Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,025 --> 00:00:08,070
[***]
2
00:00:26,380 --> 00:00:28,007
It's beautiful, isn't it?
3
00:00:28,049 --> 00:00:29,425
It's gorgeous.
4
00:00:29,467 --> 00:00:31,010
Juliana Piranzi--
5
00:00:31,052 --> 00:00:33,012
last year's design,
but still a classic.
6
00:00:33,054 --> 00:00:34,263
It would be a dream
7
00:00:34,305 --> 00:00:35,848
to walk down the aisle
in a dress like that.
8
00:00:35,890 --> 00:00:36,932
Mm-hmm.
9
00:00:36,974 --> 00:00:38,434
So when is your wedding?
10
00:00:38,476 --> 00:00:40,728
Oh, no, no,
I'm not getting married.
11
00:00:40,770 --> 00:00:41,896
But I'm guessing you are?
12
00:00:41,937 --> 00:00:43,272
Next Valentine's Day.
13
00:00:43,314 --> 00:00:44,482
Oh, congratulations!
14
00:00:44,523 --> 00:00:45,566
Mm.
15
00:00:45,608 --> 00:00:47,068
You know, there's
a new guide book out
16
00:00:47,109 --> 00:00:48,486
for planning a wedding.
17
00:00:48,527 --> 00:00:50,613
Have you ever read
Tying the Knot?
18
00:00:50,654 --> 00:00:52,448
No, but I probably should.
19
00:00:52,490 --> 00:00:54,408
It's right there
in the window.
20
00:00:54,450 --> 00:00:55,910
It's only been out a few weeks.
21
00:00:55,951 --> 00:00:59,080
It has everything you'd ever
need to know about weddings.
22
00:00:59,121 --> 00:01:01,207
Wow, thanks for the tip.
23
00:01:01,248 --> 00:01:03,709
But how do you know that
if you're not getting married?
24
00:01:03,751 --> 00:01:05,378
I created Tying the Knot.
25
00:01:06,629 --> 00:01:07,880
Can I get a signed copy?
26
00:01:07,922 --> 00:01:09,173
I'd be honored!
27
00:01:09,215 --> 00:01:12,134
[***]
28
00:01:20,601 --> 00:01:23,062
Ohh!
29
00:01:23,104 --> 00:01:24,188
[deep breath]
30
00:01:24,230 --> 00:01:25,856
Ho! [exhales]
31
00:01:27,983 --> 00:01:29,193
[line rings]
32
00:01:31,028 --> 00:01:33,114
Jill, I found our winners.
33
00:01:33,155 --> 00:01:35,741
I'm so sorry, did I wake you?
34
00:01:35,783 --> 00:01:36,909
Yes, I'm still at the office.
35
00:01:36,951 --> 00:01:38,285
Go back to sleep.
36
00:01:38,327 --> 00:01:40,413
I'll see you tomorrow morning
and fill you in.
37
00:01:40,454 --> 00:01:42,623
Okay, bye.
38
00:01:42,665 --> 00:01:45,167
[***]
39
00:01:58,514 --> 00:01:59,557
Morning.
40
00:01:59,598 --> 00:02:00,766
Hello!
41
00:02:00,808 --> 00:02:03,185
I'm dying to know--
who is the lucky couple?
42
00:02:03,227 --> 00:02:05,021
I can't wait to tell you.
43
00:02:05,062 --> 00:02:08,315
Amy Price and Scott Bishop
of New Hampshire.
44
00:02:08,357 --> 00:02:09,692
Good morning, everyone.
45
00:02:09,734 --> 00:02:13,154
Their story is so touching
and heartwarming.
46
00:02:13,195 --> 00:02:14,947
Amy is in grad school.
47
00:02:14,989 --> 00:02:16,991
Scott is in the military.
48
00:02:17,033 --> 00:02:18,659
-[pouring coffee]
-A few years ago,
49
00:02:18,701 --> 00:02:21,579
Scott was wounded in Afghanistan
and broke off their engagement.
50
00:02:21,620 --> 00:02:23,372
He didn't want to be
a burden to Amy.
51
00:02:23,414 --> 00:02:24,415
But...
52
00:02:24,457 --> 00:02:25,708
she wouldn't give up on him,
53
00:02:25,750 --> 00:02:28,002
and two years later,
they're engaged again.
54
00:02:28,044 --> 00:02:29,336
Ohh!
55
00:02:29,378 --> 00:02:31,047
Well, we definitely
have to give them
56
00:02:31,088 --> 00:02:32,298
a wedding
they won't forget.
57
00:02:32,339 --> 00:02:33,758
Yes. And one that will
58
00:02:33,799 --> 00:02:35,301
make every other bride
want to click on our website.
59
00:02:35,342 --> 00:02:36,427
And buy the book.
60
00:02:36,469 --> 00:02:37,553
And buy the book, yes.
61
00:02:37,595 --> 00:02:40,264
Sales have been
a little sluggish.
62
00:02:40,306 --> 00:02:42,600
Ah, well,
sluggish isn't terrible.
63
00:02:42,641 --> 00:02:44,268
Ever the optimist.
64
00:02:44,310 --> 00:02:45,895
I need to work on
being more like that.
65
00:02:45,936 --> 00:02:47,438
In the meantime,
66
00:02:47,480 --> 00:02:50,441
I'm going to email you
the lucky couple's contact info,
67
00:02:50,483 --> 00:02:52,234
and could you please set up
a conference call with them?
68
00:02:52,276 --> 00:02:53,235
Yes, of course.
69
00:02:53,277 --> 00:02:54,195
Thank you.
70
00:02:54,236 --> 00:02:57,531
[***]
71
00:02:57,573 --> 00:02:59,325
I'm still, like,
in a state of disbelief.
72
00:02:59,367 --> 00:03:01,202
Well, you'd better
start believing,
73
00:03:01,243 --> 00:03:02,661
because this
is really happening.
74
00:03:02,703 --> 00:03:04,163
And it's not gonna
cost us anything?
75
00:03:04,205 --> 00:03:05,706
Not a single penny.
76
00:03:05,748 --> 00:03:06,999
All we need from you
is a date for the wedding.
77
00:03:07,041 --> 00:03:08,793
Well...
78
00:03:08,834 --> 00:03:11,712
okay, we-we know
it's short notice, but, um...
79
00:03:11,754 --> 00:03:12,880
we just found out
80
00:03:12,922 --> 00:03:14,715
that Scott's being
transferred to Germany
81
00:03:14,757 --> 00:03:15,633
earlier than we thought.
82
00:03:15,674 --> 00:03:16,884
Oh.
83
00:03:16,926 --> 00:03:19,261
So...
84
00:03:19,303 --> 00:03:20,930
we'd like to be married
next month.
85
00:03:23,307 --> 00:03:24,767
Next month?
86
00:03:24,809 --> 00:03:26,811
We can make that happen.
87
00:03:26,852 --> 00:03:28,145
We sure can.
88
00:03:28,187 --> 00:03:29,814
Uh, have you had a chance
to look at the book
89
00:03:29,855 --> 00:03:31,232
or the website?
90
00:03:31,273 --> 00:03:32,775
Where are we having
this wedding?
91
00:03:32,817 --> 00:03:34,026
Vermont.
92
00:03:34,068 --> 00:03:35,861
"The Wedding Cottage"
in Stony Bridge.
93
00:03:35,903 --> 00:03:37,905
Oh... it's so charming.
94
00:03:37,947 --> 00:03:39,323
It's-It's, um...
it's where
95
00:03:39,365 --> 00:03:40,950
my parents and my grandparents
both got married.
96
00:03:40,991 --> 00:03:42,201
I love that!
97
00:03:42,243 --> 00:03:43,786
Carrying on
family traditions.
98
00:03:43,828 --> 00:03:45,705
All right. Well...
99
00:03:45,746 --> 00:03:48,416
we have a lot to do,
so we will report back soon.
100
00:03:48,457 --> 00:03:50,167
Okay. Um... okay, bye!
101
00:03:50,209 --> 00:03:51,252
Thank you.
102
00:03:51,293 --> 00:03:52,211
[Amy] Thank you so much!
103
00:03:52,253 --> 00:03:53,379
Bye!
104
00:03:54,797 --> 00:03:56,882
Well, we definitely
surprised them.
105
00:03:56,924 --> 00:03:58,843
They weren't the only ones
who were surprised.
106
00:03:58,884 --> 00:04:00,052
We have five weeks!
107
00:04:00,094 --> 00:04:02,179
Do I need to remind you
108
00:04:02,221 --> 00:04:04,181
we once moved an entire wedding
in two days
109
00:04:04,223 --> 00:04:06,392
from Cancun to Hawaii,
to avoid a hurricane?
110
00:04:06,434 --> 00:04:07,810
Do they have hurricanes
in Vermont?
111
00:04:07,852 --> 00:04:09,311
Uh, not this time of year.
112
00:04:10,646 --> 00:04:12,815
At least,
I don't think so.
113
00:04:16,819 --> 00:04:18,404
Have you seen this?
114
00:04:18,446 --> 00:04:20,281
Amy and Scott posted
about the contest
115
00:04:20,322 --> 00:04:21,407
on a military couples website,
116
00:04:21,449 --> 00:04:23,242
and it's blowing up.
117
00:04:23,284 --> 00:04:24,493
So I linked it
to our website,
118
00:04:24,535 --> 00:04:25,995
and we already have
over 5,000 views...
119
00:04:27,246 --> 00:04:28,456
Oh, no.
120
00:04:28,497 --> 00:04:30,166
You have your
"we've got a problem" face on.
121
00:04:30,207 --> 00:04:31,417
What's wrong?
122
00:04:31,459 --> 00:04:32,585
The Wedding Cottage
is what's wrong.
123
00:04:32,626 --> 00:04:34,378
They've disconnected
their phone line
124
00:04:34,420 --> 00:04:36,505
and all of my emails
have bounced back.
125
00:04:36,547 --> 00:04:37,506
What?
126
00:04:37,548 --> 00:04:39,300
How is that even possible?
127
00:04:39,341 --> 00:04:41,135
I don't know.
I just got off the phone
128
00:04:41,177 --> 00:04:42,636
with the third business
in Stony Bridge,
129
00:04:42,678 --> 00:04:44,263
and they all said
the same thing--
130
00:04:44,305 --> 00:04:46,015
the Wedding Cottage
is closed.
131
00:04:46,057 --> 00:04:47,892
Since when?
132
00:04:47,933 --> 00:04:50,311
Since they haven't updated
their website in five years.
133
00:04:50,352 --> 00:04:52,313
This is all my fault.
134
00:04:52,355 --> 00:04:55,024
I was in such a rush
to submit everything,
135
00:04:55,066 --> 00:04:57,777
that I didn't double-check
what the research team compiled,
136
00:04:57,818 --> 00:04:59,612
I just let it go.
137
00:04:59,653 --> 00:05:00,905
Did you find
anything else out?
138
00:05:00,946 --> 00:05:02,156
Like why the cottage closed?
139
00:05:02,198 --> 00:05:03,491
Not really.
140
00:05:03,532 --> 00:05:05,534
Everyone I talked to
was so suspicious of me.
141
00:05:05,576 --> 00:05:08,204
They all thought I was
this real-estate developer.
142
00:05:08,245 --> 00:05:09,413
But I did find out one thing--
143
00:05:09,455 --> 00:05:12,375
the owner of the cottage
is still there.
144
00:05:13,292 --> 00:05:15,127
So what do we do?
145
00:05:15,169 --> 00:05:17,838
So we pretend
like nothing's wrong,
146
00:05:17,880 --> 00:05:19,548
and I head to Vermont.
147
00:05:19,590 --> 00:05:20,716
Okay.
148
00:05:22,134 --> 00:05:24,345
[***]
149
00:05:24,387 --> 00:05:26,889
That is fantastic, Ted!
Thank you so much.
150
00:05:32,103 --> 00:05:33,062
[phone rings]
151
00:05:38,109 --> 00:05:39,193
Hey.
152
00:05:39,235 --> 00:05:40,903
Evan. Great news!
153
00:05:40,945 --> 00:05:43,656
I just got off the phone
with Ted Miller.
154
00:05:43,698 --> 00:05:46,242
He offered you a spot
in the next Collective Show.
155
00:05:46,283 --> 00:05:48,703
The one that's coming up
next month?
156
00:05:48,744 --> 00:05:50,579
[laughs]
Yeah. Like it does every year.
157
00:05:52,164 --> 00:05:53,666
Did he offer you the spot,
158
00:05:53,708 --> 00:05:55,418
or-or did you
have to talk him into it?
159
00:05:55,459 --> 00:05:57,253
Evan, you know
how plum these spots are.
160
00:05:57,294 --> 00:05:58,587
You haven't shown in a while.
161
00:05:58,629 --> 00:05:59,755
I mean, I had to do
a bit of a song and dance,
162
00:05:59,797 --> 00:06:01,215
but he wants you,
163
00:06:01,257 --> 00:06:02,717
and that's something.
164
00:06:02,758 --> 00:06:04,135
Well, what would be something
165
00:06:04,176 --> 00:06:05,511
is if I actually had
a piece to show.
166
00:06:05,553 --> 00:06:08,180
Well, I thought that's why
you went up to Vermont
167
00:06:08,222 --> 00:06:09,140
in the first place--
168
00:06:09,181 --> 00:06:10,307
to change the scenery,
169
00:06:10,349 --> 00:06:11,684
get your creative juices
flowing again?
170
00:06:11,726 --> 00:06:13,561
That was the idea, but...
171
00:06:13,602 --> 00:06:16,063
Look, I know you can't
force inspiration,
172
00:06:16,105 --> 00:06:17,148
but maybe you could...
173
00:06:17,189 --> 00:06:18,858
shove it a little bit?
174
00:06:18,899 --> 00:06:20,901
It is
the Manhattan Collective Show.
175
00:06:20,943 --> 00:06:22,987
And I would be a fool
not to jump on it.
176
00:06:23,029 --> 00:06:24,155
I-I get it.
177
00:06:24,196 --> 00:06:26,741
Right. So is that a yes?
178
00:06:26,782 --> 00:06:29,618
Yeah. I will try to come up
with one piece to show.
179
00:06:29,660 --> 00:06:31,245
That's right.
One piece is all we need.
180
00:06:31,287 --> 00:06:32,538
You've been up there
for months,
181
00:06:32,580 --> 00:06:33,330
you must have
something brewing.
182
00:06:33,372 --> 00:06:35,958
Not even a cup of coffee.
183
00:06:38,002 --> 00:06:42,006
[***]
184
00:06:42,048 --> 00:06:43,090
[sighs heavily]
185
00:06:44,425 --> 00:06:48,804
[***]
186
00:07:05,446 --> 00:07:06,947
[window whirs]
187
00:07:12,161 --> 00:07:14,246
[***]
188
00:07:31,597 --> 00:07:34,392
[***]
189
00:07:34,433 --> 00:07:36,268
[dejected sigh]
190
00:07:41,899 --> 00:07:43,150
[exhales tensely]
191
00:07:43,192 --> 00:07:45,152
[knocker clapping]
192
00:07:49,407 --> 00:07:51,659
Hello? Is anyone home?
193
00:07:52,660 --> 00:07:53,869
[Evan] Can I help you?
194
00:07:53,911 --> 00:07:54,870
[gasps]
195
00:07:56,288 --> 00:07:58,040
Oh, you scared
the heck out of me!
196
00:07:58,082 --> 00:07:59,333
Are you lost or something?
197
00:07:59,375 --> 00:08:01,544
I... am not sure.
198
00:08:01,585 --> 00:08:02,962
I'm trying to find
199
00:08:03,003 --> 00:08:04,338
the Stony Bridge
Wedding Cottage.
200
00:08:04,380 --> 00:08:05,673
Yeah, this is it.
201
00:08:06,674 --> 00:08:08,843
No, no, it can't be.
202
00:08:08,884 --> 00:08:11,595
This doesn't look anything like
the photos in the guide book.
203
00:08:11,637 --> 00:08:13,305
What guide book?
204
00:08:13,347 --> 00:08:14,682
It doesn't matter,
205
00:08:14,724 --> 00:08:16,225
but this isn't what
it's supposed to look like.
206
00:08:16,267 --> 00:08:18,018
Okay, well, I can't really
help you with that,
207
00:08:18,060 --> 00:08:19,395
but if
you're a real estate agent,
208
00:08:19,437 --> 00:08:20,354
I'm sorry, I'm not interested
in selling.
209
00:08:20,396 --> 00:08:22,815
I'm not a real-estate agent.
210
00:08:22,857 --> 00:08:24,358
[testily]
Okay, then what do you want?
211
00:08:24,400 --> 00:08:25,943
I want to have a wedding here.
212
00:08:27,236 --> 00:08:28,362
Oh.
213
00:08:28,404 --> 00:08:29,697
Well, then,
214
00:08:29,739 --> 00:08:31,907
I'm sorry to disappoint
you and your fiancรฉ,
215
00:08:31,949 --> 00:08:33,325
but you're about
five years too late.
216
00:08:33,367 --> 00:08:35,369
It's not my wedding.
I work in the wedding business.
217
00:08:35,411 --> 00:08:38,456
I publish a wedding guide book
called Tying The Knot.
218
00:08:38,497 --> 00:08:41,375
Maybe you've heard of it?
219
00:08:41,417 --> 00:08:43,044
Okay, never mind.
220
00:08:43,085 --> 00:08:45,212
Okay.
221
00:08:45,254 --> 00:08:47,381
My grandparents are the ones who
used to run the Wedding Cottage,
222
00:08:47,423 --> 00:08:49,383
but they passed some years ago.
223
00:08:49,425 --> 00:08:50,926
I'm so sorry.
224
00:08:52,970 --> 00:08:54,930
Perhaps I could
have a peek inside?
225
00:08:54,972 --> 00:08:59,226
Maybe it's not as bad in there
as it is out here.
226
00:08:59,268 --> 00:09:00,936
You don't seem
to be getting it.
227
00:09:00,978 --> 00:09:03,481
There is no more
"Wedding Cottage".
228
00:09:03,522 --> 00:09:06,108
Mm, technically,
that's not true,
229
00:09:06,150 --> 00:09:08,194
because it's still listed
in our guide book.
230
00:09:08,235 --> 00:09:11,781
Okay, let me put this
a little more clearly--
231
00:09:11,822 --> 00:09:13,574
the Wedding Cottage
is permanently closed.
232
00:09:13,616 --> 00:09:15,409
You understand?
233
00:09:15,451 --> 00:09:18,245
I mean, I... I understand.
I'm just not happy about it.
234
00:09:18,287 --> 00:09:19,413
Well...
235
00:09:19,455 --> 00:09:20,915
Where are you going?
236
00:09:20,956 --> 00:09:23,000
You should also probably
take us out of your guide book.
237
00:09:24,210 --> 00:09:25,252
Do-- Do you live here?
238
00:09:26,462 --> 00:09:27,963
I don't live in the cottage.
239
00:09:28,005 --> 00:09:29,507
I live...
240
00:09:29,548 --> 00:09:30,758
I live back there,
241
00:09:30,800 --> 00:09:32,218
but that's not really
any of your business.
242
00:09:32,259 --> 00:09:33,344
Of course not.
243
00:09:35,429 --> 00:09:37,014
Wow!
244
00:09:37,056 --> 00:09:38,140
[phone rings]
245
00:09:40,643 --> 00:09:43,437
Well...
I made it to Stony Bridge,
246
00:09:43,479 --> 00:09:46,107
and the people here
are very charming.
247
00:09:46,148 --> 00:09:47,775
Are you at the cottage?
What's going on?
248
00:09:47,817 --> 00:09:50,152
See for yourself...
249
00:09:51,320 --> 00:09:52,279
[shutter snaps]
250
00:09:52,321 --> 00:09:53,823
I'm texting you a photo.
251
00:09:53,864 --> 00:09:56,242
[text alert chimes]
252
00:09:56,283 --> 00:09:57,368
Oh...
253
00:09:57,410 --> 00:09:58,577
Pretty sad, isn't it?
254
00:09:58,619 --> 00:10:00,579
Well, maybe it's not
as bad as it looks?
255
00:10:00,621 --> 00:10:01,789
Oh, no, no, no, it is.
256
00:10:01,831 --> 00:10:03,457
Have you seen the inside?
257
00:10:03,499 --> 00:10:04,625
No, I haven't,
258
00:10:04,667 --> 00:10:06,711
because the owner
wouldn't let me.
259
00:10:06,752 --> 00:10:07,878
He's kind of a grouch...
260
00:10:07,920 --> 00:10:09,755
but I've dealt
with grouches before.
261
00:10:09,797 --> 00:10:11,090
So, in the meantime,
262
00:10:11,132 --> 00:10:14,593
could you please look
for another place nearby
263
00:10:14,635 --> 00:10:17,096
that looks the way
this place used to?
264
00:10:17,138 --> 00:10:18,139
That's a joke...
265
00:10:18,180 --> 00:10:19,557
right?
266
00:10:19,598 --> 00:10:22,476
Oh, it is a desperate
attempt at one.
