All language subtitles for The.Breaking.Ice.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:27,625 --> 00:02:30,625 We'll be back at the hotel in about an hour. 4 00:02:31,000 --> 00:02:33,791 Thank you for spending the last few days with me. 5 00:02:33,791 --> 00:02:37,375 I trust that you are satisfied with my service. Don't forget 6 00:02:37,708 --> 00:02:41,500 to scan the code in front to leave us a tip. 7 00:02:42,083 --> 00:02:45,708 Our driver Mr Chen has been working hard too. 8 00:02:46,375 --> 00:02:48,625 Give what you like. I’m always happy to take more! 9 00:03:57,125 --> 00:03:58,375 Look at you! 10 00:03:58,750 --> 00:04:00,458 Looking good, you son of a bitch. 11 00:04:03,000 --> 00:04:05,750 Your watch looks expensive. How much did it cost? 12 00:04:06,500 --> 00:04:07,875 Not much. 13 00:04:08,208 --> 00:04:10,416 How much did you give the couple? 14 00:04:10,416 --> 00:04:12,708 Haofeng wouldn't scrimp on such things. 15 00:04:12,708 --> 00:04:13,958 Exactly! 16 00:04:13,958 --> 00:04:16,625 - Who's looking after the kid? - My mum. 17 00:04:18,375 --> 00:04:20,958 - Long time no see, dear classmates. - Here, have a seat. 18 00:04:20,958 --> 00:04:24,208 Finally a day off tomorrow. We're going skiing, will you join us? 19 00:04:24,208 --> 00:04:25,958 Why not? Tomorrow sounds good. 20 00:04:25,958 --> 00:04:27,541 - Join us? - Tomorrow I'm... 21 00:04:27,541 --> 00:04:29,500 (Korean) Ladies and gentlemen, welcome. 22 00:04:29,875 --> 00:04:34,375 (Korean) We’re gathered here today because of two very special people. 23 00:04:34,875 --> 00:04:40,208 Today our groom Mr Li Chao and our bride Ms Yoon Hee Jung 24 00:04:40,208 --> 00:04:43,958 will join their hearts and lives in matrimony. 25 00:04:43,958 --> 00:04:46,416 (Korean) Let's welcome our beautiful couple 26 00:04:46,416 --> 00:04:48,708 with a round of applause. 27 00:04:48,708 --> 00:04:50,875 (Korean) Our newlyweds! 28 00:04:59,375 --> 00:05:02,000 Please give them a warm round of applause! 29 00:05:04,250 --> 00:05:05,875 (Korean) Thank you to our friends 30 00:05:06,333 --> 00:05:08,875 for sharing this special day with us. 31 00:05:11,208 --> 00:05:12,875 We're so grateful. 32 00:05:18,500 --> 00:05:22,541 Next, the most important moment in a traditional Korean wedding. 33 00:05:22,541 --> 00:05:24,458 The couple will toss this water dipper. 34 00:05:24,458 --> 00:05:28,541 If it lands upright, they'll have a girl, upside down, a boy. 35 00:05:28,541 --> 00:05:32,208 Come on, let's see if they will have a son or a daughter. 36 00:05:32,208 --> 00:05:33,750 Here we go, toss it forward. 37 00:05:34,125 --> 00:05:36,000 (Korean) One, two, three. 38 00:05:37,500 --> 00:05:38,375 (Korean) There we go, 39 00:05:38,833 --> 00:05:40,833 a round of applause! 40 00:05:40,833 --> 00:05:42,875 An adorable little girl it is. 41 00:05:43,250 --> 00:05:45,083 She'll be as pretty as her mum. 42 00:05:45,083 --> 00:05:46,583 Again. 43 00:05:46,583 --> 00:05:48,083 A son! 44 00:05:49,833 --> 00:05:54,583 (Korean) And now let's bless them with our well wishes. 45 00:05:54,583 --> 00:05:56,375 (Korean) Music, please! 46 00:07:25,875 --> 00:07:29,083 Hello, is this Mr Li Haofeng? 47 00:07:29,083 --> 00:07:31,708 This is Pujiang Mental Health Counseling Service. 48 00:07:31,708 --> 00:07:34,333 You missed your appointment last week. 49 00:07:34,333 --> 00:07:37,458 - Wrong number. - Should I rebook a time? 50 00:08:28,875 --> 00:08:31,125 Careful everyone, the ground is slippery. 51 00:08:31,708 --> 00:08:34,333 Mind the steps. 52 00:08:38,375 --> 00:08:39,500 Goodbye. 53 00:08:40,125 --> 00:08:41,208 Bye, come again! 54 00:09:08,958 --> 00:09:11,583 (Korean) You haven't ordered much lately. 55 00:09:11,583 --> 00:09:14,500 (Korean) It's the pandemic. Business is bad. 56 00:09:17,875 --> 00:09:20,958 (Korean) Auntie says to put it on the tab, like last time. 57 00:09:20,958 --> 00:09:22,500 (Korean) Again? 