793
Look, if we do this,
it's gonna be cops coming.
330
00:30:36,044 --> 00:30:37,210
Do you understand?
331
00:30:37,211 --> 00:30:40,422
I just wanna see my baby girl again.
332
00:30:46,054 --> 00:30:47,221
Okay. Let's do this.
333
00:30:54,061 --> 00:30:58,315
Okay. Let's go. Yeah. Yeah. I got him.
I got him. Let's go.
334
00:30:59,024 --> 00:31:00,527
Don't stop.
335
00:31:09,285 --> 00:31:11,995
Medic 274, come in.
336
00:31:11,996 --> 00:31:14,874
Come on, guys. What's the
status of that Code 3?
337
00:31:17,042 --> 00:31:18,669
Pick up the radio, Zoe, or it's your ass
338
00:31:18,670 --> 00:31:21,254
if I have to haul in a black-and-white.
339
00:31:21,255 --> 00:31:22,256
Shit.
340
00:31:30,931 --> 00:31:34,769
We need to find 'em, right now!
Check the stairs! Go!
341
00:31:41,984 --> 00:31:43,736
Alonzo.
342
00:31:43,737 --> 00:31:46,238
Get down there and flush them out.
343
00:32:08,928 --> 00:32:10,597
Don't move!
344
00:32:11,931 --> 00:32:13,222
Show me your hands.
345
00:32:13,223 --> 00:32:14,349
I'm just a medic.
346
00:32:14,350 --> 00:32:16,101
You don't have to do this.
347
00:32:16,102 --> 00:32:19,104
I said, show me your hands!
348
00:32:54,182 --> 00:32:56,016
Don't do it. Don't
349
00:33:37,474 --> 00:33:40,184
We're nearly there.
Nearly there.
350
00:33:41,771 --> 00:33:43,312
Okay.
351
00:33:43,313 --> 00:33:45,482
Behind the pillar.
Behind the pillar. Fuck.
352
00:34:07,213 --> 00:34:08,923
He's coming back around.
353
00:34:13,469 --> 00:34:14,637
Cole
354
00:34:16,514 --> 00:34:18,307
Can you make it to the door by yourself?
355
00:34:19,225 --> 00:34:20,308
Yeah. Yeah.
356
00:34:20,309 --> 00:34:22,729
I'll create a diversion.
No. Wait.
357
00:34:28,985 --> 00:34:31,737
Jake! Jake, help!
358
00:34:31,738 --> 00:34:34,281
Jake! Jake!
359
00:34:55,720 --> 00:34:57,095
Where's Zoe?
They got her.
360
00:34:57,096 --> 00:34:59,222
Shit.
361
00:34:59,223 --> 00:35:02,559
Hey, hey, hey, hey. You think I
could get something for the pain?
362
00:35:02,560 --> 00:35:05,104
Please. Please, man.
363
00:35:09,275 --> 00:35:13,402
274, again,
what's your status?
364
00:35:13,403 --> 00:35:16,281
Well, you're just in time.
Get off your ass.
365
00:35:17,575 --> 00:35:19,576
274, report immediately.
366
00:35:19,577 --> 00:35:22,162
Open it up and tell them you're okay.
367
00:35:23,413 --> 00:35:24,958
I don't have the key.
368
00:35:27,502 --> 00:35:30,337
Come on, you guys.
I need you to check in.
369
00:35:38,303 --> 00:35:40,056
Tell them you're okay.
370
00:35:41,724 --> 00:35:44,018
Zoe, I'm getting really tired of this.
371
00:35:45,144 --> 00:35:46,854
Is it worth dying for?
372
00:35:48,188 --> 00:35:50,107
Tell them.
That's it.
373
00:35:50,108 --> 00:35:52,192
I'm sending in a black and white.
374
00:35:56,573 --> 00:35:59,448
Medic 274 responding.
375
00:35:59,449 --> 00:36:01,034
Well, about time, Williams.
376
00:36:01,035 --> 00:36:03,620
Where have you been?
Do you need assistance?
377
00:36:03,621 --> 00:36:05,623
Tell them it was nothing.
378
00:36:07,667 --> 00:36:10,168
It was just a prank.
Nothing to report.
379
00:36:10,169 --> 00:36:14,007
Copy, 274. Stay on
the air in the future. Out.
380
00:36:24,684 --> 00:36:27,226
No one's coming to save your ass now.
381
00:36:27,227 --> 00:36:28,311
Are you sure about that?
382
00:36:28,312 --> 00:36:30,229
Shut up!
383
00:36:30,230 --> 00:36:33,316
My partner, he's not just
some kind of paramedic.
384
00:36:33,317 --> 00:36:37,403
He's an ex-Marine, a trained killer.
385
00:36:37,404 --> 00:36:39,072
And he'll send every
last one of you guys
386
00:36:39,073 --> 00:36:41,366
to hell before he deserts that kid.
387
00:36:46,288 --> 00:36:47,831
Ah! Shit. Take it easy.
388
00:36:47,832 --> 00:36:50,375
You want morphine, or not?
389
00:36:56,340 --> 00:36:58,051
What's your name, man?
