Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,133 --> 00:00:08,509
Previously on
The Baxters...
2
00:00:08,592 --> 00:00:10,511
-Kari, can we talk?
-I talked to Ashley.
3
00:00:10,594 --> 00:00:14,306
So if it didn't mean anything
to either of you, then how
exactly did it happen?
4
00:00:14,390 --> 00:00:18,018
Sweet perfect Luke Baxter
and this non-believer.
5
00:00:18,853 --> 00:00:20,229
I'm not perfect.
6
00:00:20,312 --> 00:00:23,023
Good. Neither am I.
7
00:00:23,107 --> 00:00:28,612
Hey, God, I don't really
know what I want to say.
8
00:00:28,696 --> 00:00:30,281
But I think I'm lost.
9
00:00:30,364 --> 00:00:33,075
Ashley, I'd like you
to come back and be
the manager here.
10
00:00:33,159 --> 00:00:35,703
You'd be able to run things
the way you want.
11
00:00:35,786 --> 00:00:37,705
Hey, Erin.
What are you doing here?
12
00:00:37,788 --> 00:00:38,998
Wait, you're here
for counselling?
13
00:00:44,503 --> 00:00:48,466
# Cause life has a way
Of pulling us under #
14
00:00:48,549 --> 00:00:51,260
# But we'll stick it out #
15
00:00:51,343 --> 00:00:54,305
{\an8} # If we got each other #
16
00:00:54,388 --> 00:00:57,558
{\an8} # When it all feels too much #
17
00:00:57,641 --> 00:01:01,604
{\an8} # I know you'll come running
For me #
18
00:01:01,687 --> 00:01:05,733
{\an8} # Through the highs and lows
We'll find our way home #
19
00:01:05,816 --> 00:01:06,984
{\an8} # Family #
20
00:01:09,445 --> 00:01:11,363
{\an8} # Oh, oh, oh #
21
00:01:11,447 --> 00:01:12,782
{\an8} # Family #
22
00:01:27,087 --> 00:01:29,215
{\an8}There's no way
you do this every
other day.
23
00:01:29,298 --> 00:01:31,008
{\an8}Habit rules
the unreflecting herd.
24
00:01:31,091 --> 00:01:32,968
{\an8}I am barely keeping up.
Please don't make it harder
25
00:01:33,052 --> 00:01:34,887
{\an8}with your cryptic words
of wisdom.
26
00:01:34,970 --> 00:01:36,806
{\an8}It's about being alone
to your thoughts.
27
00:01:36,889 --> 00:01:38,098
{\an8}Just you and your head.
28
00:01:38,182 --> 00:01:40,601
{\an8}I'd rather
just be me in my bed.
29
00:01:40,684 --> 00:01:43,479
{\an8}My heart hasn't seen
this rate in a very long time.
30
00:01:43,562 --> 00:01:44,897
{\an8}That's the whole point.
31
00:01:44,980 --> 00:01:47,858
{\an8}Movement builds the kind
of energy that lasts
all day.
32
00:01:47,942 --> 00:01:49,652
{\an8}So you're saying
I can start to wean myself
33
00:01:49,735 --> 00:01:52,029
{\an8}off of those giant cups
of coffee every morning?
34
00:01:52,112 --> 00:01:53,113
{\an8}Baby steps.
35
00:01:53,906 --> 00:01:55,074
{\an8}Like everything else.
36
00:01:59,745 --> 00:02:01,705
{\an8}If I've learned anything
this past year,
37
00:02:01,789 --> 00:02:03,582
{\an8}it's that the path
with the shortcuts,
38
00:02:03,666 --> 00:02:05,918
{\an8}usually don't lead
to the places
worth going.
39
00:02:10,130 --> 00:02:11,465
{\an8}Sam's home this week.
40
00:02:12,967 --> 00:02:15,177
{\an8}And last night,
neither of us could sleep,
41
00:02:15,261 --> 00:02:19,849
{\an8}so we sat in
the kitchen and talked
till the sun came up.
42
00:02:19,932 --> 00:02:21,976
{\an8}Ate an entire carton
of ice cream.
43
00:02:23,602 --> 00:02:26,313
{\an8}And I even tried
that whole complain
without blame thing
44
00:02:26,397 --> 00:02:28,148
{\an8}-you suggested...
-And?
