Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,278 --> 00:00:27,571
Stand and deliver.
2
00:00:27,571 --> 00:00:29,948
Your money or your-- Geoffrey.
3
00:00:29,948 --> 00:00:30,991
Wow.
4
00:00:30,991 --> 00:00:33,118
Actually,
today doesn't really work for me.
5
00:00:33,118 --> 00:00:34,786
I've done my back in,
6
00:00:34,786 --> 00:00:36,121
so I can't really stand.
7
00:00:36,121 --> 00:00:38,164
What about "crouch and deliver"?
Has anyone ever done that?
8
00:00:38,164 --> 00:00:39,291
Nell, could he crouch and deliver?
9
00:00:39,291 --> 00:00:42,752
Crouch, squat,
jump up and down, I don't care.
10
00:00:42,752 --> 00:00:45,964
- Just open the cart.
- No. I wouldn't rob this if I was you.
11
00:00:45,964 --> 00:00:48,717
I'm actually transporting the Reddlehag.
12
00:00:50,135 --> 00:00:51,928
The Reddlehag? Who's that?
13
00:00:51,928 --> 00:00:56,933
Well, she's basically an evil witch
who sucks men's souls and women's.
14
00:00:56,933 --> 00:00:58,810
Yeah, 'cause, you know,
she's not that fussy.
15
00:00:58,810 --> 00:01:00,812
Come on, Geoffrey. Witches don't exist.
16
00:01:00,812 --> 00:01:03,273
They're just a mixture of
superstition, misogyny
17
00:01:03,273 --> 00:01:05,065
and a fear of what we don't understand.
18
00:01:05,065 --> 00:01:07,193
No. She's genuinely a witch.
19
00:01:07,193 --> 00:01:08,987
Or a trend-bucking freethinker like me.
20
00:01:08,987 --> 00:01:10,655
No. She's a witch.
21
00:01:11,406 --> 00:01:13,033
Boss, quick sidebar.
22
00:01:13,033 --> 00:01:16,453
Now, you know I support you 1000%,
23
00:01:16,453 --> 00:01:20,498
but witches are my all-time biggest fear.
24
00:01:20,498 --> 00:01:23,293
Me too. Because when I was 12,
I got cursed by a witch.
25
00:01:23,293 --> 00:01:24,794
My voice went deep.
26
00:01:24,794 --> 00:01:28,048
I got taller.
Hair started happening everywhere.
27
00:01:28,048 --> 00:01:29,799
Okay, here's a kind of radical idea.
28
00:01:29,799 --> 00:01:32,928
Instead of a sort of weird,
witchy adventure,
29
00:01:32,928 --> 00:01:36,056
why don't we rob some...
Oh, God, what's it called again?
30
00:01:36,056 --> 00:01:37,933
- Oh, yeah. Money.
- No.
31
00:01:37,933 --> 00:01:40,977
Moose, you gotta face your fears.
Honesty, that was puberty.
32
00:01:40,977 --> 00:01:42,729
And, Nell, not everything's about money.
33
00:01:42,729 --> 00:01:45,106
I mean, maybe this lady needs our help.
34
00:01:45,106 --> 00:01:46,358
Let me deal with this.
35
00:01:54,532 --> 00:01:56,284
Can't breathe. I can't breathe.
36
00:01:56,284 --> 00:01:57,577
I can't breathe.
37
00:01:57,577 --> 00:01:59,454
You've rescued me. Thank you so much.
38
00:01:59,454 --> 00:02:01,081
I was so terrified.
39
00:02:01,081 --> 00:02:02,666
So terrified.
40
00:02:05,794 --> 00:02:06,920
Your faces.
41
00:02:06,920 --> 00:02:09,256
You're like, "Oh, no.
Oh, no. She can't breathe."
42
00:02:10,382 --> 00:02:12,092
Of course, I can breathe.
43
00:02:12,717 --> 00:02:15,220
Fire!
44
00:02:23,478 --> 00:02:24,896
What the hell?
45
00:02:24,896 --> 00:02:27,399
Okay, guys, I've reassessed the situation.
46
00:02:27,399 --> 00:02:29,442
I think she might be a witch after all.
47
00:02:29,442 --> 00:02:31,319
Yeah. I did say that. Yeah.
48
00:02:55,844 --> 00:02:57,554
Stay calm, everyone!
49
00:02:57,554 --> 00:02:59,973
This is a routine magical lockdown.
50
00:02:59,973 --> 00:03:03,226
- Stay home. Save lives.
- Everybody, panic!
51
00:03:03,226 --> 00:03:06,313
A big, red, fiery witch
is gonna kill us all!
52
00:03:08,273 --> 00:03:09,983
I have no idea what's happening.
53
00:03:09,983 --> 00:03:12,777
I repeat.
I have no idea what the hell is going on.
54
00:03:12,777 --> 00:03:15,488
Meaty treats, all you can eat.
55
00:03:15,488 --> 00:03:18,950
Steaks so rare
they're practically a collector's item.
56
00:03:18,950 --> 00:03:21,828
Dad, you've got to get inside.
The Reddlehag's on the loose.
57
00:03:21,828 --> 00:03:23,872
That's just what
they want you to think, Son.
58
00:03:23,872 --> 00:03:27,083
Reddlehag's just a ruse
made up by the powers that be
59
00:03:27,083 --> 00:03:29,127
to make us let them take away our freedom.
60
00:03:29,127 --> 00:03:31,296
Your idiot son released her.
61
00:03:31,296 --> 00:03:32,589
Believe that if you want.
62
00:03:32,589 --> 00:03:38,345
No witch's curse is as harmful as
not being able to hug your grandchildren.
63
00:03:38,345 --> 00:03:39,846
You don't have any grandchildren.
64
00:03:39,846 --> 00:03:40,931
Yes, whose fault is that?
65
00:03:41,806 --> 00:03:45,685
I've always dreamed of
a grandchild to inherit my cleavers.
66
00:03:48,230 --> 00:03:49,481
Quick, to The Ruin.
67
00:03:49,481 --> 00:03:51,524
Sausages for freedom.
68
00:03:51,524 --> 00:03:53,693
Come on out and eat 'em.
69
00:03:54,861 --> 00:03:56,780
Don't you need to be inside
for that to work?
70
00:03:59,115 --> 00:04:01,451
Oh, no. Now I'm more exposed than ever.
71
00:04:03,995 --> 00:04:05,580
Okay.
72
00:04:05,580 --> 00:04:07,832
I got hagstones to ward her off,
73
00:04:07,832 --> 00:04:13,880
pentagrams to sanctify the space
and red pepper hummus for self-defense.
74
00:04:13,880 --> 00:04:16,466
Everyone knows witches hate hummus.
75
00:04:16,466 --> 00:04:20,887
{\an8}And I'm gonna hang this sign on the door
and change it from "open" to "closed."
