All language subtitles for The Wedding Cottage (2023) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,025 --> 00:00:08,070 [***] 2 00:00:26,380 --> 00:00:28,007 It's beautiful, isn't it? 3 00:00:28,049 --> 00:00:29,425 It's gorgeous. 4 00:00:29,467 --> 00:00:31,010 Juliana Piranzi-- 5 00:00:31,052 --> 00:00:33,012 last year's design, but still a classic. 6 00:00:33,054 --> 00:00:34,263 It would be a dream 7 00:00:34,305 --> 00:00:35,848 to walk down the aisle in a dress like that. 8 00:00:35,890 --> 00:00:36,932 Mm-hmm. 9 00:00:36,974 --> 00:00:38,434 So when is your wedding? 10 00:00:38,476 --> 00:00:40,728 Oh, no, no, I'm not getting married. 11 00:00:40,770 --> 00:00:41,896 But I'm guessing you are? 12 00:00:41,937 --> 00:00:43,272 Next Valentine's Day. 13 00:00:43,314 --> 00:00:44,482 Oh, congratulations! 14 00:00:44,523 --> 00:00:45,566 Mm. 15 00:00:45,608 --> 00:00:47,068 You know, there's a new guide book out 16 00:00:47,109 --> 00:00:48,486 for planning a wedding. 17 00:00:48,527 --> 00:00:50,613 Have you ever read Tying the Knot? 18 00:00:50,654 --> 00:00:52,448 No, but I probably should. 19 00:00:52,490 --> 00:00:54,408 It's right there in the window. 20 00:00:54,450 --> 00:00:55,910 It's only been out a few weeks. 21 00:00:55,951 --> 00:00:59,080 It has everything you'd ever need to know about weddings. 22 00:00:59,121 --> 00:01:01,207 Wow, thanks for the tip. 23 00:01:01,248 --> 00:01:03,709 But how do you know that if you're not getting married? 24 00:01:03,751 --> 00:01:05,378 I created Tying the Knot. 25 00:01:06,629 --> 00:01:07,880 Can I get a signed copy? 26 00:01:07,922 --> 00:01:09,173 I'd be honored! 27 00:01:09,215 --> 00:01:12,134 [***] 28 00:01:20,601 --> 00:01:23,062 Ohh! 29 00:01:23,104 --> 00:01:24,188 [deep breath] 30 00:01:24,230 --> 00:01:25,856 Ho! [exhales] 31 00:01:27,983 --> 00:01:29,193 [line rings] 32 00:01:31,028 --> 00:01:33,114 Jill, I found our winners. 33 00:01:33,155 --> 00:01:35,741 I'm so sorry, did I wake you? 34 00:01:35,783 --> 00:01:36,909 Yes, I'm still at the office. 35 00:01:36,951 --> 00:01:38,285 Go back to sleep. 36 00:01:38,327 --> 00:01:40,413 I'll see you tomorrow morning and fill you in. 37 00:01:40,454 --> 00:01:42,623 Okay, bye. 38 00:01:42,665 --> 00:01:45,167 [***] 39 00:01:58,514 --> 00:01:59,557 Morning. 40 00:01:59,598 --> 00:02:00,766 Hello! 41 00:02:00,808 --> 00:02:03,185 I'm dying to know-- who is the lucky couple? 42 00:02:03,227 --> 00:02:05,021 I can't wait to tell you. 43 00:02:05,062 --> 00:02:08,315 Amy Price and Scott Bishop of New Hampshire. 44 00:02:08,357 --> 00:02:09,692 Good morning, everyone. 45 00:02:09,734 --> 00:02:13,154 Their story is so touching and heartwarming. 46 00:02:13,195 --> 00:02:14,947 Amy is in grad school. 47 00:02:14,989 --> 00:02:16,991 Scott is in the military. 48 00:02:17,033 --> 00:02:18,659 -[pouring coffee] -A few years ago, 49 00:02:18,701 --> 00:02:21,579 Scott was wounded in Afghanistan and broke off their engagement. 50 00:02:21,620 --> 00:02:23,372 He didn't want to be a burden to Amy. 51 00:02:23,414 --> 00:02:24,415 But... 52 00:02:24,457 --> 00:02:25,708 she wouldn't give up on him, 53 00:02:25,750 --> 00:02:28,002 and two years later, they're engaged again. 54 00:02:28,044 --> 00:02:29,336 Ohh! 55 00:02:29,378 --> 00:02:31,047 Well, we definitely have to give them 56 00:02:31,088 --> 00:02:32,298 a wedding they won't forget. 57 00:02:32,339 --> 00:02:33,758 Yes. And one that will 58 00:02:33,799 --> 00:02:35,301 make every other bride want to click on our website. 59 00:02:35,342 --> 00:02:36,427 And buy the book. 60 00:02:36,469 --> 00:02:37,553 And buy the book, yes. 61 00:02:37,595 --> 00:02:40,264 Sales have been a little sluggish. 62 00:02:40,306 --> 00:02:42,600 Ah, well, sluggish isn't terrible. 63 00:02:42,641 --> 00:02:44,268 Ever the optimist. 64 00:02:44,310 --> 00:02:45,895 I need to work on being more like that. 65 00:02:45,936 --> 00:02:47,438 In the meantime, 66 00:02:47,480 --> 00:02:50,441 I'm going to email you the lucky couple's contact info, 67 00:02:50,483 --> 00:02:52,234 and could you please set up a conference call with them? 68 00:02:52,276 --> 00:02:53,235 Yes, of course. 69 00:02:53,277 --> 00:02:54,195 Thank you. 70 00:02:54,236 --> 00:02:57,531 [***] 71 00:02:57,573 --> 00:02:59,325 I'm still, like, in a state of disbelief. 72 00:02:59,367 --> 00:03:01,202 Well, you'd better start believing, 73 00:03:01,243 --> 00:03:02,661 because this is really happening. 74 00:03:02,703 --> 00:03:04,163 And it's not gonna cost us anything? 75 00:03:04,205 --> 00:03:05,706 Not a single penny. 76 00:03:05,748 --> 00:03:06,999 All we need from you is a date for the wedding. 77 00:03:07,041 --> 00:03:08,793 Well... 78 00:03:08,834 --> 00:03:11,712 okay, we-we know it's short notice, but, um... 79 00:03:11,754 --> 00:03:12,880 we just found out 80 00:03:12,922 --> 00:03:14,715 that Scott's being transferred to Germany 81 00:03:14,757 --> 00:03:15,633 earlier than we thought. 82 00:03:15,674 --> 00:03:16,884 Oh. 83 00:03:16,926 --> 00:03:19,261 So... 84 00:03:19,303 --> 00:03:20,930 we'd like to be married next month. 85 00:03:23,307 --> 00:03:24,767 Next month? 86 00:03:24,809 --> 00:03:26,811 We can make that happen. 87 00:03:26,852 --> 00:03:28,145 We sure can. 88 00:03:28,187 --> 00:03:29,814 Uh, have you had a chance to look at the book 89 00:03:29,855 --> 00:03:31,232 or the website? 90 00:03:31,273 --> 00:03:32,775 Where are we having this wedding? 91 00:03:32,817 --> 00:03:34,026 Vermont. 92 00:03:34,068 --> 00:03:35,861 "The Wedding Cottage" in Stony Bridge. 93 00:03:35,903 --> 00:03:37,905 Oh... it's so charming. 94 00:03:37,947 --> 00:03:39,323 It's-It's, um... it's where 95 00:03:39,365 --> 00:03:40,950 my parents and my grandparents both got married. 96 00:03:40,991 --> 00:03:42,201 I love that! 97 00:03:42,243 --> 00:03:43,786 Carrying on family traditions. 98 00:03:43,828 --> 00:03:45,705 All right. Well... 99 00:03:45,746 --> 00:03:48,416 we have a lot to do, so we will report back soon. 100 00:03:48,457 --> 00:03:50,167 Okay. Um... okay, bye! 101 00:03:50,209 --> 00:03:51,252 Thank you. 102 00:03:51,293 --> 00:03:52,211 [Amy] Thank you so much! 103 00:03:52,253 --> 00:03:53,379 Bye! 104 00:03:54,797 --> 00:03:56,882 Well, we definitely surprised them. 105 00:03:56,924 --> 00:03:58,843 They weren't the only ones who were surprised. 106 00:03:58,884 --> 00:04:00,052 We have five weeks! 107 00:04:00,094 --> 00:04:02,179 Do I need to remind you 108 00:04:02,221 --> 00:04:04,181 we once moved an entire wedding in two days 109 00:04:04,223 --> 00:04:06,392 from Cancun to Hawaii, to avoid a hurricane? 110 00:04:06,434 --> 00:04:07,810 Do they have hurricanes in Vermont? 111 00:04:07,852 --> 00:04:09,311 Uh, not this time of year. 112 00:04:10,646 --> 00:04:12,815 At least, I don't think so. 113 00:04:16,819 --> 00:04:18,404 Have you seen this? 114 00:04:18,446 --> 00:04:20,281 Amy and Scott posted about the contest 115 00:04:20,322 --> 00:04:21,407 on a military couples website, 116 00:04:21,449 --> 00:04:23,242 and it's blowing up. 117 00:04:23,284 --> 00:04:24,493 So I linked it to our website, 118 00:04:24,535 --> 00:04:25,995 and we already have over 5,000 views... 119 00:04:27,246 --> 00:04:28,456 Oh, no. 120 00:04:28,497 --> 00:04:30,166 You have your "we've got a problem" face on. 121 00:04:30,207 --> 00:04:31,417 What's wrong? 122 00:04:31,459 --> 00:04:32,585 The Wedding Cottage is what's wrong. 123 00:04:32,626 --> 00:04:34,378 They've disconnected their phone line 124 00:04:34,420 --> 00:04:36,505 and all of my emails have bounced back. 125 00:04:36,547 --> 00:04:37,506 What? 126 00:04:37,548 --> 00:04:39,300 How is that even possible? 127 00:04:39,341 --> 00:04:41,135 I don't know. I just got off the phone 128 00:04:41,177 --> 00:04:42,636 with the third business in Stony Bridge, 129 00:04:42,678 --> 00:04:44,263 and they all said the same thing-- 130 00:04:44,305 --> 00:04:46,015 the Wedding Cottage is closed. 131 00:04:46,057 --> 00:04:47,892 Since when? 132 00:04:47,933 --> 00:04:50,311 Since they haven't updated their website in five years. 133 00:04:50,352 --> 00:04:52,313 This is all my fault. 134 00:04:52,355 --> 00:04:55,024 I was in such a rush to submit everything, 135 00:04:55,066 --> 00:04:57,777 that I didn't double-check what the research team compiled, 136 00:04:57,818 --> 00:04:59,612 I just let it go. 137 00:04:59,653 --> 00:05:00,905 Did you find anything else out? 138 00:05:00,946 --> 00:05:02,156 Like why the cottage closed? 