45
00:02:29,984 --> 00:02:31,151
{\an8}It was nice.
46
00:02:32,611 --> 00:02:34,238
{\an8}I forgot how nice
it could be.
47
00:02:35,406 --> 00:02:38,200
{\an8}Good. Let's keep going.
48
00:02:38,284 --> 00:02:40,327
{\an8}What? I'm exhausted!
49
00:02:40,411 --> 00:02:42,371
{\an8}I didn't come this far
to only come this far.
50
00:02:42,872 --> 00:02:43,998
{\an8}Did you?
51
00:03:20,326 --> 00:03:22,494
The number
you have dialed has been
changed or disconnected.
52
00:03:37,259 --> 00:03:39,511
Is Luke still up
there, sleeping?
53
00:03:39,595 --> 00:03:42,097
I think
he's avoiding me
after what happened.
54
00:03:42,181 --> 00:03:45,142
Yeah. I think I'm gonna
go up and talk to him.
55
00:03:45,225 --> 00:03:48,771
- I don't know.
Yeah. Maybe.
-Yeah.
56
00:03:52,733 --> 00:03:54,610
Have you talked
to Ryan since...
57
00:03:55,486 --> 00:03:57,029
-Not really.
-Why?
58
00:03:58,280 --> 00:04:00,824
Honestly, I don't know.
59
00:04:04,286 --> 00:04:05,496
When I found out
about Tim,
60
00:04:05,579 --> 00:04:08,040
it was like the sky
opened up and dropped
61
00:04:08,123 --> 00:04:10,668
a thousand bricks
on my life.
62
00:04:10,751 --> 00:04:15,214
The weight of it all,
the sudden pressure,
it was debilitating.
63
00:04:15,297 --> 00:04:18,175
And each brick represented
another betrayal.
64
00:04:18,258 --> 00:04:22,721
Another secret,
another mountain
we'd have to climb over.
65
00:04:22,805 --> 00:04:25,724
I didn't know which emotions
made sense, which ones didn't.
66
00:04:25,808 --> 00:04:30,604
But, knew I needed him
to pick up those bricks.
67
00:04:30,688 --> 00:04:34,775
I knew I needed him
to prove he was committed
to cleaning up his mess.
68
00:04:37,611 --> 00:04:39,822
When Ryan walked out
of my kitchen,
69
00:04:40,823 --> 00:04:42,241
something was different.
70
00:04:43,075 --> 00:04:45,828
No splitting sky,
no bricks.
71
00:04:47,246 --> 00:04:50,249
It was just... different.
72
00:04:52,126 --> 00:04:53,627
And I don't know why.
73
00:04:56,797 --> 00:05:00,050
As you know, "Habit rules
the unreflecting herd."
74
00:05:02,011 --> 00:05:04,847
So, last week of school, huh?
75
00:05:05,931 --> 00:05:06,974
Yup.
76
00:05:07,057 --> 00:05:08,851
-That's exciting.
-Grades good?
77
00:05:09,893 --> 00:05:10,978
Great, actually.
78
00:05:12,521 --> 00:05:16,316
I uh, got a 99
on my final exam.
79
00:05:17,609 --> 00:05:19,069
-Wow.
-Attaboy.
80
00:05:19,153 --> 00:05:20,946
-You must take after
your mom.
-Hmm.
81
00:05:21,030 --> 00:05:22,489
What class?
82
00:05:24,074 --> 00:05:26,160
Philosophy.
83
00:05:26,243 --> 00:05:30,748
Do they, uh, teach you
that in medical school, Dad?
84
00:05:30,831 --> 00:05:34,334
Well, you might like to know
that we do use philosophy
85
00:05:34,418 --> 00:05:38,255
in medicine and also faith.
In fact, I just passed along
86
00:05:38,338 --> 00:05:43,093
a study to some colleagues
about the scientific benefits
of prayer
87
00:05:43,177 --> 00:05:45,012
in patients dealing
with cardiac issues.
88
00:05:45,095 --> 00:05:46,722
It's a very comprehensive
Korean study.
89
00:05:46,805 --> 00:05:48,640
I'd love to share it
it with you, if you want?
90
00:05:50,517 --> 00:05:54,438
Wow. Dad, that was about
as subtle as a freight train.
91
00:05:55,814 --> 00:05:58,567
-Luke...