76
00:04:20,887 --> 00:04:22,931
{\an8}What? That won't work on witches.
77
00:04:22,931 --> 00:04:25,892
- Why? They can read, can't they?
- We're all gonna die.
78
00:04:25,892 --> 00:04:26,977
Can't they?
79
00:04:26,977 --> 00:04:29,396
Okay, supernatural lock-in.
80
00:04:29,896 --> 00:04:32,190
If you're sheltering here,
it's a five-drink minimum.
81
00:04:32,190 --> 00:04:34,359
And it's unhappy hour. Prices are double.
82
00:04:34,859 --> 00:04:36,820
Thanks for letting us stay, Little Karen.
83
00:04:36,820 --> 00:04:39,197
If there's any way we can repay you--
I mean, not money obviously.
84
00:04:39,197 --> 00:04:40,991
Still pretty bad at robbing coaches.
85
00:04:40,991 --> 00:04:43,326
Well, you can capture that witch
for a start.
86
00:04:43,326 --> 00:04:44,369
Sales have plummeted.
87
00:04:44,369 --> 00:04:46,621
Even Alf's had to cancel
his life drawing classes.
88
00:04:46,621 --> 00:04:48,290
I'm sorry to hear that, Alf.
89
00:04:48,290 --> 00:04:49,499
Worse for Tony, to be honest.
90
00:04:51,418 --> 00:04:52,752
Okay, so we're hiding in a pub,
91
00:04:52,752 --> 00:04:55,297
which is a great strategy
for a surprise party
92
00:04:55,297 --> 00:04:56,965
but less so for fighting a witch.
93
00:04:57,465 --> 00:04:59,134
Well, we don't have to fight her, Nell.
94
00:04:59,134 --> 00:05:00,260
We could reason with her.
95
00:05:00,260 --> 00:05:02,721
She's pretty stylish.
We could exchange fashion tips.
96
00:05:02,721 --> 00:05:04,472
No, no, no, no, no, no.
97
00:05:04,472 --> 00:05:06,641
You can't reason with her, Turpin.
98
00:05:06,641 --> 00:05:08,476
She works for the devil himself.
99
00:05:09,436 --> 00:05:11,354
Okay, I've got her case file here, right?
100
00:05:11,938 --> 00:05:14,566
Apparently, if she chooses your village,
101
00:05:14,566 --> 00:05:17,569
she'll then suck the soul out of everyone
who lives there.
102
00:05:17,569 --> 00:05:19,321
And I did not know that.
103
00:05:19,321 --> 00:05:21,406
I mean, you don't seem very worried.
104
00:05:21,406 --> 00:05:22,324
No.
105
00:05:22,324 --> 00:05:28,413
Well, technically, right,
I reside in Jersey for tax purposes.
106
00:05:28,413 --> 00:05:30,123
So it doesn't actually affect me.
107
00:05:30,123 --> 00:05:31,541
Fair enough.
108
00:05:31,541 --> 00:05:33,168
Well, maybe she didn't choose our village.
109
00:05:33,168 --> 00:05:36,504
Maybe she flew around our village
and went on holiday instead,
110
00:05:36,504 --> 00:05:37,589
to the Seychelles.
111
00:05:42,093 --> 00:05:43,511
Actually, I think that might be her.
112
00:05:44,429 --> 00:05:46,389
Thank you, Dick.
I don't know what we'd do without you.
113
00:05:49,935 --> 00:05:51,061
The Reddlehag.
114
00:05:51,728 --> 00:05:52,562
She's real.
115
00:06:01,404 --> 00:06:02,489
Hello.
116
00:06:12,249 --> 00:06:14,334
Oh, my God. Did she just vaporize George?
117
00:06:15,335 --> 00:06:16,795
- What?
- Oh, yeah.
118
00:06:16,795 --> 00:06:18,922
She also turns people into chickens. Yeah.
119
00:06:19,422 --> 00:06:20,298
Chickens?
120
00:06:20,298 --> 00:06:22,217
Well, it's any flightless bird,
to be honest with you.
121
00:06:22,217 --> 00:06:27,514
Emus, dodoes, peacocks,
penguins, emperor penguins, dead pigeons.
122
00:06:27,514 --> 00:06:30,100
But as I say, you know, mainly chickens.
123
00:06:30,684 --> 00:06:32,102
I hate chickens.
124
00:06:32,102 --> 00:06:35,146
Beady-eyed monsters
with their jerky bodies.
125
00:06:35,146 --> 00:06:38,149
I mean, this just gets worser and worser.
126
00:06:38,149 --> 00:06:39,401
No, it's all right.
127
00:06:39,401 --> 00:06:45,156
It says here, right, she can't be invited
in unless we speak her name 27 times.
128
00:06:46,032 --> 00:06:49,452
Great. So all we have to do
is not say Reddlehag 27 times.
129
00:06:49,452 --> 00:06:50,912
Not like Reddlehag's even a common word.
130
00:06:50,912 --> 00:06:53,290
I mean, you have to go out
of your way to say Reddlehag.
131
00:06:53,290 --> 00:06:54,791
Wait, what does Reddlehag actually mean?
132
00:06:54,791 --> 00:06:55,959
Interesting bit of trivia.
133
00:06:55,959 --> 00:06:59,671
The reddle in Reddlehag
is actually from a dye,
134
00:06:59,671 --> 00:07:02,674
and the hag is obviously, you know, a hag.
135
00:07:02,674 --> 00:07:04,885
So it's reddle, hag.
136
00:07:04,885 --> 00:07:06,344
Reddlehag.
137
00:07:06,344 --> 00:07:09,264
Yeah, has anyone noticed we've
just started saying Reddlehag a lot?
138
00:07:09,264 --> 00:07:11,224
We haven't said Reddlehag that many times.
139
00:07:11,224 --> 00:07:13,393
I mean, I said Reddlehag.
Moose said Reddlehag.
140
00:07:13,393 --> 00:07:15,520
Honesty, you definitely said Reddlehag.
141
00:07:15,520 --> 00:07:17,230
And Geoffrey said Reddlehag a few times.
142
00:07:17,230 --> 00:07:18,481
And then you said Reddlehag.
143
00:07:18,481 --> 00:07:20,650
And then you just said Reddlehag
a load more times.
144
00:07:20,650 --> 00:07:21,902
Oh, my God.
145
00:07:21,902 --> 00:07:22,861
What are we doing?
146
00:07:22,861 --> 00:07:24,446
I think we just entered the teens.
147
00:07:24,446 --> 00:07:26,907
Okay, stop panicking.
All we have to do is not say Reddlehag.
148
00:07:26,907 --> 00:07:30,410
You just said Reddlehag.
149
00:07:30,410 --> 00:07:33,038
Okay, that's a great example
of what we're not supposed to do.
150
00:07:33,038 --> 00:07:34,706
What are we not supposed to do?