58 00:09:23,500 --> 00:09:25,250 (Korean) Okay, fine. 59 00:09:26,125 --> 00:09:27,333 (Korean) It's alright. 60 00:09:27,333 --> 00:09:28,583 (Korean) Thanks. 61 00:09:32,750 --> 00:09:33,875 Here. 62 00:09:34,625 --> 00:09:36,250 Fixed your motorbike? 63 00:09:36,708 --> 00:09:38,500 It's hanging in there. I'll make do. 64 00:09:39,458 --> 00:09:43,333 Not getting a new one? No girl will ride your crappy bike. 65 00:09:43,333 --> 00:09:45,250 A new one? With what money? 66 00:10:11,375 --> 00:10:15,583 Welcome to New World Travel's Yanbian Traditions One Day Tour. 67 00:10:15,583 --> 00:10:19,791 We are about to visit a Korean cultural village. 68 00:10:19,791 --> 00:10:24,041 Inside, you'll see various traditional Korean buildings. 69 00:10:24,041 --> 00:10:28,416 Nine of these century-old dwellings were moved from nearby villages. 70 00:10:28,416 --> 00:10:32,625 By the way, does everyone know how to say hello in Korean? 71 00:10:33,500 --> 00:10:35,291 Annyeonghaseyo. 72 00:10:35,291 --> 00:10:39,041 Korean drama fans will know the word. 73 00:10:39,041 --> 00:10:40,666 But the Korean community in China 74 00:10:40,666 --> 00:10:42,583 says it a little differently. 75 00:10:42,583 --> 00:10:44,833 Annyeong hashimnikka. 76 00:10:45,375 --> 00:10:47,333 Shall we try that? 77 00:10:48,625 --> 00:10:50,125 Annyeong hashimnikka. 78 00:10:52,125 --> 00:10:54,375 Kamsahamnida, thank you all. 79 00:11:05,333 --> 00:11:06,625 Stick close to me. 80 00:11:07,083 --> 00:11:08,375 Come on, this way. 81 00:11:09,500 --> 00:11:13,166 - You're cutting in again! - We have a packed itinerary. 82 00:11:13,166 --> 00:11:15,625 (Korean) If I do it again, I will never get married! 83 00:11:25,875 --> 00:11:31,458 Here you'll see the process of making traditional rice cakes and kimchi. 84 00:11:31,458 --> 00:11:33,708 And you can all have a go. How's that? 85 00:11:33,708 --> 00:11:35,000 Great! 86 00:11:59,208 --> 00:12:01,000 I can help you take one. 87 00:12:01,500 --> 00:12:03,833 It's fine. I rarely take photos of myself. 88 00:12:03,833 --> 00:12:04,875 Alright. 89 00:12:32,875 --> 00:12:35,208 Everyone, we'll have an hour here. 90 00:12:35,208 --> 00:12:38,958 You can rent traditional Korean costumes over there. 91 00:12:38,958 --> 00:12:42,375 We'll meet back at the entrance in an hour. See you later. 92 00:12:43,250 --> 00:12:45,000 Remember this blue flag. 93 00:13:44,458 --> 00:13:46,458 Visiting Yanji on your own? 94 00:13:49,625 --> 00:13:51,458 That's unusual. Here on business? 95 00:13:51,833 --> 00:13:53,333 I was at a wedding. 96 00:13:58,500 --> 00:13:59,750 Want some? 97 00:14:00,083 --> 00:14:02,416 The boss here brewed it. It's not for sale. 98 00:14:02,416 --> 00:14:03,875 It's fine, thanks. 99 00:14:15,208 --> 00:14:17,375 How long have you been a tour guide? 100 00:14:18,625 --> 00:14:19,750 Three years. 101 00:14:20,458 --> 00:14:21,750 Do you like it? 102 00:14:22,000 --> 00:14:23,416 What? 103 00:14:23,416 --> 00:14:24,916 This job. 104 00:14:24,916 --> 00:14:27,333 Whether I like it or not, I still have to do it. 105 00:14:29,875 --> 00:14:32,083 Can you help us take a picture? 106 00:14:32,083 --> 00:14:33,208 Sure. 107 00:14:36,208 --> 00:14:37,333 Just over here. 108 00:14:43,500 --> 00:14:44,500 Hug? 109 00:14:49,708 --> 00:14:50,750 Here you go. 110 00:14:51,125 --> 00:14:52,208 See if it's okay. 111 00:14:52,500 --> 00:14:53,958 Looks good, thanks. 112 00:14:53,958 --> 00:14:55,625 - Thank you. - You are welcome. 113 00:15:02,458 --> 00:15:04,750 You should dress more warmly. Here. 114 00:15:07,125 --> 00:15:09,875 One to a table, don't mess up. 115 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Thank you, miss. 116 00:15:32,500 --> 00:15:33,708 Thank you. 117 00:15:42,333 --> 00:15:43,958 Could you move in, sir? 118 00:15:44,750 --> 00:15:48,083 Help look after this handsome guy. I'll order more for you. 119 00:15:48,083 --> 00:15:49,500 Do you like fried chicken wings? 120 00:15:50,083 --> 00:15:51,208 Yes. 121 00:15:51,208 --> 00:15:52,375 Here you go, sir. 122 00:15:54,333 --> 00:15:55,375 Thanks. 