139 00:05:02,198 --> 00:05:03,491 Not really. 140 00:05:03,532 --> 00:05:05,534 Everyone I talked to was so suspicious of me. 141 00:05:05,576 --> 00:05:08,204 They all thought I was this real-estate developer. 142 00:05:08,245 --> 00:05:09,413 But I did find out one thing-- 143 00:05:09,455 --> 00:05:12,375 the owner of the cottage is still there. 144 00:05:13,292 --> 00:05:15,127 So what do we do? 145 00:05:15,169 --> 00:05:17,838 So we pretend like nothing's wrong, 146 00:05:17,880 --> 00:05:19,548 and I head to Vermont. 147 00:05:19,590 --> 00:05:20,716 Okay. 148 00:05:22,134 --> 00:05:24,345 [***] 149 00:05:24,387 --> 00:05:26,889 That is fantastic, Ted! Thank you so much. 150 00:05:32,103 --> 00:05:33,062 [phone rings] 151 00:05:38,109 --> 00:05:39,193 Hey. 152 00:05:39,235 --> 00:05:40,903 Evan. Great news! 153 00:05:40,945 --> 00:05:43,656 I just got off the phone with Ted Miller. 154 00:05:43,698 --> 00:05:46,242 He offered you a spot in the next Collective Show. 155 00:05:46,283 --> 00:05:48,703 The one that's coming up next month? 156 00:05:48,744 --> 00:05:50,579 [laughs] Yeah. Like it does every year. 157 00:05:52,164 --> 00:05:53,666 Did he offer you the spot, 158 00:05:53,708 --> 00:05:55,418 or-or did you have to talk him into it? 159 00:05:55,459 --> 00:05:57,253 Evan, you know how plum these spots are. 160 00:05:57,294 --> 00:05:58,587 You haven't shown in a while. 161 00:05:58,629 --> 00:05:59,755 I mean, I had to do a bit of a song and dance, 162 00:05:59,797 --> 00:06:01,215 but he wants you, 163 00:06:01,257 --> 00:06:02,717 and that's something. 164 00:06:02,758 --> 00:06:04,135 Well, what would be something 165 00:06:04,176 --> 00:06:05,511 is if I actually had a piece to show. 166 00:06:05,553 --> 00:06:08,180 Well, I thought that's why you went up to Vermont 167 00:06:08,222 --> 00:06:09,140 in the first place-- 168 00:06:09,181 --> 00:06:10,307 to change the scenery, 169 00:06:10,349 --> 00:06:11,684 get your creative juices flowing again? 170 00:06:11,726 --> 00:06:13,561 That was the idea, but... 171 00:06:13,602 --> 00:06:16,063 Look, I know you can't force inspiration, 172 00:06:16,105 --> 00:06:17,148 but maybe you could... 173 00:06:17,189 --> 00:06:18,858 shove it a little bit? 174 00:06:18,899 --> 00:06:20,901 It is the Manhattan Collective Show. 175 00:06:20,943 --> 00:06:22,987 And I would be a fool not to jump on it. 176 00:06:23,029 --> 00:06:24,155 I-I get it. 177 00:06:24,196 --> 00:06:26,741 Right. So is that a yes? 178 00:06:26,782 --> 00:06:29,618 Yeah. I will try to come up with one piece to show. 179 00:06:29,660 --> 00:06:31,245 That's right. One piece is all we need. 180 00:06:31,287 --> 00:06:32,538 You've been up there for months, 181 00:06:32,580 --> 00:06:33,330 you must have something brewing. 182 00:06:33,372 --> 00:06:35,958 Not even a cup of coffee. 183 00:06:38,002 --> 00:06:42,006 [***] 184 00:06:42,048 --> 00:06:43,090 [sighs heavily] 185 00:06:44,425 --> 00:06:48,804 [***] 186 00:07:05,446 --> 00:07:06,947 [window whirs] 187 00:07:12,161 --> 00:07:14,246 [***] 188 00:07:31,597 --> 00:07:34,392 [***] 189 00:07:34,433 --> 00:07:36,268 [dejected sigh] 190 00:07:41,899 --> 00:07:43,150 [exhales tensely] 191 00:07:43,192 --> 00:07:45,152 [knocker clapping] 192 00:07:49,407 --> 00:07:51,659 Hello? Is anyone home? 193 00:07:52,660 --> 00:07:53,869 [Evan] Can I help you? 194 00:07:53,911 --> 00:07:54,870 [gasps] 195 00:07:56,288 --> 00:07:58,040 Oh, you scared the heck out of me! 196 00:07:58,082 --> 00:07:59,333 Are you lost or something? 197 00:07:59,375 --> 00:08:01,544 I... am not sure. 198 00:08:01,585 --> 00:08:02,962 I'm trying to find 199 00:08:03,003 --> 00:08:04,338 the Stony Bridge Wedding Cottage. 200 00:08:04,380 --> 00:08:05,673 Yeah, this is it. 201 00:08:06,674 --> 00:08:08,843 No, no, it can't be. 202 00:08:08,884 --> 00:08:11,595 This doesn't look anything like the photos in the guide book. 203 00:08:11,637 --> 00:08:13,305 What guide book? 204 00:08:13,347 --> 00:08:14,682 It doesn't matter, 205 00:08:14,724 --> 00:08:16,225 but this isn't what it's supposed to look like. 206 00:08:16,267 --> 00:08:18,018 Okay, well, I can't really help you with that, 207 00:08:18,060 --> 00:08:19,395 but if you're a real estate agent, 208 00:08:19,437 --> 00:08:20,354 I'm sorry, I'm not interested in selling. 209 00:08:20,396 --> 00:08:22,815 I'm not a real-estate agent. 210 00:08:22,857 --> 00:08:24,358 [testily] Okay, then what do you want? 211 00:08:24,400 --> 00:08:25,943 I want to have a wedding here. 212 00:08:27,236 --> 00:08:28,362 Oh. 213 00:08:28,404 --> 00:08:29,697 Well, then, 214 00:08:29,739 --> 00:08:31,907 I'm sorry to disappoint you and your fiancรฉ, 215 00:08:31,949 --> 00:08:33,325 but you're about five years too late. 216 00:08:33,367 --> 00:08:35,369 It's not my wedding. I work in the wedding business. 217 00:08:35,411 --> 00:08:38,456 I publish a wedding guide book called Tying The Knot. 218 00:08:38,497 --> 00:08:41,375 Maybe you've heard of it? 219 00:08:41,417 --> 00:08:43,044 Okay, never mind. 220 00:08:43,085 --> 00:08:45,212 Okay. 221 00:08:45,254 --> 00:08:47,381 My grandparents are the ones who used to run the Wedding Cottage, 222 00:08:47,423 --> 00:08:49,383 but they passed some years ago. 223 00:08:49,425 --> 00:08:50,926 I'm so sorry. 224 00:08:52,970 --> 00:08:54,930 Perhaps I could have a peek inside? 225 00:08:54,972 --> 00:08:59,226 Maybe it's not as bad in there as it is out here. 226 00:08:59,268 --> 00:09:00,936 You don't seem to be getting it. 227 00:09:00,978 --> 00:09:03,481 There is no more "Wedding Cottage". 228 00:09:03,522 --> 00:09:06,108 Mm, technically, that's not true, 229 00:09:06,150 --> 00:09:08,194 because it's still listed in our guide book. 230 00:09:08,235 --> 00:09:11,781 Okay, let me put this a little more clearly-- 231 00:09:11,822 --> 00:09:13,574 the Wedding Cottage is permanently closed. 232 00:09:13,616 --> 00:09:15,409 You understand? 233 00:09:15,451 --> 00:09:18,245 I mean, I... I understand. I'm just not happy about it. 234 00:09:18,287 --> 00:09:19,413 Well... 235 00:09:19,455 --> 00:09:20,915 Where are you going? 236 00:09:20,956 --> 00:09:23,000 You should also probably take us out of your guide book. 237 00:09:24,210 --> 00:09:25,252 Do-- Do you live here? 238 00:09:26,462 --> 00:09:27,963 I don't live in the cottage. 239 00:09:28,005 --> 00:09:29,507 I live... 240 00:09:29,548 --> 00:09:30,758 I live back there, 241 00:09:30,800 --> 00:09:32,218 but that's not really any of your business. 242 00:09:32,259 --> 00:09:33,344 Of course not. 243 00:09:35,429 --> 00:09:37,014 Wow! 244 00:09:37,056 --> 00:09:38,140 [phone rings] 245 00:09:40,643 --> 00:09:43,437 Well... I made it to Stony Bridge, 246 00:09:43,479 --> 00:09:46,107 and the people here are very charming. 247 00:09:46,148 --> 00:09:47,775 Are you at the cottage? What's going on? 248 00:09:47,817 --> 00:09:50,152 See for yourself... 249 00:09:51,320 --> 00:09:52,279 [shutter snaps] 250 00:09:52,321 --> 00:09:53,823 I'm texting you a photo. 251 00:09:53,864 --> 00:09:56,242 [text alert chimes] 252 00:09:56,283 --> 00:09:57,368 Oh... 253 00:09:57,410 --> 00:09:58,577 Pretty sad, isn't it? 254 00:09:58,619 --> 00:10:00,579 Well, maybe it's not as bad as it looks? 255 00:10:00,621 --> 00:10:01,789 Oh, no, no, no, it is. 256 00:10:01,831 --> 00:10:03,457 Have you seen the inside? 257 00:10:03,499 --> 00:10:04,625 No, I haven't, 258 00:10:04,667 --> 00:10:06,711 because the owner wouldn't let me. 259 00:10:06,752 --> 00:10:07,878 He's kind of a grouch... 260 00:10:07,920 --> 00:10:09,755 but I've dealt with grouches before. 261 00:10:09,797 --> 00:10:11,090 So, in the meantime, 262 00:10:11,132 --> 00:10:14,593 could you please look for another place nearby 263 00:10:14,635 --> 00:10:17,096 that looks the way this place used to? 264 00:10:17,138 --> 00:10:18,139 That's a joke... 265 00:10:18,180 --> 00:10:19,557 right? 266 00:10:19,598 --> 00:10:22,476 Oh, it is a desperate attempt at one. 267 00:10:22,518 --> 00:10:23,436 [deep breath] 268 00:10:23,477 --> 00:10:25,062 Bye. 269 00:10:30,651 --> 00:10:36,949 [***] 270 00:10:48,461 --> 00:10:52,381 [***] 271 00:10:58,262 --> 00:11:00,473 [knocking on door] 272 00:11:00,514 --> 00:11:02,892 [sighs] 273 00:11:07,229 --> 00:11:08,689 Hi! 274 00:11:08,731 --> 00:11:10,483 It's just me again. 