390
00:36:59,010 --> 00:37:00,511
Carter. Jake Carter.
391
00:37:03,305 --> 00:37:05,432
We need to change this.
392
00:37:07,101 --> 00:37:10,187
Look, I'm sorry I called you down here.
393
00:37:10,188 --> 00:37:12,439
Sorry any of this happened.
394
00:37:12,440 --> 00:37:13,566
Put pressure here.
395
00:37:15,151 --> 00:37:18,445
I was just protecting my daughter.
396
00:37:18,446 --> 00:37:19,905
I wanted her to grow up safe.
397
00:37:19,906 --> 00:37:22,323
Now it looks like I'm not
even gonna be around.
398
00:37:22,324 --> 00:37:24,367
You'll be around.
399
00:37:24,368 --> 00:37:25,828
Hold it together.
400
00:37:34,295 --> 00:37:36,713
My baby girl's five now.
401
00:37:36,714 --> 00:37:39,549
I had this with me every day
when I was on the inside.
402
00:37:39,550 --> 00:37:41,301
You were in prison?
403
00:37:41,302 --> 00:37:43,303
Look, man, I've done some
dumb things in my life,
404
00:37:43,304 --> 00:37:45,222
but I ain't a bad person.
405
00:37:45,223 --> 00:37:47,348
I never even held a gun before tonight.
406
00:37:47,349 --> 00:37:51,394
Don't think about that now.
Think about this.
407
00:37:51,395 --> 00:37:52,814
Live for this.
408
00:37:56,734 --> 00:37:58,652
Now, I gotta go see about my partner.
409
00:37:58,653 --> 00:38:01,155
Hey, jarhead.
410
00:38:06,285 --> 00:38:09,371
You listening?
411
00:38:09,372 --> 00:38:13,457
We got your girl, and she's got
something she has to tell you.
412
00:38:13,458 --> 00:38:16,254
Tell him. He has to
know you're still alive.
413
00:38:19,215 --> 00:38:22,426
They made me reply to dispatch, Jake.
No one's coming.
414
00:38:26,347 --> 00:38:28,015
I'm sorry.
415
00:38:29,600 --> 00:38:31,476
You hear that?
416
00:38:31,477 --> 00:38:36,106
The odds are stacked, and
we've got the winning hand.
417
00:38:36,107 --> 00:38:39,735
The only question is,
which life do you value most?
418
00:38:39,736 --> 00:38:43,740
Hers? Or that cockroach
you got down there with you?
419
00:38:45,241 --> 00:38:47,826
Don't give me in, man, please.
420
00:38:47,827 --> 00:38:50,538
Time to make a choice, asshole!
421
00:38:53,124 --> 00:38:55,374
Come on, jarhead.
422
00:38:55,375 --> 00:38:57,961
That lone wolf killed one of our own.
423
00:38:57,962 --> 00:39:02,090
We deserve justice!
Blood for blood!
424
00:39:02,091 --> 00:39:03,383
Lone wolf?
425
00:39:06,804 --> 00:39:10,473
I'm gonna count to three.
426
00:39:10,474 --> 00:39:12,560
One!
Do they know you?
427
00:39:12,561 --> 00:39:13,434
What?
Do they know your face?
428
00:39:13,435 --> 00:39:15,394
I don't know.
Two.
429
00:39:15,395 --> 00:39:17,355
Did they see you? Did
they actually see you?
430
00:39:17,356 --> 00:39:18,775
No. No, just the president.
431
00:39:20,067 --> 00:39:21,693
Three.
432
00:39:21,694 --> 00:39:23,945
Stop! Don't shoot!
433
00:39:23,946 --> 00:39:26,405
Don't kill her!
I'll do it!
434
00:39:26,406 --> 00:39:28,492
I'll make the trade.
No.
435
00:39:30,410 --> 00:39:32,789
I'm on the bottom level!
Come and get him!
436
00:39:41,672 --> 00:39:43,715
I need your jacket.
What?
437
00:39:43,716 --> 00:39:46,302
What are you doing?
They think it's one guy.
438
00:39:48,888 --> 00:39:51,598
Get your ass on the bike.
Give me your hands.
439
00:39:51,599 --> 00:39:53,517
You know what to do.
440
00:39:53,518 --> 00:39:56,019
Vincent, it's Alonzo.
441
00:39:56,020 --> 00:39:59,898
We're at the underground
garage at the amusement park.
442
00:39:59,899 --> 00:40:01,025
Job's done.
443
00:42:01,563 --> 00:42:02,855
He's dead!
444
00:42:03,731 --> 00:42:06,691
That you, jarhead?
445
00:42:06,692 --> 00:42:09,194
Show yourself.
446
00:42:09,195 --> 00:42:12,030
You got what you wanted.
447
00:42:12,031 --> 00:42:15,701
Now let my partner go, and leave.
448
00:42:15,702 --> 00:42:17,578
Yeah.
449
00:42:17,579 --> 00:42:21,791
How about I blast your bitch
partner, carve you up for my dogs?
450
00:42:22,833 --> 00:42:24,669
And then I'll leave.