123 00:15:58,583 --> 00:16:00,583 Have some. No need to be polite. 124 00:16:00,875 --> 00:16:02,208 Eat some more. 125 00:16:04,500 --> 00:16:05,833 What would you like, son? 126 00:16:05,833 --> 00:16:07,750 Call for me if you need anything else. 127 00:16:23,250 --> 00:16:24,833 Still sleeping? 128 00:16:25,750 --> 00:16:27,250 Hi, Nana! 129 00:16:30,833 --> 00:16:32,000 You're here. 130 00:16:32,625 --> 00:16:33,708 Come on. 131 00:16:34,958 --> 00:16:36,083 Coming. 132 00:17:05,375 --> 00:17:06,833 Let's have dinner tonight. 133 00:17:07,458 --> 00:17:09,208 So you can tell me you fucking love me? 134 00:17:09,875 --> 00:17:11,208 What nonsense! 135 00:17:16,625 --> 00:17:17,708 So are you coming? 136 00:17:18,458 --> 00:17:20,500 Sure, you've asked a hundred times. 137 00:17:32,625 --> 00:17:35,833 There has been a spate of local thefts and burglaries. 138 00:17:35,833 --> 00:17:39,583 Initial investigations point to a single perpetrator. 139 00:17:39,583 --> 00:17:42,458 The suspect crossed the border from North Korea illegally. 140 00:17:42,458 --> 00:17:45,833 Thousands of yuan have been stolen so far. 141 00:17:45,833 --> 00:17:49,791 A manhunt is underway to arrest the defector, and the public 142 00:17:49,791 --> 00:17:54,208 is urged to look out for and report any suspicious individuals. 143 00:18:11,000 --> 00:18:14,583 Hello, Mr Li Haofeng? This is Pujiang Mental Health... 144 00:18:14,583 --> 00:18:15,833 Wrong number. 145 00:18:15,833 --> 00:18:18,125 Don't forget you should come... 146 00:18:28,000 --> 00:18:29,250 Don't be so wishy washy. 147 00:18:29,625 --> 00:18:31,958 - I'll pick you up tonight. - No need. 148 00:18:35,625 --> 00:18:37,791 - What are you looking for? - The restroom. 149 00:18:37,791 --> 00:18:38,833 Over there. 150 00:18:42,250 --> 00:18:44,041 Xiao, come and help out! 151 00:18:44,041 --> 00:18:45,250 Yes, I'm coming. 152 00:18:55,500 --> 00:18:57,666 Genuine ginseng from Changbai Mountain. 153 00:18:57,666 --> 00:19:00,875 Makes a great gift, or better still, keep it for yourself. 154 00:19:01,333 --> 00:19:05,000 Feel free to browse. It's not how much you pay, it's what you get. 155 00:19:13,750 --> 00:19:16,125 - Here madam, have a free sample. - Thank you. 156 00:19:17,750 --> 00:19:20,833 Sir, two of these a day will fill you with energy. 157 00:19:20,833 --> 00:19:22,041 Thanks. 158 00:19:22,041 --> 00:19:23,208 Try one? 159 00:19:23,583 --> 00:19:25,000 It's free to taste. 160 00:19:27,833 --> 00:19:29,500 - Here, try one. - Thank you. 161 00:19:41,625 --> 00:19:42,958 Honey from Changbai Mountain. 162 00:19:43,583 --> 00:19:45,625 Have something sweet to stop your frowning. 163 00:19:47,500 --> 00:19:51,250 If it's good, show me some support. Business is bad since the pandemic. 164 00:19:52,625 --> 00:19:54,375 Look how handsome you are when you smile. 165 00:20:05,083 --> 00:20:06,458 A jar of honey, 30 yuan. 166 00:20:11,583 --> 00:20:13,250 My phone's missing. 167 00:20:19,875 --> 00:20:23,958 Please check again if you have taken it by mistake. 168 00:20:23,958 --> 00:20:25,208 Thank you all. 169 00:20:25,208 --> 00:20:27,208 We've already looked before. 170 00:20:30,625 --> 00:20:33,333 Nothing here. 171 00:20:34,875 --> 00:20:36,208 I'm really sorry. 172 00:20:36,208 --> 00:20:38,875 I phoned the restaurant but they haven't found it either. 173 00:20:41,000 --> 00:20:42,250 It's alright. 174 00:21:00,875 --> 00:21:03,208 You're cut off from the world without your phone. 175 00:21:03,750 --> 00:21:05,500 Yes, can't get anything done. 176 00:21:06,708 --> 00:21:08,708 I don't have much cash on me. 177 00:21:09,500 --> 00:21:10,750 Here, take this. 178 00:21:13,125 --> 00:21:15,375 - Thanks. - You haven't lost your ID, I hope? 179 00:21:15,750 --> 00:21:18,000 - It's upstairs. - That's okay, then. 180 00:21:18,875 --> 00:21:22,375 I'm really sorry. Please don't raise this to my agency. 