-What, Mom?
92
00:05:58,650 --> 00:06:01,862
We appreciate all that
you're going through
with Reagan,
93
00:06:01,945 --> 00:06:03,572
but we wanna help you.
94
00:06:03,655 --> 00:06:06,408
Not some professor
that doesn't even know you.
95
00:06:06,492 --> 00:06:08,952
Yeah, well, at least he has
some real answers for me.
96
00:06:09,036 --> 00:06:10,996
All you keep telling me
to do is have faith.
97
00:06:11,080 --> 00:06:12,831
Trust in my faith!
Put my faith in God!
98
00:06:12,915 --> 00:06:14,500
That's all anyone can do
right now.
99
00:06:14,583 --> 00:06:16,460
Yeah, well, it's not
enough for me, Dad!
100
00:06:18,796 --> 00:06:21,256
I'm sorry,
I can't be here right now.
101
00:06:31,475 --> 00:06:32,726
He'll be all right.
102
00:06:34,061 --> 00:06:36,188
Hey, we have
to have faith too.
103
00:06:45,405 --> 00:06:46,490
I knew it!
104
00:06:51,328 --> 00:06:53,664
-What is it?
-My roommate is trying
to steal my stuff.
105
00:06:55,791 --> 00:06:58,710
Today, my plates.
Yesterday, a bunch
of my makeup.
106
00:06:58,794 --> 00:07:00,921
Thank God she's out
of here tomorrow.
107
00:07:01,004 --> 00:07:02,548
I'm sure it was just
a mistake.
108
00:07:02,631 --> 00:07:05,092
How do you mistakenly
pack plates that don't
belong to you?
109
00:07:09,972 --> 00:07:12,057
And a mug with my name on it.
110
00:07:13,267 --> 00:07:14,601
Okay, that one is weird.
111
00:07:18,897 --> 00:07:22,234
Let me guess,
another awkward run-in
at the Baxter headquarters.
112
00:07:23,902 --> 00:07:24,945
Yeah, they're getting worse.
113
00:07:27,156 --> 00:07:29,783
-Your parents or the run-ins?
-Both.
114
00:07:35,414 --> 00:07:36,790
Well, you can
always crash here.
115
00:07:36,874 --> 00:07:38,834
Yeah. Right.
116
00:07:38,917 --> 00:07:41,003
Why not? It's the fourteenth.
117
00:07:41,086 --> 00:07:44,047
I won't be able to find
another roommate till
the end of the month, anyway.
118
00:07:44,131 --> 00:07:46,675
You can slum it on the couch,
till you find another place.
119
00:07:46,758 --> 00:07:49,219
Free of charge. Think about it.
120
00:07:53,724 --> 00:07:56,435
She always knew
how to be sneaky.
121
00:07:56,518 --> 00:07:57,853
Yes, she did.
122
00:07:59,229 --> 00:08:01,481
That's my Sue.
One step ahead.
123
00:08:03,358 --> 00:08:06,945
All right, two cups of
peppermint tea,
124
00:08:07,029 --> 00:08:09,156
for the chattiest girls
in the joint.
125
00:08:10,741 --> 00:08:11,992
-Thank you.
-Thank you.
126
00:08:12,075 --> 00:08:13,118
Yeah.
127
00:08:14,995 --> 00:08:19,041
Did Sue RSVP
to tomorrow's social?
128
00:08:19,124 --> 00:08:23,295
We're hosting a kind
of family gathering of sorts,
129
00:08:23,378 --> 00:08:25,631
and Sue ought to attend.
130
00:08:26,590 --> 00:08:28,425
I'll ask her again.
131
00:08:28,508 --> 00:08:31,261
Maybe I can give her a call.
132
00:08:32,554 --> 00:08:36,058
Oh, that'll be
wonderful, Tabitha.
133
00:08:36,141 --> 00:08:38,852
It'll be like two reunions.
134
00:08:38,936 --> 00:08:40,604
She'll never miss that.
135
00:08:42,731 --> 00:08:45,442
All right.
I'll leave you ladies to it.
136
00:08:46,902 --> 00:08:47,986
Hello!
137
00:08:49,029 --> 00:08:50,113
Hello!
138
00:08:50,864 --> 00:08:51,907
Oh, hi!
139
00:08:52,783 --> 00:08:53,742
Hi.