451
00:42:26,546 --> 00:42:28,797
Hear that?
452
00:42:28,798 --> 00:42:32,467
That's the first noise a .357 makes.
453
00:42:32,468 --> 00:42:34,553
Wanna hang around for the second?
454
00:42:34,554 --> 00:42:35,679
Bullshit.
455
00:42:37,098 --> 00:42:39,350
Fuck! Where the hell
did he get that?
456
00:42:40,851 --> 00:42:42,602
From your friend.
457
00:42:42,603 --> 00:42:44,647
After I stuck a knife in her gut.
458
00:42:45,732 --> 00:42:47,691
What did I say?
459
00:42:47,692 --> 00:42:49,777
You son of a bitch!
460
00:42:53,239 --> 00:42:57,410
Deacon. You will get justice.
461
00:43:01,038 --> 00:43:02,915
You want justice?
462
00:43:04,625 --> 00:43:06,334
He flanked us.
463
00:43:06,335 --> 00:43:07,877
There it is.
464
00:43:07,878 --> 00:43:10,507
Justice. At your feet.
465
00:43:12,049 --> 00:43:14,301
There ain't no ink on that body?
466
00:43:15,761 --> 00:43:18,139
That ain't no biker.
467
00:43:19,473 --> 00:43:20,808
When did he die?
468
00:43:21,768 --> 00:43:23,977
Twenty minutes ago.
469
00:43:23,978 --> 00:43:25,646
I did all I could.
470
00:43:25,647 --> 00:43:28,774
Why didn't you
give him up before?
471
00:43:28,775 --> 00:43:33,319
'Cause I didn't think you'd
let my partner go even if I did.
472
00:43:33,320 --> 00:43:35,364
Who's to say I will now?
473
00:43:37,241 --> 00:43:40,661
Me being a good shot.
474
00:43:40,662 --> 00:43:42,705
Where the fuck is he?
475
00:43:45,458 --> 00:43:47,877
All right, jarhead.
476
00:43:49,629 --> 00:43:51,172
Your round.
477
00:43:52,841 --> 00:43:54,675
Photograph that piece of shit.
478
00:44:38,887 --> 00:44:40,555
Wanna help me get out of these?
479
00:44:46,686 --> 00:44:47,728
No!
480
00:45:11,335 --> 00:45:14,338
You really think we'll
just walk away, jarhead?
481
00:45:22,346 --> 00:45:25,265
You don't know what you just started.
482
00:45:25,266 --> 00:45:28,060
Big words for a cornered rat.
483
00:45:52,376 --> 00:45:55,879
Vince will be here soon. We
got the guy we came here for.
484
00:45:55,880 --> 00:45:57,213
What about the jarhead?
485
00:45:57,214 --> 00:45:58,966
We'll cut him off at the top.
486
00:45:59,634 --> 00:46:00,885
Let's go.
487
00:46:52,311 --> 00:46:54,897
You said you were done here?
488
00:46:54,898 --> 00:46:57,525
We are done.
It's over.
489
00:46:58,943 --> 00:47:01,737
It's a dark day for our club.
490
00:47:01,738 --> 00:47:06,157
But justice has been dealt.
I congratulate you.
491
00:47:06,158 --> 00:47:08,535
We got that son of a bitch.
492
00:47:08,536 --> 00:47:10,161
He's dead.
493
00:47:10,162 --> 00:47:11,581
What about the other one?
494
00:47:12,122 --> 00:47:13,456
What other one?
495
00:47:13,457 --> 00:47:15,251
There were two guys who did the hit.
496
00:47:16,002 --> 00:47:17,043
What?
497
00:47:17,044 --> 00:47:19,880
No, it was a lone wolf, I saw him.
498
00:47:19,881 --> 00:47:21,840
When?
When we got here.
499
00:47:21,841 --> 00:47:23,592
The EMTs tried to bust
him out with the pickup.
500
00:47:23,593 --> 00:47:25,885
There was one wounded guy in the back.
501
00:47:25,886 --> 00:47:28,722
I watched the security tapes, Alonzo!
502
00:47:28,723 --> 00:47:31,474
There were two guys in that truck. Two!
503
00:47:31,475 --> 00:47:36,062
A driver and a shooter.
Are you stupid?
504
00:47:36,063 --> 00:47:39,275
That means one of them
bastards is still out there!
505
00:48:20,567 --> 00:48:21,942
Huh.
506
00:48:21,943 --> 00:48:22,985
Out of bullets, huh?
507
00:48:26,196 --> 00:48:28,324
I got lots of bullets.
508
00:49:43,024 --> 00:49:45,025
The axeman cometh.
509
00:50:13,303 --> 00:50:14,556
Oh, please.
510
00:50:25,107 --> 00:50:27,275
Thanks for the help.
511
00:50:27,276 --> 00:50:28,945
Thanks for the morphine.
512
00:50:34,784 --> 00:50:36,159
Hey, paramedic!
513
00:50:36,160 --> 00:50:39,914
We know that motherfucker
wasn't alone down there!
514
00:50:40,748 --> 00:50:41,790
Call for backup.