151
00:07:34,706 --> 00:07:36,166
- Say Reddlehag.
- Reddlehag.
152
00:07:36,166 --> 00:07:37,626
No, don't say Reddlehag.
153
00:07:37,626 --> 00:07:39,085
Well, why would you tell me
to say Reddlehag
154
00:07:39,085 --> 00:07:40,378
if you didn't want me to say Reddlehag?
155
00:07:40,378 --> 00:07:41,546
I didn't tell you to say Reddlehag.
156
00:07:41,546 --> 00:07:43,882
You said Reddlehag when I was
telling you not to say Reddlehag.
157
00:07:43,882 --> 00:07:45,425
Oh, my God. I can't stop saying it.
158
00:07:45,425 --> 00:07:47,344
Okay, I think we just reached
a critical point.
159
00:07:47,344 --> 00:07:48,887
So nobody say Reddleh--
160
00:07:52,015 --> 00:07:54,392
Nobody say that word again.
161
00:07:58,063 --> 00:07:59,773
Okay. It's not that hard, is it?
162
00:07:59,773 --> 00:08:03,068
Guys, you've gotta be careful.
There's a witch outside.
163
00:08:03,068 --> 00:08:04,778
- She's called the--
- No, no, no.
164
00:08:05,862 --> 00:08:07,405
I can't remember.
165
00:08:07,405 --> 00:08:08,490
Stay safe, yeah?
166
00:08:11,284 --> 00:08:12,619
Thank God.
167
00:08:12,619 --> 00:08:15,288
For a minute, I thought he
was gonna say Reddlehag.
168
00:08:18,875 --> 00:08:20,418
Did somebody say my name?
169
00:08:22,754 --> 00:08:23,755
Get her, Nell!
170
00:08:30,053 --> 00:08:30,887
What?
171
00:08:30,887 --> 00:08:32,304
You got something in your teeth.
172
00:08:34,057 --> 00:08:35,433
This is nice, isn't it?
173
00:08:35,433 --> 00:08:37,561
It's been ages since I been in a boozer.
174
00:08:37,561 --> 00:08:40,981
What shall I have?
175
00:08:40,981 --> 00:08:42,816
I know.
176
00:08:42,816 --> 00:08:45,944
I'll have a pint of souls!
177
00:08:47,571 --> 00:08:49,322
Don't worry, guys. I got this.
178
00:08:50,407 --> 00:08:51,366
Hi. Dick Turpin.
179
00:08:51,366 --> 00:08:52,784
We met earlier actually.
180
00:08:52,784 --> 00:08:53,743
Oh, yeah.
181
00:08:53,743 --> 00:08:56,621
Couldn't help overhearing
that you were after some souls.
182
00:08:56,621 --> 00:08:58,456
Love souls, very moreish.
183
00:08:58,456 --> 00:09:01,001
I wonder if I could tempt you
into having something else?
184
00:09:01,001 --> 00:09:02,335
Maybe a champagne cocktail.
185
00:09:04,963 --> 00:09:06,590
We don't do champagne cocktails.
186
00:09:08,508 --> 00:09:09,509
Vodka, lime and soda?
187
00:09:09,509 --> 00:09:11,678
- Those can be fun.
- Dick, you know we only have beer.
188
00:09:11,678 --> 00:09:12,929
Kill me.
189
00:09:12,929 --> 00:09:14,764
Okay, what about beer?
190
00:09:14,764 --> 00:09:17,851
Ice-cold beer, slide into a booth,
shoot the breeze.
191
00:09:17,851 --> 00:09:19,477
Keep those beers coming.
192
00:09:19,477 --> 00:09:21,521
I mean, not all night.
I've got stuff to do in the morning.
193
00:09:27,569 --> 00:09:28,570
All right.
194
00:09:28,570 --> 00:09:30,280
Really?
195
00:09:30,280 --> 00:09:32,616
Little Karen, two beers.
196
00:09:32,616 --> 00:09:34,784
And will you be paying for that?
197
00:09:34,784 --> 00:09:35,911
Yeah, just put it on my tab.
198
00:09:35,911 --> 00:09:38,121
What tab? Hang on, you don't have a tab.
199
00:09:38,121 --> 00:09:39,748
- Can we talk about this later?
- Not really.
200
00:09:39,748 --> 00:09:41,249
Sort of got a situation going on.
201
00:09:42,292 --> 00:09:45,045
There you go.
Lovely ice-cold beer. Cheers.
202
00:09:47,172 --> 00:09:48,673
- Nice head.
- Me or the beer?
203
00:09:57,933 --> 00:10:00,477
That is rank. Yuck!
204
00:10:00,477 --> 00:10:01,937
I'll change the barrels again.
205
00:10:02,896 --> 00:10:07,275
Why would you give me generic lager?
206
00:10:07,275 --> 00:10:08,193
I'm so sorry.
207
00:10:08,193 --> 00:10:09,986
I just don't know what I was thinking.
I panicked.
208
00:10:09,986 --> 00:10:11,655
Okay, let's change tack slightly.
209
00:10:11,655 --> 00:10:12,822
Do you fancy a latte?
210
00:10:16,368 --> 00:10:18,703
Stick to what you know!
211
00:10:18,703 --> 00:10:20,914
I know what I'll have. Your soul.
212
00:10:20,914 --> 00:10:23,959
Your soul. Your soul.
213
00:10:24,542 --> 00:10:25,627
Not yours.
214
00:10:25,627 --> 00:10:27,671
And a packet of pork scratchings, please.
215
00:10:30,423 --> 00:10:32,717
See? I knew it worked on witches.
216
00:10:33,301 --> 00:10:36,012
Guys, we got a problem.
217
00:10:41,351 --> 00:10:42,727
You're tickling.
218
00:10:42,727 --> 00:10:45,105
You know I can break out of
these ropes anytime I want.
219
00:10:45,105 --> 00:10:46,147
Can't be bothered.
220
00:10:46,147 --> 00:10:47,649
Shut up.
221
00:10:47,649 --> 00:10:51,152
You turn Dick back into Dick,
or you're dead-lehag.
222
00:10:51,152 --> 00:10:54,155
Sorry. Dick is?
223
00:10:54,155 --> 00:10:59,578
This poor, beautiful man that you
turned into an appalling, pecky monster.
224
00:10:59,578 --> 00:11:02,872
And don't pretend it's not him, yeah?
'Cause we can see the eggs he's laying.
225
00:11:02,872 --> 00:11:05,875
Oh, him. Your boyfriend.
226
00:11:05,875 --> 00:11:09,671
I turned the man you love into a chicken,
and you're angry.
227
00:11:09,671 --> 00:11:10,672
I get it.
228
00:11:10,672 --> 00:11:12,757
He's not my boyfriend.
He's not the man I love.
229
00:11:12,757 --> 00:11:15,093
- Yeah, you fancy him though, don't you?
- I don't fancy him.