275 00:11:11,776 --> 00:11:12,943 Sorry to bother you. 276 00:11:12,985 --> 00:11:15,112 I don't think that you are. 277 00:11:15,154 --> 00:11:17,531 What would you like? I'm really busy. 278 00:11:17,573 --> 00:11:19,241 Okay, then I will cut to the chase. 279 00:11:20,576 --> 00:11:23,454 I am in a terrible bind, 280 00:11:23,496 --> 00:11:24,705 because I just promised 281 00:11:24,747 --> 00:11:26,207 the winners of a nationwide contest 282 00:11:26,248 --> 00:11:28,042 that they could have the wedding of their dreams... 283 00:11:28,084 --> 00:11:29,168 here. 284 00:11:29,210 --> 00:11:32,463 She's in grad school. He's in the Army. 285 00:11:32,505 --> 00:11:33,839 They'll be shipping off soon. 286 00:11:33,881 --> 00:11:36,342 So, please, I am begging you... 287 00:11:36,384 --> 00:11:38,386 do not deny them their dreams. 288 00:11:38,427 --> 00:11:40,930 I'm not denying them anything. 289 00:11:40,971 --> 00:11:42,556 I don't have a clue what you're talking about. 290 00:11:42,598 --> 00:11:44,350 I am proposing 291 00:11:44,392 --> 00:11:47,520 that you let me fix up the Wedding Cottage. 292 00:11:47,561 --> 00:11:48,729 [sighs] 293 00:11:48,771 --> 00:11:50,439 I walked around the property. 294 00:11:50,481 --> 00:11:51,649 I took peek inside, 295 00:11:51,691 --> 00:11:53,234 and, really, all it needs is a little TLC. 296 00:11:53,275 --> 00:11:55,027 Okay-- 297 00:11:55,069 --> 00:11:56,445 [laughs] ...a lot of TLC, 298 00:11:56,487 --> 00:11:57,738 but, really, all it would take is some cosmetic work 299 00:11:57,780 --> 00:11:59,615 to make it beautiful again. 300 00:11:59,657 --> 00:12:02,576 I'll do all of the work at my own expense. 301 00:12:02,618 --> 00:12:04,787 It's basically a win-win for both of us, 302 00:12:04,829 --> 00:12:07,748 because you can move out of this place, 303 00:12:07,790 --> 00:12:10,710 if you want, and back into the main house. 304 00:12:10,751 --> 00:12:14,380 So... what do you think? 305 00:12:14,422 --> 00:12:17,591 Let me say this as clearly as I possibly can-- 306 00:12:17,633 --> 00:12:19,635 I'm not interested. 307 00:12:19,677 --> 00:12:22,179 So you may as well really leave this time. 308 00:12:25,725 --> 00:12:27,518 [blurts] Any chance you'll reconsider? 309 00:12:27,560 --> 00:12:29,186 I am considering calling the Sheriff. 310 00:12:31,022 --> 00:12:32,773 [thud] 311 00:12:32,815 --> 00:12:34,859 [quietly] Okay, you made your point. 312 00:12:34,900 --> 00:12:37,194 [calls out] I'm really leaving this time! 313 00:12:38,779 --> 00:12:41,157 [***] 314 00:12:55,504 --> 00:12:57,840 [***] 315 00:13:02,303 --> 00:13:03,596 Hi. 316 00:13:03,637 --> 00:13:05,931 Sorry to interrupt, I just need a room for one. 317 00:13:05,973 --> 00:13:08,517 Sure. How long will you be staying? 318 00:13:08,559 --> 00:13:09,810 I don't know. 319 00:13:09,852 --> 00:13:11,729 It could be a while. Yet to be determined. 320 00:13:11,771 --> 00:13:13,439 No problem. 321 00:13:13,481 --> 00:13:16,567 We're not too busy these days. 322 00:13:16,609 --> 00:13:17,777 You here on business? 323 00:13:17,818 --> 00:13:19,278 I hope to be. 324 00:13:19,320 --> 00:13:20,988 Have you heard of the Wedding Cottage? 325 00:13:21,030 --> 00:13:23,866 Of course. But it's been closed for a while. 326 00:13:23,908 --> 00:13:26,410 Yes, I just found that out the hard way. 327 00:13:26,452 --> 00:13:28,037 Um, credit card? 328 00:13:28,079 --> 00:13:29,580 -You can tap there. -Okay. 329 00:13:29,622 --> 00:13:31,165 [beep] 330 00:13:31,207 --> 00:13:32,666 Do you happen to know the guy who's been living there? 331 00:13:32,708 --> 00:13:33,918 Mm. Not well. 332 00:13:33,959 --> 00:13:35,836 He pretty much keeps to himself. 333 00:13:35,878 --> 00:13:38,297 I knew his grandmother quite well, though. 334 00:13:38,339 --> 00:13:39,799 Rose Stanford. 335 00:13:39,840 --> 00:13:43,177 She kept the cottage open until her health began to fail. 336 00:13:43,219 --> 00:13:45,638 Well, apparently her grandson has no interest 337 00:13:45,679 --> 00:13:46,847 in carrying on the torch. 338 00:13:46,889 --> 00:13:47,932 Probably not. 339 00:13:47,973 --> 00:13:50,726 I hear he's some kind of artist. 340 00:13:50,768 --> 00:13:52,520 Pretty ironic. 341 00:13:52,561 --> 00:13:53,854 An artist has no interest 342 00:13:53,896 --> 00:13:55,231 in preserving the beauty of the cottage? 343 00:13:55,272 --> 00:13:56,982 [sighs] It'd break Rose's heart 344 00:13:57,024 --> 00:13:58,693 if she saw the state it was in now. 345 00:13:58,734 --> 00:14:00,403 Do you know 346 00:14:00,444 --> 00:14:01,946 if he's done any work on the property 347 00:14:01,987 --> 00:14:04,115 since he moved in? 348 00:14:04,156 --> 00:14:06,283 You're not a developer or real-estate agent, are you? 349 00:14:06,325 --> 00:14:09,286 No, absolutely not a developer. 350 00:14:09,328 --> 00:14:11,872 Um, though that seems to be on everyone's mind these days, 351 00:14:11,914 --> 00:14:13,040 doesn't it? 352 00:14:13,082 --> 00:14:14,709 Most of us in Stony Bridge 353 00:14:14,750 --> 00:14:16,752 prefer to keep the town just as it is. 354 00:14:16,794 --> 00:14:18,170 Right. 355 00:14:18,212 --> 00:14:19,422 Come on, I'll show you to your room. 356 00:14:21,340 --> 00:14:22,883 Here we are. 357 00:14:22,925 --> 00:14:24,719 I hope you'll be comfortable. 358 00:14:24,760 --> 00:14:26,262 It's perfect. 359 00:14:26,303 --> 00:14:27,930 Thank you. 360 00:14:29,682 --> 00:14:32,184 [***] 361 00:14:37,857 --> 00:14:40,109 Hi! Hi. 362 00:14:41,444 --> 00:14:43,821 I realize we didn't get off to a good start yesterday, 363 00:14:43,863 --> 00:14:46,407 so I thought I'd come by and re-introduce myself. 364 00:14:46,449 --> 00:14:47,825 I'm Vanessa Doyle. 365 00:14:47,867 --> 00:14:50,995 And I believe you are Evan Stanford, right? 366 00:14:51,037 --> 00:14:53,080 What did you do? Did you sleep in your car? 367 00:14:53,122 --> 00:14:54,749 No! No, of course not. 368 00:14:54,790 --> 00:14:56,083 I-I stayed at the B&B. 369 00:14:56,125 --> 00:14:57,918 Oh, and did you know 370 00:14:57,960 --> 00:15:00,254 that the owner of the B&B, Marilyn Sherwood, 371 00:15:00,296 --> 00:15:02,256 was very good friends with your grandmother? 372 00:15:02,298 --> 00:15:04,341 I'm sure many people were. My grandmother grew up here. 373 00:15:05,468 --> 00:15:06,552 These are for you. 374 00:15:06,594 --> 00:15:08,512 What is that? 375 00:15:08,554 --> 00:15:10,139 A... peace offering? 376 00:15:10,181 --> 00:15:11,640 Oh, you mean a bribe? 377 00:15:11,682 --> 00:15:12,933 No! 378 00:15:12,975 --> 00:15:15,603 It's just coffee and a cinnamon bun. 379 00:15:15,644 --> 00:15:17,396 Homemade at the B&B. 380 00:15:17,438 --> 00:15:18,856 Well, thank you, but if you don't mind, 381 00:15:18,898 --> 00:15:20,358 I think I'm just gonna head on into town, 382 00:15:20,399 --> 00:15:22,360 and I'm gonna get my own coffee with no strings attached. 383 00:15:22,401 --> 00:15:24,779 Uh, you can keep this either way. 384 00:15:24,820 --> 00:15:27,073 "Either way"? 385 00:15:27,114 --> 00:15:28,783 I just need two minutes of your time. 386 00:15:28,824 --> 00:15:29,950 I'm gonna save you the two minutes, 387 00:15:29,992 --> 00:15:31,744 because the answer's still no. 388 00:15:31,786 --> 00:15:34,121 Okay, do you have something against all weddings, 389 00:15:34,163 --> 00:15:35,623 or is it just something about the Wedding Cottage? 390 00:15:35,664 --> 00:15:37,083 [sighs] Actually, 391 00:15:37,124 --> 00:15:38,459 I have nothing against either one of those things. 392 00:15:38,501 --> 00:15:40,127 Okay. So why don't you just say yes 393 00:15:40,169 --> 00:15:42,630 as a tribute to your grandparents? 394 00:15:43,839 --> 00:15:45,216 It would only take a few weeks 395 00:15:45,257 --> 00:15:46,550 for me to spruce up the cottage, 396 00:15:46,592 --> 00:15:48,677 and it's just one wedding, and then-- and then, 397 00:15:48,719 --> 00:15:52,181 I will be out of your life forever. 398 00:15:52,223 --> 00:15:53,557 Ooh, kinda wish you were out of my life right now. 399 00:15:53,599 --> 00:15:55,142 Yeah, I'm getting that sense, and I'm sorry. 400 00:15:55,184 --> 00:15:57,061 I realize I'm being a bit of a pest, 401 00:15:57,103 --> 00:15:59,814 but I do not give up easily. 402 00:15:59,855 --> 00:16:01,482 [mocking] Really? 403 00:16:01,524 --> 00:16:03,067 Okay. 404 00:16:04,360 --> 00:16:06,987 Marilyn-- she showed me some photos of what this place 405 00:16:07,029 --> 00:16:08,364 looked like in its heyday. 