515
00:50:41,791 --> 00:50:45,837
All right? I want guns,
ammo, and radios.
516
00:50:46,838 --> 00:50:50,257
I'll flush this bastard out.
517
00:50:50,258 --> 00:50:51,509
Go on!
518
00:51:09,861 --> 00:51:12,655
Someone was lying about having
lots of ammo, weren't they?
519
00:51:14,991 --> 00:51:16,241
Cole.
520
00:51:16,242 --> 00:51:17,283
Cole. Hey. Cole.
521
00:51:18,494 --> 00:51:20,287
You still with me?
522
00:51:20,288 --> 00:51:21,497
Yeah.
523
00:51:22,456 --> 00:51:23,958
Where's your partner?
524
00:51:27,377 --> 00:51:29,756
She's dead.
They killed her.
525
00:51:32,091 --> 00:51:33,424
Fuck.
526
00:51:33,425 --> 00:51:35,260
Hey!
527
00:51:35,803 --> 00:51:37,220
Hey!
528
00:51:37,221 --> 00:51:40,389
Mr. Paramedic man!
529
00:51:40,390 --> 00:51:42,475
You don't know me,
530
00:51:42,476 --> 00:51:45,478
but see here, I run this show!
531
00:51:45,479 --> 00:51:49,107
I got more men and more guns coming.
532
00:51:49,108 --> 00:51:51,400
And we're gonna sweep every inch
533
00:51:51,401 --> 00:51:54,112
of this place until we find you.
534
00:51:54,113 --> 00:51:57,157
And I will find you!
535
00:51:58,826 --> 00:52:02,162
Look, I'm wasted, man,
you've done all you can.
536
00:52:02,163 --> 00:52:03,622
Just go.
537
00:52:03,623 --> 00:52:06,207
You got a better chance of
making it out of here alone.
538
00:52:06,208 --> 00:52:07,793
These guys killed my partner.
539
00:52:07,794 --> 00:52:11,047
We're in this together now.
Come on.
540
00:52:15,760 --> 00:52:19,137
We're gonna get the elevator working.
Get us the hell out.
541
00:52:19,138 --> 00:52:21,641
We're not dying here tonight.
542
00:52:38,157 --> 00:52:41,493
Bottom floor. Figures.
543
00:53:33,546 --> 00:53:35,339
Come on.
544
00:53:41,386 --> 00:53:45,390
Cole. Cole. Cole.
Come on, man.
545
00:53:49,604 --> 00:53:51,480
Gotta get some blood into you.
546
00:53:54,274 --> 00:53:55,984
Let's go!
547
00:53:55,985 --> 00:53:57,319
I got him.
548
00:54:11,542 --> 00:54:12,626
Let's go.
549
00:54:12,627 --> 00:54:14,044
We can do this.
550
00:54:14,045 --> 00:54:15,378
We can. Do it for Rodrigo.
551
00:54:15,379 --> 00:54:16,798
Over here, unload it here.
552
00:54:25,389 --> 00:54:26,641
I got it.
553
00:55:09,433 --> 00:55:10,892
Where are we?
554
00:55:10,893 --> 00:55:12,393
In the elevator.
555
00:55:12,394 --> 00:55:15,148
You were going into cardiac arrest.
556
00:55:19,235 --> 00:55:23,405
It's combat transfusion.
I'm O positive. It's safe.
557
00:55:23,406 --> 00:55:24,781
Combat what?
558
00:55:24,782 --> 00:55:26,490
It's standard practice in the Marines.
559
00:55:26,491 --> 00:55:28,326
You're a Marine?
560
00:55:28,327 --> 00:55:30,036
Yes, sir.
561
00:55:30,037 --> 00:55:32,497
No wonder you're such a badass.
562
00:55:34,333 --> 00:55:35,543
Oh, God.
563
00:55:35,544 --> 00:55:37,503
Oh.
564
00:55:41,299 --> 00:55:42,717
Why did you do all this?
565
00:55:44,426 --> 00:55:46,970
It was a debt.
566
00:55:46,971 --> 00:55:48,597
When I was in jail, some guy offered
567
00:55:48,598 --> 00:55:51,016
me and my buddy Taylor protection.
568
00:55:51,017 --> 00:55:52,976
When we got out, said we owed him.
569
00:55:52,977 --> 00:55:55,394
He told you to kill somebody for him?
570
00:55:55,395 --> 00:55:57,147
Yeah, head of some biker gang
571
00:55:57,148 --> 00:55:58,608
he had beef with.
572
00:56:00,026 --> 00:56:01,026
We said no,
573
00:56:01,027 --> 00:56:02,152
but then he came after Taylor's brother,
574
00:56:02,153 --> 00:56:03,820
put him in a coma.
575
00:56:03,821 --> 00:56:07,366
He told me my baby girl was next. God.
576
00:56:08,492 --> 00:56:10,912
I had no choice, I had to do it.
577
00:56:24,717 --> 00:56:28,261
I made a promise to Rodrigo
578
00:56:28,262 --> 00:56:30,764
that I'd avenge his death.
579
00:56:30,765 --> 00:56:32,808
And as your new leader,
580
00:56:32,809 --> 00:56:37,521
I am making this my
first order of business.