267
00:10:22,518 --> 00:10:23,436
[deep breath]
268
00:10:23,477 --> 00:10:25,062
Bye.
269
00:10:30,651 --> 00:10:36,949
[***]
270
00:10:48,461 --> 00:10:52,381
[***]
271
00:10:58,262 --> 00:11:00,473
[knocking on door]
272
00:11:00,514 --> 00:11:02,892
[sighs]
273
00:11:07,229 --> 00:11:08,689
Hi!
274
00:11:08,731 --> 00:11:10,483
It's just me again.
275
00:11:11,776 --> 00:11:12,943
Sorry to bother you.
276
00:11:12,985 --> 00:11:15,112
I don't think that you are.
277
00:11:15,154 --> 00:11:17,531
What would you like?
I'm really busy.
278
00:11:17,573 --> 00:11:19,241
Okay, then I will
cut to the chase.
279
00:11:20,576 --> 00:11:23,454
I am in a terrible bind,
280
00:11:23,496 --> 00:11:24,705
because I just promised
281
00:11:24,747 --> 00:11:26,207
the winners
of a nationwide contest
282
00:11:26,248 --> 00:11:28,042
that they could have
the wedding of their dreams...
283
00:11:28,084 --> 00:11:29,168
here.
284
00:11:29,210 --> 00:11:32,463
She's in grad school.
He's in the Army.
285
00:11:32,505 --> 00:11:33,839
They'll be shipping off soon.
286
00:11:33,881 --> 00:11:36,342
So, please,
I am begging you...
287
00:11:36,384 --> 00:11:38,386
do not deny them their dreams.
288
00:11:38,427 --> 00:11:40,930
I'm not denying them anything.
289
00:11:40,971 --> 00:11:42,556
I don't have a clue
what you're talking about.
290
00:11:42,598 --> 00:11:44,350
I am proposing
291
00:11:44,392 --> 00:11:47,520
that you let me fix up
the Wedding Cottage.
292
00:11:47,561 --> 00:11:48,729
[sighs]
293
00:11:48,771 --> 00:11:50,439
I walked around the property.
294
00:11:50,481 --> 00:11:51,649
I took peek inside,
295
00:11:51,691 --> 00:11:53,234
and, really, all it needs
is a little TLC.
296
00:11:53,275 --> 00:11:55,027
Okay--
297
00:11:55,069 --> 00:11:56,445
[laughs]
...a lot of TLC,
298
00:11:56,487 --> 00:11:57,738
but, really, all it would take
is some cosmetic work
299
00:11:57,780 --> 00:11:59,615
to make it beautiful again.
300
00:11:59,657 --> 00:12:02,576
I'll do all of the work
at my own expense.
301
00:12:02,618 --> 00:12:04,787
It's basically a win-win
for both of us,
302
00:12:04,829 --> 00:12:07,748
because you can move
out of this place,
303
00:12:07,790 --> 00:12:10,710
if you want,
and back into the main house.
304
00:12:10,751 --> 00:12:14,380
So...
what do you think?
305
00:12:14,422 --> 00:12:17,591
Let me say this as clearly
as I possibly can--
306
00:12:17,633 --> 00:12:19,635
I'm not interested.
307
00:12:19,677 --> 00:12:22,179
So you may as well
really leave this time.
308
00:12:25,725 --> 00:12:27,518
[blurts]
Any chance you'll reconsider?
309
00:12:27,560 --> 00:12:29,186
I am considering
calling the Sheriff.
310
00:12:31,022 --> 00:12:32,773
[thud]
311
00:12:32,815 --> 00:12:34,859
[quietly]
Okay, you made your point.
312
00:12:34,900 --> 00:12:37,194
[calls out]
I'm really leaving this time!
313
00:12:38,779 --> 00:12:41,157
[***]
314
00:12:55,504 --> 00:12:57,840
[***]
315
00:13:02,303 --> 00:13:03,596
Hi.
316
00:13:03,637 --> 00:13:05,931
Sorry to interrupt,
I just need a room for one.
317
00:13:05,973 --> 00:13:08,517
Sure.
How long will you be staying?
318
00:13:08,559 --> 00:13:09,810
I don't know.
319
00:13:09,852 --> 00:13:11,729
It could be a while.
Yet to be determined.
320
00:13:11,771 --> 00:13:13,439
No problem.
321
00:13:13,481 --> 00:13:16,567
We're not too busy these days.
322
00:13:16,609 --> 00:13:17,777
You here on business?
323
00:13:17,818 --> 00:13:19,278
I hope to be.
324
00:13:19,320 --> 00:13:20,988
Have you heard of
the Wedding Cottage?
325
00:13:21,030 --> 00:13:23,866
Of course. But it's been
closed for a while.
326
00:13:23,908 --> 00:13:26,410
Yes, I just found that out
the hard way.
327
00:13:26,452 --> 00:13:28,037
Um, credit card?
328
00:13:28,079 --> 00:13:29,580
-You can tap there.
-Okay.
329
00:13:29,622 --> 00:13:31,165
[beep]
330
00:13:31,207 --> 00:13:32,666
Do you happen to know the guy
who's been living there?
331
00:13:32,708 --> 00:13:33,918
Mm. Not well.
332
00:13:33,959 --> 00:13:35,836
He pretty much
keeps to himself.
333
00:13:35,878 --> 00:13:38,297
I knew his grandmother
quite well, though.
334
00:13:38,339 --> 00:13:39,799
Rose Stanford.
335
00:13:39,840 --> 00:13:43,177
She kept the cottage open
until her health began to fail.
336
00:13:43,219 --> 00:13:45,638
Well, apparently her grandson
has no interest
337
00:13:45,679 --> 00:13:46,847
in carrying on the torch.
338
00:13:46,889 --> 00:13:47,932
Probably not.
339
00:13:47,973 --> 00:13:50,726
I hear
he's some kind of artist.
340
00:13:50,768 --> 00:13:52,520
Pretty ironic.
341
00:13:52,561 --> 00:13:53,854
An artist has no interest
342
00:13:53,896 --> 00:13:55,231
in preserving
the beauty of the cottage?
343
00:13:55,272 --> 00:13:56,982
[sighs]
It'd break Rose's heart
344
00:13:57,024 --> 00:13:58,693
if she saw the state
it was in now.
345
00:13:58,734 --> 00:14:00,403
Do you know
346
00:14:00,444 --> 00:14:01,946
if he's done any work
on the property
347
00:14:01,987 --> 00:14:04,115
since he moved in?
348
00:14:04,156 --> 00:14:06,283
You're not a developer
or real-estate agent, are you?
349
00:14:06,325 --> 00:14:09,286
No, absolutely not a developer.
350
00:14:09,328 --> 00:14:11,872
Um, though that seems to be
on everyone's mind these days,
351
00:14:11,914 --> 00:14:13,040
doesn't it?
352
00:14:13,082 --> 00:14:14,709
Most of us in Stony Bridge
353
00:14:14,750 --> 00:14:16,752
prefer to keep the town
just as it is.
354
00:14:16,794 --> 00:14:18,170
Right.
355
00:14:18,212 --> 00:14:19,422
Come on, I'll show you
to your room.
356
00:14:21,340 --> 00:14:22,883
Here we are.
357
00:14:22,925 --> 00:14:24,719
I hope you'll be comfortable.
358
00:14:24,760 --> 00:14:26,262
It's perfect.
359
00:14:26,303 --> 00:14:27,930
Thank you.
360
00:14:29,682 --> 00:14:32,184
[***]
361
00:14:37,857 --> 00:14:40,109
Hi! Hi.
362
00:14:41,444 --> 00:14:43,821
I realize we didn't get off
to a good start yesterday,
363
00:14:43,863 --> 00:14:46,407
so I thought I'd come by
and re-introduce myself.
364
00:14:46,449 --> 00:14:47,825
I'm Vanessa Doyle.
365
00:14:47,867 --> 00:14:50,995
And I believe you are
Evan Stanford, right?
366
00:14:51,037 --> 00:14:53,080
What did you do?
Did you sleep in your car?
367
00:14:53,122 --> 00:14:54,749
No! No, of course not.
368
00:14:54,790 --> 00:14:56,083
I-I stayed at the B&B.
369
00:14:56,125 --> 00:14:57,918
Oh, and did you know
370
00:14:57,960 --> 00:15:00,254
that the owner of the B&B,
Marilyn Sherwood,
371
00:15:00,296 --> 00:15:02,256
was very good friends
with your grandmother?
372
00:15:02,298 --> 00:15:04,341
I'm sure many people were.
My grandmother grew up here.
373
00:15:05,468 --> 00:15:06,552
These are for you.
374
00:15:06,594 --> 00:15:08,512
What is that?
375
00:15:08,554 --> 00:15:10,139
A... peace offering?
376
00:15:10,181 --> 00:15:11,640
Oh, you mean a bribe?
377
00:15:11,682 --> 00:15:12,933
No!
378
00:15:12,975 --> 00:15:15,603
It's just coffee
and a cinnamon bun.
379
00:15:15,644 --> 00:15:17,396
Homemade at the B&B.
380
00:15:17,438 --> 00:15:18,856
Well, thank you,
but if you don't mind,
381
00:15:18,898 --> 00:15:20,358
I think I'm just gonna
head on into town,
382
00:15:20,399 --> 00:15:22,360
and I'm gonna get my own coffee
with no strings attached.
383
00:15:22,401 --> 00:15:24,779
Uh, you can keep this
either way.
384
00:15:24,820 --> 00:15:27,073
"Either way"?
385
00:15:27,114 --> 00:15:28,783
I just need
two minutes of your time.
386
00:15:28,824 --> 00:15:29,950
I'm gonna save you
the two minutes,
387
00:15:29,992 --> 00:15:31,744
because the answer's still no.
388
00:15:31,786 --> 00:15:34,121
Okay, do you have something
against all weddings,
389
00:15:34,163 --> 00:15:35,623
or is it just something
about the Wedding Cottage?
390
00:15:35,664 --> 00:15:37,083
[sighs] Actually,
391
00:15:37,124 --> 00:15:38,459
I have nothing against
either one of those things.
392
00:15:38,501 --> 00:15:40,127
Okay. So why don't you
just say yes
393
00:15:40,169 --> 00:15:42,630
as a tribute
to your grandparents?
394
00:15:43,839 --> 00:15:45,216
It would only take
a few weeks
395
00:15:45,257 --> 00:15:46,550
for me to spruce up
the cottage,
396
00:15:46,592 --> 00:15:48,677
and it's just one wedding,
and then-- and then,
397
00:15:48,719 --> 00:15:52,181
I will be
out of your life forever.
398
00:15:52,223 --> 00:15:53,557
Ooh, kinda wish you were
out of my life right now.
399
00:15:53,599 --> 00:15:55,142
Yeah, I'm getting that sense,
and I'm sorry.
400
00:15:55,184 --> 00:15:57,061
I realize I'm being
a bit of a pest,
401
00:15:57,103 --> 00:15:59,814
but I do not give up easily.
402
00:15:59,855 --> 00:16:01,482
[mocking] Really?
403
00:16:01,524 --> 00:16:03,067
Okay.
404
00:16:04,360 --> 00:16:06,987
Marilyn-- she showed me
some photos of what this place
405
00:16:07,029 --> 00:16:08,364
looked like
in its heyday.
406
00:16:08,406 --> 00:16:09,365
Yeah
407
00:16:09,407 --> 00:16:10,616
It was magical!
408
00:16:10,658 --> 00:16:12,284
And it deserves to be
brought back to life.
409
00:16:12,326 --> 00:16:14,829
And... And you--
as an artist,
410
00:16:14,870 --> 00:16:15,913
more than most--
411
00:16:15,955 --> 00:16:17,415
should really
appreciate that.
412
00:16:17,456 --> 00:16:19,959
Okay. Listen.
413
00:16:20,000 --> 00:16:22,545
I-- I don't disagree with you.
414
00:16:22,586 --> 00:16:24,588
Okay?
But I came here for two things.
415
00:16:24,630 --> 00:16:27,425
For some peace and quiet,
and to do some work.
416
00:16:27,466 --> 00:16:30,177
And fixing up
the Wedding Cottage
417
00:16:30,219 --> 00:16:31,971
doesn't sound like
either of those things.
418
00:16:32,012 --> 00:16:33,597
Okay, now we're communicating.
419
00:16:33,639 --> 00:16:35,266
So, what if I...
420
00:16:35,307 --> 00:16:37,852
what if I personally
supervise the crew,
421
00:16:37,893 --> 00:16:40,396
and make sure
that you are not disturbed
422
00:16:40,438 --> 00:16:42,732
by any noise at all,
whatsoever?
423
00:16:44,233 --> 00:16:45,484
You're shaking your head. Okay.
424
00:16:45,526 --> 00:16:48,154
And-And I would
bring you coffee every day!
425
00:16:48,195 --> 00:16:50,031
-No.
-And...
426
00:16:50,072 --> 00:16:53,701
And I will
oil your bicycle chain,
427
00:16:53,743 --> 00:16:55,494
uh, once a week.
428
00:16:55,536 --> 00:16:57,872
And... and-and I will
walk your dog.
429
00:16:57,913 --> 00:16:59,331
I don't have a dog.
430
00:16:59,373 --> 00:17:01,000
Okay. Well,
I recommend getting one.
431
00:17:01,042 --> 00:17:02,710
They're excellent companions.
432
00:17:02,752 --> 00:17:04,045
-I don't want a dog.
-Okay.
433
00:17:04,086 --> 00:17:05,546
Well, the point is,
434
00:17:05,588 --> 00:17:07,715
I am willing to do whatever
it takes to make this work.
435
00:17:07,757 --> 00:17:08,966
Yeah, okay, I understand.
436
00:17:09,008 --> 00:17:10,593
I get it.
437
00:17:10,634 --> 00:17:12,636
My answer's still no.
438
00:17:12,678 --> 00:17:14,388
No, no! Okay, okay.
439
00:17:14,430 --> 00:17:17,391
This wouldn't just be for you
and your grandparents.
440
00:17:17,433 --> 00:17:20,895
This would be for the--
for the whole town!
441
00:17:20,936 --> 00:17:23,356
Don't tell Marilyn
I told you this,
442
00:17:23,397 --> 00:17:26,025
but she could really use
the extra business.
443
00:17:26,067 --> 00:17:28,569
And I'm not sure
if I mentioned this, but...
444
00:17:28,611 --> 00:17:31,614
that very sweet,
young military couple
445
00:17:31,655 --> 00:17:34,325
has their hearts set
on getting married here.
446
00:17:34,367 --> 00:17:37,495
The bride's parents
got married at this cottage,
447
00:17:37,536 --> 00:17:40,164
her grandparents got married
at this cottage.
448
00:17:40,206 --> 00:17:43,292
So, really, all of this
is just steeped in tradition!
449
00:17:44,627 --> 00:17:45,586
That's a good speech.
450
00:17:45,628 --> 00:17:47,129
Thank you.
451
00:17:47,171 --> 00:17:48,923
A little over-the-top,
but I meant every word.
452
00:17:48,964 --> 00:17:49,924
Are you really this desperate?
453
00:17:49,965 --> 00:17:51,467
Yes.
454
00:17:51,509 --> 00:17:55,012
Because the future of
my business depends on it.
455
00:17:55,054 --> 00:17:57,473
Well, I can certainly
understand that feeling.
456
00:17:57,515 --> 00:18:00,643
I'm sorry,
I'm not normally so...
457
00:18:00,684 --> 00:18:01,769
excitable.
458
00:18:01,811 --> 00:18:03,187
Let's hope not.
459
00:18:03,229 --> 00:18:05,106
So do we have a deal?
460
00:18:05,147 --> 00:18:06,857
You really want
to do all of this
461
00:18:06,899 --> 00:18:08,275
just for one wedding?
462
00:18:08,317 --> 00:18:10,569
[heartfelt]
It's worth it for one wedding.
463
00:18:10,611 --> 00:18:11,612
[groans softly]
464
00:18:11,654 --> 00:18:12,697
That sounds exactly like
465
00:18:12,738 --> 00:18:14,281
something my grandmother
would've said.
466
00:18:16,200 --> 00:18:18,536
So is that a yes?
467
00:18:23,290 --> 00:18:25,000
Yeah. Okay, fine,
we have a deal.
468
00:18:25,042 --> 00:18:26,377
Oh! Oh, my goodness! Oh!
469
00:18:26,419 --> 00:18:27,795
Oh, thank you so much.
470
00:18:27,837 --> 00:18:28,629
I'm sorry,
I should shake--
471
00:18:28,671 --> 00:18:29,672
Okay.
472
00:18:29,714 --> 00:18:31,966
[***]
473
00:18:32,007 --> 00:18:33,509
Forgetting something?
474
00:18:34,969 --> 00:18:36,178
A... hug?
475
00:18:37,179 --> 00:18:38,681
No, my morning coffee.
476
00:18:38,723 --> 00:18:40,099
Oh!
477
00:18:40,141 --> 00:18:42,685
Of course.
478
00:18:44,937 --> 00:18:46,230
You don't have to bow.
479
00:18:46,272 --> 00:18:48,816
[chuckles awkwardly]
480
00:18:48,858 --> 00:18:49,859
[squeals]
481
00:18:49,900 --> 00:18:52,278
Yes!
482
00:18:56,615 --> 00:18:57,742
How about you?
483
00:18:57,783 --> 00:18:59,160
How are
the wedding plans coming?
484
00:18:59,201 --> 00:19:01,203
Good.
I spoke with Amy and Scott.
485
00:19:01,245 --> 00:19:03,789
They have decided
on a "rustic country" theme.
486
00:19:03,831 --> 00:19:05,499
Yellow and orange
for their colors,
487
00:19:05,541 --> 00:19:07,168
and classic rock
for the music.
488
00:19:07,209 --> 00:19:08,502
Oh, that's nice.
489
00:19:08,544 --> 00:19:10,337
And how about publicity?
490
00:19:10,379 --> 00:19:12,506
Any luck getting them booked
on Good Day, America?
491
00:19:12,548 --> 00:19:16,302
Uh, I used all my connections,
but I've hit a brick wall.
492
00:19:16,343 --> 00:19:18,512
I guess hiring a publicist
is out of the question.
493
00:19:18,554 --> 00:19:20,473
Oh, we are already
over-budget.
494
00:19:20,514 --> 00:19:22,099
Right.
495
00:19:22,141 --> 00:19:23,684
Well, I'll try
to call in a few favors.
496
00:19:23,726 --> 00:19:26,145
And let's hope
they owe you big-time.
497
00:19:26,187 --> 00:19:28,230
Hey! You're supposed
to be the optimist.
498
00:19:28,272 --> 00:19:31,025
All right, I'm at my next stop.
I'll talk to you later.
499
00:19:32,234 --> 00:19:34,403
[***]
500
00:19:36,280 --> 00:19:37,323
Hi.
501
00:19:37,365 --> 00:19:39,241
Hi, there.
502
00:19:39,283 --> 00:19:40,868
-Hi.
-How can I help ya?
503
00:19:40,910 --> 00:19:41,994
Uh, I'm Vanessa Doyle.
504
00:19:42,036 --> 00:19:43,537
I'm gonna be doing
a little renovation
505
00:19:43,579 --> 00:19:45,039
over at the Wedding Cottage
on Stony Lane.
506
00:19:45,081 --> 00:19:45,873
Do you know it?
507
00:19:45,915 --> 00:19:47,625
Sure. I got married there.
508
00:19:47,666 --> 00:19:49,418
Great! That's so nice.
509
00:19:49,460 --> 00:19:51,837
Um, I will be needing a painter,
510
00:19:51,879 --> 00:19:53,881
someone to handle
carpentry...
511
00:19:53,923 --> 00:19:55,674
uh, an electrician to check
the wiring and lighting.
512
00:19:55,716 --> 00:19:56,592
What's your time frame?
513
00:19:56,634 --> 00:19:57,426
Four weeks.
514
00:19:57,468 --> 00:19:58,928
[laughs]
515
00:19:58,969 --> 00:20:00,554
Okay, I could make it
four and a half,
516
00:20:00,596 --> 00:20:02,056
if I need to stretch it.
517
00:20:02,098 --> 00:20:03,057
What's your rush?
518
00:20:05,017 --> 00:20:07,103
You do know this is Vermont,
not New York?
519
00:20:07,144 --> 00:20:09,188
Which is where
I'm assuming you're from?
520
00:20:09,230 --> 00:20:10,356
Too pushy?
521
00:20:10,398 --> 00:20:11,816
A little.
522
00:20:13,192 --> 00:20:15,653
People in Vermont
are a little more laid-back.
523
00:20:15,695 --> 00:20:17,321
We don't usually like to rush.
524
00:20:17,363 --> 00:20:18,906
Right.
525
00:20:18,948 --> 00:20:21,826
Well, I need to have
a wedding there in five weeks,
526
00:20:21,867 --> 00:20:23,869
so, any suggestions?
527
00:20:23,911 --> 00:20:26,539
[exhales]
Well, um...