406 00:16:08,406 --> 00:16:09,365 Yeah 407 00:16:09,407 --> 00:16:10,616 It was magical! 408 00:16:10,658 --> 00:16:12,284 And it deserves to be brought back to life. 409 00:16:12,326 --> 00:16:14,829 And... And you-- as an artist, 410 00:16:14,870 --> 00:16:15,913 more than most-- 411 00:16:15,955 --> 00:16:17,415 should really appreciate that. 412 00:16:17,456 --> 00:16:19,959 Okay. Listen. 413 00:16:20,000 --> 00:16:22,545 I-- I don't disagree with you. 414 00:16:22,586 --> 00:16:24,588 Okay? But I came here for two things. 415 00:16:24,630 --> 00:16:27,425 For some peace and quiet, and to do some work. 416 00:16:27,466 --> 00:16:30,177 And fixing up the Wedding Cottage 417 00:16:30,219 --> 00:16:31,971 doesn't sound like either of those things. 418 00:16:32,012 --> 00:16:33,597 Okay, now we're communicating. 419 00:16:33,639 --> 00:16:35,266 So, what if I... 420 00:16:35,307 --> 00:16:37,852 what if I personally supervise the crew, 421 00:16:37,893 --> 00:16:40,396 and make sure that you are not disturbed 422 00:16:40,438 --> 00:16:42,732 by any noise at all, whatsoever? 423 00:16:44,233 --> 00:16:45,484 You're shaking your head. Okay. 424 00:16:45,526 --> 00:16:48,154 And-And I would bring you coffee every day! 425 00:16:48,195 --> 00:16:50,031 -No. -And... 426 00:16:50,072 --> 00:16:53,701 And I will oil your bicycle chain, 427 00:16:53,743 --> 00:16:55,494 uh, once a week. 428 00:16:55,536 --> 00:16:57,872 And... and-and I will walk your dog. 429 00:16:57,913 --> 00:16:59,331 I don't have a dog. 430 00:16:59,373 --> 00:17:01,000 Okay. Well, I recommend getting one. 431 00:17:01,042 --> 00:17:02,710 They're excellent companions. 432 00:17:02,752 --> 00:17:04,045 -I don't want a dog. -Okay. 433 00:17:04,086 --> 00:17:05,546 Well, the point is, 434 00:17:05,588 --> 00:17:07,715 I am willing to do whatever it takes to make this work. 435 00:17:07,757 --> 00:17:08,966 Yeah, okay, I understand. 436 00:17:09,008 --> 00:17:10,593 I get it. 437 00:17:10,634 --> 00:17:12,636 My answer's still no. 438 00:17:12,678 --> 00:17:14,388 No, no! Okay, okay. 439 00:17:14,430 --> 00:17:17,391 This wouldn't just be for you and your grandparents. 440 00:17:17,433 --> 00:17:20,895 This would be for the-- for the whole town! 441 00:17:20,936 --> 00:17:23,356 Don't tell Marilyn I told you this, 442 00:17:23,397 --> 00:17:26,025 but she could really use the extra business. 443 00:17:26,067 --> 00:17:28,569 And I'm not sure if I mentioned this, but... 444 00:17:28,611 --> 00:17:31,614 that very sweet, young military couple 445 00:17:31,655 --> 00:17:34,325 has their hearts set on getting married here. 446 00:17:34,367 --> 00:17:37,495 The bride's parents got married at this cottage, 447 00:17:37,536 --> 00:17:40,164 her grandparents got married at this cottage. 448 00:17:40,206 --> 00:17:43,292 So, really, all of this is just steeped in tradition! 449 00:17:44,627 --> 00:17:45,586 That's a good speech. 450 00:17:45,628 --> 00:17:47,129 Thank you. 451 00:17:47,171 --> 00:17:48,923 A little over-the-top, but I meant every word. 452 00:17:48,964 --> 00:17:49,924 Are you really this desperate? 453 00:17:49,965 --> 00:17:51,467 Yes. 454 00:17:51,509 --> 00:17:55,012 Because the future of my business depends on it. 455 00:17:55,054 --> 00:17:57,473 Well, I can certainly understand that feeling. 456 00:17:57,515 --> 00:18:00,643 I'm sorry, I'm not normally so... 457 00:18:00,684 --> 00:18:01,769 excitable. 458 00:18:01,811 --> 00:18:03,187 Let's hope not. 459 00:18:03,229 --> 00:18:05,106 So do we have a deal? 460 00:18:05,147 --> 00:18:06,857 You really want to do all of this 461 00:18:06,899 --> 00:18:08,275 just for one wedding? 462 00:18:08,317 --> 00:18:10,569 [heartfelt] It's worth it for one wedding. 463 00:18:10,611 --> 00:18:11,612 [groans softly] 464 00:18:11,654 --> 00:18:12,697 That sounds exactly like 465 00:18:12,738 --> 00:18:14,281 something my grandmother would've said. 466 00:18:16,200 --> 00:18:18,536 So is that a yes? 467 00:18:23,290 --> 00:18:25,000 Yeah. Okay, fine, we have a deal. 468 00:18:25,042 --> 00:18:26,377 Oh! Oh, my goodness! Oh! 469 00:18:26,419 --> 00:18:27,795 Oh, thank you so much. 470 00:18:27,837 --> 00:18:28,629 I'm sorry, I should shake-- 471 00:18:28,671 --> 00:18:29,672 Okay. 472 00:18:29,714 --> 00:18:31,966 [***] 473 00:18:32,007 --> 00:18:33,509 Forgetting something? 474 00:18:34,969 --> 00:18:36,178 A... hug? 475 00:18:37,179 --> 00:18:38,681 No, my morning coffee. 476 00:18:38,723 --> 00:18:40,099 Oh! 477 00:18:40,141 --> 00:18:42,685 Of course. 478 00:18:44,937 --> 00:18:46,230 You don't have to bow. 479 00:18:46,272 --> 00:18:48,816 [chuckles awkwardly] 480 00:18:48,858 --> 00:18:49,859 [squeals] 481 00:18:49,900 --> 00:18:52,278 Yes! 482 00:18:56,615 --> 00:18:57,742 How about you? 483 00:18:57,783 --> 00:18:59,160 How are the wedding plans coming? 484 00:18:59,201 --> 00:19:01,203 Good. I spoke with Amy and Scott. 485 00:19:01,245 --> 00:19:03,789 They have decided on a "rustic country" theme. 486 00:19:03,831 --> 00:19:05,499 Yellow and orange for their colors, 487 00:19:05,541 --> 00:19:07,168 and classic rock for the music. 488 00:19:07,209 --> 00:19:08,502 Oh, that's nice. 489 00:19:08,544 --> 00:19:10,337 And how about publicity? 490 00:19:10,379 --> 00:19:12,506 Any luck getting them booked on Good Day, America? 491 00:19:12,548 --> 00:19:16,302 Uh, I used all my connections, but I've hit a brick wall. 492 00:19:16,343 --> 00:19:18,512 I guess hiring a publicist is out of the question. 493 00:19:18,554 --> 00:19:20,473 Oh, we are already over-budget. 494 00:19:20,514 --> 00:19:22,099 Right. 495 00:19:22,141 --> 00:19:23,684 Well, I'll try to call in a few favors. 496 00:19:23,726 --> 00:19:26,145 And let's hope they owe you big-time. 497 00:19:26,187 --> 00:19:28,230 Hey! You're supposed to be the optimist. 498 00:19:28,272 --> 00:19:31,025 All right, I'm at my next stop. I'll talk to you later. 499 00:19:32,234 --> 00:19:34,403 [***] 500 00:19:36,280 --> 00:19:37,323 Hi. 501 00:19:37,365 --> 00:19:39,241 Hi, there. 502 00:19:39,283 --> 00:19:40,868 -Hi. -How can I help ya? 503 00:19:40,910 --> 00:19:41,994 Uh, I'm Vanessa Doyle. 504 00:19:42,036 --> 00:19:43,537 I'm gonna be doing a little renovation 505 00:19:43,579 --> 00:19:45,039 over at the Wedding Cottage on Stony Lane. 506 00:19:45,081 --> 00:19:45,873 Do you know it? 507 00:19:45,915 --> 00:19:47,625 Sure. I got married there. 508 00:19:47,666 --> 00:19:49,418 Great! That's so nice. 509 00:19:49,460 --> 00:19:51,837 Um, I will be needing a painter, 510 00:19:51,879 --> 00:19:53,881 someone to handle carpentry... 511 00:19:53,923 --> 00:19:55,674 uh, an electrician to check the wiring and lighting. 512 00:19:55,716 --> 00:19:56,592 What's your time frame? 513 00:19:56,634 --> 00:19:57,426 Four weeks. 514 00:19:57,468 --> 00:19:58,928 [laughs] 515 00:19:58,969 --> 00:20:00,554 Okay, I could make it four and a half, 516 00:20:00,596 --> 00:20:02,056 if I need to stretch it. 517 00:20:02,098 --> 00:20:03,057 What's your rush? 518 00:20:05,017 --> 00:20:07,103 You do know this is Vermont, not New York? 519 00:20:07,144 --> 00:20:09,188 Which is where I'm assuming you're from? 520 00:20:09,230 --> 00:20:10,356 Too pushy? 521 00:20:10,398 --> 00:20:11,816 A little. 522 00:20:13,192 --> 00:20:15,653 People in Vermont are a little more laid-back. 523 00:20:15,695 --> 00:20:17,321 We don't usually like to rush. 524 00:20:17,363 --> 00:20:18,906 Right. 525 00:20:18,948 --> 00:20:21,826 Well, I need to have a wedding there in five weeks, 526 00:20:21,867 --> 00:20:23,869 so, any suggestions? 527 00:20:23,911 --> 00:20:26,539 [exhales] Well, um... 528 00:20:26,580 --> 00:20:28,124 postpone the wedding? 529 00:20:29,959 --> 00:20:32,545 Okay, I'm guessing that's not an option. 530 00:20:32,586 --> 00:20:33,629 No. 531 00:20:33,671 --> 00:20:35,005 The groom is in the Army. 532 00:20:35,047 --> 00:20:36,549 He'll be overseas by the end of the month. 533 00:20:36,590 --> 00:20:37,967 Hmm. 534 00:20:38,008 --> 00:20:39,468 Well... 535 00:20:39,510 --> 00:20:42,638 the best contractor around here is, uh, Daryl Froelich, 536 00:20:42,680 --> 00:20:44,432 but he's usually pretty booked. 537 00:20:44,473 --> 00:20:45,599 Oh. 538 00:20:45,641 --> 00:20:46,892 Um, but you know what? 539 00:20:46,934 --> 00:20:49,937 I bet if you explain to him your situation, 540 00:20:49,979 --> 00:20:51,564 he'd probably help you out. 541 00:20:51,605 --> 00:20:52,815 He's ex-military himself, so... 542 00:20:52,857 --> 00:20:54,900 let me give you his number. 