230
00:11:15,093 --> 00:11:16,595
- Yes, you do.
- I don't.
231
00:11:16,595 --> 00:11:18,138
- Yes, you do.
- No, I don't.
232
00:11:18,138 --> 00:11:20,390
It's obvious, isn't it? It's obvious.
233
00:11:20,390 --> 00:11:22,142
- It may be a little bit actually.
- No, stop it.
234
00:11:22,142 --> 00:11:23,894
- No.
- Now, let's have some fun. Come on.
235
00:11:23,894 --> 00:11:24,853
When you gonna burn me?
236
00:11:24,853 --> 00:11:27,564
Chase me around with pitchforks,
dunk me in water, torture me.
237
00:11:27,564 --> 00:11:29,983
Oi, bum face. You might enjoy that.
238
00:11:31,651 --> 00:11:33,486
Nell, she's doing scary eyes.
239
00:11:33,486 --> 00:11:35,906
I'm not. Oh, my God.
He's so oversensitive.
240
00:11:35,906 --> 00:11:37,782
She's doing them right now.
241
00:11:37,782 --> 00:11:38,992
Dick, don't look.
242
00:11:38,992 --> 00:11:40,577
It's really freaking me out.
243
00:11:40,577 --> 00:11:42,996
Will you chill out, please?
I swear I'm not doing anything.
244
00:11:42,996 --> 00:11:44,164
Now, come on, burn me.
245
00:11:44,164 --> 00:11:45,916
Burn me, burn me, burn me,
246
00:11:45,916 --> 00:11:48,335
- burn me, burn me, burn me.
- Oh, my God. You are so irritating.
247
00:11:48,335 --> 00:11:49,628
Burn me.
248
00:11:49,628 --> 00:11:51,004
Okay, I think we should kill her.
249
00:11:51,004 --> 00:11:52,505
There's a fireplace there.
250
00:11:52,505 --> 00:11:55,926
It's quite small, but we can put her feet
in it and kind of fan the flames.
251
00:11:55,926 --> 00:11:58,011
I wouldn't do that if I was you.
252
00:11:58,011 --> 00:12:02,057
If you kill her, her magic dies too and
your boyfriend remains a chicken forever.
253
00:12:02,057 --> 00:12:03,475
He's not my boyfriend.
254
00:12:03,475 --> 00:12:04,392
Forever?
255
00:12:04,392 --> 00:12:06,436
You mean he'll be an immortal chicken?
256
00:12:06,436 --> 00:12:09,648
No, forever as in
the average life span of a chicken.
257
00:12:09,648 --> 00:12:11,107
Okay, what's that?
258
00:12:11,107 --> 00:12:14,361
About five to ten years in the wild
and up to two years in captivity.
259
00:12:14,361 --> 00:12:17,072
You know, depending on
whether he's a layer or a broiler.
260
00:12:17,656 --> 00:12:19,908
So if we kill her, we lose Dick.
261
00:12:19,908 --> 00:12:22,035
But if we don't,
she'll send us all to hell.
262
00:12:22,035 --> 00:12:23,328
I mean, that's a no-brainer.
263
00:12:23,328 --> 00:12:24,704
Get her in the fire.
264
00:12:25,789 --> 00:12:26,790
Well said.
265
00:12:26,790 --> 00:12:28,291
The boss has spoken.
266
00:12:29,584 --> 00:12:30,627
Fine.
267
00:12:31,127 --> 00:12:33,088
We'll get Dick back,
and then we'll burn her.
268
00:12:33,088 --> 00:12:37,008
But if I end up in hell,
I'm gonna be absolutely furious.
269
00:12:37,008 --> 00:12:39,177
I've got the best idea. Let's go to Craig.
270
00:12:39,177 --> 00:12:41,054
- He'll know what to do.
- Yeah.
271
00:12:41,054 --> 00:12:43,807
I mean, he definitely won't,
but it's worth a try.
272
00:12:43,807 --> 00:12:45,976
Okay, you two go
and don't forget Chick Turpin.
273
00:12:47,519 --> 00:12:49,271
I thought we agreed on Dick Chirpin'.
274
00:12:49,271 --> 00:12:51,147
They both work. Hurry up.
275
00:12:51,147 --> 00:12:53,942
And what about us?
We've still got a witch in the pantry.
276
00:12:53,942 --> 00:12:54,901
Yeah, but it's fine.
277
00:12:54,901 --> 00:12:57,195
We just have to make sure no one
kills her until they get back.
278
00:12:57,195 --> 00:12:59,447
It's easy.
It's not like anyone knows she's here.
279
00:13:00,323 --> 00:13:02,701
We know you've got the Reddlehag in there.
280
00:13:02,701 --> 00:13:06,538
You've got two minutes to bring her out
for immediate burning.
281
00:13:06,538 --> 00:13:09,457
Burn the witch! Burn the witch!
282
00:13:11,710 --> 00:13:14,087
Get a move on, Craig. Haven't got all day.
283
00:13:14,087 --> 00:13:15,463
Here we go.
284
00:13:17,299 --> 00:13:18,300
Okay.
285
00:13:18,842 --> 00:13:23,847
Eye of toad, nose of badger,
dash of soya sauce.
286
00:13:24,431 --> 00:13:25,473
Three tears of a virgin.
287
00:13:25,473 --> 00:13:27,559
Three drops, not mine. It's my mate's.
288
00:13:27,559 --> 00:13:29,185
And voilร !
289
00:13:29,185 --> 00:13:30,645
Your pouring technique's sloppy.
290
00:13:31,396 --> 00:13:32,939
Color's a bit gray.
291
00:13:32,939 --> 00:13:34,441
Not much of a love potion.
292
00:13:34,441 --> 00:13:37,110
More of a "love spending time
with you but just as friends" potion.
293
00:13:38,111 --> 00:13:39,404
Still, I suppose it'll do.
294
00:13:39,404 --> 00:13:40,947
- Just.
- Thank you.
295
00:13:41,489 --> 00:13:43,199
Now for the moment of truth.
296
00:13:44,242 --> 00:13:46,077
One of us is gonna have to try this.
297
00:13:46,077 --> 00:13:47,621
Either way, it's gonna get awkward.
298
00:13:47,621 --> 00:13:49,164
Come near me and it's an instant fail.
299
00:13:49,164 --> 00:13:50,123
- Sorry.
- Craig!
300
00:13:50,123 --> 00:13:51,499
Craig! We need your help.
301
00:13:51,499 --> 00:13:53,335
Who are you? These are exam conditions.
302
00:13:53,335 --> 00:13:55,795
Yeah, but there's an evil witch out
there that wants to suck our souls.
303
00:13:55,795 --> 00:13:59,007
And worse, she's turned Dick
into an horrible chicken.
304
00:13:59,007 --> 00:14:01,176
Guys, honestly not a good time.