528
00:20:26,580 --> 00:20:28,124
postpone the wedding?
529
00:20:29,959 --> 00:20:32,545
Okay, I'm guessing
that's not an option.
530
00:20:32,586 --> 00:20:33,629
No.
531
00:20:33,671 --> 00:20:35,005
The groom is in the Army.
532
00:20:35,047 --> 00:20:36,549
He'll be overseas
by the end of the month.
533
00:20:36,590 --> 00:20:37,967
Hmm.
534
00:20:38,008 --> 00:20:39,468
Well...
535
00:20:39,510 --> 00:20:42,638
the best contractor around here
is, uh, Daryl Froelich,
536
00:20:42,680 --> 00:20:44,432
but he's usually pretty booked.
537
00:20:44,473 --> 00:20:45,599
Oh.
538
00:20:45,641 --> 00:20:46,892
Um, but you know what?
539
00:20:46,934 --> 00:20:49,937
I bet if you explain to him
your situation,
540
00:20:49,979 --> 00:20:51,564
he'd probably help you out.
541
00:20:51,605 --> 00:20:52,815
He's ex-military himself, so...
542
00:20:52,857 --> 00:20:54,900
let me give you his number.
543
00:20:54,942 --> 00:20:56,902
Thank you so much.
544
00:20:57,737 --> 00:21:01,240
[***]
545
00:21:01,282 --> 00:21:02,742
How's it coming?
546
00:21:02,783 --> 00:21:04,577
So much better than expected!
547
00:21:04,618 --> 00:21:06,787
I called over a dozen
local vendors
548
00:21:06,829 --> 00:21:08,581
and not a single one
put me on hold.
549
00:21:08,622 --> 00:21:10,499
That just doesn't happen
in New York.
550
00:21:10,541 --> 00:21:12,043
[chuckles]
551
00:21:12,084 --> 00:21:14,420
Did you know
that the Wedding Cottage
552
00:21:14,462 --> 00:21:17,089
is one of the oldest
establishments in Stony Bridge?
553
00:21:17,131 --> 00:21:18,674
Well, at least,
it used to be.
554
00:21:18,716 --> 00:21:20,009
I knew it was old,
555
00:21:20,051 --> 00:21:22,303
but I don't know much
about its history.
556
00:21:22,344 --> 00:21:23,637
Oh! Well...
557
00:21:23,679 --> 00:21:25,765
Rose's parents
spent their honeymoon there
558
00:21:25,806 --> 00:21:26,932
in the 1920s,
559
00:21:26,974 --> 00:21:29,018
and then they decided
to buy it
560
00:21:29,060 --> 00:21:32,355
because it reminded them
of an English country cottage.
561
00:21:32,396 --> 00:21:33,689
Mm!
562
00:21:33,731 --> 00:21:35,483
The story goes
that they were so happy there
563
00:21:35,524 --> 00:21:38,486
that they decided to turn it
into a wedding venue
564
00:21:38,527 --> 00:21:40,821
so that other couples
could experience what they had.
565
00:21:40,863 --> 00:21:42,531
Mm, it's really a shame
566
00:21:42,573 --> 00:21:43,949
I can't keep it
in the guide book.
567
00:21:43,991 --> 00:21:45,618
That story would be
great to include.
568
00:21:45,659 --> 00:21:48,120
Mm, it was quite the place
in its time.
569
00:21:48,162 --> 00:21:50,623
People came from all over
to get married there.
570
00:21:50,664 --> 00:21:51,624
It even had a slogan--
571
00:21:51,665 --> 00:21:54,919
"Where happily-ever-after
happens."
572
00:21:54,960 --> 00:21:56,337
I read that on the sign.
573
00:21:58,089 --> 00:21:59,340
And did it prove to be true?
574
00:21:59,382 --> 00:22:00,633
It did for me.
575
00:22:00,674 --> 00:22:03,511
Although I... I lost my husband
a few years ago.
576
00:22:03,552 --> 00:22:05,221
I'm so sorry.
577
00:22:05,262 --> 00:22:06,430
But...
578
00:22:06,472 --> 00:22:08,349
everyone else I know
that got married there
579
00:22:08,391 --> 00:22:09,308
is still together.
580
00:22:09,350 --> 00:22:10,851
Wow.
581
00:22:10,893 --> 00:22:14,438
So, no one in the family
wanted to carry on the business?
582
00:22:14,480 --> 00:22:17,400
No. And so, when Rose passed,
they just closed it up.
583
00:22:17,441 --> 00:22:20,152
And, as you know,
she left it to her grandson.
584
00:22:20,194 --> 00:22:21,737
Right.
585
00:22:21,779 --> 00:22:24,198
Who doesn't seem
to care about it at all.
586
00:22:24,240 --> 00:22:26,909
No, but at least he hasn't
tried to sell it, so...
587
00:22:27,868 --> 00:22:29,662
I was wondering about that.
588
00:22:29,704 --> 00:22:33,124
Mm. Maybe he does have some
affection for it, after all.
589
00:22:34,291 --> 00:22:36,502
[***]
590
00:22:45,720 --> 00:22:47,596
Thank you.
591
00:22:48,806 --> 00:22:50,766
Thanks.
592
00:22:50,808 --> 00:22:52,268
[thump]
593
00:22:54,562 --> 00:22:56,355
[chuckles]
594
00:22:56,397 --> 00:22:58,190
This is just a coincidence,
isn't it?
595
00:22:58,232 --> 00:22:59,233
Of course it is.
596
00:22:59,275 --> 00:23:02,570
All right, I'm just checking.
597
00:23:02,611 --> 00:23:04,280
Are you dining alone?
598
00:23:04,321 --> 00:23:05,781
I was planning to.
599
00:23:05,823 --> 00:23:07,324
[sighs]
600
00:23:07,366 --> 00:23:10,411
Well, since
we are both here alone,
601
00:23:10,453 --> 00:23:12,246
would you care to join me?
602
00:23:13,497 --> 00:23:14,540
No strings attached.
603
00:23:14,582 --> 00:23:16,751
Honest.
604
00:23:16,792 --> 00:23:18,544
I'll have to take
your word for that.
605
00:23:18,586 --> 00:23:20,337
[chuckles]
606
00:23:20,379 --> 00:23:22,840
You know, if you like fish,
the trout here's amazing.
607
00:23:22,882 --> 00:23:24,050
Oh? You come here often?
608
00:23:24,091 --> 00:23:25,843
Two or three times.
609
00:23:25,885 --> 00:23:27,053
Since you've been in town?
610
00:23:27,094 --> 00:23:28,971
Two or three times a week.
611
00:23:29,930 --> 00:23:31,557
You must really love trout.
612
00:23:31,599 --> 00:23:33,225
[chuckles]
613
00:23:33,267 --> 00:23:34,518
Vanessa!
614
00:23:34,560 --> 00:23:35,644
Neil!
615
00:23:35,686 --> 00:23:36,520
Good to see you again.
616
00:23:36,562 --> 00:23:37,646
You too.
617
00:23:37,688 --> 00:23:38,731
Uh, do you know Evan Stanford?
618
00:23:38,773 --> 00:23:40,316
-Oh. Hi.
-Hi.
619
00:23:40,358 --> 00:23:41,233
This is Neil.
620
00:23:41,275 --> 00:23:42,443
He owns the hardware store.
621
00:23:42,485 --> 00:23:44,195
Did you manage
to get in touch with Daryl?
622
00:23:44,236 --> 00:23:45,529
I did, yes.
Thank you so much.
623
00:23:45,571 --> 00:23:46,822
He's sending a crew tomorrow.
624
00:23:46,864 --> 00:23:48,324
And you were right--
625
00:23:48,366 --> 00:23:49,867
he was very sympathetic
to the cause.
626
00:23:49,909 --> 00:23:50,868
Well, I'm glad to hear it.
627
00:23:50,910 --> 00:23:52,745
Enjoy your dinner.
628
00:23:52,787 --> 00:23:53,996
Thank you.
629
00:23:54,038 --> 00:23:56,499
Daryl is the contractor
I hired.
630
00:23:56,540 --> 00:23:59,418
He was on another job,
but he was eager to help.
631
00:23:59,460 --> 00:24:01,837
Although, the rest of his crew
was busy,
632
00:24:01,879 --> 00:24:04,423
so I contacted an electrician
in Bennington,
633
00:24:04,465 --> 00:24:05,925
and, hopefully, he'll be here
by the end of the week.
634
00:24:05,966 --> 00:24:07,301
You got all that done
in one day?
635
00:24:07,343 --> 00:24:08,969
Mm-hmm.
636
00:24:09,011 --> 00:24:10,304
It's kinda my job.
637
00:24:12,139 --> 00:24:14,350
Didn't you tell me
that you were a publisher?
638
00:24:14,392 --> 00:24:16,185
No.
639
00:24:16,227 --> 00:24:18,187
Yeah...
640
00:24:18,229 --> 00:24:19,772
I used to plan weddings,
641
00:24:19,814 --> 00:24:21,774
but I gave it up to start
my new business,
642
00:24:21,816 --> 00:24:23,150
Tying the Knot.
643
00:24:23,192 --> 00:24:24,944
Although, I guess,
technically,
644
00:24:24,985 --> 00:24:27,780
I'm still planning
Amy and Scott's wedding.
645
00:24:27,822 --> 00:24:30,241
You must really like weddings.
646
00:24:30,282 --> 00:24:31,659
I do.
647
00:24:31,701 --> 00:24:33,119
I love weddings.
648
00:24:33,160 --> 00:24:34,870
I'm surprised you don't,
649
00:24:34,912 --> 00:24:36,038
considering
you're practically living
650
00:24:36,080 --> 00:24:37,581
in theWedding Cottage.
651
00:24:37,623 --> 00:24:39,458
It's like I told you before--
I have nothing against them,
652
00:24:39,500 --> 00:24:40,876
it's just not the business
that I wanted to go into.
653
00:24:40,918 --> 00:24:43,796
Right.
So you became an artist.
654
00:24:43,838 --> 00:24:45,297
That's right.
655
00:24:45,339 --> 00:24:47,133
And how is your work going?
656
00:24:49,468 --> 00:24:52,096
Yeah, it's, uh...
it's-it's coming along.
657
00:24:53,556 --> 00:24:56,016
[***]
658
00:24:59,854 --> 00:25:01,981
[saw whirring]
659
00:25:02,023 --> 00:25:02,773
[Daryl] You can end it
right there.
660
00:25:02,815 --> 00:25:04,817
That far?
661
00:25:04,859 --> 00:25:05,985
Yeah, you can end it
right there.
662
00:25:06,027 --> 00:25:07,528
-Perfect, thanks.
-I'm so sorry. So sorry.
663
00:25:07,570 --> 00:25:10,489
Do you think you could ask
your guys to just keep it down?
664
00:25:11,699 --> 00:25:13,325
[whispers] You can't really
do this kind of work
665
00:25:13,367 --> 00:25:14,702
without making
a little bit of noise.
666
00:25:16,245 --> 00:25:17,705
Come on.
667
00:25:17,747 --> 00:25:19,081
Why are we whispering?
668
00:25:19,123 --> 00:25:20,541
Because I kinda promised
the owner of the property,
669
00:25:20,583 --> 00:25:22,293
who happens to live
in that back cottage,
670
00:25:22,334 --> 00:25:24,879
that we wouldn't make any noise.
671
00:25:24,920 --> 00:25:27,006
The cottage
that's 100 yards away,
672
00:25:27,048 --> 00:25:28,340
on the other side
of the pond?
673
00:25:28,382 --> 00:25:30,676
[normal voice]
He can't hear us.
674
00:25:30,718 --> 00:25:33,137
[***]
675
00:25:34,221 --> 00:25:36,348
We're gonna have to lose
all that paper.
676
00:25:36,390 --> 00:25:38,184
You don't have it in the budget
for new wallpaper,
677
00:25:38,225 --> 00:25:39,351
so, what we're gonna do
678
00:25:39,393 --> 00:25:40,853
is we're gonna peel off
this old stuff
679
00:25:40,895 --> 00:25:41,979
and put on
a new coat of paint.
680
00:25:42,021 --> 00:25:43,105
Sounds like a plan.
681
00:25:43,147 --> 00:25:44,565
Watch your step.
682
00:25:47,568 --> 00:25:48,944
[sighs]
683
00:25:48,986 --> 00:25:50,696
Oh, no...
684
00:25:50,738 --> 00:25:52,573
it's gonna be great.
685
00:25:56,243 --> 00:25:58,245
[unconvinced]
It's gonna be great.
686
00:25:59,497 --> 00:26:01,749
[***]
687
00:26:03,584 --> 00:26:05,711
Oh, boy.
688
00:26:10,049 --> 00:26:11,634
[tarp rustles]
689
00:26:11,675 --> 00:26:13,094
Hmm!
690
00:26:15,930 --> 00:26:20,101
[***]
691
00:26:21,894 --> 00:26:24,230
Okay...
692
00:26:26,774 --> 00:26:28,234
[rumbling]
693
00:26:28,275 --> 00:26:30,277
[leaf blower chugging]
694
00:26:30,319 --> 00:26:31,404
Shh, shh, shh, shh!
695
00:26:31,445 --> 00:26:33,114
Ooh!
696
00:26:35,324 --> 00:26:36,242
Um...
697
00:26:37,493 --> 00:26:38,661
What are you doing
with that thing?
698
00:26:38,703 --> 00:26:40,496
I'm so sorry! I'm so sorry.
699
00:26:40,538 --> 00:26:42,665
I, uh... I don't know
how to turn it off.
700
00:26:42,707 --> 00:26:44,375
-[shuts off]
-Thank you.
701
00:26:44,417 --> 00:26:47,044
I can't get a gardener here
until next week,
702
00:26:47,086 --> 00:26:48,879
so I thought I'd try
to clean up a bit.
703
00:26:48,921 --> 00:26:50,172
You ever used
a leaf blower before?
704
00:26:50,214 --> 00:26:51,757
No, but I...
705
00:26:51,799 --> 00:26:53,175
[sighs]
It can't be that hard.
706
00:26:53,217 --> 00:26:54,844
Well, it can be a very
dangerous piece of machinery
707
00:26:54,885 --> 00:26:57,221
if you don't know
what you're doing.
708
00:26:58,514 --> 00:27:00,391
All right, I should probably
show you how to use it.
709
00:27:00,433 --> 00:27:02,309
No, I don't want
to interrupt your...
710
00:27:02,351 --> 00:27:03,936
work.
711
00:27:03,978 --> 00:27:05,771
I was just doing
some sketching.
712
00:27:05,813 --> 00:27:07,565
Um...
713
00:27:07,606 --> 00:27:09,817
and, besides, I would not
like to see you lose control
714
00:27:09,859 --> 00:27:10,901
and break a window
or something.
715
00:27:11,986 --> 00:27:13,279
[laughs] Okay.
716
00:27:13,320 --> 00:27:15,197
Well, I mean, I would gladly
accept a lesson
717
00:27:15,239 --> 00:27:16,824
if you have the time.
718
00:27:16,866 --> 00:27:18,117
I can spare
a few more minutes.
719
00:27:18,159 --> 00:27:21,120
First off, it doesn't
go on the ground.
720
00:27:21,162 --> 00:27:22,788
It goes on your back.
721
00:27:22,830 --> 00:27:23,914
[chuckles]
722
00:27:23,956 --> 00:27:24,957
Oh.
723
00:27:24,999 --> 00:27:25,958
See?
724
00:27:26,000 --> 00:27:26,792
All right, here.
725
00:27:26,834 --> 00:27:28,127
Okay-- Oh.
726
00:27:28,169 --> 00:27:29,462
-Yeah.
-Thank you.
727
00:27:29,503 --> 00:27:31,255
That's pretty heavy.
You sure you got it?
728
00:27:31,297 --> 00:27:33,841
Yeah. I got this.
729
00:27:33,883 --> 00:27:35,551
-You sure?
-Absolutely. I got it.
730
00:27:35,593 --> 00:27:37,678
Oh! Whoa! [laughs]
731
00:27:37,720 --> 00:27:38,763
Thank you.
732
00:27:38,804 --> 00:27:39,847
Okay.
733
00:27:41,515 --> 00:27:43,100
And you're gonna
want to put these on.
734
00:27:43,142 --> 00:27:43,976
Oh, no, I don't need--
735
00:27:44,018 --> 00:27:45,061
Yep!
736
00:27:45,102 --> 00:27:46,187
Okay...
737
00:27:47,772 --> 00:27:49,106
[motor roars]
738
00:27:49,148 --> 00:27:51,233
[chugging]
739
00:27:53,986 --> 00:27:55,529
Okay, and I just...
740
00:27:55,571 --> 00:27:56,739
[whirring loudly]
741
00:27:56,781 --> 00:27:58,699
Oh, ho, ho, ho!
742
00:28:00,034 --> 00:28:01,786
[indistinct shouting]
743
00:28:01,827 --> 00:28:03,913
[blower roaring]
744
00:28:05,122 --> 00:28:06,165
[blower shuts off]
745
00:28:06,207 --> 00:28:07,291
You want to slow down--
746
00:28:07,333 --> 00:28:08,959
I can't hear you!
747
00:28:09,001 --> 00:28:11,212
[louder]
You want to slow down...
748
00:28:11,253 --> 00:28:12,838
[normal voice]
...and just go nice and easy.
749
00:28:12,880 --> 00:28:14,757
Okay? Take it slow.
750
00:28:14,799 --> 00:28:16,842
Okay, going slow is not a thing
I'm particularly good at.
751
00:28:16,884 --> 00:28:18,052
Yeah, I've noticed!
752
00:28:18,094 --> 00:28:19,261
You're kinda
hurrying around all the time.
753
00:28:19,303 --> 00:28:20,471
So I'm told.
I'm working on it.
754
00:28:20,513 --> 00:28:22,014
You should, 'cause, otherwise,
755
00:28:22,056 --> 00:28:23,099
you're liable to miss out on
a whole bunch of great things,
756
00:28:23,140 --> 00:28:24,558
like...
757
00:28:24,600 --> 00:28:28,354
the smell of fresh-cut grass,
or...
758
00:28:28,396 --> 00:28:30,856
you know, the way leaves change
at the end of the season.
759
00:28:32,358 --> 00:28:33,859
Or someone trying
to work quietly
760
00:28:33,901 --> 00:28:35,319
sitting on a bench.
761
00:28:35,361 --> 00:28:36,654
Sorry. I'm sorry.
762
00:28:36,696 --> 00:28:37,822
Honestly, I didn't even know
you were there.
763
00:28:37,863 --> 00:28:38,948
Yeah, see what I mean?
764
00:28:38,989 --> 00:28:41,367
Okay, you got it now?
765
00:28:42,243 --> 00:28:43,828
You're good.
766
00:28:43,869 --> 00:28:45,705
Okay... nice and slow!
767
00:28:45,746 --> 00:28:46,956
[blower chugs to life]
768
00:28:49,583 --> 00:28:51,127
Nice and slow.
769
00:28:51,168 --> 00:28:53,379
[blower blasting]
770
00:28:53,421 --> 00:28:55,256
No, no, you want to go--
771
00:28:55,297 --> 00:28:57,091
[louder]
You want to go--
772
00:28:57,133 --> 00:28:58,551
What are you doing?
You don't jump!
773
00:28:58,592 --> 00:29:00,177
You don't jump,
you just go--
774
00:29:00,219 --> 00:29:01,470
okay, you don't...
775
00:29:06,726 --> 00:29:07,810
[air blasting]
776
00:29:07,852 --> 00:29:08,894
No, no, no!
777
00:29:08,936 --> 00:29:10,896
Sorry!
778
00:29:17,194 --> 00:29:19,780
[***]
779
00:29:28,039 --> 00:29:29,373
[sighs]
780
00:29:31,333 --> 00:29:33,544
[paper hits floor]
781
00:29:33,586 --> 00:29:35,129
[sighs]
782
00:29:40,176 --> 00:29:42,887
[tools whirring and pounding]
783
00:29:42,928 --> 00:29:45,556
[Vanessa]
Okay, everyone, lunch is ready!
784
00:29:48,100 --> 00:29:49,351
Oh, wow.
785
00:29:49,393 --> 00:29:51,270
Looks like you're cooking
for a small army.
786
00:29:51,312 --> 00:29:53,939
Uh, just a small group
of hard workers
787
00:29:53,981 --> 00:29:55,900
with healthy appetites.
788
00:29:55,941 --> 00:29:57,651
-You want a plate?
-Sure.
789
00:29:57,693 --> 00:29:59,111
Okay.
790
00:29:59,153 --> 00:30:00,529
Um...
791
00:30:00,571 --> 00:30:02,198
I actually got all of the food
792
00:30:02,239 --> 00:30:04,325
at that restaurant where
we had dinner together.
793
00:30:05,826 --> 00:30:08,996
I-I meant where
we bumped into each other.
794
00:30:09,038 --> 00:30:09,830
Yeah.
795
00:30:12,708 --> 00:30:13,709
Oh, that's good.
796
00:30:13,751 --> 00:30:14,794
I know!