181 00:21:23,875 --> 00:21:25,125 I won't. 182 00:21:35,125 --> 00:21:37,875 You go ahead. I'll make my own way back. 183 00:21:53,500 --> 00:21:55,250 Are you free tonight? 184 00:22:15,500 --> 00:22:19,375 Poor guy from my tour lost his phone, so I asked him to join us. 185 00:22:19,750 --> 00:22:21,000 Hao... 186 00:22:22,375 --> 00:22:23,500 Haofeng. 187 00:22:24,125 --> 00:22:27,083 This is my friend, Han Xiao. Just call him Xiao. 188 00:22:36,875 --> 00:22:41,083 Our lunch stop was at his restaurant. Wasn't the food quite mediocre? 189 00:22:41,083 --> 00:22:42,458 I'm starting to think you... 190 00:22:42,458 --> 00:22:45,500 I'm tired from talking all day. Take care of our new friend. 191 00:23:02,250 --> 00:23:04,500 I help out at our family restaurant. And you? 192 00:23:05,458 --> 00:23:07,833 I work in finance. In Shanghai. 193 00:23:07,833 --> 00:23:10,000 That's too fancy for us. 194 00:23:15,208 --> 00:23:16,375 Ice cubes in winter? 195 00:23:18,750 --> 00:23:20,333 Look at his watch. 196 00:23:20,333 --> 00:23:22,250 We can't afford it even in our next life. 197 00:23:27,208 --> 00:23:29,916 Recommend my tours to your friends. Send them to me. 198 00:23:29,916 --> 00:23:31,375 Same for our restaurant. 199 00:23:31,750 --> 00:23:33,000 Thanks! 200 00:23:34,000 --> 00:23:37,250 Rock, paper, scissors! 201 00:23:39,208 --> 00:23:40,458 Go on! 202 00:23:40,458 --> 00:23:41,708 I can't dance. 203 00:23:41,708 --> 00:23:44,750 Yes you can. Let's show you some Yanji passion. 204 00:24:09,000 --> 00:24:10,125 It's this one. 205 00:24:12,625 --> 00:24:13,750 The keys? 206 00:24:16,750 --> 00:24:17,875 Here. 207 00:24:18,500 --> 00:24:19,500 Let me do it. 208 00:24:21,250 --> 00:24:23,000 The one with the ring. 209 00:24:52,208 --> 00:24:54,000 I keep shoes on at home. 210 00:25:50,750 --> 00:25:54,583 We've known each other so long, but you've never invited me home. 211 00:25:54,583 --> 00:25:56,250 (Korean) You're not special enough. 212 00:26:07,458 --> 00:26:08,708 You're still drinking? 213 00:26:17,625 --> 00:26:19,333 Don't you have work tomorrow? 214 00:26:19,750 --> 00:26:22,875 After working two weeks straight. I'm taking a break. 215 00:26:26,458 --> 00:26:27,750 Hello, dear friends... 216 00:26:28,333 --> 00:26:31,625 How are you? I'm your tour guide, Nana. 217 00:26:33,000 --> 00:26:37,333 Welcome to beautiful Yanji, my home. 218 00:26:37,875 --> 00:26:39,708 Our New World Travel Agency 219 00:26:39,708 --> 00:26:43,875 has put together a truly unique Yanbian tour for you. 220 00:26:44,458 --> 00:26:48,875 It's your dream come true. You won't want to go home. 221 00:26:56,750 --> 00:26:58,375 Hey, you've got a guitar. 222 00:26:59,000 --> 00:27:01,333 - Play for us. - I don't know how. 223 00:27:01,833 --> 00:27:04,625 My last flatmate left that. She went to work in Korea. 224 00:27:42,750 --> 00:27:47,958 Susan has a pair of god-gifted dancing shoes 225 00:27:50,958 --> 00:27:55,875 They can take her away from this weary world 226 00:27:57,750 --> 00:28:00,583 Like the smoke of a cigarette 227 00:28:07,500 --> 00:28:12,125 It was a cloudy night 228 00:28:15,583 --> 00:28:20,583 When she kissed me and floated into the heavens 229 00:28:22,625 --> 00:28:24,500 Honey, goodbye 230 00:28:36,625 --> 00:28:38,750 What a night 231 00:28:40,625 --> 00:28:43,625 What a beautiful night 232 00:28:53,750 --> 00:28:56,000 So beautiful 233 00:28:57,750 --> 00:29:01,000 How it makes me weep 234 00:30:12,625 --> 00:30:13,750 What's the matter? 235 00:30:14,750 --> 00:30:16,250 I have an early flight. 236 00:30:16,583 --> 00:30:17,833 Back to Shanghai? 237 00:30:22,750 --> 00:30:25,250 You won't make it. There's only one flight a day. 238 00:30:25,833 --> 00:30:27,125 - Then what do I... - Stay longer. 239 00:30:28,875 --> 00:30:30,750 Have a few more days of fun. 240 00:30:40,083 --> 00:30:41,375 Will this work? 241 00:30:41,708 --> 00:30:45,375 Of course. Now you get to experience my one-day tour of Yanbian. 