543 00:20:54,942 --> 00:20:56,902 Thank you so much. 544 00:20:57,737 --> 00:21:01,240 [***] 545 00:21:01,282 --> 00:21:02,742 How's it coming? 546 00:21:02,783 --> 00:21:04,577 So much better than expected! 547 00:21:04,618 --> 00:21:06,787 I called over a dozen local vendors 548 00:21:06,829 --> 00:21:08,581 and not a single one put me on hold. 549 00:21:08,622 --> 00:21:10,499 That just doesn't happen in New York. 550 00:21:10,541 --> 00:21:12,043 [chuckles] 551 00:21:12,084 --> 00:21:14,420 Did you know that the Wedding Cottage 552 00:21:14,462 --> 00:21:17,089 is one of the oldest establishments in Stony Bridge? 553 00:21:17,131 --> 00:21:18,674 Well, at least, it used to be. 554 00:21:18,716 --> 00:21:20,009 I knew it was old, 555 00:21:20,051 --> 00:21:22,303 but I don't know much about its history. 556 00:21:22,344 --> 00:21:23,637 Oh! Well... 557 00:21:23,679 --> 00:21:25,765 Rose's parents spent their honeymoon there 558 00:21:25,806 --> 00:21:26,932 in the 1920s, 559 00:21:26,974 --> 00:21:29,018 and then they decided to buy it 560 00:21:29,060 --> 00:21:32,355 because it reminded them of an English country cottage. 561 00:21:32,396 --> 00:21:33,689 Mm! 562 00:21:33,731 --> 00:21:35,483 The story goes that they were so happy there 563 00:21:35,524 --> 00:21:38,486 that they decided to turn it into a wedding venue 564 00:21:38,527 --> 00:21:40,821 so that other couples could experience what they had. 565 00:21:40,863 --> 00:21:42,531 Mm, it's really a shame 566 00:21:42,573 --> 00:21:43,949 I can't keep it in the guide book. 567 00:21:43,991 --> 00:21:45,618 That story would be great to include. 568 00:21:45,659 --> 00:21:48,120 Mm, it was quite the place in its time. 569 00:21:48,162 --> 00:21:50,623 People came from all over to get married there. 570 00:21:50,664 --> 00:21:51,624 It even had a slogan-- 571 00:21:51,665 --> 00:21:54,919 "Where happily-ever-after happens." 572 00:21:54,960 --> 00:21:56,337 I read that on the sign. 573 00:21:58,089 --> 00:21:59,340 And did it prove to be true? 574 00:21:59,382 --> 00:22:00,633 It did for me. 575 00:22:00,674 --> 00:22:03,511 Although I... I lost my husband a few years ago. 576 00:22:03,552 --> 00:22:05,221 I'm so sorry. 577 00:22:05,262 --> 00:22:06,430 But... 578 00:22:06,472 --> 00:22:08,349 everyone else I know that got married there 579 00:22:08,391 --> 00:22:09,308 is still together. 580 00:22:09,350 --> 00:22:10,851 Wow. 581 00:22:10,893 --> 00:22:14,438 So, no one in the family wanted to carry on the business? 582 00:22:14,480 --> 00:22:17,400 No. And so, when Rose passed, they just closed it up. 583 00:22:17,441 --> 00:22:20,152 And, as you know, she left it to her grandson. 584 00:22:20,194 --> 00:22:21,737 Right. 585 00:22:21,779 --> 00:22:24,198 Who doesn't seem to care about it at all. 586 00:22:24,240 --> 00:22:26,909 No, but at least he hasn't tried to sell it, so... 587 00:22:27,868 --> 00:22:29,662 I was wondering about that. 588 00:22:29,704 --> 00:22:33,124 Mm. Maybe he does have some affection for it, after all. 589 00:22:34,291 --> 00:22:36,502 [***] 590 00:22:45,720 --> 00:22:47,596 Thank you. 591 00:22:48,806 --> 00:22:50,766 Thanks. 592 00:22:50,808 --> 00:22:52,268 [thump] 593 00:22:54,562 --> 00:22:56,355 [chuckles] 594 00:22:56,397 --> 00:22:58,190 This is just a coincidence, isn't it? 595 00:22:58,232 --> 00:22:59,233 Of course it is. 596 00:22:59,275 --> 00:23:02,570 All right, I'm just checking. 597 00:23:02,611 --> 00:23:04,280 Are you dining alone? 598 00:23:04,321 --> 00:23:05,781 I was planning to. 599 00:23:05,823 --> 00:23:07,324 [sighs] 600 00:23:07,366 --> 00:23:10,411 Well, since we are both here alone, 601 00:23:10,453 --> 00:23:12,246 would you care to join me? 602 00:23:13,497 --> 00:23:14,540 No strings attached. 603 00:23:14,582 --> 00:23:16,751 Honest. 604 00:23:16,792 --> 00:23:18,544 I'll have to take your word for that. 605 00:23:18,586 --> 00:23:20,337 [chuckles] 606 00:23:20,379 --> 00:23:22,840 You know, if you like fish, the trout here's amazing. 607 00:23:22,882 --> 00:23:24,050 Oh? You come here often? 608 00:23:24,091 --> 00:23:25,843 Two or three times. 609 00:23:25,885 --> 00:23:27,053 Since you've been in town? 610 00:23:27,094 --> 00:23:28,971 Two or three times a week. 611 00:23:29,930 --> 00:23:31,557 You must really love trout. 612 00:23:31,599 --> 00:23:33,225 [chuckles] 613 00:23:33,267 --> 00:23:34,518 Vanessa! 614 00:23:34,560 --> 00:23:35,644 Neil! 615 00:23:35,686 --> 00:23:36,520 Good to see you again. 616 00:23:36,562 --> 00:23:37,646 You too. 617 00:23:37,688 --> 00:23:38,731 Uh, do you know Evan Stanford? 618 00:23:38,773 --> 00:23:40,316 -Oh. Hi. -Hi. 619 00:23:40,358 --> 00:23:41,233 This is Neil. 620 00:23:41,275 --> 00:23:42,443 He owns the hardware store. 621 00:23:42,485 --> 00:23:44,195 Did you manage to get in touch with Daryl? 622 00:23:44,236 --> 00:23:45,529 I did, yes. Thank you so much. 623 00:23:45,571 --> 00:23:46,822 He's sending a crew tomorrow. 624 00:23:46,864 --> 00:23:48,324 And you were right-- 625 00:23:48,366 --> 00:23:49,867 he was very sympathetic to the cause. 626 00:23:49,909 --> 00:23:50,868 Well, I'm glad to hear it. 627 00:23:50,910 --> 00:23:52,745 Enjoy your dinner. 628 00:23:52,787 --> 00:23:53,996 Thank you. 629 00:23:54,038 --> 00:23:56,499 Daryl is the contractor I hired. 630 00:23:56,540 --> 00:23:59,418 He was on another job, but he was eager to help. 631 00:23:59,460 --> 00:24:01,837 Although, the rest of his crew was busy, 632 00:24:01,879 --> 00:24:04,423 so I contacted an electrician in Bennington, 633 00:24:04,465 --> 00:24:05,925 and, hopefully, he'll be here by the end of the week. 634 00:24:05,966 --> 00:24:07,301 You got all that done in one day? 635 00:24:07,343 --> 00:24:08,969 Mm-hmm. 636 00:24:09,011 --> 00:24:10,304 It's kinda my job. 637 00:24:12,139 --> 00:24:14,350 Didn't you tell me that you were a publisher? 638 00:24:14,392 --> 00:24:16,185 No. 639 00:24:16,227 --> 00:24:18,187 Yeah... 640 00:24:18,229 --> 00:24:19,772 I used to plan weddings, 641 00:24:19,814 --> 00:24:21,774 but I gave it up to start my new business, 642 00:24:21,816 --> 00:24:23,150 Tying the Knot. 643 00:24:23,192 --> 00:24:24,944 Although, I guess, technically, 644 00:24:24,985 --> 00:24:27,780 I'm still planning Amy and Scott's wedding. 645 00:24:27,822 --> 00:24:30,241 You must really like weddings. 646 00:24:30,282 --> 00:24:31,659 I do. 647 00:24:31,701 --> 00:24:33,119 I love weddings. 648 00:24:33,160 --> 00:24:34,870 I'm surprised you don't, 649 00:24:34,912 --> 00:24:36,038 considering you're practically living 650 00:24:36,080 --> 00:24:37,581 in theWedding Cottage. 651 00:24:37,623 --> 00:24:39,458 It's like I told you before-- I have nothing against them, 652 00:24:39,500 --> 00:24:40,876 it's just not the business that I wanted to go into. 653 00:24:40,918 --> 00:24:43,796 Right. So you became an artist. 654 00:24:43,838 --> 00:24:45,297 That's right. 655 00:24:45,339 --> 00:24:47,133 And how is your work going? 656 00:24:49,468 --> 00:24:52,096 Yeah, it's, uh... it's-it's coming along. 657 00:24:53,556 --> 00:24:56,016 [***] 658 00:24:59,854 --> 00:25:01,981 [saw whirring] 659 00:25:02,023 --> 00:25:02,773 [Daryl] You can end it right there. 660 00:25:02,815 --> 00:25:04,817 That far? 661 00:25:04,859 --> 00:25:05,985 Yeah, you can end it right there. 662 00:25:06,027 --> 00:25:07,528 -Perfect, thanks. -I'm so sorry. So sorry. 663 00:25:07,570 --> 00:25:10,489 Do you think you could ask your guys to just keep it down? 664 00:25:11,699 --> 00:25:13,325 [whispers] You can't really do this kind of work 665 00:25:13,367 --> 00:25:14,702 without making a little bit of noise. 666 00:25:16,245 --> 00:25:17,705 Come on. 667 00:25:17,747 --> 00:25:19,081 Why are we whispering? 668 00:25:19,123 --> 00:25:20,541 Because I kinda promised the owner of the property, 669 00:25:20,583 --> 00:25:22,293 who happens to live in that back cottage, 670 00:25:22,334 --> 00:25:24,879 that we wouldn't make any noise. 671 00:25:24,920 --> 00:25:27,006 The cottage that's 100 yards away, 672 00:25:27,048 --> 00:25:28,340 on the other side of the pond? 673 00:25:28,382 --> 00:25:30,676 [normal voice] He can't hear us. 674 00:25:30,718 --> 00:25:33,137 [***] 675 00:25:34,221 --> 00:25:36,348 We're gonna have to lose all that paper. 