797
00:30:14,835 --> 00:30:16,379
That's really good.
798
00:30:16,420 --> 00:30:18,214
Yeah. I just hired them to be
the caterers for the wedding.
799
00:30:18,255 --> 00:30:20,216
I should probably get this
next time instead of the trout.
800
00:30:20,257 --> 00:30:22,468
[chuckles]
801
00:30:22,510 --> 00:30:23,803
Oh, no!
802
00:30:23,844 --> 00:30:25,554
No! What is this?
803
00:30:25,596 --> 00:30:27,264
-[gasps]
-What's wrong?
804
00:30:27,306 --> 00:30:29,141
I don't know.
There's some kind of leak here
805
00:30:29,183 --> 00:30:30,976
and I don't have
a plumber here today.
806
00:30:31,018 --> 00:30:32,770
Okay, uh, just give me
a second here.
807
00:30:32,812 --> 00:30:34,230
I can have a look.
808
00:30:34,271 --> 00:30:36,107
I'll just get
the shut-off valve.
809
00:30:36,148 --> 00:30:38,359
Okay, I can take care of this.
810
00:30:38,401 --> 00:30:40,277
Just give me a minute.
811
00:30:40,319 --> 00:30:41,153
Oh... okay.
812
00:30:41,195 --> 00:30:42,863
Thank--
Thank you so much.
813
00:30:42,905 --> 00:30:44,990
[torch whooshing]
814
00:30:46,742 --> 00:30:48,828
So do you moonlight
as a plumber?
815
00:30:48,869 --> 00:30:51,330
No, I use these tools
in my work.
816
00:30:52,373 --> 00:30:53,541
To paint?
817
00:30:53,582 --> 00:30:54,667
No, I'm a sculptor.
818
00:30:54,709 --> 00:30:56,293
I work with metal.
819
00:30:56,335 --> 00:30:58,963
Oh. I knew you were an artist,
I just didn't know what kind.
820
00:31:00,172 --> 00:31:01,841
Okay, so I've fixed it
temporarily.
821
00:31:01,882 --> 00:31:03,175
Uh, it's like a Band-aid.
822
00:31:03,217 --> 00:31:04,343
So if you want to use the sink,
823
00:31:04,385 --> 00:31:05,678
you're gonna need
to get a real plumber.
824
00:31:05,720 --> 00:31:08,013
Okay. Thank you so much. Um...
825
00:31:08,055 --> 00:31:09,807
I think you earned yourself
a second helping.
826
00:31:09,849 --> 00:31:12,017
[laughs] Okay.
827
00:31:15,479 --> 00:31:17,064
Yeah, okay.
828
00:31:17,106 --> 00:31:20,234
I booked the local deejay,
so all that leaves is the cake.
829
00:31:21,318 --> 00:31:22,945
Oh, did I tell you
about the near disaster
830
00:31:22,987 --> 00:31:24,030
we almost had
at the cottage?
831
00:31:24,071 --> 00:31:25,781
No. What happened there?
832
00:31:25,823 --> 00:31:27,450
Well,
833
00:31:27,491 --> 00:31:29,952
a pipe in the kitchen
sprung a leak.
834
00:31:29,994 --> 00:31:31,370
But luckily, Evan was there.
835
00:31:31,412 --> 00:31:32,788
He's a sculptor,
836
00:31:32,830 --> 00:31:34,457
so he had all the equipment
he needed to patch it up.
837
00:31:34,498 --> 00:31:35,416
How lucky was that?
838
00:31:35,458 --> 00:31:36,584
Wait a minute.
839
00:31:36,625 --> 00:31:38,461
What did you say
Evan's last name is again?
840
00:31:38,502 --> 00:31:40,671
Stanford. Why?
841
00:31:40,713 --> 00:31:42,423
Because he's famous!
842
00:31:42,465 --> 00:31:44,133
Oh, he is?
843
00:31:44,175 --> 00:31:46,385
Well, yes, in the art world.
844
00:31:46,427 --> 00:31:47,845
And how do you know that?
845
00:31:47,887 --> 00:31:49,847
You remember the guy
846
00:31:49,889 --> 00:31:51,182
I dated last year?
847
00:31:51,223 --> 00:31:52,725
The really pretentious one
who was into art?
848
00:31:52,767 --> 00:31:54,310
Yeah, the one whose name
849
00:31:54,351 --> 00:31:55,519
we're never supposed
to mention again?
850
00:31:55,561 --> 00:31:57,563
Yeah, no, and we're not.
851
00:31:57,605 --> 00:32:00,608
Anyway, he took me
to Evan's last gallery show
852
00:32:00,649 --> 00:32:01,776
and I really liked his work.
853
00:32:01,817 --> 00:32:03,778
It was very intense.
854
00:32:03,819 --> 00:32:05,905
Yeah, that was
my first impression of him.
855
00:32:05,946 --> 00:32:08,741
But he's...
mellowed a bit.
856
00:32:08,783 --> 00:32:10,117
You know,
I never actually met him,
857
00:32:10,159 --> 00:32:13,287
but from what I remember,
he is very attractive.
858
00:32:13,329 --> 00:32:14,246
Jill...
859
00:32:14,288 --> 00:32:15,873
I'm gonna stop you
right there.
860
00:32:15,915 --> 00:32:17,083
You can forget all about that.
861
00:32:17,124 --> 00:32:19,168
We are just here for work.
862
00:32:19,210 --> 00:32:21,962
There is nothing wrong
with mixing work and romance.
863
00:32:22,004 --> 00:32:24,090
You met at a wedding cottage,
after all.
864
00:32:24,131 --> 00:32:25,591
How romantic is that?
865
00:32:25,633 --> 00:32:27,093
It's not.
866
00:32:27,134 --> 00:32:28,511
You've seen
the state of things here.
867
00:32:28,552 --> 00:32:31,263
Yeah, but look at how far
it's come in just two weeks.
868
00:32:31,305 --> 00:32:32,765
Well, it'll all be for nothing
869
00:32:32,807 --> 00:32:34,433
if we don't pull
this wedding off.
870
00:32:34,475 --> 00:32:36,060
Has there been
any progress on your end
871
00:32:36,102 --> 00:32:37,770
withGood Day, America?
872
00:32:37,812 --> 00:32:40,272
Maybe. Uh,
the first wedding I ever did
873
00:32:40,314 --> 00:32:42,817
was for a friend
who knows one of the producers,
874
00:32:42,858 --> 00:32:45,444
so I reached out to them,
and I'm waiting on a call back.
875
00:32:45,486 --> 00:32:47,196
Well, fingers crossed.
876
00:32:47,238 --> 00:32:48,572
And toes.
877
00:32:48,614 --> 00:32:49,949
Oh, I spoke with Amy.
878
00:32:49,990 --> 00:32:52,076
She has decided on wildflowers
for the wedding.
879
00:32:52,118 --> 00:32:53,786
That's what
I was gonna suggest!
880
00:32:53,828 --> 00:32:55,413
It goes perfectly
with their theme.
881
00:32:55,454 --> 00:32:56,914
I will get on it.
882
00:32:56,956 --> 00:32:58,207
Anything else?
883
00:32:58,249 --> 00:32:59,166
Yeah.
884
00:32:59,208 --> 00:33:01,127
Find out if Evan is single.
885
00:33:01,877 --> 00:33:02,920
Goodbye.
886
00:33:02,962 --> 00:33:04,714
[giggles] Bye!
887
00:33:06,006 --> 00:33:09,009
[***]
888
00:33:24,358 --> 00:33:25,443
Marilyn,
889
00:33:25,484 --> 00:33:26,652
do you know
the best place around here
890
00:33:26,694 --> 00:33:28,029
to find wildflowers?
891
00:33:28,070 --> 00:33:29,864
Uh... probably
the woods behind the cottage.
892
00:33:29,905 --> 00:33:31,032
Oh, that's convenient.
893
00:33:31,073 --> 00:33:32,324
Just watch out for moose.
894
00:33:32,366 --> 00:33:33,492
Moose?
895
00:33:33,534 --> 00:33:34,618
It's their mating season.
896
00:33:35,911 --> 00:33:37,496
Well, hopefully,
I'm not their type.
897
00:33:37,538 --> 00:33:39,415
[laughs]
898
00:33:39,457 --> 00:33:41,417
[***]
899
00:33:50,134 --> 00:33:52,053
[twigs snapping]
900
00:33:53,596 --> 00:33:55,389
[branches rustling]
901
00:33:59,810 --> 00:34:02,188
[rustling and snapping]
902
00:34:02,229 --> 00:34:03,898
Oh! Ah! Ow!
Hey-hey-hey-hey!
903
00:34:03,939 --> 00:34:05,274
Sorry!
904
00:34:05,316 --> 00:34:06,859
Watch where
you're swinging that thing!
905
00:34:06,901 --> 00:34:08,110
It's just me!
906
00:34:08,152 --> 00:34:09,195
I thought you were a moose!
907
00:34:09,236 --> 00:34:10,654
Do I look like a moose?
908
00:34:10,696 --> 00:34:12,782
No! But you never know.
909
00:34:12,823 --> 00:34:14,116
Look, I'm out here a lot
910
00:34:14,158 --> 00:34:16,744
and I've never come across one--
at least not yet.
911
00:34:16,786 --> 00:34:18,412
Well, at least it looks like
912
00:34:18,454 --> 00:34:19,872
you're starting
to finally slow down
913
00:34:19,914 --> 00:34:21,582
and enjoy the local scenery.
914
00:34:21,624 --> 00:34:24,168
Oh, it's not a exactly
a leisurely stroll.
915
00:34:24,210 --> 00:34:25,544
This is really more of
a work thing.
916
00:34:25,586 --> 00:34:27,797
I'm just collecting ideas
917
00:34:27,838 --> 00:34:28,589
to show the florist
for the wedding.
918
00:34:29,965 --> 00:34:32,093
Isn't that just doing
the florist's job for them?
919
00:34:33,260 --> 00:34:36,389
Well, I... I want the wedding
to be perfect.
920
00:34:36,430 --> 00:34:38,724
Especially since it's likely
the last one I'll be planning.
921
00:34:38,766 --> 00:34:40,059
Yeah, why is that?
922
00:34:40,101 --> 00:34:40,893
You seem
to really love doing them.
923
00:34:40,935 --> 00:34:43,354
I do.
924
00:34:43,396 --> 00:34:45,481
But now I have Tying the Knot,
and...
925
00:34:47,066 --> 00:34:49,985
...and after 234 weddings--
926
00:34:50,027 --> 00:34:53,280
including both my sisters,
all of my friends,
927
00:34:53,322 --> 00:34:55,408
and my parents' vow-renewal--
928
00:34:55,449 --> 00:34:57,827
it just seemed like time
to try something new.
929
00:34:57,868 --> 00:34:59,203
That's a lot of weddings.
930
00:34:59,245 --> 00:35:00,329
Yeah, but none of them
were mine,
931
00:35:00,371 --> 00:35:03,332
which is becoming
a bit depressing.
932
00:35:03,374 --> 00:35:05,376
I can't believe
I just said that.
933
00:35:06,293 --> 00:35:08,504
Ah, probably needed to be said.
934
00:35:08,546 --> 00:35:10,297
Yeah, but I've never
said it out loud,
935
00:35:10,339 --> 00:35:13,801
let alone to someone
who's practically a stranger.
936
00:35:13,843 --> 00:35:15,010
This is pretty embarrassing.
937
00:35:15,052 --> 00:35:16,679
Well, it's just me
and the trees out here...
938
00:35:16,721 --> 00:35:18,973
I mean, maybe a moose...
939
00:35:19,014 --> 00:35:21,600
so your secret is safe
with us.
940
00:35:21,642 --> 00:35:23,394
Can I ask you, though?
941
00:35:23,436 --> 00:35:25,312
How come none of the weddings
were yours?
942
00:35:26,397 --> 00:35:27,565
[sighs]
943
00:35:27,606 --> 00:35:29,275
I've always been
944
00:35:29,316 --> 00:35:31,986
a perfectionist
in my professional life,
945
00:35:32,028 --> 00:35:35,656
and that bled into
my personal life as well.
946
00:35:37,199 --> 00:35:39,452
I set the bar so high,
no one could really reach it,
947
00:35:39,493 --> 00:35:41,871
so none of my relationships
lasted.
948
00:35:41,912 --> 00:35:42,788
Well, at least
you figured it out.
949
00:35:42,830 --> 00:35:44,915
True.
950
00:35:44,957 --> 00:35:46,667
Although, launching
this new business
951
00:35:46,709 --> 00:35:49,628
hasn't really left time
for anything else.
952
00:35:51,005 --> 00:35:52,798
So I guess
that's just an excuse.
953
00:35:54,175 --> 00:35:56,427
Anyway, enough about me.
954
00:35:56,469 --> 00:35:58,637
Have you ever been
married before?
955
00:35:58,679 --> 00:36:00,139
Just once.
956
00:36:00,181 --> 00:36:01,515
Didn't last.
957
00:36:01,557 --> 00:36:02,892
I'm sorry.
958
00:36:02,933 --> 00:36:04,643
Was she also an artist?
959
00:36:04,685 --> 00:36:06,645
Heh! No, far from it.
960
00:36:06,687 --> 00:36:08,689
She didn't really like
the art world that much...
961
00:36:08,731 --> 00:36:10,107
or my art...
962
00:36:10,149 --> 00:36:12,401
just the status
that came along with it.
963
00:36:12,443 --> 00:36:14,528
Well, that must have
been hurtful.
964
00:36:15,613 --> 00:36:16,781
You know what?
965
00:36:16,822 --> 00:36:18,741
It wasn't entirely her fault.
966
00:36:18,783 --> 00:36:21,702
I used to get
completely consumed by my work.
967
00:36:22,828 --> 00:36:24,330
I can relate.
968
00:36:28,125 --> 00:36:32,004
Now I understand
slowing things down...
969
00:36:32,046 --> 00:36:34,131
taking the long walks.
970
00:36:34,173 --> 00:36:35,674
It's the Vermont way.
971
00:36:35,716 --> 00:36:36,759
[chuckles]
972
00:36:36,801 --> 00:36:38,260
Well, maybe
there's more to Vermont
973
00:36:38,302 --> 00:36:40,346
than just maple syrup.
974
00:36:47,311 --> 00:36:48,688
[Jill]
Are you sitting down?
975
00:36:48,729 --> 00:36:51,023
Well, I am driving
to New Hampshire to go see Amy,
976
00:36:51,065 --> 00:36:52,149
so, yes, I am.
977
00:36:52,191 --> 00:36:53,401
What's up?
978
00:36:53,442 --> 00:36:55,069
We got the booking
for Good Day, America.
979
00:36:55,111 --> 00:36:56,112
They just called!
980
00:36:56,153 --> 00:36:58,114
Oh, my gosh,
that's fantastic news.
981
00:36:58,155 --> 00:36:59,782
Well, whatever
you said to them,
982
00:36:59,824 --> 00:37:01,992
it got them to our website
and they loved it.
983
00:37:02,034 --> 00:37:03,953
Hopefully, this will
turn things around for us.
984
00:37:03,994 --> 00:37:05,329
It will.
985
00:37:07,498 --> 00:37:09,709
[***]
986
00:37:15,631 --> 00:37:17,174
You were right, Vanessa.
987
00:37:18,634 --> 00:37:20,136
This is the one.
988
00:37:20,177 --> 00:37:22,680
You look beautiful!
989
00:37:22,722 --> 00:37:23,723
I feel like a princess.
990
00:37:23,764 --> 00:37:25,307
Oh, my goodness.
991
00:37:25,349 --> 00:37:26,851
Did you know...
992
00:37:28,018 --> 00:37:30,479
...that the tradition
of wearing a white gown
993
00:37:30,521 --> 00:37:32,440
was started
by Queen Victoria?
994
00:37:32,481 --> 00:37:33,441
Really?
995
00:37:33,482 --> 00:37:34,483
Mm-hmm.
996
00:37:34,525 --> 00:37:35,818
She decided to forgo
the practice
997
00:37:35,860 --> 00:37:37,695
of wearing the coronation robes
998
00:37:37,737 --> 00:37:40,156
in favor of something
a little more modern.
999
00:37:42,408 --> 00:37:44,076
You just, like...
1000
00:37:44,118 --> 00:37:46,412
know everything about weddings,
don't you?
1001
00:37:46,454 --> 00:37:48,164
Sometimes, a little too much.
1002
00:37:48,205 --> 00:37:49,248
I'm just...
1003
00:37:49,290 --> 00:37:50,624
grateful...
1004
00:37:50,666 --> 00:37:54,420
to, like, have you helping me
through all this.
1005
00:37:54,462 --> 00:37:56,839
Especially since my parents
are gone
1006
00:37:56,881 --> 00:37:59,216
and I don't really
have anyone else.
1007
00:37:59,258 --> 00:38:00,593
You mentioned
1008
00:38:00,634 --> 00:38:02,428
your grandfather will be
walking you down the aisle?
1009
00:38:02,470 --> 00:38:04,764
Yes. And he and my grandma
1010
00:38:04,805 --> 00:38:06,307
can't wait to see
the cottage again, by the way.
1011
00:38:06,348 --> 00:38:07,767
Oh, yes.
1012
00:38:07,808 --> 00:38:09,185
It is...
[chuckles awkwardly]
1013
00:38:09,226 --> 00:38:10,811
It's quite the place.
1014
00:38:10,853 --> 00:38:12,021
Yeah, Scott and I can't wait
to see it in person!
1015
00:38:12,063 --> 00:38:13,564
Great!
1016
00:38:13,606 --> 00:38:15,191
I want to, like, twirl...
1017
00:38:15,232 --> 00:38:16,233
[laughing]
1018
00:38:16,275 --> 00:38:19,528
[***]
1019
00:38:19,570 --> 00:38:21,322
[phone rings]
1020
00:38:21,364 --> 00:38:22,531
Hello?
1021
00:38:22,573 --> 00:38:24,283
Vanessa, it's Daryl.
1022
00:38:24,325 --> 00:38:25,368
I'm at the cottage.
1023
00:38:25,409 --> 00:38:27,370
We've... got a situation.
1024
00:38:27,411 --> 00:38:29,997
Oh, great.
1025
00:38:30,039 --> 00:38:32,375
[sighs]
Well, you were right.
1026
00:38:32,416 --> 00:38:34,835
There is a family of raccoons
living in the attic.
1027
00:38:34,877 --> 00:38:36,295
So what are we gonna do?
1028
00:38:36,337 --> 00:38:38,005
Nothing until we get
somebody from Fish and Wildlife
1029
00:38:38,047 --> 00:38:39,757
out here to remove 'em.
1030
00:38:39,799 --> 00:38:40,758
They figure they can
get somebody here
1031
00:38:40,800 --> 00:38:41,634
in about two days.
1032
00:38:41,675 --> 00:38:42,843
Two days?
1033
00:38:42,885 --> 00:38:44,220
And in the meantime?
1034
00:38:44,261 --> 00:38:45,888
Well, in the meantime...
1035
00:38:45,930 --> 00:38:49,016
we can't start on the electrics,
1036
00:38:49,058 --> 00:38:52,728
because all the wiring
is in the attic.
1037
00:38:52,770 --> 00:38:55,564
Okay, let me
just get this straight.
1038
00:38:55,606 --> 00:38:57,650
The wedding could be postponed
1039
00:38:57,692 --> 00:39:00,778
on account of
a family of raccoons?
1040
00:39:03,239 --> 00:39:04,323
[taps blueprint]
1041
00:39:04,365 --> 00:39:06,242
In the attic.
1042
00:39:07,368 --> 00:39:10,705
Roland, I know
the show is only two weeks away.
1043
00:39:10,746 --> 00:39:12,915
Don't you have anything
that I can look at?
1044
00:39:12,957 --> 00:39:14,709
Text me a photo,
a preliminary sketch.
1045
00:39:14,750 --> 00:39:15,835
Just anything so that
I can get the word out.
1046
00:39:15,876 --> 00:39:16,794
I'm just not ready
1047
00:39:16,836 --> 00:39:18,129
to show it yet,
1048
00:39:18,170 --> 00:39:20,256
but as soon as I am,
you'll be the first to know.
1049
00:39:20,297 --> 00:39:22,800
All right.
1050
00:39:24,176 --> 00:39:26,303
[sighs]
1051
00:39:27,680 --> 00:39:29,807
[***]
1052
00:39:37,982 --> 00:39:39,608
As long as we can't
start the wiring,
1053
00:39:39,650 --> 00:39:40,901
I thought we could
start the painting.
1054
00:39:40,943 --> 00:39:43,070
Oh! I almost forgot.
1055
00:39:43,112 --> 00:39:46,073
These...
are a gift from my wife.
1056
00:39:46,115 --> 00:39:48,951
A thank-you
for all of the lunches.
1057
00:39:48,993 --> 00:39:51,620
They are
her maple-pecan blondies.
1058
00:39:51,662 --> 00:39:52,621
Oh, my goodness,
they smell delicious.
1059
00:39:52,663 --> 00:39:53,831
Oh, they are.