242 00:31:59,500 --> 00:32:04,458 BORDER WITH NORTH KOREA: NO TRESPASSING 243 00:32:21,375 --> 00:32:23,083 - That's right. - And then? 244 00:32:23,875 --> 00:32:25,333 And then you go. 245 00:32:28,500 --> 00:32:29,750 The pedal... 246 00:32:30,625 --> 00:32:31,625 Go! 247 00:33:19,750 --> 00:33:23,375 BORDER AREA: OBSERVE ALL BORDER RULES 248 00:33:26,125 --> 00:33:27,500 Know what's over there? 249 00:33:29,250 --> 00:33:30,500 Another country. 250 00:33:32,625 --> 00:33:34,125 Shout across. 251 00:33:38,625 --> 00:33:39,666 (Korean) I love you! 252 00:33:39,666 --> 00:33:41,291 Are you crazy? 253 00:33:41,291 --> 00:33:42,583 Idiot. 254 00:33:57,000 --> 00:33:59,833 - You want some, Auntie? - No, thanks. You guys go ahead. 255 00:33:59,833 --> 00:34:02,875 Looks good, but let's see how it tastes. 256 00:34:10,750 --> 00:34:12,291 It's much better than yesterday. 257 00:34:12,291 --> 00:34:16,125 You kidding? Cooking for tourists is the same as cooking for friends? 258 00:34:16,875 --> 00:34:19,583 Haofeng, are you a tourist or a friend? 259 00:35:15,458 --> 00:35:16,625 Shower? 260 00:35:17,250 --> 00:35:18,333 What? 261 00:35:24,333 --> 00:35:25,958 You like guys? 262 00:35:26,625 --> 00:35:27,708 No. 263 00:36:11,500 --> 00:36:12,583 Sorry. 264 00:36:30,625 --> 00:36:33,125 I injured myself when I was 18. 265 00:36:48,708 --> 00:36:49,875 Are you asleep? 266 00:36:53,125 --> 00:36:54,125 No. 267 00:37:02,333 --> 00:37:03,750 It's hideous, no? 268 00:37:09,583 --> 00:37:11,250 How did you get hurt? 269 00:37:16,708 --> 00:37:18,000 Wilfulness. 270 00:37:34,458 --> 00:37:35,500 You still feel like it? 271 00:37:42,000 --> 00:37:43,208 Come over? 272 00:38:57,750 --> 00:39:00,500 (Korean) It's going to snow, be careful on the road. 273 00:39:00,875 --> 00:39:02,083 (Korean) Okay. 274 00:39:06,708 --> 00:39:08,500 Is Nana going out with you? 275 00:39:09,000 --> 00:39:11,083 Don't pretend you care, you brat. 276 00:39:11,833 --> 00:39:13,625 Give me that, I'll ask for you. 277 00:39:15,000 --> 00:39:17,375 Hey, you actually sent that? 278 00:39:18,000 --> 00:39:19,166 I'll punch you. 279 00:39:19,166 --> 00:39:20,750 (Korean) Come on, get going. 280 00:39:26,625 --> 00:39:27,750 Hold on! 281 00:39:28,958 --> 00:39:30,875 You forgot your homework, silly boy. 282 00:39:31,208 --> 00:39:33,333 Come back early to help out. 283 00:39:33,333 --> 00:39:35,500 - You hear me? - Yes, yes. 284 00:39:42,125 --> 00:39:43,458 You haven’t done any of it? 285 00:39:43,750 --> 00:39:45,375 Don't pretend you care! 286 00:39:47,458 --> 00:39:50,333 You ought to take school seriously and study hard. 287 00:39:50,333 --> 00:39:53,875 But you didn't either. And you seem fine to me. 288 00:39:55,000 --> 00:39:57,708 Why would you want to be like me? 289 00:40:14,708 --> 00:40:16,083 It's probably the takeaway. 290 00:40:38,250 --> 00:40:41,083 Come on, I'll show you more places today. 291 00:42:35,125 --> 00:42:36,875 What are we doing at a bookshop? 292 00:42:51,375 --> 00:42:53,708 WINTER OLYMPICS 293 00:42:57,375 --> 00:42:59,333 BALLET ON ICE: FIGURE SKATING 294 00:44:40,125 --> 00:44:41,375 Let's play a game. 295 00:44:43,875 --> 00:44:45,291 Shall we play a game? 296 00:44:45,291 --> 00:44:46,500 What kind of game? 297 00:44:48,500 --> 00:44:51,958 Let's see who can steal the thickest book. 298 00:44:52,583 --> 00:44:54,833 How childish. Have you even read a book? 299 00:44:56,000 --> 00:44:57,583 She has no guts. How about you? 300 00:44:57,583 --> 00:45:00,125 Have you seen me chicken out before? 301 00:45:00,625 --> 00:45:01,875 The last one out also loses. 302 00:46:09,083 --> 00:46:10,500 Stop there! 303 00:46:16,375 --> 00:46:17,500 180 yuan. 304 00:46:18,958 --> 00:46:20,333 A dictionary? 305 00:46:20,333 --> 00:46:22,500 Pay up. You get to learn to read. 306 00:46:23,750 --> 00:46:24,833 Me? 307 00:46:26,875 --> 00:46:28,500 But I won! 308 00:46:38,875 --> 00:46:40,125 I can read. 309 00:48:29,625 --> 00:48:32,375 I bet you didn't think such places existed in Yanji. 