305
00:14:01,176 --> 00:14:04,179
This is Maureen from the Warlock Council.
Okay?
306
00:14:04,179 --> 00:14:06,264
I'm having my test for my magic license.
307
00:14:06,264 --> 00:14:08,141
Yeah, for the seventh time.
308
00:14:08,141 --> 00:14:10,393
Your uncle passed first go. Embarrassing.
309
00:14:10,393 --> 00:14:12,437
Magic license? What are you talking about?
310
00:14:12,437 --> 00:14:14,314
You do magic stuff all the time.
311
00:14:14,314 --> 00:14:15,857
- I mean, we've seen you.
- You got explosions...
312
00:14:15,857 --> 00:14:18,109
- I mean, you do spells. Potions.
- ...smoke, fires cracking.
313
00:14:19,903 --> 00:14:21,655
Shut up! Allegations. Not true.
314
00:14:21,655 --> 00:14:24,157
I would never practice magic
without a license. That's illegal.
315
00:14:24,157 --> 00:14:26,076
What are you writing down?
Don't write any of that down.
316
00:14:26,076 --> 00:14:27,452
Guys, look. I'd love to help,
317
00:14:27,452 --> 00:14:29,788
but Maureen's time is more important
to me, so I c--
318
00:14:29,788 --> 00:14:33,708
Actually, this is the perfect opportunity
to assess your magical competency.
319
00:14:34,292 --> 00:14:35,627
Or lack thereof.
320
00:14:36,169 --> 00:14:38,547
Turn your friend back, capture the witch.
321
00:14:39,089 --> 00:14:41,883
- Clock starts now.
- Sure.
322
00:14:41,883 --> 00:14:43,677
Easy-peasy. Broomstick ride in the park.
323
00:14:43,677 --> 00:14:45,220
I know what I'm doing.
324
00:14:45,220 --> 00:14:46,805
I do not know what I'm doing.
325
00:14:47,639 --> 00:14:52,143
Burn the witch! Burn the witch!
326
00:14:53,311 --> 00:14:55,105
- We're closed!
- Yeah, for a wedding.
327
00:14:55,105 --> 00:14:56,523
- And a funeral.
- And a christening.
328
00:14:56,523 --> 00:14:59,067
- Same family. Emotional roller-coaster.
- No.
329
00:14:59,067 --> 00:15:02,529
Where is the Reddlehag?
330
00:15:02,529 --> 00:15:03,863
- Reddlehag?
- What Reddlehag?
331
00:15:03,863 --> 00:15:05,991
- There's no Reddlehag in here.
- I've never even heard of a Reddlehag.
332
00:15:06,575 --> 00:15:09,077
Cooey!
333
00:15:09,077 --> 00:15:11,413
My ears are burning!
334
00:15:12,247 --> 00:15:14,124
Burn the witch! Burn the witch!
335
00:15:14,124 --> 00:15:16,543
There's actually nothing
to see through here.
336
00:15:16,543 --> 00:15:18,003
I don't know why you all
are coming over here.
337
00:15:18,003 --> 00:15:19,045
- Hiya.
- Burn the witch!
338
00:15:19,045 --> 00:15:20,839
Yeah. I know what this looks like.
339
00:15:20,839 --> 00:15:22,716
But this is not the Reddlehag.
340
00:15:22,716 --> 00:15:24,759
So why is she all red?
341
00:15:24,759 --> 00:15:26,720
Red is very in this season.
342
00:15:26,720 --> 00:15:31,641
Why are her eyes glowing
demonically in a witchlike fashion?
343
00:15:31,641 --> 00:15:34,311
- Allergies or something like that.
- She's in league with the devil!
344
00:15:34,311 --> 00:15:36,271
Hey, I'm not in league with the devil!
345
00:15:36,271 --> 00:15:37,689
Do we have chemistry?
346
00:15:37,689 --> 00:15:40,400
Did we hook up in Hades?
347
00:15:40,400 --> 00:15:42,110
You'd have to ask him.
348
00:15:42,110 --> 00:15:44,571
Burn the hag!
349
00:15:44,571 --> 00:15:45,488
Finally.
350
00:15:45,488 --> 00:15:48,366
- Burn the witch! Burn the witch!
- Wait, stop.
351
00:15:48,366 --> 00:15:52,037
I mean,
you can't burn a witch without a trial.
352
00:15:53,622 --> 00:15:55,624
That is true. Fine.
353
00:15:56,541 --> 00:15:59,336
We'll-- First we'll hold a trial,
354
00:16:00,420 --> 00:16:04,382
and then we'll burn the hag!
355
00:16:04,382 --> 00:16:07,135
Okay. One Dick Turpin coming up.
356
00:16:07,636 --> 00:16:09,179
There we go. Almost there.
357
00:16:09,179 --> 00:16:10,096
Almost there?
358
00:16:10,096 --> 00:16:12,432
He's a bloody Spaniel.
359
00:16:13,225 --> 00:16:14,726
At least he's vegan now.
360
00:16:14,726 --> 00:16:17,103
Stand and deliver.
361
00:16:17,103 --> 00:16:19,814
Silver lining: it's definitely him.
362
00:16:19,814 --> 00:16:21,983
Absolute incompetence.
363
00:16:21,983 --> 00:16:25,362
Guys, this is the best thing
I've ever seen in my life.
364
00:16:25,904 --> 00:16:28,156
I can see Hempstead. I can see Nell.
365
00:16:28,156 --> 00:16:30,450
Be careful with that crystal ball,
I haven't finished paying for it yet.
366
00:16:30,450 --> 00:16:31,660
Let me see that.
367
00:16:32,244 --> 00:16:35,080
It's not Hempstead, it's just
a bunch of people playing football!
368
00:16:35,080 --> 00:16:36,665
Yeah, there's a game going on
in South End.
369
00:16:36,665 --> 00:16:37,916
I was flicking between the two.
370
00:16:37,916 --> 00:16:40,168
Well, switch it back to the Reddlehag!
371
00:16:40,168 --> 00:16:41,670
- I want to see the Reddlehag!
- Wait.
372
00:16:41,670 --> 00:16:42,754
What are you doing, man?
373
00:16:42,754 --> 00:16:44,005
The Reddlehag?
374
00:16:45,340 --> 00:16:48,468
I'm supposed to capture the Reddlehag?
375
00:16:49,678 --> 00:16:51,638
Well, this'll be interesting.
376
00:16:56,601 --> 00:16:59,312
I hereby call this court to order.
377
00:16:59,312 --> 00:17:05,276
My name is Lord Alistair Montgomery
Nigel Dephefil Rookwood XXXIII.
378
00:17:05,276 --> 00:17:07,654
I'll be your judge today.
379
00:17:07,654 --> 00:17:08,947
What's he even doing here?
380
00:17:08,947 --> 00:17:11,324
He insists on judging every witch trial
in the area.