1060
00:39:53,873 --> 00:39:56,083
People come from all over
just for those.
1061
00:39:56,125 --> 00:39:58,169
Mm!
1062
00:39:59,336 --> 00:40:00,463
Right?
1063
00:40:00,504 --> 00:40:02,506
Does she do wedding cakes?
1064
00:40:04,258 --> 00:40:05,426
I don't know.
1065
00:40:05,468 --> 00:40:07,011
-You'll ask her.
-Mm-hmm.
1066
00:40:10,181 --> 00:40:12,224
Evan?
1067
00:40:14,060 --> 00:40:15,770
Evan?
1068
00:40:15,811 --> 00:40:18,189
[***]
1069
00:40:24,195 --> 00:40:25,071
[quietly] Wow.
1070
00:40:40,711 --> 00:40:41,754
Looking for something?
1071
00:40:41,796 --> 00:40:43,464
[gasps]
1072
00:40:45,299 --> 00:40:47,385
That is the third time
you've startled me.
1073
00:40:47,426 --> 00:40:49,345
It's not my fault you seem to be
in places that you shouldn't be.
1074
00:40:49,387 --> 00:40:51,222
Oh, I'm sorry.
Your door was open.
1075
00:40:51,263 --> 00:40:52,765
You know, if I didn't
know any better,
1076
00:40:52,807 --> 00:40:54,392
I would swear
that my art dealer sent you here
1077
00:40:54,433 --> 00:40:55,643
to spy on me.
1078
00:40:55,684 --> 00:40:58,646
I can assure you,
I am not here to spy on you.
1079
00:40:58,688 --> 00:41:00,189
I came to deliver
1080
00:41:00,231 --> 00:41:03,192
these delicious
maple-pecan blondies,
1081
00:41:03,234 --> 00:41:04,694
and you will thank me
after you taste them.
1082
00:41:04,735 --> 00:41:06,737
Oh.
1083
00:41:06,779 --> 00:41:07,905
Now will you please tell me
why you think your art dealer
1084
00:41:07,947 --> 00:41:09,031
is spying on you?
1085
00:41:09,073 --> 00:41:10,199
Uh, because he is worried
1086
00:41:10,241 --> 00:41:11,659
that I will not
finish my piece on time.
1087
00:41:12,868 --> 00:41:14,412
Is he right?
1088
00:41:15,579 --> 00:41:17,581
Maybe.
1089
00:41:18,749 --> 00:41:20,376
I have to say,
1090
00:41:20,418 --> 00:41:22,169
I find it hard to believe
that someone with your talent
1091
00:41:22,211 --> 00:41:24,922
could be
so creatively blocked.
1092
00:41:28,384 --> 00:41:29,844
I...
1093
00:41:29,885 --> 00:41:31,262
I Googled you.
1094
00:41:32,513 --> 00:41:35,099
[laughs]
I think you're really talented!
1095
00:41:35,141 --> 00:41:37,143
I've never seen anything
like your sculptures before.
1096
00:41:37,184 --> 00:41:39,353
They're meant to represent
the urban landscape--
1097
00:41:39,395 --> 00:41:42,356
the consequences of living
in a steel jungle.
1098
00:41:42,398 --> 00:41:44,400
I could see that.
1099
00:41:44,442 --> 00:41:47,570
I-I think you definitely
captured New York City.
1100
00:41:47,611 --> 00:41:49,447
Yeah, but that was...
1101
00:41:49,488 --> 00:41:51,240
that was then,
and I'm just-- I am...
1102
00:41:51,282 --> 00:41:54,368
I'm so tired of being
the young, angry artist
1103
00:41:54,410 --> 00:41:56,495
who's just railing against
the establishment.
1104
00:41:56,537 --> 00:41:57,913
I'm... [deep breath]
1105
00:41:57,955 --> 00:42:01,083
...trying to see things
from a new perspective.
1106
00:42:01,125 --> 00:42:02,501
Well, what about
your paintings?
1107
00:42:02,543 --> 00:42:05,087
I mean, this is nothing like
the urban landscape.
1108
00:42:05,129 --> 00:42:07,089
These are like
the landscape here.
1109
00:42:07,131 --> 00:42:08,799
That's because they are.
1110
00:42:08,841 --> 00:42:10,217
But...
1111
00:42:10,259 --> 00:42:12,636
I'm not the artist
who painted them.
1112
00:42:12,678 --> 00:42:14,221
My grandmother was.
1113
00:42:15,890 --> 00:42:17,600
They're really good.
1114
00:42:17,641 --> 00:42:20,144
It was just her hobby.
1115
00:42:20,186 --> 00:42:21,729
Her passion was the cottage,
1116
00:42:21,771 --> 00:42:22,730
and she filled it
with all of her art.
1117
00:42:31,572 --> 00:42:33,532
Did she sculpt, too?
1118
00:42:33,574 --> 00:42:35,910
No, that is mine.
1119
00:42:35,951 --> 00:42:37,536
I forgot all about that.
1120
00:42:37,578 --> 00:42:40,164
I made that my first year
of art school.
1121
00:42:40,206 --> 00:42:42,875
I-I got it from a piece of wood
that I found on one of my walks.
1122
00:42:42,917 --> 00:42:44,794
Hmm.
1123
00:42:44,835 --> 00:42:46,295
I really love it.
1124
00:42:46,337 --> 00:42:48,005
Yeah?
1125
00:42:49,757 --> 00:42:52,134
[***]
1126
00:42:56,472 --> 00:42:57,390
I should go.
1127
00:42:58,808 --> 00:43:01,644
I have...
1128
00:43:01,685 --> 00:43:03,270
raccoons to feed.
1129
00:43:05,314 --> 00:43:06,232
Okay.
1130
00:43:07,900 --> 00:43:09,568
Well, thank you for feeding me.
1131
00:43:09,610 --> 00:43:10,611
You're welcome.
1132
00:43:12,113 --> 00:43:14,281
[***]
1133
00:43:17,243 --> 00:43:19,745
[raccoons trilling]
1134
00:43:21,664 --> 00:43:22,915
It's fine.
1135
00:43:22,957 --> 00:43:24,166
They're releasing them
into the forest.
1136
00:43:24,208 --> 00:43:25,835
They--
They'll be good.
1137
00:43:25,876 --> 00:43:28,045
I'm gonna go in, seal it up,
make sure they don't come back.
1138
00:43:28,087 --> 00:43:30,506
You weren't kidding
about the raccoons.
1139
00:43:30,548 --> 00:43:32,675
No. Why would I kid?
That's not even funny.
1140
00:43:32,717 --> 00:43:34,427
-[phone chimes]
-Sorry.
1141
00:43:35,845 --> 00:43:37,680
No, no. No-no-no.
1142
00:43:37,722 --> 00:43:39,223
What's wrong?
1143
00:43:39,265 --> 00:43:41,350
The bride and groom are
on their way to Stony Bridge.
1144
00:43:41,392 --> 00:43:42,935
They want to come
see the cottage.
1145
00:43:42,977 --> 00:43:44,687
Well, that's okay.
1146
00:43:44,729 --> 00:43:45,980
It's starting to come together.
1147
00:43:46,022 --> 00:43:47,606
I can't let them
see it like this.
1148
00:43:47,648 --> 00:43:49,316
Why?
1149
00:43:49,358 --> 00:43:53,154
Because I wasn't
exactly truthful with them.
1150
00:43:53,195 --> 00:43:54,947
I didn't have the heart
to tell them
1151
00:43:54,989 --> 00:43:56,240
that not only
was their dream cottage
1152
00:43:56,282 --> 00:43:57,742
closed for business,
1153
00:43:57,783 --> 00:44:01,996
it was also looking more like
a nightmare than a dream.
1154
00:44:02,038 --> 00:44:03,372
-No offense.
-Oh, none taken.
1155
00:44:03,414 --> 00:44:04,749
Actually, I think
it's pretty nice
1156
00:44:04,790 --> 00:44:06,333
that you're trying
to protect them.
1157
00:44:06,375 --> 00:44:08,169
Thank you.
1158
00:44:08,210 --> 00:44:10,713
I just need to find a way
to keep them away from here,
1159
00:44:10,755 --> 00:44:11,714
and fast.
1160
00:44:14,800 --> 00:44:16,218
Maybe I can help.
1161
00:44:16,260 --> 00:44:18,763
I'm a bit of an expert
in the art of stalling.
1162
00:44:24,518 --> 00:44:27,521
It's kind of a wild idea,
but it might work,
1163
00:44:27,563 --> 00:44:29,523
and I think I can get
some other folks to pitch in.
1164
00:44:29,565 --> 00:44:32,193
Oh! That would be
such a lifesaver.
1165
00:44:32,234 --> 00:44:33,569
-I'll see what I can do.
-Okay.
1166
00:44:33,611 --> 00:44:36,364
How did you ever come up
with this idea, anyway?
1167
00:44:36,405 --> 00:44:38,699
Uh, actually, it was all Evan.
1168
00:44:38,741 --> 00:44:41,202
Evan,
like Rose's grandson, Evan?
1169
00:44:41,243 --> 00:44:42,703
Mm-hmm.
1170
00:44:42,745 --> 00:44:45,956
Hmm. I didn't know
you two had gotten so close.
1171
00:44:45,998 --> 00:44:47,583
He's just being helpful.
1172
00:44:48,751 --> 00:44:50,461
Hmm.
1173
00:44:50,503 --> 00:44:53,964
Did I happen to mention that,
before I opened the B&B,
1174
00:44:54,006 --> 00:44:56,008
I had a dance studio?
1175
00:44:56,050 --> 00:44:57,426
I don't think so...
1176
00:44:57,468 --> 00:45:00,221
but I think I know
where you're going with this.
1177
00:45:00,262 --> 00:45:01,430
[chuckling]
1178
00:45:01,472 --> 00:45:02,807
[both giggling]
1179
00:45:02,848 --> 00:45:04,892
I'm sorry
if we just sprung this on you
1180
00:45:04,934 --> 00:45:05,976
at the last minute.
1181
00:45:06,018 --> 00:45:07,144
Oh, no, it's no problem at all.
1182
00:45:07,186 --> 00:45:08,521
Yeah, we thought since, um,
1183
00:45:08,562 --> 00:45:10,314
Scott managed to get
the day off from the base,
1184
00:45:10,356 --> 00:45:11,816
and I didn't have
any classes today,
1185
00:45:11,857 --> 00:45:14,443
so... it was the perfect day
to come see the cottage.
1186
00:45:14,485 --> 00:45:15,820
-Yes.
-Yeah.
1187
00:45:15,861 --> 00:45:17,405
And, actually, I'm really glad
you're both here,
1188
00:45:17,446 --> 00:45:19,490
because there are still
a lot of decisions to be made.
1189
00:45:19,532 --> 00:45:21,158
And who better to make them
than you two...
1190
00:45:21,200 --> 00:45:22,493
in person!
1191
00:45:22,535 --> 00:45:24,578
And then, once those
are all out of the way,
1192
00:45:24,620 --> 00:45:26,372
then we can go
see the cottage.
1193
00:45:26,414 --> 00:45:27,707
Sound good?
1194
00:45:27,748 --> 00:45:28,541
-Yeah.
-Yeah.
1195
00:45:28,582 --> 00:45:29,792
Great.
1196
00:45:29,834 --> 00:45:31,001
Hi, Nadine!
1197
00:45:31,043 --> 00:45:32,294
Hi.
1198
00:45:32,336 --> 00:45:33,838
This is Amy and Scott,
1199
00:45:33,879 --> 00:45:35,256
the winners
1200
00:45:35,297 --> 00:45:36,424
of the Tying The Knot
wedding contest.
1201
00:45:36,465 --> 00:45:38,092
It's nice to meet you both.
1202
00:45:38,134 --> 00:45:39,635
-Nice to meet you.
-Hi.
1203
00:45:39,677 --> 00:45:40,803
I know you're pressed for time,
1204
00:45:40,845 --> 00:45:43,097
so I arranged just
a small tasting session.
1205
00:45:43,139 --> 00:45:44,348
Come on.
1206
00:45:44,390 --> 00:45:45,766
-Okay.
-After you.
1207
00:45:45,808 --> 00:45:48,519
[***]
1208
00:45:49,687 --> 00:45:51,063
Wow!
1209
00:45:51,105 --> 00:45:52,314
Have a seat.
1210
00:45:52,356 --> 00:45:53,733
[Scott]
That is a lot of cake.
1211
00:45:53,774 --> 00:45:55,401
And you have to try every one.
1212
00:45:55,443 --> 00:45:56,694
-Okay.
-Okay.
1213
00:45:56,736 --> 00:45:57,570
Fun.
1214
00:45:57,611 --> 00:45:59,363
This is cookies and cream.
1215
00:45:59,405 --> 00:46:00,740
This one
is traditional chocolate.
1216
00:46:00,781 --> 00:46:01,741
Mm!
1217
00:46:01,782 --> 00:46:02,908
Do you want to try
the espresso?
1218
00:46:02,950 --> 00:46:04,035
You look like an espresso.
1219
00:46:04,076 --> 00:46:05,536
Let's try this.
This one is carrot cake.
1220
00:46:05,578 --> 00:46:07,288
-Autumn spice.
-Autumn spice.
1221
00:46:07,329 --> 00:46:09,123
-Chocolate caramel.
-Chocolate caramel.
1222
00:46:11,250 --> 00:46:13,210
Next up,
we have the florist.
1223
00:46:13,252 --> 00:46:15,796
[***]
1224
00:46:32,480 --> 00:46:37,526
Okay, so, next, I was thinking
we could get some lunch.
1225
00:46:37,568 --> 00:46:39,570
There's a great little
restaurant
1226
00:46:39,612 --> 00:46:41,238
right around the corner
from here.
1227
00:46:41,280 --> 00:46:43,074
I'm still full
from all the cake.
1228
00:46:44,283 --> 00:46:46,619
So, not even...
1229
00:46:46,660 --> 00:46:49,080
a light salad or...
1230
00:46:49,121 --> 00:46:50,081
a soup?
1231
00:46:50,122 --> 00:46:51,499
No. But thank you.
1232
00:46:51,540 --> 00:46:54,168
The day's going a little faster
than we thought.
1233
00:46:54,210 --> 00:46:56,420
Uh... maybe we just go
see the Wedding Cottage now?
1234
00:46:56,462 --> 00:46:58,422
[Amy]
We have a 5:00 train back,
1235
00:46:58,464 --> 00:46:59,757
so we don't want
to cut it too close.
1236
00:46:59,799 --> 00:47:02,093
Right. Well, there's
really just one quick stop
1237
00:47:02,134 --> 00:47:03,260
we have left to make.
1238
00:47:03,302 --> 00:47:05,846
It's...
It's a part of the contest,
1239
00:47:05,888 --> 00:47:06,931
and I was saving it
as a surprise.
1240
00:47:06,972 --> 00:47:09,266
Well...
1241
00:47:09,308 --> 00:47:10,810
-Okay, let's go!
1242
00:47:13,688 --> 00:47:15,606
So...
1243
00:47:15,648 --> 00:47:17,942
this is where
your guests will be staying.
1244
00:47:23,155 --> 00:47:24,115
[***]
1245
00:47:24,156 --> 00:47:25,408
Oh, wow.
1246
00:47:25,449 --> 00:47:26,992
[***]
1247
00:47:27,034 --> 00:47:29,453
Huh.
1248
00:47:29,495 --> 00:47:30,871
It's our song.
1249
00:47:30,913 --> 00:47:33,124
Amy, Scott...
1250
00:47:33,165 --> 00:47:34,834
I'd like you to meet Marilyn...
1251
00:47:34,875 --> 00:47:35,876
Hi.
1252
00:47:35,918 --> 00:47:38,546
...the owner
of this fabulous B&B,
1253
00:47:38,587 --> 00:47:40,548
and also a professional
dance instructor.
1254
00:47:40,589 --> 00:47:42,967
Tying The Knotwould like
to offer you both
1255
00:47:43,008 --> 00:47:45,344
a complimentary
wedding dance lesson.
1256
00:47:45,386 --> 00:47:47,388
I don't think
that's a good idea,
1257
00:47:47,430 --> 00:47:48,723
not with my bum leg.
1258
00:47:49,765 --> 00:47:51,809
Oh, Scott,
I am so sorry,
1259
00:47:51,851 --> 00:47:53,644
I should have run this
by you first.
1260
00:47:53,686 --> 00:47:54,979
No, Vanessa, it's okay.
1261
00:47:55,021 --> 00:47:56,772
I mean, even though
Scott has a prosthetic leg,
1262
00:47:56,814 --> 00:47:58,816
we still go
hiking and rock climbing.
1263
00:47:58,858 --> 00:48:00,401
Like, we do
all sorts of activities, so.
1264
00:48:00,443 --> 00:48:02,028
Dancing just isn't one of them.
1265
00:48:03,195 --> 00:48:04,613
Well, we-we did
1266
00:48:04,655 --> 00:48:06,657
talk about maybe having
a first dance at the wedding.
1267
00:48:06,699 --> 00:48:09,368
And you said you would try.
1268
00:48:09,410 --> 00:48:11,412
And we do have
an instructor here.
1269
00:48:11,454 --> 00:48:13,039
[sighs]
1270
00:48:15,041 --> 00:48:16,167
All right.
1271
00:48:16,208 --> 00:48:18,044
But I'm not promising anything.
1272
00:48:18,085 --> 00:48:19,628
[laughs]
1273
00:48:19,670 --> 00:48:21,839
You're going
to circle each other.
1274
00:48:21,881 --> 00:48:22,923
Eye contact.
1275
00:48:22,965 --> 00:48:24,341
That's it.
1276
00:48:24,383 --> 00:48:26,135
A little playful,
a little sexy...
1277
00:48:26,177 --> 00:48:28,095
Now a little twirl in.
1278
00:48:28,137 --> 00:48:29,722
That's it. And sway.
1279
00:48:29,764 --> 00:48:31,348
-Okay, like this?
-Yeah.
1280
00:48:31,390 --> 00:48:34,143
And then pull her in.
There you go.
1281
00:48:34,185 --> 00:48:35,853
Support her arm here.
1282
00:48:35,895 --> 00:48:38,522
Move her with the pressure
of your hand, yeah.
1283
00:48:38,564 --> 00:48:40,066
How's it going?
1284
00:48:40,107 --> 00:48:42,318
Good. Everything is going
according to plan.
1285
00:48:42,360 --> 00:48:43,944
-What about you?
-Ready to go.
1286
00:48:43,986 --> 00:48:45,112
[***]
1287
00:48:45,154 --> 00:48:46,280
[footsteps shuffle]
1288
00:48:46,322 --> 00:48:48,282
Oh... [groans]
1289
00:48:48,324 --> 00:48:49,742
Sorry I'm so bad at this.
1290
00:48:49,784 --> 00:48:51,994
Don't be sorry.
We'll get there.
1291
00:48:52,036 --> 00:48:53,371
Sorry to interrupt.
1292
00:48:53,412 --> 00:48:55,664
I just wanted
to introduce Evan.
1293
00:48:55,706 --> 00:48:57,833
He is the owner
of the Wedding Cottage.
1294
00:48:57,875 --> 00:48:59,502
-Hi.
-Hi. Nice to meet you.
1295
00:48:59,543 --> 00:49:00,628
Hi. Nice to meet you.
1296
00:49:00,669 --> 00:49:02,713
You two want
to try it again?
1297
00:49:02,755 --> 00:49:05,758
Um... I'm not sure
it'll do us any good.
1298
00:49:05,800 --> 00:49:08,177
Well, I have an idea.
1299
00:49:08,219 --> 00:49:09,428
Um...
1300
00:49:09,470 --> 00:49:11,055
I don't know
if Evan remembers this,
1301
00:49:11,097 --> 00:49:14,350
but I used to teach dance
to all the kids in town,
1302
00:49:14,392 --> 00:49:19,563
so, maybe if he and Vanessa
wouldn't mind demonstrating?
1303
00:49:19,605 --> 00:49:21,857
I think it might help
Scott and Amy.
1304
00:49:23,192 --> 00:49:24,860
I do remember those lessons,
1305
00:49:24,902 --> 00:49:27,488
and although
I am a little rusty...
1306
00:49:27,530 --> 00:49:29,990
I'm game
if Vanessa is.
1307
00:49:31,742 --> 00:49:34,829
I am also a little rusty...
1308
00:49:34,870 --> 00:49:36,997
but happy to give it a shot.
1309
00:49:40,042 --> 00:49:41,252
[***]
1310
00:49:41,293 --> 00:49:45,548
* There goes my hands shaking *
1311
00:49:45,589 --> 00:49:48,217
* And you are the reason *
1312
00:49:50,386 --> 00:49:52,138
* My heart keeps bleeding *
1313
00:49:54,473 --> 00:49:56,767
* I need you now *
1314
00:49:58,686 --> 00:50:00,604
* If I could turn... *
1315
00:50:00,646 --> 00:50:03,149
So, you two ready
to give it another try?
1316
00:50:03,190 --> 00:50:04,525
Let's do this.