310 00:48:37,875 --> 00:48:39,250 Come on, let's dance. 311 00:48:39,875 --> 00:48:42,125 You two go ahead, I'll sit for a bit. 312 00:48:44,125 --> 00:48:45,250 Go on. 313 00:49:25,250 --> 00:49:26,583 You drank too much? 314 00:52:08,750 --> 00:52:10,500 I'll go get you water. 315 00:52:17,500 --> 00:52:18,583 Hello. 316 00:52:28,083 --> 00:52:30,125 POLICE NOTICE: WANTED SUSPECT 317 00:52:30,625 --> 00:52:33,500 All this time and they still haven't caught him... 318 00:52:36,083 --> 00:52:37,875 Help cook the noodles please? 319 00:52:43,000 --> 00:52:45,333 So do you think of here as home? 320 00:52:46,250 --> 00:52:50,708 I've been away for so long, sometimes I'm not sure where home is. 321 00:52:50,708 --> 00:52:52,500 How long have you not been back? 322 00:52:53,750 --> 00:52:56,083 Longer than you. Three years. 323 00:52:57,875 --> 00:52:59,625 Are you from Shanghai? 324 00:53:00,833 --> 00:53:02,250 No, Henan. 325 00:53:13,083 --> 00:53:15,125 My mum forced me to study hard. 326 00:53:17,208 --> 00:53:18,500 I obeyed, 327 00:53:18,833 --> 00:53:20,625 so I could leave home. 328 00:53:21,875 --> 00:53:25,708 I went far away, only to find nothing was different. 329 00:53:25,708 --> 00:53:27,750 Except I had to work harder. 330 00:53:28,375 --> 00:53:30,500 But for what? Nothing's changed. 331 00:53:33,458 --> 00:53:34,958 Why should it change? 332 00:53:34,958 --> 00:53:37,333 Live however you want. Let loose a bit. 333 00:53:37,333 --> 00:53:39,333 That's all there is to life. 334 00:53:39,333 --> 00:53:40,958 You're lazy. Stop finding excuses. 335 00:53:40,958 --> 00:53:42,125 Me? 336 00:55:01,750 --> 00:55:03,000 Have you ever thought of 337 00:55:03,875 --> 00:55:05,458 ending it all? 338 00:55:08,875 --> 00:55:10,625 What are you, a novelist? 339 00:55:13,000 --> 00:55:14,875 Death requires courage. 340 00:55:17,208 --> 00:55:21,208 Find somewhere, close your eyes, and just jump. 341 00:55:29,333 --> 00:55:31,375 You two have really drunk too much. 342 00:56:12,333 --> 00:56:14,208 Where's Changbai Mountain? 343 00:56:14,208 --> 00:56:16,041 You want to go? 344 00:56:16,041 --> 00:56:17,750 I hope to see Heaven Lake. 345 00:56:18,125 --> 00:56:20,750 Let's go, I haven't been either. 346 00:56:29,625 --> 00:56:31,125 What's the time? 347 00:56:35,083 --> 00:56:36,458 It's stopped. 348 00:56:37,375 --> 00:56:38,875 4:45. 349 00:56:49,000 --> 00:56:50,458 It's almost dawn. 350 00:57:13,958 --> 00:57:15,750 How did you find this place? 351 00:57:18,125 --> 00:57:19,833 I asked around. 352 00:57:19,833 --> 00:57:22,500 But ended up finding your company online and phoned. 353 00:57:25,750 --> 00:57:27,083 We'll get going then. 354 00:57:39,458 --> 00:57:41,166 Have you been waiting long? 355 00:57:41,166 --> 00:57:42,250 Not too long. 356 00:57:44,458 --> 00:57:45,875 I'll put the kettle on. 357 00:57:49,750 --> 00:57:51,083 How are you? 358 00:57:51,083 --> 00:57:52,625 Not too bad. Still alive. 359 00:58:06,083 --> 00:58:07,250 What do you need me for? 360 00:58:08,833 --> 00:58:10,708 I'm in town visiting relatives. 361 00:58:11,125 --> 00:58:14,833 Coach had a few of your medals. I thought you'd want to keep them. 362 00:58:14,833 --> 00:58:16,250 Just leave them there. 363 00:58:36,125 --> 00:58:38,625 The Winter Olympics are coming up. Are you ready? 364 00:58:39,625 --> 00:58:41,083 Ready or not, 365 00:58:41,750 --> 00:58:43,500 I don't have your talent. 366 00:58:47,250 --> 00:58:49,083 And how is Coach? Is he well? 367 00:58:52,958 --> 00:58:55,250 He retired two years ago and moved back home. 368 00:58:58,750 --> 00:59:00,750 Then at the end of last year... 369 00:59:04,083 --> 00:59:06,458 You know he'd always had some health issues. 370 00:59:17,833 --> 00:59:19,500 He went really quickly. 371 00:59:32,000 --> 00:59:35,000 He wanted to reach out, but your number had changed. 