581
00:56:38,731 --> 00:56:40,439
For the Legion!
582
00:56:40,440 --> 00:56:42,483
For the Legion!
583
00:56:45,947 --> 00:56:47,949
Okay, that's gonna have to do.
584
00:56:49,450 --> 00:56:50,742
Ow!
585
00:56:50,743 --> 00:56:53,204
God. I'm gonna get this thing working.
586
00:56:55,582 --> 00:56:57,625
Let's do it.
Let's go.
587
00:56:57,626 --> 00:56:59,085
Come on.
For Rodrigo.
588
00:57:00,795 --> 00:57:02,421
Do you know what you're doing?
589
00:57:04,215 --> 00:57:07,051
You take the stairs.
We'll take the ramps.
590
00:57:09,095 --> 00:57:10,679
You know how to hot-wire a car?
591
00:57:10,680 --> 00:57:12,222
What, just because I've been to jail,
592
00:57:12,223 --> 00:57:13,975
I know how to hot-wire a car?
593
00:57:15,852 --> 00:57:18,646
Okay, I do, but it's not the same.
594
00:57:18,647 --> 00:57:21,065
It's our only chance.
Talk me through it quick.
595
00:57:26,153 --> 00:57:29,573
You wanna take out the yellow
wire, but don't cut it.
596
00:57:29,574 --> 00:57:31,617
Tie it to the white one.
597
00:57:31,618 --> 00:57:33,994
Yellow? There is, there is no yellow.
598
00:57:33,995 --> 00:57:36,329
Come on, boys. Time to
earn those patches.
599
00:57:36,330 --> 00:57:37,331
Let's do it.
600
00:57:44,255 --> 00:57:46,506
So you wanna take the wire
and tie it to the
601
00:57:46,507 --> 00:57:47,883
There's a green.
602
00:57:47,884 --> 00:57:49,343
Yeah, the green. Tie it to the green.
603
00:57:52,305 --> 00:57:54,639
Whoa!
604
00:57:56,893 --> 00:57:58,477
They're in the elevator.
605
00:57:59,979 --> 00:58:01,563
No.
606
00:58:01,564 --> 00:58:03,607
I wanna find out which gang they're
from, and who ordered the hit.
607
00:58:03,608 --> 00:58:05,651
It's them, man.
They're outside.
608
00:58:09,280 --> 00:58:10,448
Get it open.
609
00:58:15,494 --> 00:58:17,038
Come on.
610
00:58:18,623 --> 00:58:19,789
Son of a bitch.
611
00:58:19,790 --> 00:58:21,042
Try the door a level above.
612
00:58:31,511 --> 00:58:32,929
Shit.
613
00:58:40,728 --> 00:58:42,313
Hey, don't leave me, man.
614
00:58:45,358 --> 00:58:46,692
Oh, shit.
615
00:58:46,693 --> 00:58:48,736
Come on, come on. Go.
616
00:58:48,737 --> 00:58:51,279
Brakes are holding us down.
617
00:58:51,280 --> 00:58:54,158
We shoot 'em off, we go
all the way to the top.
618
00:58:58,705 --> 00:59:00,664
Oh, shit.
619
00:59:00,665 --> 00:59:01,958
Give me the shotgun.
620
00:59:11,593 --> 00:59:14,052
Come on, Cole.
Give me the shotgun.
621
00:59:14,053 --> 00:59:15,388
Reach.
622
00:59:16,806 --> 00:59:18,558
I'm coming to get you.
623
00:59:25,606 --> 00:59:28,734
They're coming through the top.
Give me the gun, Cole.
624
00:59:51,674 --> 00:59:54,802
Open up. Open up.
625
00:59:56,513 --> 00:59:57,514
All right.
626
01:00:15,364 --> 01:00:16,699
No.
627
01:00:58,407 --> 01:01:01,201
They're in the elevator and
they're heading to the park.
628
01:01:01,202 --> 01:01:02,495
Let's go.
629
01:01:08,877 --> 01:01:10,169
Going up?
630
01:01:25,894 --> 01:01:27,269
Let's go.
631
01:01:44,913 --> 01:01:46,372
Come on. Come on.
632
01:01:47,916 --> 01:01:49,166
Move!
633
01:02:01,763 --> 01:02:02,930
Check it.
634
01:02:12,732 --> 01:02:14,775
Hey.
635
01:02:14,776 --> 01:02:16,068
Let's go.
636
01:02:19,573 --> 01:02:21,741
We're heading to the side entrance.
637
01:02:37,799 --> 01:02:39,133
Check it out up there.
638
01:02:46,516 --> 01:02:49,476
Yeah, yeah, yeah, yeah.
639
01:03:59,923 --> 01:04:01,965
You see him, you shoot on sight,
640
01:04:01,966 --> 01:04:03,258
you hear me?
641
01:04:03,259 --> 01:04:04,843
We need him alive.
642
01:04:04,844 --> 01:04:07,638
He dies tonight!
643
01:04:07,639 --> 01:04:09,138
Do what you're told!