1317
00:50:04,567 --> 00:50:06,736
* ...I'd make sure
the light defeated the dark *
1318
00:50:06,777 --> 00:50:08,154
* I'd spend every hour... *
1319
00:50:08,195 --> 00:50:09,947
Bring her in nice and close.
That's it.
1320
00:50:09,989 --> 00:50:13,367
* ...Of every day
Keeping you safe *
1321
00:50:15,036 --> 00:50:17,538
* And I'd climb
every mountain *
1322
00:50:17,580 --> 00:50:19,415
[wobbles]
1323
00:50:19,457 --> 00:50:20,207
[Scott inhales sharply]
1324
00:50:20,249 --> 00:50:22,126
You all right?
1325
00:50:22,168 --> 00:50:23,586
Um...
1326
00:50:23,627 --> 00:50:24,712
just give me a minute.
1327
00:50:27,173 --> 00:50:29,425
[door creaks open]
1328
00:50:29,467 --> 00:50:31,844
[door thuds]
1329
00:50:31,886 --> 00:50:33,512
You know,
give me a second.
1330
00:50:33,554 --> 00:50:35,264
I'm... I'm gonna talk to him.
1331
00:50:35,306 --> 00:50:36,348
Okay.
1332
00:50:43,147 --> 00:50:44,190
-Hey.
-Hey.
1333
00:50:46,734 --> 00:50:48,486
Look, I'm not gonna
pretend to know
1334
00:50:48,527 --> 00:50:49,737
what you're going through,
1335
00:50:49,779 --> 00:50:51,322
because I don't.
1336
00:50:52,531 --> 00:50:56,452
But one thing that I do know
about is overcoming your fears.
1337
00:50:59,663 --> 00:51:01,332
[deep breath, sighs]
1338
00:51:01,374 --> 00:51:03,501
The funny thing is...
1339
00:51:03,542 --> 00:51:05,211
I was never scared in combat.
1340
00:51:07,046 --> 00:51:10,383
But, right now, I am afraid
of letting Amy down.
1341
00:51:13,344 --> 00:51:15,846
Well, I am pretty sure
that Amy would just be happy
1342
00:51:15,888 --> 00:51:17,056
to have your arms
wrapped around her.
1343
00:51:19,725 --> 00:51:21,060
You're already her hero.
1344
00:51:24,230 --> 00:51:25,981
[chuckles]
1345
00:51:28,943 --> 00:51:30,319
Come on.
1346
00:51:30,361 --> 00:51:31,821
You're right.
1347
00:51:31,862 --> 00:51:34,865
* Swim every ocean *
1348
00:51:36,409 --> 00:51:39,704
* Just to be with you *
1349
00:51:39,745 --> 00:51:43,124
* And fix what I've broken *
1350
00:51:45,793 --> 00:51:49,088
* 'Cause I need you *
1351
00:51:49,130 --> 00:51:50,881
* To see *
1352
00:51:52,591 --> 00:51:54,969
* That you are the reason *
1353
00:51:55,010 --> 00:51:55,928
Good job!
1354
00:51:55,970 --> 00:51:57,471
Yeah!
1355
00:51:57,513 --> 00:51:59,473
[laughing and clapping]
1356
00:51:59,515 --> 00:52:00,683
[Amy giggles]
1357
00:52:00,725 --> 00:52:02,059
I am so sorry.
1358
00:52:02,101 --> 00:52:04,729
I hate to leave,
but I have to go.
1359
00:52:04,770 --> 00:52:06,063
Um, I just remembered
1360
00:52:06,105 --> 00:52:08,357
I have this conference call
with my office,
1361
00:52:08,399 --> 00:52:11,902
but Evan is going to drive you
to the cottage.
1362
00:52:11,944 --> 00:52:13,988
Okay! Well, thank you
for today, Vanessa.
1363
00:52:14,030 --> 00:52:15,573
It was-- It was...
It was wonderful.
1364
00:52:15,614 --> 00:52:17,366
I'll see you two soon.
1365
00:52:17,408 --> 00:52:18,409
Yeah.
1366
00:52:19,785 --> 00:52:21,203
Okay. So, uh,
1367
00:52:21,245 --> 00:52:22,788
would the two of you
like to see anything else
1368
00:52:22,830 --> 00:52:24,040
before we head out there?
1369
00:52:24,081 --> 00:52:26,000
I could show you
our famous covered bridges.
1370
00:52:26,042 --> 00:52:27,835
No. No, we're--
we're just really excited
1371
00:52:27,877 --> 00:52:29,170
to see the cottage.
1372
00:52:30,379 --> 00:52:32,298
At your service!
1373
00:52:32,339 --> 00:52:34,842
[***]
1374
00:52:42,308 --> 00:52:44,351
Oh, no.
1375
00:52:44,393 --> 00:52:45,978
I didn't know this was out.
1376
00:52:46,020 --> 00:52:48,064
Okay, we're gonna have
to take the long way around,
1377
00:52:48,105 --> 00:52:49,690
might add
another half hour or so.
1378
00:52:49,732 --> 00:52:52,193
I-I didn't realize
it was that far from town.
1379
00:52:52,234 --> 00:52:53,944
Do you think
we'll get back to town
1380
00:52:53,986 --> 00:52:55,154
in time
to catch our train?
1381
00:52:55,196 --> 00:52:56,655
Depends. What time
does your train leave?
1382
00:52:56,697 --> 00:52:57,907
Five o'clock.
1383
00:52:57,948 --> 00:53:00,326
Ooh, that might be
cutting it close.
1384
00:53:00,368 --> 00:53:02,912
I have to be
back at the base at 20:00 hours,
1385
00:53:02,953 --> 00:53:05,456
so we have to catch
the 5:00.
1386
00:53:09,001 --> 00:53:11,629
Scott, maybe we should
skip seeing the cottage.
1387
00:53:11,670 --> 00:53:13,631
Just head back.
1388
00:53:13,672 --> 00:53:15,674
Unfortunately,
I think that she's right.
1389
00:53:15,716 --> 00:53:18,844
[***]
1390
00:53:23,015 --> 00:53:25,226
To Operation Distraction.
1391
00:53:25,267 --> 00:53:26,852
[clinking]
1392
00:53:29,897 --> 00:53:31,357
I really don't know
how to thank you.
1393
00:53:31,399 --> 00:53:33,442
You're the mad genius
behind it all.
1394
00:53:33,484 --> 00:53:34,443
I was just happy to help.
1395
00:53:34,485 --> 00:53:36,320
Mad genius, huh?
1396
00:53:36,362 --> 00:53:37,530
Yeah.
1397
00:53:37,571 --> 00:53:40,574
But in a...
a cute way.
1398
00:53:42,660 --> 00:53:44,412
What I mean is,
1399
00:53:44,453 --> 00:53:46,372
you did all of this
just so that Scott and Amy
1400
00:53:46,414 --> 00:53:48,916
wouldn't have
their wedding dreams dashed.
1401
00:53:48,958 --> 00:53:50,251
Not many people would do that.
1402
00:53:51,669 --> 00:53:53,713
I think you're giving me
too much credit.
1403
00:53:53,754 --> 00:53:55,548
[laughs] I don't know.
1404
00:53:55,589 --> 00:53:56,674
Just a couple of weeks ago,
1405
00:53:56,716 --> 00:53:57,842
you were begging me
1406
00:53:57,883 --> 00:53:59,260
to let you fix up
the Wedding Cottage,
1407
00:53:59,301 --> 00:54:00,970
and now it's almost ready
for business.
1408
00:54:01,011 --> 00:54:03,764
I guess a lot can happen
in a couple weeks.
1409
00:54:03,806 --> 00:54:04,807
Mm-hmm.
1410
00:54:04,849 --> 00:54:07,226
When we first met...
1411
00:54:07,268 --> 00:54:10,646
I thought you were
a grouchy recluse.
1412
00:54:10,688 --> 00:54:12,189
-Yeah?
-Mm-hmm.
1413
00:54:12,231 --> 00:54:14,025
Well, I'm still
a bit of a recluse,
1414
00:54:14,066 --> 00:54:16,694
but maybe
a little less of a grump...
1415
00:54:16,736 --> 00:54:18,154
thanks to you.
1416
00:54:18,195 --> 00:54:20,197
And you're giving me
too much credit again.
1417
00:54:20,239 --> 00:54:22,324
Would you rather I just
go back to being a grouch?
1418
00:54:22,366 --> 00:54:23,534
No!
1419
00:54:23,576 --> 00:54:24,535
[both laughing]
1420
00:54:28,497 --> 00:54:30,291
I like the new Evan better.
1421
00:54:31,792 --> 00:54:33,127
So do I.
1422
00:54:38,007 --> 00:54:40,885
Looks like
you've had an effect
1423
00:54:40,926 --> 00:54:42,595
on both me
and the Wedding Cottage.
1424
00:54:50,019 --> 00:54:52,313
[***]
1425
00:54:54,523 --> 00:54:56,901
And when did you join the crew?
1426
00:54:56,942 --> 00:54:59,111
I'm just pitching in.
1427
00:54:59,153 --> 00:55:01,197
We're running a little behind
1428
00:55:01,238 --> 00:55:03,282
on account of
the family of raccoons.
1429
00:55:03,324 --> 00:55:06,494
Ah, yes...
speaking of raccoons,
1430
00:55:06,535 --> 00:55:07,912
there's something
I need to show you.
1431
00:55:07,953 --> 00:55:09,330
Uh-oh.
1432
00:55:09,372 --> 00:55:11,290
Around back, if you will.
1433
00:55:12,291 --> 00:55:13,334
So we're just finishing up
1434
00:55:13,376 --> 00:55:15,461
on the attic
and the roof back there,
1435
00:55:15,503 --> 00:55:18,756
but that big, old tree
is growing right in,
1436
00:55:18,798 --> 00:55:20,424
and it's just gonna
lift up all the work
1437
00:55:20,466 --> 00:55:21,634
that we just finished,
1438
00:55:21,675 --> 00:55:22,676
if we don't trim it.
1439
00:55:22,718 --> 00:55:23,844
That's fine by me.
1440
00:55:23,886 --> 00:55:25,554
It's not your permission
I need.
1441
00:55:25,596 --> 00:55:26,555
Oh.
1442
00:55:28,307 --> 00:55:31,227
There's no way that I'm letting
anyone cut this tree.
1443
00:55:31,268 --> 00:55:33,020
I don't want to cut it down,
I just want to trim it.
1444
00:55:33,062 --> 00:55:34,313
The tree is almost
100 years old.
1445
00:55:34,355 --> 00:55:35,898
All the more reason
to trim it.
1446
00:55:35,940 --> 00:55:37,191
Now, look,
I gave you permission
1447
00:55:37,233 --> 00:55:39,860
to work on the cottage,
not the trees.
1448
00:55:39,902 --> 00:55:42,947
Okay. Well, why don't we just
put a pin in the tree for now,
1449
00:55:42,988 --> 00:55:44,240
because there are other things
I'm concerned about.
1450
00:55:44,281 --> 00:55:45,574
Like, for example,
1451
00:55:45,616 --> 00:55:47,618
those columns I found
on the side of the house--
1452
00:55:47,660 --> 00:55:49,036
I'd like to move them
to the front,
1453
00:55:49,078 --> 00:55:50,413
but one of them is broken.
1454
00:55:50,454 --> 00:55:51,497
So do you think
you could replace it?
1455
00:55:51,539 --> 00:55:54,041
Uh, those columns
are custom pieces.
1456
00:55:54,083 --> 00:55:55,960
You don't have time for that.
1457
00:55:56,001 --> 00:55:58,546
Oh. That's disappointing,
1458
00:55:58,587 --> 00:56:00,214
because they were gonna be
the first thing everyone saw
1459
00:56:00,256 --> 00:56:01,257
when they came in the door.
1460
00:56:02,466 --> 00:56:03,926
I'll have a look
at the columns,
1461
00:56:03,968 --> 00:56:05,511
but, to be frank...
1462
00:56:05,553 --> 00:56:07,555
this tree's
a much bigger problem.
1463
00:56:07,596 --> 00:56:09,724
[***]
1464
00:56:15,187 --> 00:56:17,398
What's the story
with the tree?
1465
00:56:17,440 --> 00:56:19,483
There's no story. Okay?
1466
00:56:19,525 --> 00:56:20,735
It's...
1467
00:56:20,776 --> 00:56:22,361
it's history.
1468
00:56:22,403 --> 00:56:24,488
My grandparents
planted this tree
1469
00:56:24,530 --> 00:56:26,866
when they opened up
the cottage.
1470
00:56:26,907 --> 00:56:29,744
I'm not usually sentimental
about these sort of things,
1471
00:56:29,785 --> 00:56:30,953
but...
1472
00:56:30,995 --> 00:56:32,246
I really like this tree.
1473
00:56:32,288 --> 00:56:35,416
I like everything about it.
1474
00:56:35,458 --> 00:56:37,334
I like the way that the light
reflects off of it
1475
00:56:37,376 --> 00:56:40,004
at the end of the day.
1476
00:56:41,255 --> 00:56:43,591
Okay.
1477
00:56:43,632 --> 00:56:46,802
So you see this tree
as a piece of art?
1478
00:56:46,844 --> 00:56:49,346
Yeah. I do.
1479
00:56:50,556 --> 00:56:52,266
Well...
1480
00:56:52,308 --> 00:56:57,313
this piece of art
is growing into your cottage.
1481
00:56:59,774 --> 00:57:01,484
Okay. Fine.
1482
00:57:01,525 --> 00:57:03,652
I will give you permission
to let them trim it,
1483
00:57:03,694 --> 00:57:05,363
but they have to treat this
like a piece of art.
1484
00:57:05,404 --> 00:57:06,655
Just a little.
I promise.
1485
00:57:08,032 --> 00:57:09,325
-Thank you.
-All right.
1486
00:57:12,411 --> 00:57:13,954
You'll see they left
as much as they could
1487
00:57:13,996 --> 00:57:15,748
while getting it
off the house.
1488
00:57:15,790 --> 00:57:16,916
See?
1489
00:57:16,957 --> 00:57:18,084
We only trimmed a little.
1490
00:57:18,125 --> 00:57:21,295
Mm-hmm.
1491
00:57:21,337 --> 00:57:22,963
Think you can
leave that one for me?
1492
00:57:23,005 --> 00:57:24,340
I think
I'd like to keep it.
1493
00:57:24,382 --> 00:57:25,841
Sure, no problem.
1494
00:57:28,594 --> 00:57:29,970
Good job.
1495
00:57:31,180 --> 00:57:33,808
[***]
1496
00:57:44,193 --> 00:57:45,986
What's all this?
1497
00:57:46,028 --> 00:57:48,322
I fixed the column.
1498
00:57:48,364 --> 00:57:49,490
I can see that!
1499
00:57:49,532 --> 00:57:50,866
How did you do this?
1500
00:57:50,908 --> 00:57:52,743
I made it.
1501
00:57:52,785 --> 00:57:55,788
Okay, but this is--
this is a perfect match.
1502
00:57:55,830 --> 00:57:57,331
It's not perfect.
1503
00:57:57,373 --> 00:58:00,042
I'm not a finish carpenter,
but I think it's close enough.
1504
00:58:00,084 --> 00:58:01,752
Evan, thank you.
1505
00:58:01,794 --> 00:58:05,005
Is this why you wanted to save
that piece of branch out back?
1506
00:58:05,047 --> 00:58:08,592
I didn't use that,
but I used it as inspiration.
1507
00:58:08,634 --> 00:58:10,261
Well, I really appreciate it.
1508
00:58:10,302 --> 00:58:12,513
Um, Amy and Scott
1509
00:58:12,555 --> 00:58:13,848
are gonna be
on Good Day, America
1510
00:58:13,889 --> 00:58:15,266
in a few minutes,
1511
00:58:15,307 --> 00:58:17,351
and I was wondering
if you wanted to watch with me.
1512
00:58:17,393 --> 00:58:19,520
Yes, absolutely.
1513
00:58:19,562 --> 00:58:21,772
I mean, I do have
a vested interested in them.
1514
00:58:21,814 --> 00:58:22,982
[laughs]
1515
00:58:23,024 --> 00:58:24,525
Okay.
1516
00:58:26,277 --> 00:58:27,737
This morning, we are talking
1517
00:58:27,778 --> 00:58:29,238
with Amy Price
1518
00:58:29,280 --> 00:58:30,489
and Staff Sergeant
Scott Bishop,
1519
00:58:30,531 --> 00:58:32,783
who are the winners
of a contest
1520
00:58:32,825 --> 00:58:34,910
sponsored by a new guide book
and website
1521
00:58:34,952 --> 00:58:38,497
calledTying The Knot:
A Guide To The Perfect Wedding.
1522
00:58:38,539 --> 00:58:41,500
The prize is the wedding
of their dreams.
1523
00:58:41,542 --> 00:58:45,046
So, tell us, what is
that dream wedding going to be?
1524
00:58:45,087 --> 00:58:47,506
Well, um, we chose
a beautiful wedding cottage
1525
00:58:47,548 --> 00:58:49,592
in Stony Bridge, Vermont.
1526
00:58:49,633 --> 00:58:51,719
Okay. So you're about to have
your dream wedding,
1527
00:58:51,761 --> 00:58:53,679
but I think people
would also like to know
1528
00:58:53,721 --> 00:58:55,473
how you two first met.
1529
00:58:55,514 --> 00:58:56,432
[Scott takes a deep breath]
1530
00:58:56,474 --> 00:58:58,100
You do it. Okay, okay.
1531
00:58:58,142 --> 00:59:00,478
Um... it was a blind date.
1532
00:59:00,519 --> 00:59:02,688
Only I mistakenly went up
to the wrong girl.
1533
00:59:02,730 --> 00:59:04,106
Me!
1534
00:59:04,148 --> 00:59:05,566
But she turned out to be
the right girl in the end,
1535
00:59:05,608 --> 00:59:09,028
and I fell in love with her
on that first date.
1536
00:59:09,070 --> 00:59:11,405
Well, it has certainly
been a pleasure meeting you both
1537
00:59:11,447 --> 00:59:12,907
and hearing your love story.
1538
00:59:12,948 --> 00:59:14,325
Thank you!
Um, w-would it be okay
1539
00:59:14,367 --> 00:59:15,409
if we just gave
a quick shout-out
1540
00:59:15,451 --> 00:59:17,078
to the people
in Stony Bridge?
1541
00:59:17,119 --> 00:59:18,079
Sure, go for it.
1542
00:59:18,120 --> 00:59:19,580
Okay.
1543
00:59:19,622 --> 00:59:20,915
We'd like to thank the ladies
at the floral shop,
1544
00:59:20,956 --> 00:59:22,041
uh, Marilyn
1545
00:59:22,083 --> 00:59:23,167
at the bed & breakfast,
1546
00:59:23,209 --> 00:59:25,002
Evan, who owns
the Wedding Cottage,
1547
00:59:25,044 --> 00:59:27,671
and of course, Vanessa and Jill
from Tying The Knot.
1548
00:59:27,713 --> 00:59:30,341
And we can't forget
Nadine's Vermont Bakery--
1549
00:59:30,383 --> 00:59:31,425
they're making our cake.
1550
00:59:31,467 --> 00:59:34,428
[laughing] Yes!
1551
00:59:34,470 --> 00:59:36,389
You know, they are sweet kids.
1552
00:59:36,430 --> 00:59:38,599
Yeah, I know.
1553
00:59:38,641 --> 00:59:41,018
I don't think I could've
picked a better couple.
1554
00:59:41,060 --> 00:59:43,521
And this should be
a big boost for your business.
1555
00:59:43,562 --> 00:59:45,064
Yeah, I hope so.
1556
00:59:45,106 --> 00:59:47,066
Well, how could it not be,
with you at the helm?
1557
00:59:48,317 --> 00:59:49,527
You are an extraordinary person,
1558
00:59:49,568 --> 00:59:52,363
even if you are a little...
1559
00:59:52,405 --> 00:59:54,156
A little bit of a pest?
1560
00:59:54,198 --> 00:59:55,324
I was gonna say "tenacious".
1561
00:59:55,366 --> 00:59:58,119
Oh. Well, it got me this far,
didn't it?
1562
00:59:58,160 --> 00:59:59,120
So what's next?
1563
01:00:01,497 --> 01:00:04,375
So, I am going to go
back to New York.
1564
01:00:04,417 --> 01:00:05,626
Mm-hmm.
1565
01:00:05,668 --> 01:00:07,461
And, you know, we always said
1566
01:00:07,503 --> 01:00:08,963
that if Tying The Knot
was a success,
1567
01:00:09,004 --> 01:00:11,632
we'd get started on the European
version of the book, so...
1568
01:00:11,674 --> 01:00:14,176
so I guess I'll do that.
1569
01:00:14,218 --> 01:00:16,220
What about you?
1570
01:00:16,262 --> 01:00:19,557
I think I'm gonna stick around
for a little while.
1571
01:00:20,850 --> 01:00:23,227
I finally had a breakthrough.
1572
01:00:23,269 --> 01:00:24,228
That's so great!