372 00:59:36,875 --> 00:59:40,000 - Your mum couldn’t reach you too. - I have stuff to do. 373 00:59:41,375 --> 00:59:43,000 You can see yourself out. 374 00:59:55,833 --> 00:59:57,250 I miss you. 375 01:01:23,083 --> 01:01:24,208 Thanks. 376 01:01:24,500 --> 01:01:25,625 No problem. 377 01:01:34,208 --> 01:01:35,708 I don't want to be alone. 378 01:01:39,875 --> 01:01:40,958 Hello. 379 01:01:55,208 --> 01:01:56,708 Water? 380 01:01:56,708 --> 01:01:57,958 No, thanks. 381 01:04:45,583 --> 01:04:46,708 Coming! 382 01:05:15,750 --> 01:05:17,833 (Korean) Stop all that honking! 383 01:05:34,500 --> 01:05:35,958 You're annoying. 384 01:05:36,875 --> 01:05:38,125 Now what? 385 01:05:38,875 --> 01:05:40,458 Nothing, just drive. 386 01:05:43,125 --> 01:05:44,500 Didn't sleep well? 387 01:05:45,000 --> 01:05:48,458 I didn’t sleep. Looks like you haven’t too. Can you still drive? 388 01:05:49,000 --> 01:05:50,708 It'll get dark if we don't get going. 389 01:05:51,708 --> 01:05:53,250 Let's go get Haofeng. 390 01:06:18,458 --> 01:06:21,000 There's a story about Changbai Mountain. 391 01:06:21,750 --> 01:06:23,333 An ancient legend. 392 01:06:23,875 --> 01:06:25,208 You're a tour guide now? 393 01:06:25,583 --> 01:06:27,416 Long, long ago, 394 01:06:27,416 --> 01:06:32,208 there was a tiger and a bear who lived in a cave. 395 01:06:32,875 --> 01:06:36,958 Every day they prayed to the gods, hoping to become humans. 396 01:06:36,958 --> 01:06:38,833 Finally, the heavens were moved. 397 01:06:39,750 --> 01:06:42,125 - And they became human? - Stop interrupting. 398 01:06:46,500 --> 01:06:50,500 The gods gave them only garlic and mugwort for food. 399 01:06:50,875 --> 01:06:53,958 If they didn’t leave the cave or see sunlight for 100 days, 400 01:06:54,250 --> 01:06:56,250 they would be turned into humans. 401 01:07:02,083 --> 01:07:03,250 And then? 402 01:07:04,875 --> 01:07:08,208 The tiger got so hungry he couldn't bear it anymore. 403 01:07:08,875 --> 01:07:11,541 He ran out to hunt after just a few days. 404 01:07:11,541 --> 01:07:12,958 But the bear waited patiently. 405 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 On the 21st day, 406 01:07:17,583 --> 01:07:19,083 it woke up, 407 01:07:20,208 --> 01:07:23,500 and found that it had been transformed into a beautiful woman. 408 01:07:27,500 --> 01:07:30,500 People later named her the Bear Lady. 409 01:08:24,250 --> 01:08:25,625 Shanghai's not bad, right? 410 01:08:27,875 --> 01:08:30,833 I haven't been to many places in my life. 411 01:08:32,458 --> 01:08:34,250 I grew up in Sichuan. 412 01:08:34,583 --> 01:08:35,958 Hated school. 413 01:08:37,375 --> 01:08:41,375 When I turned 17, my aunt married someone here and opened a restaurant. 414 01:08:43,875 --> 01:08:47,500 My parents told me to tag along. At least I'd have a job. 415 01:08:49,250 --> 01:08:52,375 I've always wondered what the outside world looks like. 416 01:08:56,208 --> 01:08:57,750 It's nothing special. 417 01:09:03,375 --> 01:09:05,833 Perhaps you went to the wrong place. 418 01:09:39,625 --> 01:09:42,625 Hello and welcome. Toll card, please. 419 01:09:44,000 --> 01:09:45,208 Please wait a moment. 420 01:09:46,625 --> 01:09:48,666 40 yuan, please. 421 01:09:48,666 --> 01:09:51,333 WANTED SUSPECT 422 01:10:42,000 --> 01:10:44,375 - Where are you going? - Changbai Mountain. 423 01:10:44,875 --> 01:10:46,208 Sightseeing? 424 01:10:46,208 --> 01:10:47,750 Visiting Heaven Lake. 425 01:10:48,708 --> 01:10:50,333 I'll take a look in the back. 426 01:11:02,708 --> 01:11:04,375 All right, you can go. 427 01:11:29,750 --> 01:11:32,583 WANTED SUSPECT REWARD: 200,000 YUAN 428 01:11:37,833 --> 01:11:40,125 Look how much this man is worth. 429 01:11:45,625 --> 01:11:47,833 I'm not even worth that much. 430 01:13:15,875 --> 01:13:18,541 - The weather turns quickly. Here. - Thanks. 431 01:13:18,541 --> 01:13:20,500 Reach out if anything happens. 432 01:13:29,375 --> 01:13:31,833 It's also my first time going up this way. Drive slowly. 