644
01:04:09,139 --> 01:04:10,766
I need to know why.
645
01:04:10,767 --> 01:04:15,187
Get in line, Alonzo.
I'm the one giving orders.
646
01:04:16,897 --> 01:04:18,148
Shit.
647
01:04:26,198 --> 01:04:28,242
Fucking haunted houses!
648
01:04:40,839 --> 01:04:42,089
Got you.
649
01:04:51,390 --> 01:04:56,352
Gunner? The jarhead's not here, it's a
decoy. He's gotta be where you are.
650
01:04:56,353 --> 01:04:58,188
Gunner, are you hearing me?
651
01:04:58,815 --> 01:05:00,733
Respond!
652
01:05:00,734 --> 01:05:02,527
Did you hear what I said?
653
01:05:03,737 --> 01:05:05,655
Gunner, pick up.
654
01:05:22,130 --> 01:05:23,255
Did you hear what I said?
655
01:05:23,965 --> 01:05:25,049
Come in.
656
01:05:40,940 --> 01:05:42,942
Gunner. Pick up.
657
01:05:47,154 --> 01:05:49,782
Yeah. This is Gunner.
658
01:05:49,783 --> 01:05:53,160
I'm dead.
Jarhead just killed me.
659
01:05:53,161 --> 01:05:55,162
He's taken all my guns.
660
01:06:16,142 --> 01:06:20,020
You killed my partner in cold blood.
So here's the deal.
661
01:06:22,314 --> 01:06:25,191
Gonna make it real simple for you.
662
01:06:25,192 --> 01:06:28,529
I've already taken down four of
your guys with my bare hands.
663
01:06:28,530 --> 01:06:31,573
Now, I got some firepower.
664
01:06:31,574 --> 01:06:35,034
And unlike you idiots, I
actually know how to use it.
665
01:06:35,035 --> 01:06:37,286
So either walk away now,
666
01:06:37,287 --> 01:06:39,832
or join your friends.
667
01:06:39,833 --> 01:06:42,001
Choice is yours.
668
01:06:47,215 --> 01:06:49,465
You okay?
Hanging in there.
669
01:06:49,466 --> 01:06:52,553
Marine, get fucked.
670
01:06:52,554 --> 01:06:54,556
Doesn't sound like they wanna negotiate.
671
01:07:02,814 --> 01:07:04,355
I'm gonna create a diversion.
672
01:07:04,356 --> 01:07:06,399
Draw them to the other side of the park.
673
01:07:06,400 --> 01:07:08,359
Wait till you hear gunfire,
674
01:07:08,360 --> 01:07:11,112
then make a break for the exit. Got it?
675
01:07:11,113 --> 01:07:12,657
Got it.
676
01:07:13,908 --> 01:07:15,075
Come on.
Ahhh!
677
01:07:19,038 --> 01:07:21,415
Good luck.
You, too.
678
01:08:20,099 --> 01:08:22,476
What the fuck is this?
679
01:08:23,520 --> 01:08:25,270
He's here somewhere.
680
01:09:14,319 --> 01:09:15,697
Where they at?
681
01:09:27,166 --> 01:09:29,042
Get down!
682
01:09:29,043 --> 01:09:31,044
Where is he?
Cover me!
683
01:09:31,045 --> 01:09:32,046
There! Right there!
684
01:09:46,102 --> 01:09:47,227
There.
685
01:09:50,982 --> 01:09:55,318
Got eyes on the jarhead.
But where the fuck is the kid?
686
01:10:13,253 --> 01:10:14,589
There!
687
01:10:36,986 --> 01:10:38,154
Come on!
688
01:11:14,398 --> 01:11:15,816
We got him running.
689
01:11:15,817 --> 01:11:17,441
Take the right flank, cut him off.
All right.
690
01:11:17,442 --> 01:11:19,028
You, with me!
691
01:12:00,945 --> 01:12:03,030
You're finished, asshole!
692
01:12:05,241 --> 01:12:07,367
Tell us where he is!
693
01:12:12,497 --> 01:12:14,958
Come on, now!
694
01:12:14,959 --> 01:12:18,545
It's time to end this!
Hand him over!
695
01:12:18,546 --> 01:12:19,881
Come get him!
696
01:12:47,449 --> 01:12:48,743
I got him, man.
697
01:12:49,536 --> 01:12:51,077
He's fucking done.
698
01:12:51,078 --> 01:12:53,706
Where's the son of a bitch we came for?
699
01:13:15,186 --> 01:13:17,813
I got him. Alive.
700
01:13:20,441 --> 01:13:23,193
Now we find out who sent you.
701
01:13:29,075 --> 01:13:32,286
No ink, just like that other guy.
702
01:13:32,537 --> 01:13:33,662
Ah!
703
01:13:33,663 --> 01:13:34,956
Who are you?
704
01:13:39,669 --> 01:13:41,294
What gang are you from?
705
01:13:41,295 --> 01:13:42,630
I am not from any gang.
706
01:13:42,631 --> 01:13:43,630
Then why you'd do it?
707
01:13:43,631 --> 01:13:45,465
I had no choice.
I was forced to.