140
00:08:55,244 --> 00:08:56,745
That mask is really scary.
141
00:08:56,828 --> 00:08:59,915
Oh. Mrs. Baxter,
sorry about that.
142
00:09:01,124 --> 00:09:02,668
So how's the piece
coming along?
143
00:09:02,751 --> 00:09:06,129
Oh! Not quite ready
for the big reveal yet!
144
00:09:06,213 --> 00:09:08,465
It'll be a great center piece.
145
00:09:08,548 --> 00:09:10,842
-Yes, it will.
-And speaking of which...
146
00:09:14,680 --> 00:09:15,889
This is great.
147
00:09:18,058 --> 00:09:21,103
Perfect. Yeah, I should be
ready to have this on tomorrow.
148
00:09:21,186 --> 00:09:23,272
-Good.
-How's Ashley?
149
00:09:23,355 --> 00:09:26,316
-She's good. She's busy
at the care home.
-Hmm.
150
00:09:27,526 --> 00:09:28,944
I'm sure she'd love
to hear from you.
151
00:09:30,737 --> 00:09:33,282
Yeah. That will be nice.
152
00:09:33,365 --> 00:09:37,077
So, I'll see you
at the dedication memorial?
153
00:09:37,160 --> 00:09:40,622
-Yeah.
-Thank you for all
that you've done, Landon.
154
00:09:40,706 --> 00:09:42,457
It's... It's an honor.
155
00:09:44,001 --> 00:09:44,835
Thanks.
156
00:09:59,474 --> 00:10:01,268
Really feel that way.
157
00:10:01,351 --> 00:10:02,811
- Right, right.
- No, I mean...
158
00:10:02,894 --> 00:10:04,688
-Hey,
-Hey.
159
00:10:07,274 --> 00:10:08,567
What are you doing here?
160
00:10:08,650 --> 00:10:10,902
Oh, I was just chatting
with the girls.
161
00:10:10,986 --> 00:10:12,904
You never told me
how funny these two were.
162
00:10:12,988 --> 00:10:15,991
- He's been checked.
- He's not a spy.
163
00:10:16,575 --> 00:10:17,826
Thank you.
164
00:10:17,909 --> 00:10:19,703
I had to go over
to the Memorial Bill site,
165
00:10:19,786 --> 00:10:22,789
so I thought,
why wouldn't I stop by.
166
00:10:24,541 --> 00:10:27,544
Well, it's not exactly
on your way.
167
00:10:28,587 --> 00:10:30,339
It's not exactly
out of the way.
168
00:10:30,422 --> 00:10:33,508
And this one has such
a marvelous face.
169
00:10:33,592 --> 00:10:34,593
Oh.
170
00:10:34,676 --> 00:10:36,720
I'd love to paint
that face.
171
00:10:36,803 --> 00:10:39,222
Irvel!
172
00:10:39,306 --> 00:10:41,141
Well, we were all thinking it,
173
00:10:41,224 --> 00:10:43,185
isn't that right, Helen?
174
00:10:43,268 --> 00:10:45,228
Oh, well, why don't you
175
00:10:45,312 --> 00:10:47,272
take your Landon on a tour?
176
00:10:47,356 --> 00:10:48,440
He's not mine.
177
00:10:50,776 --> 00:10:55,072
Okay. You did come all
this way "on your way."
178
00:10:55,989 --> 00:10:58,075
Mmm-hmm.
179
00:10:58,158 --> 00:10:59,993
-You want a tour?
-I would love one.
180
00:11:01,953 --> 00:11:03,121
Okay.
181
00:11:03,914 --> 00:11:04,915
This is the dining room.
182
00:11:11,088 --> 00:11:12,172
Hey.
183
00:11:14,216 --> 00:11:15,092
Hey.
184
00:11:17,260 --> 00:11:18,303
Why are you here?
185
00:11:20,514 --> 00:11:23,141
I came here to tell you
that I forgive you.
186
00:11:23,225 --> 00:11:25,852
The truth is, I probably
forgave you ten minutes
187
00:11:25,936 --> 00:11:28,605
after you walked out
my front door.
188
00:11:28,688 --> 00:11:32,192
It just took me a little
while to figure out why.
189
00:11:32,901 --> 00:11:33,777
What do you mean?