433 01:13:34,625 --> 01:13:35,625 Thank you. 434 01:14:32,125 --> 01:14:33,958 Put it on. It's mine. 435 01:14:37,500 --> 01:14:39,708 I'm not carrying you if you freeze to death. 436 01:15:08,125 --> 01:15:09,250 Slow down. 437 01:16:50,375 --> 01:16:52,375 Heaven Lake is just over there. 438 01:17:14,958 --> 01:17:16,125 I can't walk any more. 439 01:17:18,500 --> 01:17:20,000 Let's take a break. 440 01:17:21,250 --> 01:17:22,708 What are you doing? 441 01:17:22,708 --> 01:17:24,708 “Tang Ping” (Lying flat and giving up) 442 01:17:25,125 --> 01:17:26,625 Let’s go lie down too. 443 01:18:40,083 --> 01:18:41,500 How much further? 444 01:18:41,958 --> 01:18:45,000 We could take the tourist path, but you two wanted adventure. 445 01:18:50,750 --> 01:18:53,250 Nana, do you copy? 446 01:18:56,083 --> 01:18:57,333 Do you copy? 447 01:18:57,625 --> 01:18:58,625 Hello, yes. 448 01:18:59,000 --> 01:19:00,541 The fog is gathering at the top. 449 01:19:00,541 --> 01:19:02,708 You won't be able to see the lake. Come down. 450 01:19:06,125 --> 01:19:07,833 But we're almost there. 451 01:19:10,708 --> 01:19:14,833 That's no good, if anything happens, who'll take responsibility? 452 01:19:17,708 --> 01:19:19,458 Come down quickly. 453 01:19:19,458 --> 01:19:20,625 Got it. 454 01:19:25,000 --> 01:19:26,708 Let's head back down. 455 01:19:41,250 --> 01:19:43,958 HEAVEN LAKE 456 01:20:03,375 --> 01:20:04,625 You two go ahead. 457 01:20:05,000 --> 01:20:06,333 I need to pee. 458 01:21:33,083 --> 01:21:34,250 Nana! 459 01:23:58,500 --> 01:24:10,000 (Korean) Arirang, Arirang Pass, arariyo 460 01:24:19,083 --> 01:24:24,958 My love is crossing over Arirang Pass. 461 01:24:26,125 --> 01:24:36,500 The one who abandons me 462 01:24:38,375 --> 01:24:44,583 Shall not walk three miles 463 01:24:44,875 --> 01:24:50,708 Before getting homesick 464 01:25:04,000 --> 01:25:12,375 My love is crossing over Arirang Pass 465 01:25:16,375 --> 01:25:27,125 Just as there are many dreams in our heart 466 01:25:28,875 --> 01:25:39,500 There are also many stars in the clear sky 467 01:25:41,125 --> 01:25:47,333 The mountain over there must be 468 01:25:47,333 --> 01:25:51,875 Changbai Mountain 469 01:25:53,250 --> 01:25:59,458 Where flowers bloom 470 01:25:59,458 --> 01:26:03,833 Even in the middle of winter days 471 01:30:04,750 --> 01:30:07,666 Still playing? Finished your homework? 472 01:30:07,666 --> 01:30:09,500 I'll do it later. 473 01:30:10,875 --> 01:30:14,708 You are always playing on the phone. Such a waste of time. 474 01:30:14,708 --> 01:30:18,750 Aren't you the same, you lie down all day doing nothing. 475 01:30:43,000 --> 01:30:44,250 I'm leaving. 476 01:30:51,333 --> 01:30:53,208 You can lie here alone in the future. 477 01:34:07,916 --> 01:34:09,250 Hello, Ma? 478 01:34:09,791 --> 01:34:11,666 What's the matter, Nana? 479 01:34:13,666 --> 01:34:16,750 Nothing, I just wanted to call home. 480 01:34:17,916 --> 01:34:20,625 Why haven't you called in all this time? 481 01:34:20,625 --> 01:34:22,166 How have you been? 482 01:34:24,416 --> 01:34:25,625 Hey, stop that! 483 01:34:25,625 --> 01:34:28,625 Sis, will you be back for New Year? 484 01:34:32,541 --> 01:34:34,541 Yes, I should be. 485 01:35:30,916 --> 01:35:35,375 Susan has a pair of god-gifted dancing shoes 486 01:35:38,041 --> 01:35:42,666 They can take her away from this weary world 487 01:35:44,041 --> 01:35:46,541 Like the smoke of a cigarette 488 01:35:48,666 --> 01:35:52,916 It was a cloudy night 489 01:35:55,750 --> 01:36:00,291 When she kissed me and floated into the heavens 490 01:36:01,791 --> 01:36:04,041 Honey, goodbye 491 01:36:12,625 --> 01:36:15,750 What a beautiful night 492 01:36:19,791 --> 01:36:22,291 So beautiful 493 01:36:23,250 --> 01:36:26,875 How it makes me weep 494 01:36:30,125 --> 01:36:32,750 A leap forward 495 01:36:35,416 --> 01:36:39,541 Farewell to the sea of emptiness 496 01:36:44,166 --> 01:36:46,791 Sweet abyss 497 01:36:49,416 --> 01:36:53,625 This is the kingdom that loves me. 32792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.