676 00:25:36,390 --> 00:25:38,184 You don't have it in the budget for new wallpaper, 677 00:25:38,225 --> 00:25:39,351 so, what we're gonna do 678 00:25:39,393 --> 00:25:40,853 is we're gonna peel off this old stuff 679 00:25:40,895 --> 00:25:41,979 and put on a new coat of paint. 680 00:25:42,021 --> 00:25:43,105 Sounds like a plan. 681 00:25:43,147 --> 00:25:44,565 Watch your step. 682 00:25:47,568 --> 00:25:48,944 [sighs] 683 00:25:48,986 --> 00:25:50,696 Oh, no... 684 00:25:50,738 --> 00:25:52,573 it's gonna be great. 685 00:25:56,243 --> 00:25:58,245 [unconvinced] It's gonna be great. 686 00:25:59,497 --> 00:26:01,749 [***] 687 00:26:03,584 --> 00:26:05,711 Oh, boy. 688 00:26:10,049 --> 00:26:11,634 [tarp rustles] 689 00:26:11,675 --> 00:26:13,094 Hmm! 690 00:26:15,930 --> 00:26:20,101 [***] 691 00:26:21,894 --> 00:26:24,230 Okay... 692 00:26:26,774 --> 00:26:28,234 [rumbling] 693 00:26:28,275 --> 00:26:30,277 [leaf blower chugging] 694 00:26:30,319 --> 00:26:31,404 Shh, shh, shh, shh! 695 00:26:31,445 --> 00:26:33,114 Ooh! 696 00:26:35,324 --> 00:26:36,242 Um... 697 00:26:37,493 --> 00:26:38,661 What are you doing with that thing? 698 00:26:38,703 --> 00:26:40,496 I'm so sorry! I'm so sorry. 699 00:26:40,538 --> 00:26:42,665 I, uh... I don't know how to turn it off. 700 00:26:42,707 --> 00:26:44,375 -[shuts off] -Thank you. 701 00:26:44,417 --> 00:26:47,044 I can't get a gardener here until next week, 702 00:26:47,086 --> 00:26:48,879 so I thought I'd try to clean up a bit. 703 00:26:48,921 --> 00:26:50,172 You ever used a leaf blower before? 704 00:26:50,214 --> 00:26:51,757 No, but I... 705 00:26:51,799 --> 00:26:53,175 [sighs] It can't be that hard. 706 00:26:53,217 --> 00:26:54,844 Well, it can be a very dangerous piece of machinery 707 00:26:54,885 --> 00:26:57,221 if you don't know what you're doing. 708 00:26:58,514 --> 00:27:00,391 All right, I should probably show you how to use it. 709 00:27:00,433 --> 00:27:02,309 No, I don't want to interrupt your... 710 00:27:02,351 --> 00:27:03,936 work. 711 00:27:03,978 --> 00:27:05,771 I was just doing some sketching. 712 00:27:05,813 --> 00:27:07,565 Um... 713 00:27:07,606 --> 00:27:09,817 and, besides, I would not like to see you lose control 714 00:27:09,859 --> 00:27:10,901 and break a window or something. 715 00:27:11,986 --> 00:27:13,279 [laughs] Okay. 716 00:27:13,320 --> 00:27:15,197 Well, I mean, I would gladly accept a lesson 717 00:27:15,239 --> 00:27:16,824 if you have the time. 718 00:27:16,866 --> 00:27:18,117 I can spare a few more minutes. 719 00:27:18,159 --> 00:27:21,120 First off, it doesn't go on the ground. 720 00:27:21,162 --> 00:27:22,788 It goes on your back. 721 00:27:22,830 --> 00:27:23,914 [chuckles] 722 00:27:23,956 --> 00:27:24,957 Oh. 723 00:27:24,999 --> 00:27:25,958 See? 724 00:27:26,000 --> 00:27:26,792 All right, here. 725 00:27:26,834 --> 00:27:28,127 Okay-- Oh. 726 00:27:28,169 --> 00:27:29,462 -Yeah. -Thank you. 727 00:27:29,503 --> 00:27:31,255 That's pretty heavy. You sure you got it? 728 00:27:31,297 --> 00:27:33,841 Yeah. I got this. 729 00:27:33,883 --> 00:27:35,551 -You sure? -Absolutely. I got it. 730 00:27:35,593 --> 00:27:37,678 Oh! Whoa! [laughs] 731 00:27:37,720 --> 00:27:38,763 Thank you. 732 00:27:38,804 --> 00:27:39,847 Okay. 733 00:27:41,515 --> 00:27:43,100 And you're gonna want to put these on. 734 00:27:43,142 --> 00:27:43,976 Oh, no, I don't need-- 735 00:27:44,018 --> 00:27:45,061 Yep! 736 00:27:45,102 --> 00:27:46,187 Okay... 737 00:27:47,772 --> 00:27:49,106 [motor roars] 738 00:27:49,148 --> 00:27:51,233 [chugging] 739 00:27:53,986 --> 00:27:55,529 Okay, and I just... 740 00:27:55,571 --> 00:27:56,739 [whirring loudly] 741 00:27:56,781 --> 00:27:58,699 Oh, ho, ho, ho! 742 00:28:00,034 --> 00:28:01,786 [indistinct shouting] 743 00:28:01,827 --> 00:28:03,913 [blower roaring] 744 00:28:05,122 --> 00:28:06,165 [blower shuts off] 745 00:28:06,207 --> 00:28:07,291 You want to slow down-- 746 00:28:07,333 --> 00:28:08,959 I can't hear you! 747 00:28:09,001 --> 00:28:11,212 [louder] You want to slow down... 748 00:28:11,253 --> 00:28:12,838 [normal voice] ...and just go nice and easy. 749 00:28:12,880 --> 00:28:14,757 Okay? Take it slow. 750 00:28:14,799 --> 00:28:16,842 Okay, going slow is not a thing I'm particularly good at. 751 00:28:16,884 --> 00:28:18,052 Yeah, I've noticed! 752 00:28:18,094 --> 00:28:19,261 You're kinda hurrying around all the time. 753 00:28:19,303 --> 00:28:20,471 So I'm told. I'm working on it. 754 00:28:20,513 --> 00:28:22,014 You should, 'cause, otherwise, 755 00:28:22,056 --> 00:28:23,099 you're liable to miss out on a whole bunch of great things, 756 00:28:23,140 --> 00:28:24,558 like... 757 00:28:24,600 --> 00:28:28,354 the smell of fresh-cut grass, or... 758 00:28:28,396 --> 00:28:30,856 you know, the way leaves change at the end of the season. 759 00:28:32,358 --> 00:28:33,859 Or someone trying to work quietly 760 00:28:33,901 --> 00:28:35,319 sitting on a bench. 761 00:28:35,361 --> 00:28:36,654 Sorry. I'm sorry. 762 00:28:36,696 --> 00:28:37,822 Honestly, I didn't even know you were there. 763 00:28:37,863 --> 00:28:38,948 Yeah, see what I mean? 764 00:28:38,989 --> 00:28:41,367 Okay, you got it now? 765 00:28:42,243 --> 00:28:43,828 You're good. 766 00:28:43,869 --> 00:28:45,705 Okay... nice and slow! 767 00:28:45,746 --> 00:28:46,956 [blower chugs to life] 768 00:28:49,583 --> 00:28:51,127 Nice and slow. 769 00:28:51,168 --> 00:28:53,379 [blower blasting] 770 00:28:53,421 --> 00:28:55,256 No, no, you want to go-- 771 00:28:55,297 --> 00:28:57,091 [louder] You want to go-- 772 00:28:57,133 --> 00:28:58,551 What are you doing? You don't jump! 773 00:28:58,592 --> 00:29:00,177 You don't jump, you just go-- 774 00:29:00,219 --> 00:29:01,470 okay, you don't... 775 00:29:06,726 --> 00:29:07,810 [air blasting] 776 00:29:07,852 --> 00:29:08,894 No, no, no! 777 00:29:08,936 --> 00:29:10,896 Sorry! 778 00:29:17,194 --> 00:29:19,780 [***] 779 00:29:28,039 --> 00:29:29,373 [sighs] 780 00:29:31,333 --> 00:29:33,544 [paper hits floor] 781 00:29:33,586 --> 00:29:35,129 [sighs] 782 00:29:40,176 --> 00:29:42,887 [tools whirring and pounding] 783 00:29:42,928 --> 00:29:45,556 [Vanessa] Okay, everyone, lunch is ready! 784 00:29:48,100 --> 00:29:49,351 Oh, wow. 785 00:29:49,393 --> 00:29:51,270 Looks like you're cooking for a small army. 786 00:29:51,312 --> 00:29:53,939 Uh, just a small group of hard workers 787 00:29:53,981 --> 00:29:55,900 with healthy appetites. 788 00:29:55,941 --> 00:29:57,651 -You want a plate? -Sure. 789 00:29:57,693 --> 00:29:59,111 Okay. 790 00:29:59,153 --> 00:30:00,529 Um... 791 00:30:00,571 --> 00:30:02,198 I actually got all of the food 792 00:30:02,239 --> 00:30:04,325 at that restaurant where we had dinner together. 793 00:30:05,826 --> 00:30:08,996 I-I meant where we bumped into each other. 794 00:30:09,038 --> 00:30:09,830 Yeah. 795 00:30:12,708 --> 00:30:13,709 Oh, that's good. 796 00:30:13,751 --> 00:30:14,794 I know! 797 00:30:14,835 --> 00:30:16,379 That's really good. 798 00:30:16,420 --> 00:30:18,214 Yeah. I just hired them to be the caterers for the wedding. 799 00:30:18,255 --> 00:30:20,216 I should probably get this next time instead of the trout. 800 00:30:20,257 --> 00:30:22,468 [chuckles] 801 00:30:22,510 --> 00:30:23,803 Oh, no! 802 00:30:23,844 --> 00:30:25,554 No! What is this? 803 00:30:25,596 --> 00:30:27,264 -[gasps] -What's wrong? 804 00:30:27,306 --> 00:30:29,141 I don't know. There's some kind of leak here 805 00:30:29,183 --> 00:30:30,976 and I don't have a plumber here today. 806 00:30:31,018 --> 00:30:32,770 Okay, uh, just give me a second here. 807 00:30:32,812 --> 00:30:34,230 I can have a look. 808 00:30:34,271 --> 00:30:36,107 I'll just get the shut-off valve. 809 00:30:36,148 --> 00:30:38,359 Okay, I can take care of this. 810 00:30:38,401 --> 00:30:40,277 Just give me a minute. 811 00:30:40,319 --> 00:30:41,153 Oh... okay. 812 00:30:41,195 --> 00:30:42,863 Thank-- Thank you so much. 813 00:30:42,905 --> 00:30:44,990 [torch whooshing] 814 00:30:46,742 --> 00:30:48,828 So do you moonlight as a plumber? 815 00:30:48,869 --> 00:30:51,330 No, I use these tools in my work. 816 00:30:52,373 --> 00:30:53,541 To paint? 817 00:30:53,582 --> 00:30:54,667 No, I'm a sculptor. 818 00:30:54,709 --> 00:30:56,293 I work with metal. 819 00:30:56,335 --> 00:30:58,963 Oh. I knew you were an artist, I just didn't know what kind. 820 00:31:00,172 --> 00:31:01,841 Okay, so I've fixed it temporarily. 