190
00:11:36,238 --> 00:11:38,490
You've always had
a place in my heart.
191
00:11:40,325 --> 00:11:44,579
A different place
than Tim ever had.
192
00:11:44,663 --> 00:11:46,957
He and I were so different.
We knew it from the beginning.
193
00:11:49,251 --> 00:11:51,753
But we loved each other.
194
00:11:51,837 --> 00:11:55,340
So we worked hard
to build our relationship.
195
00:11:55,424 --> 00:11:56,633
Our lives together.
196
00:11:57,926 --> 00:11:59,428
But when he broke that trust,
197
00:12:01,388 --> 00:12:05,809
it was like this awful fear
I didn't know I had
was there all along.
198
00:12:07,060 --> 00:12:08,311
Does that make sense?
199
00:12:11,898 --> 00:12:13,358
It's never been
that way with you.
200
00:12:15,610 --> 00:12:17,195
Why not?
201
00:12:17,279 --> 00:12:19,823
I know exactly
who you are.
202
00:12:19,906 --> 00:12:22,951
I know your heart.
I've always known.
203
00:12:24,828 --> 00:12:26,079
Things were just...
204
00:12:27,664 --> 00:12:29,207
so overwhelming.
205
00:12:31,084 --> 00:12:33,128
I couldn't see
how important that was.
206
00:12:34,921 --> 00:12:37,132
How important you are to me.
207
00:12:41,261 --> 00:12:44,222
But I see it now.
208
00:12:44,306 --> 00:12:48,310
If I know anything, it's that
we'll never know what
God has planned for us.
209
00:12:50,479 --> 00:12:53,565
So whatever happens
with New York,
210
00:12:55,025 --> 00:12:56,067
with us,
211
00:12:58,028 --> 00:13:01,573
I want you to know that
you are my person.
212
00:13:04,534 --> 00:13:05,744
You always have been.
213
00:13:10,165 --> 00:13:11,291
That's all I got.
214
00:13:13,543 --> 00:13:15,212
The ball's in your court.
215
00:13:26,932 --> 00:13:29,100
And, now we're back.
216
00:13:31,061 --> 00:13:33,396
I think family day's gonna
be really special tomorrow.
217
00:13:33,480 --> 00:13:35,482
- Hmm.
- I asked the residents' family members
218
00:13:35,565 --> 00:13:38,443
to bring photos
and keepsakes from their lives,
219
00:13:38,527 --> 00:13:40,987
so that they can create
their own memory box.
220
00:13:41,071 --> 00:13:43,031
Something to help them
remember the happiest times.
221
00:13:43,114 --> 00:13:45,075
Wow! Look at you!
222
00:13:45,158 --> 00:13:48,787
Yeah. Now I just have to find
12 empty shoe boxes.
223
00:13:49,329 --> 00:13:50,455
Shoe boxes, huh?
224
00:13:50,956 --> 00:13:51,998
By tomorrow.
225
00:13:52,082 --> 00:13:53,959
Hmm, I think I have
a better idea.
226
00:13:54,709 --> 00:13:55,961
-Oh, yeah?
-Yeah.
227
00:13:56,044 --> 00:13:58,046
You swing by
the fire station after work.
228
00:14:00,340 --> 00:14:02,842
Why don't you just tell me?
229
00:14:02,926 --> 00:14:06,054
Because that's how
surprises actually work.
230
00:14:08,932 --> 00:14:11,893
-...the tray away
and he takes...
-I don't know how...
231
00:14:13,103 --> 00:14:16,147
Wait! You're here?
232
00:14:16,231 --> 00:14:19,985
Your knight with shining hammer
needed some back-up.
233
00:14:20,068 --> 00:14:21,236
Drum roll, please.
234
00:14:22,362 --> 00:14:24,114
Ta, da, da, da.
235
00:14:26,157 --> 00:14:28,201
We got this piled up
in storage, so I figured
I'd put them to use.
236
00:14:30,662 --> 00:14:33,707
Guys, these are perfect!
237
00:14:33,790 --> 00:14:35,083
I painted the names.
238
00:14:35,166 --> 00:14:36,918
Yeah, you wouldn't be able
to read them if I did.
239
00:14:39,421 --> 00:14:40,755
Irvel and Helen!
240
00:14:41,381 --> 00:14:42,966
Yep.