708
01:13:45,967 --> 01:13:47,384
By who?
709
01:13:47,385 --> 01:13:49,053
Put that dog down.
710
01:13:51,180 --> 01:13:53,431
Him! It was him.
711
01:13:53,432 --> 01:13:55,559
He made me do it.
Step aside, Alonzo.
712
01:13:55,560 --> 01:13:58,395
What's he talking about?
He's lying! Step aside.
713
01:13:58,396 --> 01:13:59,729
What's he talking about?
I'll fucking shoot you!
714
01:13:59,730 --> 01:14:01,231
I am not lying!
715
01:14:01,232 --> 01:14:04,276
We were in San Quentin
together, E block.
716
01:14:04,277 --> 01:14:08,239
He forced me to do it once I got out.
He threatened my family.
717
01:14:10,408 --> 01:14:11,741
You were in E block.
718
01:14:11,742 --> 01:14:13,451
You ordered the hit?
719
01:14:13,452 --> 01:14:15,620
Did you order a hit?
I had to!
720
01:14:15,621 --> 01:14:17,455
You had to?
721
01:14:17,456 --> 01:14:18,833
Why?
722
01:14:20,459 --> 01:14:22,460
Rodrigo was weak.
723
01:14:22,461 --> 01:14:25,130
Making alliances with other gangs.
724
01:14:25,131 --> 01:14:28,550
Legionnaires don't share, we take!
725
01:14:28,551 --> 01:14:29,968
He was killing this club!
726
01:14:29,969 --> 01:14:33,055
And y'all are fucking blind
if you don't see it!
727
01:14:34,932 --> 01:14:37,351
Are you gonna take charge, Alonzo?
728
01:14:38,352 --> 01:14:41,021
You traitor piece of shit!
729
01:14:43,316 --> 01:14:45,233
Fuck!
730
01:14:45,234 --> 01:14:48,320
Son of a bitch, I'll fucking
kill every one of you!
731
01:14:48,321 --> 01:14:49,322
No!
732
01:14:50,699 --> 01:14:53,701
He's my blood.
Leave him.
733
01:14:58,497 --> 01:15:01,625
I did this for you, I did it for us!
734
01:15:01,626 --> 01:15:04,211
This is for the Legion, big brother.
735
01:15:07,173 --> 01:15:09,634
Oh, God, no! No!
736
01:15:26,192 --> 01:15:27,360
You're next.
737
01:15:37,745 --> 01:15:40,121
Oh, God! Damn!
738
01:15:40,122 --> 01:15:41,749
How's that feel, huh?
739
01:15:41,750 --> 01:15:42,917
Huh?
740
01:15:45,504 --> 01:15:46,962
Let him bleed out!
741
01:15:46,963 --> 01:15:48,421
No.
742
01:15:48,422 --> 01:15:51,592
No. Get that gasoline.
743
01:15:51,593 --> 01:15:54,761
What? No. No.
744
01:15:54,762 --> 01:15:56,514
Yeah.
No, no, no, no.
745
01:15:56,515 --> 01:15:58,599
Tonight,
746
01:15:58,600 --> 01:16:03,562
we're gonna have ourselves
a little barbecue, huh?
747
01:16:03,563 --> 01:16:07,566
Listen, man, I have a daughter. Okay?
748
01:16:07,567 --> 01:16:09,777
Oh. I got a little girl.
749
01:16:13,864 --> 01:16:15,366
Is that cops?
750
01:16:17,827 --> 01:16:19,161
It's him.
751
01:17:25,770 --> 01:17:27,271
Move!
752
01:17:38,658 --> 01:17:40,743
Come on!
Move your ass!
753
01:17:41,578 --> 01:17:42,870
Argh!
754
01:17:42,871 --> 01:17:43,913
God damn!
755
01:17:45,122 --> 01:17:47,457
He's mine, man.
He's mine.
756
01:17:47,458 --> 01:17:49,418
Go, go, go, go, go, go.
757
01:18:14,902 --> 01:18:16,403
Fuck you!
758
01:18:19,699 --> 01:18:21,908
Yo, Carter, I could really
use some Marine shit.
759
01:18:21,909 --> 01:18:23,911
Use the strap, choke him out!
760
01:18:29,834 --> 01:18:30,709
Carter.
761
01:18:30,710 --> 01:18:33,212
Carter, turn the wheel.
762
01:18:43,889 --> 01:18:45,266
You okay?
763
01:18:53,107 --> 01:18:56,109
Come on, give me a signal.
764
01:18:56,110 --> 01:18:57,485
Oh, fuck.
765
01:18:57,486 --> 01:19:00,114
Now what?
He's coming, he's coming.
766
01:19:02,449 --> 01:19:05,369
Ambulance is dead.
Grab on to something.
767
01:19:27,559 --> 01:19:30,645
Come on. High ground, it's clear.
Let's go, come on.
768
01:19:48,871 --> 01:19:50,831
Come on. That's it.
769
01:20:02,844 --> 01:20:04,094
No signal.
770
01:20:07,848 --> 01:20:09,684
Oh, shit.
771
01:20:11,060 --> 01:20:13,187
We gotta keep moving, come on.