381
00:17:11,324 --> 00:17:12,367
His favorite hobby.
382
00:17:12,367 --> 00:17:15,996
We are here to determine
whether that woman,
383
00:17:15,996 --> 00:17:20,208
who is definitely the Reddlehag,
is in fact the Reddlehag.
384
00:17:20,208 --> 00:17:22,459
Yeah, I think you mean her.
385
00:17:22,459 --> 00:17:23,795
Oh, yes, I mean that woman.
386
00:17:24,420 --> 00:17:25,380
How do you plead?
387
00:17:27,382 --> 00:17:28,967
Please don't kill me.
388
00:17:30,260 --> 00:17:31,595
Please have mercy...
389
00:17:32,429 --> 00:17:34,514
I don't know. I've never done it.
390
00:17:34,514 --> 00:17:36,308
I mean guilty or not guilty.
391
00:17:37,851 --> 00:17:40,145
Guilty. Obviously!
392
00:17:40,145 --> 00:17:43,440
She means not guilty. Not guilty.
393
00:17:43,440 --> 00:17:46,568
And, come on, how is this a fair trial?
394
00:17:46,568 --> 00:17:49,029
The jury's that mob from before.
395
00:17:49,029 --> 00:17:51,197
And we're going to convict!
396
00:17:51,197 --> 00:17:55,243
Burn the hag! Burn the hag!
397
00:17:57,162 --> 00:17:58,163
Don't worry.
398
00:17:58,163 --> 00:18:01,625
No one cares about justice more than I.
399
00:18:01,625 --> 00:18:07,172
Hence why I've assumed the role
of your fair and impartial judge.
400
00:18:07,172 --> 00:18:09,841
And also prosecutor.
401
00:18:09,841 --> 00:18:11,551
Let the trial begin.
402
00:18:12,344 --> 00:18:15,180
Please state your name, occupation,
and place of work.
403
00:18:15,680 --> 00:18:18,892
Geoffrey the Jailer, jailer, jail.
404
00:18:18,892 --> 00:18:21,770
And can you identify the Reddlehag?
405
00:18:21,770 --> 00:18:23,980
Yeah, it's her, the one who
keeps saying she's the Reddlehag.
406
00:18:23,980 --> 00:18:25,899
That's me. He means me.
407
00:18:25,899 --> 00:18:27,359
No further questions, Your Honor.
408
00:18:27,359 --> 00:18:28,777
Very well, keep things moving.
409
00:18:28,777 --> 00:18:30,987
Yes, of course, Your Honor. Next witness!
410
00:18:31,571 --> 00:18:34,532
Her. She turned into fire and flew around.
411
00:18:34,532 --> 00:18:37,369
- It was all quite triggering.
- He loved it.
412
00:18:37,369 --> 00:18:39,287
I drew a picture of her.
413
00:18:40,330 --> 00:18:41,164
Obsessed.
414
00:18:41,831 --> 00:18:44,209
I was just here
for the life drawing class.
415
00:18:44,209 --> 00:18:46,670
Her! She's the witch! Right there!
416
00:18:46,670 --> 00:18:49,256
Little Karen,
we're trying to save Dick's life!
417
00:18:49,256 --> 00:18:52,133
Sorry, got carried away.
Never been a witness before.
418
00:18:52,133 --> 00:18:57,514
In conclusion, she's definitely a witch
and we should definitely burn her.
419
00:18:57,514 --> 00:19:02,352
Also, discount meat treats are available.
420
00:19:02,352 --> 00:19:05,897
Toast a kebab as you roast a Reddlehag.
421
00:19:05,897 --> 00:19:07,899
Objection. Bribery.
422
00:19:07,899 --> 00:19:09,276
Overruled.
423
00:19:09,276 --> 00:19:11,611
Thank you, Your Honor.
You're more than welcome.
424
00:19:11,611 --> 00:19:14,364
And with that, I rest my case.
425
00:19:16,032 --> 00:19:17,867
It's not looking good for you, is it?
426
00:19:17,867 --> 00:19:20,704
And you can't win against free sausages.
427
00:19:20,704 --> 00:19:25,500
Maybe I don't have to win,
just introduce an element of doubt.
428
00:19:27,335 --> 00:19:30,589
I call John Turpin to the stand.
429
00:19:33,049 --> 00:19:36,094
So, the Reddlehag can't
claim the souls of an innocent.
430
00:19:36,094 --> 00:19:39,681
So what she does, she comes to town,
she does a little bit of low-key magic.
431
00:19:39,681 --> 00:19:41,474
A chicken here, a chicken there.
432
00:19:41,474 --> 00:19:43,643
And then a mob forms to burn her.
433
00:19:43,643 --> 00:19:45,729
And when they do, she--
434
00:19:45,729 --> 00:19:47,022
- Cover little Dick's ears.
- Okay.
435
00:19:48,899 --> 00:19:55,572
She takes her demon form
and claims the souls for the devil.
436
00:19:55,572 --> 00:19:58,074
So if she gets burned, Hempstead's doomed.
437
00:19:58,074 --> 00:20:00,744
I mean, why don't you try
leading with that, you weirdo?
438
00:20:00,744 --> 00:20:02,454
I was trying to do
a performance for, you know...
439
00:20:02,454 --> 00:20:04,539
- How was that, Maureen? Was that good?
- Wasn't great.
440
00:20:04,539 --> 00:20:06,082
We have to warn Nell.
441
00:20:06,666 --> 00:20:08,001
I haven't turned Dick back.
442
00:20:08,001 --> 00:20:10,879
- You can do it on the way.
- Hey, watch it, you're crushing the silk.
443
00:20:10,879 --> 00:20:12,297
Sorry, boss.
444
00:20:14,132 --> 00:20:17,510
So, John Turpin, you accused my client
of being the Reddlehag?
445
00:20:17,510 --> 00:20:18,428
Correct?
446
00:20:18,428 --> 00:20:20,847
I know what's what with witches
and what's a witch.
447
00:20:20,847 --> 00:20:23,141
I should, too.
I was married to one for eight years.
448
00:20:23,975 --> 00:20:24,809
Nice one.
449
00:20:25,852 --> 00:20:27,646
So, this isn't the first witch
you've accused?
450
00:20:27,646 --> 00:20:29,898
Hey, don't hag-shame him.
451
00:20:31,191 --> 00:20:32,025
Well?
452
00:20:32,943 --> 00:20:36,488
My suspicions might have been
previously aroused.
453
00:20:38,573 --> 00:20:45,038
Hands up, anyone in here who's been
accused of being a witch by John Turpin.
454
00:20:46,998 --> 00:20:50,001
He used rosemary in a sausage.
455
00:20:50,001 --> 00:20:53,797
- Witches love herbs.
- That is true, I am a flavor fiend.
456
00:20:53,797 --> 00:20:57,092
So, you have a history of
casual witch accusations.