241
00:14:43,049 --> 00:14:45,260
I love them!
Everybody's gonna
love them.
242
00:14:45,343 --> 00:14:47,429
Guys, wow!
243
00:14:47,512 --> 00:14:48,722
-Thank you.
-Off course.
244
00:14:52,559 --> 00:14:54,311
What's that?
245
00:14:54,394 --> 00:14:57,397
Oh, that's just a piece
your mom and sister
asked me to put together.
246
00:14:57,480 --> 00:14:58,940
For the church memorial.
247
00:14:59,024 --> 00:15:00,900
-Can I see it?
-Yes.
248
00:15:00,984 --> 00:15:02,569
At the Memorial dedication.
249
00:15:02,652 --> 00:15:05,280
What if I wasn't
planning on going?
250
00:15:07,240 --> 00:15:09,367
Then I guess you won't
get to see it.
251
00:15:10,368 --> 00:15:12,370
Has he always been
this sassy?
252
00:15:13,163 --> 00:15:14,664
I'm into it.
253
00:15:14,748 --> 00:15:17,500
So I'll help you load
these up and if you need
254
00:15:17,584 --> 00:15:20,795
some help for family day
tomorrow, I'm around.
255
00:15:20,879 --> 00:15:22,922
Wait, you hate your job
at the cafe.
256
00:15:23,006 --> 00:15:25,133
Why don't you just come
work for me at Sunset Hills?
257
00:15:25,216 --> 00:15:26,968
I don't know.
What's it like?
258
00:15:28,511 --> 00:15:29,888
Nothing you would imagine.
259
00:15:31,348 --> 00:15:32,724
But totally life-changing.
260
00:15:33,725 --> 00:15:36,311
Wow! Impressive sales pitch.
261
00:15:37,312 --> 00:15:38,355
I'll think about it.
262
00:15:39,689 --> 00:15:42,776
-So...
-Let me wash up
from all this paint.
263
00:15:46,196 --> 00:15:48,281
You seem really happy, Ashley.
264
00:15:48,365 --> 00:15:51,368
Yeah. I'm getting there.
265
00:15:51,451 --> 00:15:54,788
I just had to work
through some of the big stuff
that was in my way.
266
00:15:54,871 --> 00:15:57,123
Yeah. Just in time
for me to leave
for California.
267
00:15:58,792 --> 00:16:00,001
I'll try to speed it up.
268
00:16:01,628 --> 00:16:02,587
That'll be nice.
269
00:16:07,258 --> 00:16:09,386
{\an8}Our memory is our past
270
00:16:11,304 --> 00:16:12,430
and it's our future.
271
00:16:13,973 --> 00:16:15,892
It's our coherence.
272
00:16:15,975 --> 00:16:18,520
It's the moments
that shape who we are.
273
00:16:18,603 --> 00:16:21,481
And as pieces slowly
begin to slip away,
274
00:16:22,607 --> 00:16:23,566
it can be scary.
275
00:16:24,818 --> 00:16:26,569
Your loved ones
will have good days,
276
00:16:27,821 --> 00:16:29,155
and they'll have bad days.
277
00:16:31,324 --> 00:16:35,412
Days when
everything feels hard.
278
00:16:35,495 --> 00:16:38,331
Days when you feel
like giving up hope.
279
00:16:38,415 --> 00:16:41,501
Days when frustration
comes easy.
280
00:16:42,419 --> 00:16:44,003
And patience feels impossible.
281
00:16:47,674 --> 00:16:49,092
All you have to do...
282
00:16:53,263 --> 00:16:54,472
is watch.
283
00:16:58,351 --> 00:17:00,729
Oh, please, God,
let this work.
284
00:18:06,878 --> 00:18:08,004
My...
285
00:18:09,756 --> 00:18:10,882
Sue.
286
00:18:17,138 --> 00:18:18,306
Hi, Mom.
287
00:18:22,101 --> 00:18:23,269
I missed you.
288
00:18:24,604 --> 00:18:26,314
I missed you, too.
289
00:18:32,779 --> 00:18:33,780
Mom.
290
00:18:38,576 --> 00:18:40,870
And then,
there will be good days.
291
00:18:42,580 --> 00:18:45,583
Days when the sun seems
to shine a little brighter.
292
00:18:46,751 --> 00:18:50,880
And the smiles come
a little easier.