772
01:20:21,445 --> 01:20:23,155
Come on.
773
01:20:41,423 --> 01:20:44,885
Shit. Come on, come on, come on.
774
01:20:53,978 --> 01:20:55,646
You want him?
775
01:20:55,647 --> 01:20:57,773
You'll have to go through me.
776
01:21:20,588 --> 01:21:21,589
Shit.
777
01:21:24,466 --> 01:21:27,887
Come on, here we go, we gotta move.
Come on. Come on!
778
01:21:37,647 --> 01:21:38,898
Keep going.
779
01:21:39,899 --> 01:21:42,526
Come on.
780
01:21:42,527 --> 01:21:44,862
We got a signal. We got a signal.
781
01:21:48,407 --> 01:21:50,659
Jake Carter, Medic 274.
782
01:21:50,660 --> 01:21:53,119
I've got a wounded man,
GSW, severe hemorrhaging.
783
01:21:53,120 --> 01:21:56,206
Request immediate medical
assistance and police backup.
784
01:22:00,128 --> 01:22:01,670
We're at the construction site,
785
01:22:01,671 --> 01:22:03,590
west of San Carlos Boulevard
786
01:22:09,053 --> 01:22:10,220
Get to the roof. Go!
787
01:22:25,402 --> 01:22:27,781
I'm gonna kill that kid, jarhead.
788
01:23:26,463 --> 01:23:28,215
Hey, dead man!
789
01:23:30,051 --> 01:23:32,052
Yeah, you, dead man.
790
01:23:33,137 --> 01:23:34,221
You hear me?
791
01:23:38,267 --> 01:23:40,310
I'm coming for you.
792
01:23:41,938 --> 01:23:44,231
There ain't no sense in running no more.
793
01:24:20,685 --> 01:24:24,271
It's the hour of reckoning,
you son of a bitch.
794
01:24:24,272 --> 01:24:25,814
Stop.
795
01:24:25,815 --> 01:24:27,232
The cops are coming.
796
01:24:28,317 --> 01:24:31,236
Yeah? Well,
let's give them a show.
797
01:24:33,281 --> 01:24:34,323
You ready to fly?
798
01:24:35,533 --> 01:24:39,410
First, you go off this building,
799
01:24:39,411 --> 01:24:41,664
then I'm gonna come find your family.
800
01:24:43,082 --> 01:24:45,709
I'm gonna lock them in a house,
801
01:24:45,710 --> 01:24:48,211
and then I'm gonna
burn it to the ground!
802
01:24:48,212 --> 01:24:49,839
Do you hear me?
803
01:24:56,971 --> 01:24:57,972
Fuck!
804
01:25:03,686 --> 01:25:06,479
Your femoral artery is ruptured.
805
01:25:06,480 --> 01:25:09,567
You need a tourniquet, or you're
gonna bleed to death in minutes.
806
01:25:10,818 --> 01:25:13,779
Yeah. Well, do it.
807
01:25:13,780 --> 01:25:14,989
Do it! Come on!
808
01:25:16,240 --> 01:25:18,034
You murdered my partner.
809
01:25:21,245 --> 01:25:23,997
No, no. No, no, no.
810
01:25:23,998 --> 01:25:27,043
No, no, no.
Don't go. No, no, no.
811
01:25:28,503 --> 01:25:31,839
You're a paramedic.
It's your job.
812
01:25:33,382 --> 01:25:35,009
Do what's right.
813
01:26:01,786 --> 01:26:03,370
Ahhh!
814
01:26:03,371 --> 01:26:07,207
I'm gonna kill you like I
killed your bitch partner.
815
01:26:46,288 --> 01:26:48,750
Oh, God damn.
816
01:27:13,941 --> 01:27:15,985
Now, that's some Marine shit.
817
01:27:23,201 --> 01:27:25,745
Thanks for your statement. Yeah, thanks.
818
01:27:27,830 --> 01:27:29,749
Can you give me a minute?
819
01:27:34,712 --> 01:27:37,297
He gonna be all right?
820
01:27:37,298 --> 01:27:39,926
That transfusion you did
probably saved his life.
821
01:27:40,425 --> 01:27:41,928
He'll be fine.
822
01:27:45,807 --> 01:27:49,852
You dropped this earlier. I didn't
think you'd wanna leave it behind.
823
01:27:54,315 --> 01:27:55,983
I'm gonna have to tell
the cops everything.
824
01:27:57,318 --> 01:27:58,401
You know that?
825
01:27:58,402 --> 01:28:00,737
Yeah, I figured.
826
01:28:00,738 --> 01:28:02,657
Means you're going back to jail.
827
01:28:04,491 --> 01:28:06,994
At least I get to see
my baby girl grow up.
828
01:28:14,001 --> 01:28:15,418
Hey, Carter.
829
01:28:15,419 --> 01:28:17,378
Yeah?
830
01:28:17,379 --> 01:28:19,674
Thanks for keeping me alive.
831
01:28:21,383 --> 01:28:23,010
It's my job.
832
01:31:26,360 --> 01:31:28,863
http://archiveha.net/
55992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.