1573
01:00:24,270 --> 01:00:25,479
Yeah.
1574
01:00:25,521 --> 01:00:27,565
Okay. All right.
1575
01:00:27,606 --> 01:00:30,359
So... no more tic-tac-toe?
1576
01:00:30,401 --> 01:00:32,028
[groans]
1577
01:00:32,069 --> 01:00:33,112
You saw that?
1578
01:00:33,154 --> 01:00:34,780
I did.
1579
01:00:34,822 --> 01:00:36,824
Well, you know,
I never win anyways.
1580
01:00:36,866 --> 01:00:39,285
Yeah.
1581
01:00:39,326 --> 01:00:40,661
I think you might be
doing it wrong.
1582
01:00:40,703 --> 01:00:41,912
You're not supposed
to play alone.
1583
01:00:41,954 --> 01:00:45,041
Maybe I just haven't
found the right partner.
1584
01:00:48,627 --> 01:00:50,713
Have you given up
looking for a partner?
1585
01:00:52,923 --> 01:00:57,011
I wasn't really
looking for one at all.
1586
01:00:57,053 --> 01:00:58,512
And then, one day,
1587
01:00:58,554 --> 01:01:01,057
someone knocked on my door
looking for the Wedding Cottage.
1588
01:01:02,558 --> 01:01:04,435
And ruined
all your peace and quiet.
1589
01:01:04,477 --> 01:01:06,562
Yeah. Just in time.
1590
01:01:08,064 --> 01:01:10,816
[***]
1591
01:01:18,074 --> 01:01:19,075
[workers' voices]
1592
01:01:22,036 --> 01:01:23,287
[Evan chuckles]
1593
01:01:25,206 --> 01:01:29,293
I should probably,
uh, get back to work.
1594
01:01:29,335 --> 01:01:30,961
You know, now that
I'm all inspired.
1595
01:01:31,003 --> 01:01:32,129
[laughs]
1596
01:01:32,171 --> 01:01:35,216
Okay. Well, um...
1597
01:01:35,257 --> 01:01:36,759
thank you
1598
01:01:36,801 --> 01:01:39,303
for...
1599
01:01:39,345 --> 01:01:40,888
all-all of your help
on the column.
1600
01:01:40,930 --> 01:01:43,682
I know Daryl
will be very impressed.
1601
01:01:45,518 --> 01:01:47,853
You know that I wasn't
trying to impress Daryl.
1602
01:01:51,482 --> 01:01:53,067
[smooch]
1603
01:01:58,447 --> 01:01:59,990
[footsteps receding]
1604
01:02:05,996 --> 01:02:07,665
[***]
1605
01:02:07,707 --> 01:02:09,750
[phone rings]
1606
01:02:09,792 --> 01:02:10,960
Hello?
1607
01:02:11,001 --> 01:02:12,336
[Jill] Good news!
1608
01:02:12,378 --> 01:02:14,130
I just got off the phone
with Top Trends Magazine,
1609
01:02:14,171 --> 01:02:15,464
and they want to
come out there today
1610
01:02:15,506 --> 01:02:17,174
and do a piece on you
and the wedding.
1611
01:02:17,216 --> 01:02:18,300
That's incredible!
1612
01:02:18,342 --> 01:02:20,010
-I know!
-And I have
1613
01:02:20,052 --> 01:02:21,470
some good news for you--
1614
01:02:21,512 --> 01:02:25,099
Um, Evan agreed
to live streaming the wedding.
1615
01:02:25,141 --> 01:02:26,809
Well, that is
quite a turnaround.
1616
01:02:26,851 --> 01:02:28,436
Not really.
1617
01:02:28,477 --> 01:02:31,188
Turns out he's quite
the romantic at heart.
1618
01:02:32,606 --> 01:02:35,317
[***]
1619
01:02:36,569 --> 01:02:37,528
Hi.
1620
01:02:38,696 --> 01:02:41,615
Just dropping these off
and then I'll go.
1621
01:02:41,657 --> 01:02:42,700
Oh, no,
you don't have to rush off.
1622
01:02:44,201 --> 01:02:46,162
I don't want to bother you
while you're working.
1623
01:02:46,203 --> 01:02:47,747
I don't mind
being bothered by you.
1624
01:02:47,788 --> 01:02:49,540
Plus, I should at least
say good morning.
1625
01:02:55,046 --> 01:02:56,255
Mm.
1626
01:02:56,297 --> 01:02:58,174
And thank you so much
for the coffee.
1627
01:02:58,215 --> 01:02:59,467
I really appreciate it.
1628
01:02:59,508 --> 01:03:00,843
I've been up half the night
working.
1629
01:03:00,885 --> 01:03:02,428
Well, that sounds good.
1630
01:03:02,470 --> 01:03:03,888
So good
that I called my art dealer
1631
01:03:03,929 --> 01:03:06,098
and I told him that I was gonna
be ready for the show.
1632
01:03:06,140 --> 01:03:07,433
That's fantastic!
1633
01:03:07,475 --> 01:03:09,852
Can I get a little...
sneak peek?
1634
01:03:12,396 --> 01:03:14,607
It's not quite ready yet.
1635
01:03:14,648 --> 01:03:15,649
I understand.
1636
01:03:15,691 --> 01:03:17,193
-I get it.
-Okay.
1637
01:03:17,234 --> 01:03:18,402
See you later.
1638
01:03:18,444 --> 01:03:20,529
Yeah.
1639
01:03:20,571 --> 01:03:22,740
Would you like
to have dinner tonight?
1640
01:03:24,116 --> 01:03:25,242
I'd love that.
1641
01:03:26,327 --> 01:03:28,454
[***]
1642
01:03:35,669 --> 01:03:37,505
And that got me interested
in learning about
1643
01:03:37,546 --> 01:03:39,382
other cultures'
wedding traditions,
1644
01:03:39,423 --> 01:03:41,550
and then, one thing
led to another, and it...
1645
01:03:41,592 --> 01:03:43,928
it just sort of morphed
into a business.
1646
01:03:43,969 --> 01:03:46,722
So then, what inspired you
to transition to the guide book?
1647
01:03:46,764 --> 01:03:50,184
Well, after years
of compiling information
1648
01:03:50,226 --> 01:03:51,394
and resources
1649
01:03:51,435 --> 01:03:53,729
about all things
wedding-related,
1650
01:03:53,771 --> 01:03:55,022
I just sort of thought,
1651
01:03:55,064 --> 01:03:56,399
"Why not put it
all in one source?"
1652
01:03:56,440 --> 01:03:59,026
Both in print and online.
You can...
1653
01:03:59,068 --> 01:04:00,736
I got it.
1654
01:04:00,778 --> 01:04:02,405
One last question.
1655
01:04:02,446 --> 01:04:04,990
What's your idea
of the perfect wedding?
1656
01:04:07,493 --> 01:04:09,412
Uh...
1657
01:04:09,453 --> 01:04:12,873
well, this may sound
a little biased,
1658
01:04:12,915 --> 01:04:16,127
but, for me,
the ideal wedding would be...
1659
01:04:16,168 --> 01:04:18,629
at a place exactly like this.
1660
01:04:18,671 --> 01:04:20,673
Where everyone finds
their "happily ever after"?
1661
01:04:22,258 --> 01:04:23,384
[chuckles]
I saw the sign.
1662
01:04:23,426 --> 01:04:25,845
[laughs] Okay! Yes. Yes.
1663
01:04:25,886 --> 01:04:27,763
Happily ever after.
1664
01:04:30,558 --> 01:04:32,601
[Evan] How you doing, Daryl?
1665
01:04:32,643 --> 01:04:35,187
Hey.
1666
01:04:35,229 --> 01:04:37,648
Hey, was that by chance
Evan Stanford?
1667
01:04:37,690 --> 01:04:38,858
Uh-huh.
1668
01:04:38,899 --> 01:04:40,484
What's he doing around here?
1669
01:04:40,526 --> 01:04:41,944
Oh, he owns the place.
1670
01:04:41,986 --> 01:04:43,362
He owns
the Wedding Cottage?
1671
01:04:43,404 --> 01:04:45,906
Yeah. Lives here, too.
1672
01:04:49,326 --> 01:04:50,661
[laughing] Can't wait!
1673
01:04:50,703 --> 01:04:51,996
-With a boutonniere.
-Oh, no!
1674
01:04:52,038 --> 01:04:53,456
Hey there, you two.
1675
01:04:53,497 --> 01:04:55,041
-Hi!
-Daryl tells me
1676
01:04:55,082 --> 01:04:57,835
that Top Trends Magazine
was at the cottage today
1677
01:04:57,877 --> 01:04:59,670
and they're doing
a cover story on you.
1678
01:04:59,712 --> 01:05:01,338
Oh, no, it's not a cover story,
1679
01:05:01,380 --> 01:05:04,341
it's really just
a small profile piece.
1680
01:05:04,383 --> 01:05:05,676
Well, either way,
it's still exciting.
1681
01:05:07,011 --> 01:05:08,220
Enjoy your evenings.
1682
01:05:08,262 --> 01:05:11,140
Thanks.
1683
01:05:11,182 --> 01:05:13,017
[hushed] Why didn't you
tell me those two were dating?
1684
01:05:13,059 --> 01:05:15,019
I had no idea till just now.
1685
01:05:16,604 --> 01:05:17,855
[indistinct exchange,
chuckling]
1686
01:05:17,897 --> 01:05:20,316
It's true.
1687
01:05:20,358 --> 01:05:23,611
Wow, it's a beautiful night.
1688
01:05:23,652 --> 01:05:26,322
How about I walk you home?
1689
01:05:26,364 --> 01:05:28,157
I don't know...
1690
01:05:28,199 --> 01:05:30,034
it's a long way to Tribeca.
1691
01:05:31,452 --> 01:05:33,996
You live in Tribeca?
I live in Tribeca!
1692
01:05:34,038 --> 01:05:35,206
No!
1693
01:05:35,247 --> 01:05:36,290
Yeah. I'm on Walker St.
1694
01:05:36,332 --> 01:05:37,541
I'm on Reade!
1695
01:05:37,583 --> 01:05:38,667
Come on.
1696
01:05:38,709 --> 01:05:40,294
Wow!
1697
01:05:40,336 --> 01:05:43,798
We had to come all the way
to Vermont to meet.
1698
01:05:43,839 --> 01:05:46,425
It kinda makes me
like Vermont even more.
1699
01:05:46,467 --> 01:05:48,969
[***]
1700
01:05:51,555 --> 01:05:52,765
So are you still planning
1701
01:05:52,807 --> 01:05:54,600
on sticking around here
for a while?
1702
01:05:54,642 --> 01:05:56,477
Yeah, I was going to, but...
1703
01:05:56,519 --> 01:05:58,020
I don't know.
1704
01:05:58,062 --> 01:05:59,563
Now I'm starting to think that
maybe I should split my time
1705
01:05:59,605 --> 01:06:02,566
between here and New York.
1706
01:06:02,608 --> 01:06:05,653
Although, I do have to go
to New York in a couple of days,
1707
01:06:05,695 --> 01:06:08,572
since my piece
is almost finally finished.
1708
01:06:08,614 --> 01:06:10,700
I wish I could
come see your show.
1709
01:06:10,741 --> 01:06:12,034
Yeah.
1710
01:06:12,076 --> 01:06:13,869
But I will be here
getting ready for the wedding.
1711
01:06:13,911 --> 01:06:15,162
Yeah.
1712
01:06:15,204 --> 01:06:16,414
You know you're invited, right?
1713
01:06:16,455 --> 01:06:18,791
And I intend on coming.
1714
01:06:26,924 --> 01:06:28,926
Do you want to come in
for a nightcap?
1715
01:06:31,095 --> 01:06:33,139
As much as I would love to...
1716
01:06:34,765 --> 01:06:36,225
...I think I should head back
to the studio,
1717
01:06:36,267 --> 01:06:38,602
'cause I just really want
to finish my sculpture tonight.
1718
01:06:40,146 --> 01:06:41,355
That's okay.
1719
01:06:41,397 --> 01:06:44,150
Okay.
1720
01:06:44,191 --> 01:06:45,735
Um...
1721
01:06:45,776 --> 01:06:49,447
so I will see you first thing
tomorrow morning then--
1722
01:06:49,488 --> 01:06:51,282
bright and early,
with coffee.
1723
01:06:51,323 --> 01:06:53,325
I look forward to it every day.
1724
01:06:53,367 --> 01:06:55,661
The "seeing you" part,
not the coffee.
1725
01:06:55,703 --> 01:06:59,415
Right. Yeah,
because that would be weird.
1726
01:06:59,457 --> 01:07:00,416
The coffee is not that good.
1727
01:07:00,458 --> 01:07:01,375
Yeah, it's not...
1728
01:07:01,417 --> 01:07:05,629
[***]
1729
01:07:17,516 --> 01:07:19,101
[chuckles]
1730
01:07:20,394 --> 01:07:21,604
Goodnight.
1731
01:07:23,564 --> 01:07:26,567
[***]
1732
01:07:35,743 --> 01:07:39,622
[ringing]
1733
01:07:39,663 --> 01:07:41,957
Hey. Listen,
before you say anything,
1734
01:07:41,999 --> 01:07:44,919
I just finished the sculpture,
but, I have to warn you, it's--
1735
01:07:44,960 --> 01:07:46,796
it's not like anything
I've ever done before.
1736
01:07:46,837 --> 01:07:48,255
That's not why I'm calling.
1737
01:07:48,297 --> 01:07:50,925
I've been getting calls
and texts about you all morning.
1738
01:07:50,966 --> 01:07:52,385
Really? Why?
1739
01:07:52,426 --> 01:07:53,803
Well, it seems
1740
01:07:53,844 --> 01:07:56,889
that Top Trends Magazine
is doing a story
1741
01:07:56,931 --> 01:07:58,724
saying that
you are down and out...
1742
01:07:58,766 --> 01:08:01,602
uh, running a wedding cottage
in Vermont
1743
01:08:01,644 --> 01:08:03,646
with someone
named Vanessa Doyle.
1744
01:08:03,688 --> 01:08:05,147
I had no idea things
were so desperate.
1745
01:08:05,189 --> 01:08:06,774
If you needed money,
all you had to do was ask.
1746
01:08:06,816 --> 01:08:08,693
Whoa, whoa,
just back up a second.
1747
01:08:08,734 --> 01:08:11,237
First off,
I don't need any money,
1748
01:08:11,278 --> 01:08:12,571
and I am up here working.
1749
01:08:12,613 --> 01:08:13,531
I'm not running
the wedding cottage--
1750
01:08:13,572 --> 01:08:14,615
Vanessa is.
1751
01:08:14,657 --> 01:08:16,617
And who is Vanessa?
1752
01:08:16,659 --> 01:08:18,369
It's a bit of a long story,
1753
01:08:18,411 --> 01:08:19,787
but she's this girl
that I started seeing.
1754
01:08:19,829 --> 01:08:21,163
[stammers]
1755
01:08:21,205 --> 01:08:23,582
I don't understand
how my name even got out there,
1756
01:08:23,624 --> 01:08:26,335
let alone part of a story
that's so blatantly false.
1757
01:08:26,377 --> 01:08:27,503
Well, they must have
1758
01:08:27,545 --> 01:08:28,879
had a reporter up there
digging around.
1759
01:08:28,921 --> 01:08:30,464
They've even got a photograph
of you on your bike.
1760
01:08:30,506 --> 01:08:33,342
Yeah, there was someone here
doing a story about Vanessa,
1761
01:08:33,384 --> 01:08:34,677
but I never talked to them.
1762
01:08:34,719 --> 01:08:36,220
Well, it sounds like she did.
1763
01:08:36,262 --> 01:08:38,180
This is-- This is all
starting to make sense.
1764
01:08:38,222 --> 01:08:39,515
It is?
1765
01:08:39,557 --> 01:08:41,600
Yeah. She's obviously
1766
01:08:41,642 --> 01:08:43,894
using your name
to help out with her business.
1767
01:08:45,312 --> 01:08:48,065
No. No, I-- I can't see her
doing something like that.
1768
01:08:48,107 --> 01:08:49,275
But face the facts.
1769
01:08:49,316 --> 01:08:51,444
Yeah, she's recently
opened a new business.
1770
01:08:51,485 --> 01:08:52,528
You said yourself
1771
01:08:52,570 --> 01:08:53,863
you only started dating,
1772
01:08:53,904 --> 01:08:55,573
and she's using your name
as publicity.
1773
01:08:55,614 --> 01:08:56,907
Unfortunately,
1774
01:08:56,949 --> 01:08:58,492
it's not
the kind of publicity we need
1775
01:08:58,534 --> 01:08:59,910
when we're trying
to reboot your career.
1776
01:09:01,120 --> 01:09:03,664
[***]
1777
01:09:09,754 --> 01:09:11,714
[***]
1778
01:09:11,756 --> 01:09:12,840
Hi.
1779
01:09:12,882 --> 01:09:14,216
Hey.
1780
01:09:14,258 --> 01:09:15,676
Good to see you.
1781
01:09:15,718 --> 01:09:18,012
Mm-hmm.
1782
01:09:18,054 --> 01:09:19,472
You look like
you're all packed.
1783
01:09:19,513 --> 01:09:21,932
Yeah. It's about time
I should head over to New York.
1784
01:09:21,974 --> 01:09:25,311
Oh. I didn't realize
you were leaving so soon.
1785
01:09:25,352 --> 01:09:26,395
Yeah.
1786
01:09:26,437 --> 01:09:27,438
Does that mean
you finished your piece?
1787
01:09:27,480 --> 01:09:29,023
I did.
1788
01:09:29,065 --> 01:09:30,358
That's wonderful.
1789
01:09:30,399 --> 01:09:32,568
Can I get a little sneak peek
before you go?
1790
01:09:32,610 --> 01:09:34,236
Why?
1791
01:09:34,278 --> 01:09:36,739
Do you want to take a picture
and show it to the journalist?
1792
01:09:36,781 --> 01:09:38,407
[chuckles]
1793
01:09:38,449 --> 01:09:40,326
Well, I would--
I would gladly do that for you.
1794
01:09:43,496 --> 01:09:46,248
[hydraulics hum]
1795
01:09:46,290 --> 01:09:48,417
So, Top Trends Magazine...
1796
01:09:48,459 --> 01:09:50,795
the article came out.
1797
01:09:50,836 --> 01:09:52,588
Seems to be
the talk of the town.
1798
01:09:52,630 --> 01:09:54,256
Already? Wow.
1799
01:09:54,298 --> 01:09:55,883
Yeah, "wow".
1800
01:09:55,925 --> 01:09:57,718
That was my reaction.
1801
01:10:00,388 --> 01:10:02,181
Congratulations.
1802
01:10:02,223 --> 01:10:04,058
Thanks.
1803
01:10:04,100 --> 01:10:05,893
I hope this was all worth it
for you.
1804
01:10:05,935 --> 01:10:07,436
[taken aback] It was.
1805
01:10:07,478 --> 01:10:09,522
Um...
1806
01:10:09,563 --> 01:10:11,857
I, uh... I should really
be heading back, okay?
1807
01:10:11,899 --> 01:10:13,484
Okay, sure.
1808
01:10:13,526 --> 01:10:15,152
Um...
Yeah. I brought you your coffee.
1809
01:10:16,237 --> 01:10:17,780
Thanks.
1810
01:10:17,822 --> 01:10:19,156
Safe travels.
1811
01:10:19,198 --> 01:10:21,242
Okay.
1812
01:10:26,372 --> 01:10:28,374
[engine starts]
1813
01:10:29,959 --> 01:10:32,044
Jill, this is such a mess.
1814
01:10:32,086 --> 01:10:33,587
I thought Evan was talking about
1815
01:10:33,629 --> 01:10:36,340
the story the reporter did
on me and the wedding.
1816
01:10:36,382 --> 01:10:38,759
I had no idea there was
a story about him, too,
1817
01:10:38,801 --> 01:10:42,304
and now Evan somehow thinks
this is all my fault.
1818
01:10:42,346 --> 01:10:44,223
I'm guessing you already
tried calling him?
1819
01:10:44,265 --> 01:10:45,850
And texting and emailing.
1820
01:10:45,891 --> 01:10:47,268
He's just gone silent.
1821
01:10:47,309 --> 01:10:49,979
Well, it is a long drive
from New York.
1822
01:10:50,021 --> 01:10:51,313
Maybe he's being
a responsible driver
1823
01:10:51,355 --> 01:10:53,149
and not
looking at his phone.
1824
01:10:53,190 --> 01:10:55,276
What if he never wants
to speak to me again?
1825
01:10:55,317 --> 01:10:57,611
This is all just
a misunderstanding.
1826
01:10:57,653 --> 01:10:59,697
Why didn't he just ask me
about the reporter?
1827
01:10:59,739 --> 01:11:01,157
He was angry,
1828
01:11:01,198 --> 01:11:04,035
and probably
not thinking rationally.
1829
01:11:04,076 --> 01:11:06,078
I think I should
just go back to New York
1830
01:11:06,120 --> 01:11:08,247
and try to explain it to him
in person.