821 00:31:01,882 --> 00:31:03,175 Uh, it's like a Band-aid. 822 00:31:03,217 --> 00:31:04,343 So if you want to use the sink, 823 00:31:04,385 --> 00:31:05,678 you're gonna need to get a real plumber. 824 00:31:05,720 --> 00:31:08,013 Okay. Thank you so much. Um... 825 00:31:08,055 --> 00:31:09,807 I think you earned yourself a second helping. 826 00:31:09,849 --> 00:31:12,017 [laughs] Okay. 827 00:31:15,479 --> 00:31:17,064 Yeah, okay. 828 00:31:17,106 --> 00:31:20,234 I booked the local deejay, so all that leaves is the cake. 829 00:31:21,318 --> 00:31:22,945 Oh, did I tell you about the near disaster 830 00:31:22,987 --> 00:31:24,030 we almost had at the cottage? 831 00:31:24,071 --> 00:31:25,781 No. What happened there? 832 00:31:25,823 --> 00:31:27,450 Well, 833 00:31:27,491 --> 00:31:29,952 a pipe in the kitchen sprung a leak. 834 00:31:29,994 --> 00:31:31,370 But luckily, Evan was there. 835 00:31:31,412 --> 00:31:32,788 He's a sculptor, 836 00:31:32,830 --> 00:31:34,457 so he had all the equipment he needed to patch it up. 837 00:31:34,498 --> 00:31:35,416 How lucky was that? 838 00:31:35,458 --> 00:31:36,584 Wait a minute. 839 00:31:36,625 --> 00:31:38,461 What did you say Evan's last name is again? 840 00:31:38,502 --> 00:31:40,671 Stanford. Why? 841 00:31:40,713 --> 00:31:42,423 Because he's famous! 842 00:31:42,465 --> 00:31:44,133 Oh, he is? 843 00:31:44,175 --> 00:31:46,385 Well, yes, in the art world. 844 00:31:46,427 --> 00:31:47,845 And how do you know that? 845 00:31:47,887 --> 00:31:49,847 You remember the guy 846 00:31:49,889 --> 00:31:51,182 I dated last year? 847 00:31:51,223 --> 00:31:52,725 The really pretentious one who was into art? 848 00:31:52,767 --> 00:31:54,310 Yeah, the one whose name 849 00:31:54,351 --> 00:31:55,519 we're never supposed to mention again? 850 00:31:55,561 --> 00:31:57,563 Yeah, no, and we're not. 851 00:31:57,605 --> 00:32:00,608 Anyway, he took me to Evan's last gallery show 852 00:32:00,649 --> 00:32:01,776 and I really liked his work. 853 00:32:01,817 --> 00:32:03,778 It was very intense. 854 00:32:03,819 --> 00:32:05,905 Yeah, that was my first impression of him. 855 00:32:05,946 --> 00:32:08,741 But he's... mellowed a bit. 856 00:32:08,783 --> 00:32:10,117 You know, I never actually met him, 857 00:32:10,159 --> 00:32:13,287 but from what I remember, he is very attractive. 858 00:32:13,329 --> 00:32:14,246 Jill... 859 00:32:14,288 --> 00:32:15,873 I'm gonna stop you right there. 860 00:32:15,915 --> 00:32:17,083 You can forget all about that. 861 00:32:17,124 --> 00:32:19,168 We are just here for work. 862 00:32:19,210 --> 00:32:21,962 There is nothing wrong with mixing work and romance. 863 00:32:22,004 --> 00:32:24,090 You met at a wedding cottage, after all. 864 00:32:24,131 --> 00:32:25,591 How romantic is that? 865 00:32:25,633 --> 00:32:27,093 It's not. 866 00:32:27,134 --> 00:32:28,511 You've seen the state of things here. 867 00:32:28,552 --> 00:32:31,263 Yeah, but look at how far it's come in just two weeks. 868 00:32:31,305 --> 00:32:32,765 Well, it'll all be for nothing 869 00:32:32,807 --> 00:32:34,433 if we don't pull this wedding off. 870 00:32:34,475 --> 00:32:36,060 Has there been any progress on your end 871 00:32:36,102 --> 00:32:37,770 withGood Day, America? 872 00:32:37,812 --> 00:32:40,272 Maybe. Uh, the first wedding I ever did 873 00:32:40,314 --> 00:32:42,817 was for a friend who knows one of the producers, 874 00:32:42,858 --> 00:32:45,444 so I reached out to them, and I'm waiting on a call back. 875 00:32:45,486 --> 00:32:47,196 Well, fingers crossed. 876 00:32:47,238 --> 00:32:48,572 And toes. 877 00:32:48,614 --> 00:32:49,949 Oh, I spoke with Amy. 878 00:32:49,990 --> 00:32:52,076 She has decided on wildflowers for the wedding. 879 00:32:52,118 --> 00:32:53,786 That's what I was gonna suggest! 880 00:32:53,828 --> 00:32:55,413 It goes perfectly with their theme. 881 00:32:55,454 --> 00:32:56,914 I will get on it. 882 00:32:56,956 --> 00:32:58,207 Anything else? 883 00:32:58,249 --> 00:32:59,166 Yeah. 884 00:32:59,208 --> 00:33:01,127 Find out if Evan is single. 885 00:33:01,877 --> 00:33:02,920 Goodbye. 886 00:33:02,962 --> 00:33:04,714 [giggles] Bye! 887 00:33:06,006 --> 00:33:09,009 [***] 888 00:33:24,358 --> 00:33:25,443 Marilyn, 889 00:33:25,484 --> 00:33:26,652 do you know the best place around here 890 00:33:26,694 --> 00:33:28,029 to find wildflowers? 891 00:33:28,070 --> 00:33:29,864 Uh... probably the woods behind the cottage. 892 00:33:29,905 --> 00:33:31,032 Oh, that's convenient. 893 00:33:31,073 --> 00:33:32,324 Just watch out for moose. 894 00:33:32,366 --> 00:33:33,492 Moose? 895 00:33:33,534 --> 00:33:34,618 It's their mating season. 896 00:33:35,911 --> 00:33:37,496 Well, hopefully, I'm not their type. 897 00:33:37,538 --> 00:33:39,415 [laughs] 898 00:33:39,457 --> 00:33:41,417 [***] 899 00:33:50,134 --> 00:33:52,053 [twigs snapping] 900 00:33:53,596 --> 00:33:55,389 [branches rustling] 901 00:33:59,810 --> 00:34:02,188 [rustling and snapping] 902 00:34:02,229 --> 00:34:03,898 Oh! Ah! Ow! Hey-hey-hey-hey! 903 00:34:03,939 --> 00:34:05,274 Sorry! 904 00:34:05,316 --> 00:34:06,859 Watch where you're swinging that thing! 905 00:34:06,901 --> 00:34:08,110 It's just me! 906 00:34:08,152 --> 00:34:09,195 I thought you were a moose! 907 00:34:09,236 --> 00:34:10,654 Do I look like a moose? 908 00:34:10,696 --> 00:34:12,782 No! But you never know. 909 00:34:12,823 --> 00:34:14,116 Look, I'm out here a lot 910 00:34:14,158 --> 00:34:16,744 and I've never come across one-- at least not yet. 911 00:34:16,786 --> 00:34:18,412 Well, at least it looks like 912 00:34:18,454 --> 00:34:19,872 you're starting to finally slow down 913 00:34:19,914 --> 00:34:21,582 and enjoy the local scenery. 914 00:34:21,624 --> 00:34:24,168 Oh, it's not a exactly a leisurely stroll. 915 00:34:24,210 --> 00:34:25,544 This is really more of a work thing. 916 00:34:25,586 --> 00:34:27,797 I'm just collecting ideas 917 00:34:27,838 --> 00:34:28,589 to show the florist for the wedding. 918 00:34:29,965 --> 00:34:32,093 Isn't that just doing the florist's job for them? 919 00:34:33,260 --> 00:34:36,389 Well, I... I want the wedding to be perfect. 920 00:34:36,430 --> 00:34:38,724 Especially since it's likely the last one I'll be planning. 921 00:34:38,766 --> 00:34:40,059 Yeah, why is that? 922 00:34:40,101 --> 00:34:40,893 You seem to really love doing them. 923 00:34:40,935 --> 00:34:43,354 I do. 924 00:34:43,396 --> 00:34:45,481 But now I have Tying the Knot, and... 925 00:34:47,066 --> 00:34:49,985 ...and after 234 weddings-- 926 00:34:50,027 --> 00:34:53,280 including both my sisters, all of my friends, 927 00:34:53,322 --> 00:34:55,408 and my parents' vow-renewal-- 928 00:34:55,449 --> 00:34:57,827 it just seemed like time to try something new. 929 00:34:57,868 --> 00:34:59,203 That's a lot of weddings. 930 00:34:59,245 --> 00:35:00,329 Yeah, but none of them were mine, 931 00:35:00,371 --> 00:35:03,332 which is becoming a bit depressing. 932 00:35:03,374 --> 00:35:05,376 I can't believe I just said that. 933 00:35:06,293 --> 00:35:08,504 Ah, probably needed to be said. 934 00:35:08,546 --> 00:35:10,297 Yeah, but I've never said it out loud, 935 00:35:10,339 --> 00:35:13,801 let alone to someone who's practically a stranger. 936 00:35:13,843 --> 00:35:15,010 This is pretty embarrassing. 937 00:35:15,052 --> 00:35:16,679 Well, it's just me and the trees out here... 938 00:35:16,721 --> 00:35:18,973 I mean, maybe a moose... 939 00:35:19,014 --> 00:35:21,600 so your secret is safe with us. 940 00:35:21,642 --> 00:35:23,394 Can I ask you, though? 941 00:35:23,436 --> 00:35:25,312 How come none of the weddings were yours? 942 00:35:26,397 --> 00:35:27,565 [sighs] 943 00:35:27,606 --> 00:35:29,275 I've always been 944 00:35:29,316 --> 00:35:31,986 a perfectionist in my professional life, 945 00:35:32,028 --> 00:35:35,656 and that bled into my personal life as well. 946 00:35:37,199 --> 00:35:39,452 I set the bar so high, no one could really reach it, 947 00:35:39,493 --> 00:35:41,871 so none of my relationships lasted. 948 00:35:41,912 --> 00:35:42,788 Well, at least you figured it out. 949 00:35:42,830 --> 00:35:44,915 True. 950 00:35:44,957 --> 00:35:46,667 Although, launching this new business 951 00:35:46,709 --> 00:35:49,628 hasn't really left time for anything else. 952 00:35:51,005 --> 00:35:52,798 So I guess that's just an excuse. 