457
00:20:58,343 --> 00:20:59,344
But why?
458
00:21:00,220 --> 00:21:05,058
Could it be that every time there's
a witch-burning, sausage sales go up?
459
00:21:05,058 --> 00:21:09,145
It's just a "coink-idence."
Sausages are very good on a barbecue.
460
00:21:09,145 --> 00:21:15,235
Or you deliberately accuse innocent,
if admittedly very guilty-seeming women,
461
00:21:15,235 --> 00:21:20,407
of witchcraft to drive up sales
in a meat-flogging ploy!
462
00:21:20,407 --> 00:21:22,951
That is a vile conspiracy!
463
00:21:22,951 --> 00:21:25,120
Save it for the courts!
464
00:21:26,121 --> 00:21:27,414
This is the court.
465
00:21:28,623 --> 00:21:31,042
Yep, that's right.
In which case, carry on.
466
00:21:33,086 --> 00:21:35,005
Well, this is all rather compelling.
467
00:21:36,089 --> 00:21:38,133
But I think we all just want
to burn a witch.
468
00:21:38,133 --> 00:21:39,885
So, I find her guilty.
469
00:21:39,885 --> 00:21:43,054
Yes. Victory for justice and sausages!
470
00:21:43,054 --> 00:21:46,141
Which, by the way,
are still available at a discount rate.
471
00:21:46,141 --> 00:21:47,851
And burn her too.
472
00:21:47,851 --> 00:21:49,227
- Just to be sure.
- What?
473
00:21:49,227 --> 00:21:52,856
Anyone defending a witch
must be a witch too.
474
00:21:52,856 --> 00:21:54,274
It's basic witch logic.
475
00:21:54,274 --> 00:21:55,483
What have I done?
476
00:21:55,483 --> 00:21:57,402
Stake time, stake time,
477
00:21:57,402 --> 00:21:58,778
- stake time!
- Burn the witch!
478
00:22:03,909 --> 00:22:05,619
Get off me!
479
00:22:05,619 --> 00:22:07,329
I'm not a witch!
480
00:22:07,829 --> 00:22:09,080
I'm not--
481
00:22:09,581 --> 00:22:14,377
- Burn the witch! Burn the witch!
- Another day, another pyre!
482
00:22:14,377 --> 00:22:15,670
Wait!
483
00:22:18,924 --> 00:22:20,592
You can't kill that witch.
484
00:22:20,592 --> 00:22:22,177
Wait, who the hell are you?
485
00:22:22,177 --> 00:22:24,179
Dick Turpin, obviously.
486
00:22:24,179 --> 00:22:26,640
Sorry. Nearly there.
487
00:22:26,640 --> 00:22:29,809
He was a child a minute ago,
I just went a bit too far the other way.
488
00:22:29,809 --> 00:22:31,228
Are you warm enough, boss?
489
00:22:31,228 --> 00:22:33,897
Would you like a hot-water bottle?
490
00:22:33,897 --> 00:22:36,483
Hurry up already!
I'm about to be burned to death up here.
491
00:22:36,483 --> 00:22:39,069
Yeah, sorry, okay. One more go.
Just give me one more go.
492
00:22:39,653 --> 00:22:40,654
Okay.
493
00:22:41,529 --> 00:22:43,156
Is it important that he stays a man?
494
00:22:43,156 --> 00:22:44,824
Oh, for God's sake, here.
495
00:22:59,756 --> 00:23:01,049
Oh, that is horrendous.
496
00:23:01,758 --> 00:23:03,468
That is deeply troubling.
497
00:23:06,263 --> 00:23:08,139
- Bosh. There we are.
- Thanks, Maureen.
498
00:23:09,057 --> 00:23:10,517
You're not gonna mark me down for that,
are you?
499
00:23:10,517 --> 00:23:12,227
Well, I'm not gonna mark you up.
500
00:23:12,227 --> 00:23:13,937
- I'm back.
- Yes.
501
00:23:13,937 --> 00:23:15,021
Everybody, listen.
502
00:23:15,605 --> 00:23:18,400
You can't kill the witch,
she's trying to trick us.
503
00:23:18,400 --> 00:23:20,569
She wants to be burned. Isn't that right?
504
00:23:22,988 --> 00:23:25,949
If we burn her,
she'll become more powerful than ever.
505
00:23:25,949 --> 00:23:29,744
Seriously, if you want to survive,
you have to let her live.
506
00:23:29,744 --> 00:23:32,622
I know it sounds weird,
but you've got to believe me.
507
00:23:37,586 --> 00:23:40,171
Burn the witch! Burn the witch!
508
00:23:40,171 --> 00:23:41,715
Yeah, I think that went pretty well.
509
00:23:41,715 --> 00:23:43,216
Oh, yeah. Absolutely brilliant.
510
00:23:43,216 --> 00:23:45,468
Yeah, I'm sorry.
I'm having a stressful day.
511
00:23:45,468 --> 00:23:47,095
I was a chicken for most of it.
512
00:23:47,095 --> 00:23:50,348
- Burn the hag! Burn the hag!
- Burn the hag!
513
00:23:50,348 --> 00:23:51,516
No!
514
00:23:51,516 --> 00:23:53,768
I'm not losing Dick again,
we only just got him back!
515
00:23:53,768 --> 00:23:56,730
No, it's all right.
He's giving a big inspirational speech.
516
00:23:56,730 --> 00:23:58,440
That's already happened.
517
00:24:00,483 --> 00:24:02,068
I think there might be a delay.
518
00:24:02,068 --> 00:24:04,404
- Craig, do something.
- I can't.
519
00:24:04,404 --> 00:24:06,531
In order to trap a witch, you need a--
520
00:24:06,531 --> 00:24:09,576
you need a real warlock,
and that's just not me.
521
00:24:09,576 --> 00:24:12,913
As much as I sympathize,
I've already helped out once.
522
00:24:12,913 --> 00:24:13,997
You're on your own.
523
00:24:13,997 --> 00:24:17,876
No. I'm not letting the greatest man
in the world be burned!
524
00:24:17,876 --> 00:24:18,960
Or Nell.
525
00:24:18,960 --> 00:24:22,547
Look, you may not be a proper warlock,
all right?
526
00:24:22,547 --> 00:24:26,927
You may be a pathetic, bucktoothed,
lonely little weirdo.
527
00:24:26,927 --> 00:24:28,511
But you're our friend.
528
00:24:28,511 --> 00:24:32,098
And for some strange reason,
we believe in you.
529
00:24:32,682 --> 00:24:33,808
So pull yourself together
530
00:24:33,808 --> 00:24:36,353
and stop this witch!
531
00:24:36,353 --> 00:24:39,606
May I just say, you have a lovely village.
532
00:24:39,606 --> 00:24:45,570
And it's my honor to ignite
your inaugural Reddlehag witch-burning.
533
00:24:46,446 --> 00:24:48,949
This is a nightmare.