1831
01:11:08,289 --> 01:11:10,041
Oh, but the wedding
is three days away,
1832
01:11:10,082 --> 01:11:12,543
and we still have
a hundred things left to do.
1833
01:11:12,585 --> 01:11:13,836
I know, but--
1834
01:11:13,878 --> 01:11:14,837
I get it.
1835
01:11:14,879 --> 01:11:15,671
You fell for him.
1836
01:11:15,713 --> 01:11:17,173
I mean,
1837
01:11:17,214 --> 01:11:19,425
I was the one who encouraged you
from the start.
1838
01:11:19,467 --> 01:11:21,886
Maybe he just needs
some time.
1839
01:11:21,927 --> 01:11:24,055
Maybe.
1840
01:11:25,347 --> 01:11:28,309
Or maybe it just...
isn't meant to be.
1841
01:11:32,104 --> 01:11:36,192
But Amy and Scott
are meant to be, so...
1842
01:11:36,233 --> 01:11:40,488
so I'm just gonna forget
about all of this and...
1843
01:11:40,529 --> 01:11:43,282
do my best to focus
on their perfect wedding.
1844
01:11:44,408 --> 01:11:46,577
[***]
1845
01:12:07,181 --> 01:12:08,516
You're right.
1846
01:12:08,557 --> 01:12:11,435
This is... nothing like
you've ever done before.
1847
01:12:17,149 --> 01:12:18,901
I think this is one of
your best pieces of work.
1848
01:12:18,943 --> 01:12:20,861
It's exceptional!
1849
01:12:20,903 --> 01:12:21,612
Oh, ho.
1850
01:12:22,905 --> 01:12:25,658
I am so relieved
to hear you say that,
1851
01:12:25,700 --> 01:12:27,243
and-and I have to be honest,
1852
01:12:27,284 --> 01:12:29,245
as soon as I started
working with wood again,
1853
01:12:29,286 --> 01:12:31,872
it just... it felt like
a step in the right direction.
1854
01:12:31,914 --> 01:12:35,209
I guess hiding out in Vermont
was exactly what I needed.
1855
01:12:35,251 --> 01:12:36,627
Well, looking at this piece,
1856
01:12:36,669 --> 01:12:39,296
I don't think it was Vermont--
I think it was the girl.
1857
01:12:39,338 --> 01:12:41,966
I mean, she might have
had a hidden agenda,
1858
01:12:42,007 --> 01:12:43,134
but she was certainly
an inspiration.
1859
01:12:44,135 --> 01:12:46,262
What are you calling the piece?
1860
01:12:47,471 --> 01:12:50,433
I don't know.
I don't have a title for it yet.
1861
01:12:50,474 --> 01:12:52,852
[both chuckling]
1862
01:12:52,893 --> 01:12:55,855
[***]
1863
01:12:57,314 --> 01:12:59,316
The caterers
should be here by noon,
1864
01:12:59,358 --> 01:13:01,277
so if you could just get
the cake here around one,
1865
01:13:01,318 --> 01:13:02,987
that would be great.
1866
01:13:03,029 --> 01:13:05,781
And-And Amy decided to go with
the traditional wedding topper.
1867
01:13:05,823 --> 01:13:07,575
Okay. Thanks, Nadine.
1868
01:13:07,616 --> 01:13:09,493
Bye.
1869
01:13:12,788 --> 01:13:14,957
That's it. We're done.
1870
01:13:14,999 --> 01:13:16,709
Oh, my goodness.
Everything looks amazing.
1871
01:13:16,751 --> 01:13:19,170
You and your guys
went above and beyond.
1872
01:13:19,211 --> 01:13:20,921
Well, like I said
when you hired me--
1873
01:13:20,963 --> 01:13:22,423
military guys
take care of each other.
1874
01:13:22,465 --> 01:13:25,634
Well, thank you again.
We should settle up.
1875
01:13:25,676 --> 01:13:26,677
Already taken care of.
1876
01:13:28,012 --> 01:13:29,597
What do you mean?
I didn't pay you yet.
1877
01:13:29,638 --> 01:13:30,681
Evan did...
1878
01:13:30,723 --> 01:13:32,016
a few days before he left.
1879
01:13:32,058 --> 01:13:34,560
Why would he do that?
1880
01:13:34,602 --> 01:13:36,520
I asked him
the same thing myself.
1881
01:13:36,562 --> 01:13:38,022
He said
1882
01:13:38,064 --> 01:13:39,148
he's really starting
to love the place.
1883
01:13:39,190 --> 01:13:40,649
Might even stay on,
1884
01:13:40,691 --> 01:13:41,901
and it only made sense
1885
01:13:41,942 --> 01:13:43,527
for him to pay for it,
being that he owns it.
1886
01:13:44,779 --> 01:13:46,197
Okay, but that's not right.
1887
01:13:46,238 --> 01:13:48,532
You-Your contract
is with me.
1888
01:13:48,574 --> 01:13:50,326
Yeah, it wouldn't be right
to get paid twice either.
1889
01:13:50,368 --> 01:13:52,870
No.
1890
01:13:52,912 --> 01:13:55,414
I-I just don't understand
what's happening here.
1891
01:13:55,456 --> 01:13:57,500
Why wouldn't
he just talk to me first?
1892
01:13:57,541 --> 01:13:59,543
I think he wanted it
to be a surprise.
1893
01:13:59,585 --> 01:14:03,005
Ah, he's just
full of surprises.
1894
01:14:03,047 --> 01:14:04,632
Good surprises.
1895
01:14:04,673 --> 01:14:07,593
Ah, talk to him about it
when he gets back.
1896
01:14:09,720 --> 01:14:11,806
[mutters to self] Pretty sure
he's not coming back.
1897
01:14:11,847 --> 01:14:14,558
[***]
1898
01:14:16,685 --> 01:14:20,064
These are some of
the best reviews of your career.
1899
01:14:20,106 --> 01:14:21,524
Congratulations, Evan.
1900
01:14:21,565 --> 01:14:23,526
I wasn't sure
I'd ever get there again.
1901
01:14:23,567 --> 01:14:25,194
Get there?
You're on top again.
1902
01:14:25,236 --> 01:14:28,197
And offers for commissions
are rolling in.
1903
01:14:28,239 --> 01:14:29,782
Well, without
your constant nagging,
1904
01:14:29,824 --> 01:14:32,118
I probably never would've
finished this piece,
1905
01:14:32,159 --> 01:14:34,704
so, thank you
for never giving up on me.
1906
01:14:34,745 --> 01:14:36,205
You're welcome.
1907
01:14:36,247 --> 01:14:37,957
I'm gonna keep nagging you
until you get back up to Vermont
1908
01:14:37,998 --> 01:14:39,417
and start working again.
1909
01:14:39,458 --> 01:14:41,836
Uh, I'm actually not gonna
be going back to Vermont.
1910
01:14:41,877 --> 01:14:44,505
I've got a perfectly good studio
here in New York.
1911
01:14:44,547 --> 01:14:46,090
Great. Keep you close to home.
1912
01:14:46,132 --> 01:14:47,216
Let me sell some of your art.
1913
01:14:47,258 --> 01:14:49,760
[***]
1914
01:14:55,182 --> 01:14:56,851
[phone buzzing]
1915
01:14:56,892 --> 01:14:57,768
Oh, sorry.
1916
01:14:59,895 --> 01:15:01,063
Evan.
1917
01:15:01,105 --> 01:15:02,773
What can I do for you?
1918
01:15:02,815 --> 01:15:04,442
Hey. Uh, I've decided
1919
01:15:04,483 --> 01:15:06,402
that I'm not gonna be
coming back to Vermont,
1920
01:15:06,444 --> 01:15:08,237
so could you just do me a favor
1921
01:15:08,279 --> 01:15:10,156
and close up the cottage
after the wedding?
1922
01:15:10,197 --> 01:15:12,199
Really?
1923
01:15:12,241 --> 01:15:13,951
After all the work we did?
1924
01:15:13,993 --> 01:15:15,244
No, your--
your work is fine.
1925
01:15:15,286 --> 01:15:16,746
You did an excellent job.
1926
01:15:16,787 --> 01:15:19,206
I just...
1927
01:15:19,248 --> 01:15:21,459
I don't belong
at the cottage anymore.
1928
01:15:21,500 --> 01:15:24,336
Oh, that's too bad.
1929
01:15:24,378 --> 01:15:26,464
Guess I spoke too soon
when I told that gal
1930
01:15:26,505 --> 01:15:28,382
you were living
at the cottage, huh?
1931
01:15:28,424 --> 01:15:30,760
Wait, what gal?
1932
01:15:30,801 --> 01:15:32,678
You know, the one that came
to interview Vanessa.
1933
01:15:34,555 --> 01:15:37,475
You were the one who told her
that I was living there?
1934
01:15:37,516 --> 01:15:40,352
Yeah, she saw you on your bike
and he asked me about ya.
1935
01:15:40,394 --> 01:15:42,980
[***]
1936
01:15:49,820 --> 01:15:53,074
[***]
1937
01:15:57,411 --> 01:15:59,830
Rose's paintings
are a nice touch.
1938
01:15:59,872 --> 01:16:02,249
They deserve
to be hanging here again.
1939
01:16:02,291 --> 01:16:03,793
They're really charming.
1940
01:16:03,834 --> 01:16:06,504
I can see where Evan
gets his talent from.
1941
01:16:06,545 --> 01:16:08,422
I... I'm sorry.
1942
01:16:08,464 --> 01:16:10,216
I didn't mean to bring him up.
1943
01:16:10,257 --> 01:16:11,342
That's fine.
1944
01:16:11,384 --> 01:16:14,220
After all, we are
standing in his cottage.
1945
01:16:14,261 --> 01:16:15,638
Yeah, it's just too bad
1946
01:16:15,679 --> 01:16:17,890
that this place isn't gonna
stay open for business.
1947
01:16:17,932 --> 01:16:21,102
I mean, you did such
a spectacular job fixing it up.
1948
01:16:21,143 --> 01:16:25,064
It really is
the perfect wedding cottage.
1949
01:16:25,106 --> 01:16:28,609
Well, sadly, it's
the swan song for the cottage,
1950
01:16:28,651 --> 01:16:31,112
and the swan song for me.
1951
01:16:31,153 --> 01:16:35,408
This is my 235th
and final wedding.
1952
01:16:35,449 --> 01:16:38,411
That's a shame, too.
1953
01:16:38,452 --> 01:16:39,704
What do you mean?
1954
01:16:39,745 --> 01:16:41,747
It's just...
1955
01:16:41,789 --> 01:16:45,543
you shine every time
you plan a wedding.
1956
01:16:45,584 --> 01:16:48,587
And there is no one who does it
better than you do.
1957
01:16:48,629 --> 01:16:50,506
Thank you.
That means a lot.
1958
01:16:50,548 --> 01:16:53,259
But this will give me more time
to focus on the website.
1959
01:16:53,300 --> 01:16:54,468
Why?
1960
01:16:54,510 --> 01:16:55,803
It's practically running itself.
1961
01:16:56,679 --> 01:16:58,764
And thanks to the contest,
1962
01:16:58,806 --> 01:17:01,267
Tying The Knot
is a bona fide hit.
1963
01:17:01,308 --> 01:17:03,185
Mm. That may be true.
1964
01:17:04,770 --> 01:17:09,358
Despite all of the chaos,
and close calls and...
1965
01:17:09,400 --> 01:17:11,652
a little conniving...
1966
01:17:11,694 --> 01:17:13,863
this wedding has been
fun to plan.
1967
01:17:15,156 --> 01:17:18,325
Well, who says you have
to choose one over the other?
1968
01:17:18,367 --> 01:17:20,536
[***]
1969
01:17:29,670 --> 01:17:32,673
You look like
the perfect bride.
1970
01:17:32,715 --> 01:17:34,550
How do you feel?
1971
01:17:34,592 --> 01:17:36,802
Nervous...
1972
01:17:36,844 --> 01:17:39,513
but excited at the same time.
1973
01:17:39,555 --> 01:17:40,765
Is that possible?
1974
01:17:40,806 --> 01:17:42,433
Oh, it's so normal.
1975
01:17:42,475 --> 01:17:45,644
That's how most brides feel
on their wedding day.
1976
01:17:45,686 --> 01:17:47,438
You have your something old?
1977
01:17:47,480 --> 01:17:49,398
My grandmother's locket.
1978
01:17:49,440 --> 01:17:51,150
Something new?
1979
01:17:51,192 --> 01:17:53,277
My hair clip.
1980
01:17:53,319 --> 01:17:54,904
Something borrowed?
1981
01:17:54,945 --> 01:17:57,823
Thank you, Vanessa,
for lending me your bracelet.
1982
01:17:57,865 --> 01:18:00,076
And something blue?
1983
01:18:01,410 --> 01:18:03,371
My mother's sapphires.
1984
01:18:04,663 --> 01:18:07,625
Then I think you are ready
to walk down the aisle.
1985
01:18:09,752 --> 01:18:11,921
[Johann Pachelbel's
Canon playing]
1986
01:18:11,962 --> 01:18:14,882
[***]
1987
01:18:27,353 --> 01:18:28,562
[exhales deeply]
1988
01:18:28,604 --> 01:18:30,272
-You look beautiful.
-Thank you.
1989
01:18:30,314 --> 01:18:34,235
[***]
1990
01:18:40,991 --> 01:18:45,413
[***]
1991
01:18:49,083 --> 01:18:52,128
[guests applauding]
1992
01:19:05,307 --> 01:19:06,934
[buzzing chatter]
1993
01:19:10,354 --> 01:19:13,441
[***]
1994
01:19:17,653 --> 01:19:19,905
[couple's song plays]
1995
01:19:19,947 --> 01:19:22,950
[***]
1996
01:19:26,037 --> 01:19:28,956
* There goes my heart beating *
1997
01:19:28,998 --> 01:19:31,083
* 'Cause you are the reason *
1998
01:19:31,125 --> 01:19:32,251
Scott, what--
what's wrong?
1999
01:19:32,293 --> 01:19:35,254
[whispers]
I can't remember the moves.
2000
01:19:35,296 --> 01:19:37,548
Okay. Um...
2001
01:19:37,590 --> 01:19:39,884
* Please come back now... *
2002
01:19:39,925 --> 01:19:42,845
[***]
2003
01:19:42,887 --> 01:19:44,221
[hushed]
What are you doing here?
2004
01:19:44,263 --> 01:19:46,724
I told you
I intended on being here.
2005
01:19:46,766 --> 01:19:48,517
* ...And you are the reason *
2006
01:19:48,559 --> 01:19:49,602
[whispers] Scott...
2007
01:19:49,643 --> 01:19:51,937
just follow our lead,
2008
01:19:51,979 --> 01:19:54,148
and don't look at anyone
except for Amy.
2009
01:19:54,190 --> 01:19:57,443
* ...I'm hopeless now *
2010
01:19:59,153 --> 01:20:01,989
* I'd climb every mountain *
2011
01:20:03,616 --> 01:20:06,118
* And swim every ocean *
2012
01:20:07,995 --> 01:20:11,207
* Just to be with you *
2013
01:20:11,248 --> 01:20:16,087
* And fix what I've broken *
2014
01:20:16,128 --> 01:20:18,297
-* Oh... *
-You know, this is
2015
01:20:18,339 --> 01:20:20,633
the fourth time
you've taken me by surprise.
2016
01:20:20,674 --> 01:20:21,967
Mm-hmm.
2017
01:20:22,009 --> 01:20:23,803
Well, don't be surprised
if it happens again.
2018
01:20:23,844 --> 01:20:26,764
Especially tonight.
2019
01:20:26,806 --> 01:20:28,516
What else do you have in store?
2020
01:20:28,557 --> 01:20:29,642
To start with...
2021
01:20:29,683 --> 01:20:31,519
* I need you... *
2022
01:20:31,560 --> 01:20:33,020
...an apology.
2023
01:20:33,062 --> 01:20:34,980
* ...To see *
2024
01:20:35,022 --> 01:20:37,191
I now know
that the magazine article
2025
01:20:37,233 --> 01:20:40,069
didn't come from you.
2026
01:20:40,111 --> 01:20:41,821
I'm glad we worked that out.
2027
01:20:41,862 --> 01:20:43,864
I'm so sorry
2028
01:20:43,906 --> 01:20:45,741
for running out
the way that I did.
2029
01:20:45,783 --> 01:20:47,618
I never should've doubted you.
2030
01:20:47,660 --> 01:20:49,078
I hope you can forgive me.
2031
01:20:49,120 --> 01:20:50,371
How could I not?
2032
01:20:50,413 --> 01:20:53,165
You just saved
their first dance.
2033
01:20:53,207 --> 01:20:55,835
Well, you saved
the Wedding Cottage.
2034
01:20:55,876 --> 01:20:58,629
[chuckles]
It was worth it.
2035
01:20:58,671 --> 01:21:00,840
This place is magical.
2036
01:21:00,881 --> 01:21:03,843
Well, I know
my grandparents would agree,
2037
01:21:03,884 --> 01:21:06,387
especially since
it brought us together.
2038
01:21:08,639 --> 01:21:10,516
I'm sorry, did I...
2039
01:21:10,558 --> 01:21:12,768
-[Evan chuckles]
-...did I mishear you?
2040
01:21:12,810 --> 01:21:14,019
Come on!
2041
01:21:14,061 --> 01:21:17,106
It sounded like you said
we're together?
2042
01:21:19,191 --> 01:21:22,028
Is that too big
of an assumption?
2043
01:21:22,069 --> 01:21:24,238
Not as far
as I'm concerned.
2044
01:21:24,280 --> 01:21:25,406
Okay.
2045
01:21:26,532 --> 01:21:29,452
I just wanted
to clear that up, too.
2046
01:21:29,493 --> 01:21:31,203
Come here.
2047
01:21:31,245 --> 01:21:32,580
There's something
I want to show you.
2048
01:21:36,834 --> 01:21:40,588
[***]
2049
01:21:46,761 --> 01:21:48,804
Evan...
2050
01:21:48,846 --> 01:21:50,306
this is your new piece.
2051
01:21:50,347 --> 01:21:51,807
[gasps]
2052
01:21:51,849 --> 01:21:52,975
It's amazing.
2053
01:21:53,017 --> 01:21:55,394
It's...
2054
01:21:55,436 --> 01:21:58,314
earthy and warm,
and romantic...
2055
01:22:00,232 --> 01:22:01,734
It's just like you.
2056
01:22:04,528 --> 01:22:06,697
And I love it.
2057
01:22:06,739 --> 01:22:09,116
That makes it all worthwhile.
2058
01:22:11,869 --> 01:22:13,412
So what's it doing here?
2059
01:22:13,454 --> 01:22:15,873
I thought it was supposed to be
in a show in New York.
2060
01:22:15,915 --> 01:22:17,083
It was.
2061
01:22:17,124 --> 01:22:18,709
But then I...
2062
01:22:18,751 --> 01:22:21,504
I just realized I couldn't
bring myself to sell it.
2063
01:22:24,006 --> 01:22:25,800
Because it belongs here.
2064
01:22:27,343 --> 01:22:28,636
So do I.
2065
01:22:28,677 --> 01:22:31,472
[***]
2066
01:22:33,974 --> 01:22:35,267
Does that mean
2067
01:22:35,309 --> 01:22:38,270
you're going to reopen
the Wedding Cottage?
2068
01:22:38,312 --> 01:22:40,606
Well, you know, I would
need a partner for that.
2069
01:22:40,648 --> 01:22:44,318
Do you know anyone out there
that likes weddings?
2070
01:22:44,360 --> 01:22:45,695
I don't.
2071
01:22:45,736 --> 01:22:47,446
Tch. [sighs]
2072
01:22:47,488 --> 01:22:50,032
But I do know someone
who loves them.
2073
01:22:50,074 --> 01:22:51,283
Oh.
2074
01:22:51,325 --> 01:22:52,910
Well, is she available?
2075
01:22:52,952 --> 01:22:55,454
Hmm.
2076
01:22:55,496 --> 01:22:56,997
She might be.
2077
01:22:57,039 --> 01:22:59,083
Yeah?
2078
01:22:59,125 --> 01:23:02,712
And she is going to have
an incredible new story
2079
01:23:02,753 --> 01:23:04,964
to add to the next edition
of her guide book.
2080
01:23:05,005 --> 01:23:06,465
Oh, you mean the entry
2081
01:23:06,507 --> 01:23:07,967
that was never supposed
to be there in the first place?
2082
01:23:08,008 --> 01:23:08,926
-Yeah.
-Yeah.
2083
01:23:10,553 --> 01:23:12,680
It's really funny
how things work out.
2084
01:23:14,473 --> 01:23:16,308
There's always
a happily-ever-after
2085
01:23:16,350 --> 01:23:17,476
at the Wedding Cottage.
2086
01:23:17,518 --> 01:23:19,895
[***]
2087
01:23:29,155 --> 01:23:32,867
[***]
2088
01:23:37,163 --> 01:23:41,292
[***]
134210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.