293
00:18:50,964 --> 00:18:55,301
And when, even,
if for a fleeting second,
294
00:18:56,845 --> 00:18:59,806
you see a flicker
of the person you remember.
295
00:19:01,224 --> 00:19:02,433
And they see you.
296
00:19:04,102 --> 00:19:06,813
So it's okay to have
a bad day.
297
00:19:10,024 --> 00:19:13,653
To feel like you don't
recognize the person
in front you.
298
00:19:13,736 --> 00:19:17,282
Because deep down,
you know who that person is.
299
00:19:18,658 --> 00:19:21,494
You know that they're
worthy of your love.
300
00:19:23,162 --> 00:19:24,497
Of your patience.
301
00:19:26,249 --> 00:19:27,375
And of your faith.
302
00:19:29,377 --> 00:19:31,462
Faith, that tomorrow
303
00:19:33,047 --> 00:19:37,343
even if,
for the tiniest moment,
304
00:19:39,053 --> 00:19:40,179
they'll remember.
305
00:19:55,945 --> 00:19:56,946
Wow.
306
00:19:58,031 --> 00:19:59,407
-Hi, Luke.
-Hey!
307
00:20:01,701 --> 00:20:04,579
You know, I actually thought
that coming here might make
me feel a bit differently.
308
00:20:08,541 --> 00:20:10,251
Now I'm just
more angry than ever.
309
00:20:14,088 --> 00:20:15,673
You guys are just gonna
brush past all of this?
310
00:20:16,674 --> 00:20:18,301
Huh?
311
00:20:18,384 --> 00:20:20,219
Stare at some pretty lights
tomorrow night and just say,
312
00:20:20,303 --> 00:20:22,180
"Hey, everybody,
don't worry about
what happened
313
00:20:22,263 --> 00:20:24,807
at the church a few weeks ago,
'cause everything is fine
right here."
314
00:20:24,891 --> 00:20:26,351
Just outside of God's house.
315
00:20:27,977 --> 00:20:30,104
Why don't we, uh,
just step aside?
316
00:20:30,188 --> 00:20:33,274
What does that mean
anyway, Dad, "God's house"?
317
00:20:33,358 --> 00:20:35,151
-I thought that God
was everywhere.
-That's enough.
318
00:20:36,819 --> 00:20:38,821
Guess he's not, though.
319
00:20:38,905 --> 00:20:40,949
Certainly wasn't here
when 400 innocent
people got murdered,
320
00:20:41,032 --> 00:20:42,742
but, hey,
maybe he was just busy.
321
00:20:43,701 --> 00:20:45,787
That's enough.
322
00:20:47,580 --> 00:20:48,873
Maybe you should go home.
323
00:20:48,957 --> 00:20:49,958
Yeah...
324
00:20:50,708 --> 00:20:51,584
About that...
325
00:20:56,297 --> 00:20:57,340
What are you doing?
326
00:20:58,716 --> 00:21:00,468
I'm walking away
from two houses.
327
00:21:03,763 --> 00:21:04,973
Luke.
328
00:21:06,849 --> 00:21:07,850
Luke!
329
00:21:16,442 --> 00:21:18,778
Next time
on The Baxters...
330
00:21:18,861 --> 00:21:20,488
-Glad you came.
-I had to find out
331
00:21:20,571 --> 00:21:22,740
what this last minute
adventure was all about.
332
00:21:22,824 --> 00:21:23,908
Follow me.
333
00:21:25,326 --> 00:21:27,996
Your text,
it sounded urgent,
are you okay?
334
00:21:28,079 --> 00:21:30,957
I'm ready to talk about
what happened in Paris.
335
00:21:31,040 --> 00:21:32,959
You know, you could just
move in here, permanently.
336
00:21:34,544 --> 00:21:35,962
Uh, I couldn't ask you
to do that.
337
00:21:36,045 --> 00:21:37,463
You're not asking.
338
00:21:37,547 --> 00:21:38,715
I'm asking you.
339
00:21:38,798 --> 00:21:43,052
A month ago, our lives were
changed forever.
340
00:21:43,136 --> 00:21:46,055
And our hearts
are still broken
341
00:21:46,139 --> 00:21:48,975
'cause we remember those
in our church family
342
00:21:49,058 --> 00:21:50,518
who were called home.
25147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.