Dad, can you not help?
534
00:24:48,949 --> 00:24:50,200
In a minute, Son.
535
00:24:50,200 --> 00:24:52,494
Just trying to maximalize my profits.
536
00:24:52,494 --> 00:24:53,870
I might be dead in a minute.
537
00:24:53,870 --> 00:24:56,331
Let the burning commence.
538
00:25:00,669 --> 00:25:04,339
Right, I need a goat's foot, twelve rose
petals, and three teaspoons of dry sage.
539
00:25:04,339 --> 00:25:05,298
Stat!
540
00:25:05,298 --> 00:25:09,302
I've got one pig's trotter, two dead
daffodils and some herbes de Provence.
541
00:25:09,302 --> 00:25:11,012
Okay, that'll have to do.
542
00:25:11,012 --> 00:25:14,599
And for the love of God, can someone
please get me my red pepper hummus?
543
00:25:14,599 --> 00:25:16,643
I knew it worked on witches.
544
00:25:16,643 --> 00:25:19,938
No, not for the spell, I just get
a little bit wobbly when I haven't eaten.
545
00:25:26,945 --> 00:25:30,198
The Reddlehag,
can I ask you a final question?
546
00:25:30,198 --> 00:25:33,868
I mean, you're flying around the place,
you're sucking people's souls.
547
00:25:33,868 --> 00:25:35,328
You don't seem very happy.
548
00:25:35,328 --> 00:25:36,705
Are you okay?
549
00:25:40,834 --> 00:25:42,836
I mean, I don't know.
I'm a hag, I'm a demonic hag.
550
00:25:42,836 --> 00:25:44,838
That's what I do, that's what I am.
551
00:25:44,838 --> 00:25:47,883
Yeah, I understand but, I mean,
what's in it for you?
552
00:25:48,758 --> 00:25:51,678
Fame, power, opportunities for travel,
great costume,
553
00:25:51,678 --> 00:25:54,472
unfettered by the physical
boundaries of the known universe.
554
00:25:55,348 --> 00:25:56,558
Fair enough.
555
00:25:56,558 --> 00:25:59,769
Well, I wouldn't normally ask,
but could you set us free?
556
00:26:05,692 --> 00:26:07,152
I can't believe I'm doing this.
557
00:26:07,152 --> 00:26:11,114
All right, Dick Turpin
and what's-her-face,
558
00:26:11,781 --> 00:26:13,700
your souls are safe with me.
559
00:26:14,868 --> 00:26:16,119
Really?
560
00:26:17,454 --> 00:26:20,248
Of course not, you doughnuts!
561
00:26:20,248 --> 00:26:22,626
I'm pure evil!
562
00:26:27,839 --> 00:26:29,216
Stop!
563
00:26:29,216 --> 00:26:31,676
Let my friends go, Reddlehag!
564
00:26:31,676 --> 00:26:34,221
I'm not scared of you anymore!
565
00:26:34,221 --> 00:26:36,223
Moose, I should do it
'cause I'm the warlock. I'm the warlock.
566
00:26:36,223 --> 00:26:37,807
- Oh, yeah, sorry.
- Thank you.
567
00:26:40,852 --> 00:26:42,187
Begone, witch!
568
00:26:54,407 --> 00:26:57,118
- No!
- Gotcha!
569
00:27:01,331 --> 00:27:02,582
Got her!
570
00:27:02,582 --> 00:27:04,542
I can feel her in there!
571
00:27:04,542 --> 00:27:06,294
She's scuttling about!
572
00:27:08,672 --> 00:27:11,132
Yes, Craig!
573
00:27:11,132 --> 00:27:12,884
Come on!
574
00:27:12,884 --> 00:27:16,888
She's shrinking! She's gone.
575
00:27:16,888 --> 00:27:19,349
Well played. Well...
576
00:27:25,021 --> 00:27:26,731
It's a delay, there's a delay.
577
00:27:30,068 --> 00:27:32,737
Congratulations, Craig,
you'll make a warlock yet.
578
00:27:32,737 --> 00:27:34,573
You mean, I've got my warlock license?
579
00:27:34,573 --> 00:27:37,951
Oh, God no.
You committed 173 major errors.
580
00:27:37,951 --> 00:27:39,035
Your best score yet.
581
00:27:39,035 --> 00:27:41,371
So I'll see you next year for your resit.
582
00:27:41,371 --> 00:27:42,747
Idiot.
583
00:27:42,747 --> 00:27:44,165
I'll take that.
584
00:27:44,165 --> 00:27:45,959
I think she needs to be
kept away from wallies like you.
585
00:27:45,959 --> 00:27:47,043
Where will you take her?
586
00:27:47,043 --> 00:27:49,462
Somewhere she can no longer
harm innocent people.
587
00:27:49,462 --> 00:27:50,881
I'm thinking one of the Balearic Islands.
588
00:27:50,881 --> 00:27:52,674
Not Ibiza, please.
589
00:27:52,674 --> 00:27:55,719
Guys, I'm so proud of you,
especially you, Moose.
590
00:27:55,719 --> 00:27:56,803
You really faced your fears.
591
00:27:56,803 --> 00:27:59,639
I didn't think I could do it without you, boss.
592
00:27:59,639 --> 00:28:03,852
But I am a strong, independent highwayman.
593
00:28:03,852 --> 00:28:05,103
Now, never leave me again.
594
00:28:06,646 --> 00:28:08,773
So, what was it like, Dick?
Being a chicken?
595
00:28:08,773 --> 00:28:12,235
Yeah, it's pretty much the same.
Laying eggs is a little bit painful.
596
00:28:12,235 --> 00:28:13,653
Speaking of which...
597
00:28:18,533 --> 00:28:19,826
Wow.
598
00:28:19,826 --> 00:28:22,621
Dad, it looks like you might
have a grandchild after all.
599
00:28:31,004 --> 00:28:34,758
{\an8}So, Turpin defeated the Reddlehag.
600
00:28:34,758 --> 00:28:35,842
Impressive.
601
00:28:36,384 --> 00:28:38,220
His legend only grows.
602
00:28:39,095 --> 00:28:40,931
Of course,
to really get to know one's opponents,
603
00:28:40,931 --> 00:28:43,016
it helps to have a spy in the camp.
604
00:28:43,642 --> 00:28:46,853
But would it have killed you
to get dressed before reporting back?
605
00:28:48,021 --> 00:28:49,481
I actually find this quite liberating.
606
00:28:51,358 --> 00:28:52,901
You don't have to look at it.
607
00:28:54,444 --> 00:28:55,320
Funny, isn't it?
608
00:28:56,488 --> 00:28:58,365
What a little digging can turn up.
609
00:29:01,534 --> 00:29:03,078
{\an8}Hello, Nell.
610
00:29:03,078 --> 00:29:05,163
{\an8}How lovely to see you again.
46118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.