953 00:35:54,175 --> 00:35:56,427 Anyway, enough about me. 954 00:35:56,469 --> 00:35:58,637 Have you ever been married before? 955 00:35:58,679 --> 00:36:00,139 Just once. 956 00:36:00,181 --> 00:36:01,515 Didn't last. 957 00:36:01,557 --> 00:36:02,892 I'm sorry. 958 00:36:02,933 --> 00:36:04,643 Was she also an artist? 959 00:36:04,685 --> 00:36:06,645 Heh! No, far from it. 960 00:36:06,687 --> 00:36:08,689 She didn't really like the art world that much... 961 00:36:08,731 --> 00:36:10,107 or my art... 962 00:36:10,149 --> 00:36:12,401 just the status that came along with it. 963 00:36:12,443 --> 00:36:14,528 Well, that must have been hurtful. 964 00:36:15,613 --> 00:36:16,781 You know what? 965 00:36:16,822 --> 00:36:18,741 It wasn't entirely her fault. 966 00:36:18,783 --> 00:36:21,702 I used to get completely consumed by my work. 967 00:36:22,828 --> 00:36:24,330 I can relate. 968 00:36:28,125 --> 00:36:32,004 Now I understand slowing things down... 969 00:36:32,046 --> 00:36:34,131 taking the long walks. 970 00:36:34,173 --> 00:36:35,674 It's the Vermont way. 971 00:36:35,716 --> 00:36:36,759 [chuckles] 972 00:36:36,801 --> 00:36:38,260 Well, maybe there's more to Vermont 973 00:36:38,302 --> 00:36:40,346 than just maple syrup. 974 00:36:47,311 --> 00:36:48,688 [Jill] Are you sitting down? 975 00:36:48,729 --> 00:36:51,023 Well, I am driving to New Hampshire to go see Amy, 976 00:36:51,065 --> 00:36:52,149 so, yes, I am. 977 00:36:52,191 --> 00:36:53,401 What's up? 978 00:36:53,442 --> 00:36:55,069 We got the booking for Good Day, America. 979 00:36:55,111 --> 00:36:56,112 They just called! 980 00:36:56,153 --> 00:36:58,114 Oh, my gosh, that's fantastic news. 981 00:36:58,155 --> 00:36:59,782 Well, whatever you said to them, 982 00:36:59,824 --> 00:37:01,992 it got them to our website and they loved it. 983 00:37:02,034 --> 00:37:03,953 Hopefully, this will turn things around for us. 984 00:37:03,994 --> 00:37:05,329 It will. 985 00:37:07,498 --> 00:37:09,709 [***] 986 00:37:15,631 --> 00:37:17,174 You were right, Vanessa. 987 00:37:18,634 --> 00:37:20,136 This is the one. 988 00:37:20,177 --> 00:37:22,680 You look beautiful! 989 00:37:22,722 --> 00:37:23,723 I feel like a princess. 990 00:37:23,764 --> 00:37:25,307 Oh, my goodness. 991 00:37:25,349 --> 00:37:26,851 Did you know... 992 00:37:28,018 --> 00:37:30,479 ...that the tradition of wearing a white gown 993 00:37:30,521 --> 00:37:32,440 was started by Queen Victoria? 994 00:37:32,481 --> 00:37:33,441 Really? 995 00:37:33,482 --> 00:37:34,483 Mm-hmm. 996 00:37:34,525 --> 00:37:35,818 She decided to forgo the practice 997 00:37:35,860 --> 00:37:37,695 of wearing the coronation robes 998 00:37:37,737 --> 00:37:40,156 in favor of something a little more modern. 999 00:37:42,408 --> 00:37:44,076 You just, like... 1000 00:37:44,118 --> 00:37:46,412 know everything about weddings, don't you? 1001 00:37:46,454 --> 00:37:48,164 Sometimes, a little too much. 1002 00:37:48,205 --> 00:37:49,248 I'm just... 1003 00:37:49,290 --> 00:37:50,624 grateful... 1004 00:37:50,666 --> 00:37:54,420 to, like, have you helping me through all this. 1005 00:37:54,462 --> 00:37:56,839 Especially since my parents are gone 1006 00:37:56,881 --> 00:37:59,216 and I don't really have anyone else. 1007 00:37:59,258 --> 00:38:00,593 You mentioned 1008 00:38:00,634 --> 00:38:02,428 your grandfather will be walking you down the aisle? 1009 00:38:02,470 --> 00:38:04,764 Yes. And he and my grandma 1010 00:38:04,805 --> 00:38:06,307 can't wait to see the cottage again, by the way. 1011 00:38:06,348 --> 00:38:07,767 Oh, yes. 1012 00:38:07,808 --> 00:38:09,185 It is... [chuckles awkwardly] 1013 00:38:09,226 --> 00:38:10,811 It's quite the place. 1014 00:38:10,853 --> 00:38:12,021 Yeah, Scott and I can't wait to see it in person! 1015 00:38:12,063 --> 00:38:13,564 Great! 1016 00:38:13,606 --> 00:38:15,191 I want to, like, twirl... 1017 00:38:15,232 --> 00:38:16,233 [laughing] 1018 00:38:16,275 --> 00:38:19,528 [***] 1019 00:38:19,570 --> 00:38:21,322 [phone rings] 1020 00:38:21,364 --> 00:38:22,531 Hello? 1021 00:38:22,573 --> 00:38:24,283 Vanessa, it's Daryl. 1022 00:38:24,325 --> 00:38:25,368 I'm at the cottage. 1023 00:38:25,409 --> 00:38:27,370 We've... got a situation. 1024 00:38:27,411 --> 00:38:29,997 Oh, great. 1025 00:38:30,039 --> 00:38:32,375 [sighs] Well, you were right. 1026 00:38:32,416 --> 00:38:34,835 There is a family of raccoons living in the attic. 1027 00:38:34,877 --> 00:38:36,295 So what are we gonna do? 1028 00:38:36,337 --> 00:38:38,005 Nothing until we get somebody from Fish and Wildlife 1029 00:38:38,047 --> 00:38:39,757 out here to remove 'em. 1030 00:38:39,799 --> 00:38:40,758 They figure they can get somebody here 1031 00:38:40,800 --> 00:38:41,634 in about two days. 1032 00:38:41,675 --> 00:38:42,843 Two days? 1033 00:38:42,885 --> 00:38:44,220 And in the meantime? 1034 00:38:44,261 --> 00:38:45,888 Well, in the meantime... 1035 00:38:45,930 --> 00:38:49,016 we can't start on the electrics, 1036 00:38:49,058 --> 00:38:52,728 because all the wiring is in the attic. 1037 00:38:52,770 --> 00:38:55,564 Okay, let me just get this straight. 1038 00:38:55,606 --> 00:38:57,650 The wedding could be postponed 1039 00:38:57,692 --> 00:39:00,778 on account of a family of raccoons? 1040 00:39:03,239 --> 00:39:04,323 [taps blueprint] 1041 00:39:04,365 --> 00:39:06,242 In the attic. 1042 00:39:07,368 --> 00:39:10,705 Roland, I know the show is only two weeks away. 1043 00:39:10,746 --> 00:39:12,915 Don't you have anything that I can look at? 1044 00:39:12,957 --> 00:39:14,709 Text me a photo, a preliminary sketch. 1045 00:39:14,750 --> 00:39:15,835 Just anything so that I can get the word out. 1046 00:39:15,876 --> 00:39:16,794 I'm just not ready 1047 00:39:16,836 --> 00:39:18,129 to show it yet, 1048 00:39:18,170 --> 00:39:20,256 but as soon as I am, you'll be the first to know. 1049 00:39:20,297 --> 00:39:22,800 All right. 1050 00:39:24,176 --> 00:39:26,303 [sighs] 1051 00:39:27,680 --> 00:39:29,807 [***] 1052 00:39:37,982 --> 00:39:39,608 As long as we can't start the wiring, 1053 00:39:39,650 --> 00:39:40,901 I thought we could start the painting. 1054 00:39:40,943 --> 00:39:43,070 Oh! I almost forgot. 1055 00:39:43,112 --> 00:39:46,073 These... are a gift from my wife. 1056 00:39:46,115 --> 00:39:48,951 A thank-you for all of the lunches. 1057 00:39:48,993 --> 00:39:51,620 They are her maple-pecan blondies. 1058 00:39:51,662 --> 00:39:52,621 Oh, my goodness, they smell delicious. 1059 00:39:52,663 --> 00:39:53,831 Oh, they are. 1060 00:39:53,873 --> 00:39:56,083 People come from all over just for those. 1061 00:39:56,125 --> 00:39:58,169 Mm! 1062 00:39:59,336 --> 00:40:00,463 Right? 1063 00:40:00,504 --> 00:40:02,506 Does she do wedding cakes? 1064 00:40:04,258 --> 00:40:05,426 I don't know. 1065 00:40:05,468 --> 00:40:07,011 -You'll ask her. -Mm-hmm. 1066 00:40:10,181 --> 00:40:12,224 Evan? 1067 00:40:14,060 --> 00:40:15,770 Evan? 1068 00:40:15,811 --> 00:40:18,189 [***] 1069 00:40:24,195 --> 00:40:25,071 [quietly] Wow. 1070 00:40:40,711 --> 00:40:41,754 Looking for something? 1071 00:40:41,796 --> 00:40:43,464 [gasps] 1072 00:40:45,299 --> 00:40:47,385 That is the third time you've startled me. 1073 00:40:47,426 --> 00:40:49,345 It's not my fault you seem to be in places that you shouldn't be. 1074 00:40:49,387 --> 00:40:51,222 Oh, I'm sorry. Your door was open. 1075 00:40:51,263 --> 00:40:52,765 You know, if I didn't know any better, 1076 00:40:52,807 --> 00:40:54,392 I would swear that my art dealer sent you here 1077 00:40:54,433 --> 00:40:55,643 to spy on me. 1078 00:40:55,684 --> 00:40:58,646 I can assure you, I am not here to spy on you. 1079 00:40:58,688 --> 00:41:00,189 I came to deliver 1080 00:41:00,231 --> 00:41:03,192 these delicious maple-pecan blondies, 1081 00:41:03,234 --> 00:41:04,694 and you will thank me after you taste them. 1082 00:41:04,735 --> 00:41:06,737 Oh. 1083 00:41:06,779 --> 00:41:07,905 Now will you please tell me why you think your art dealer 1084 00:41:07,947 --> 00:41:09,031 is spying on you? 1085 00:41:09,073 --> 00:41:10,199 Uh, because he is worried 1086 00:41:10,241 --> 00:41:11,659 that I will not finish my piece on time. 1087 00:41:12,868 --> 00:41:14,412 Is he right? 1088 00:41:15,579 --> 00:41:17,581 Maybe. 1089 00:41:18,749 --> 00:41:20,376 I have to say, 1090 00:41:20,418 --> 00:41:22,169 I find it hard to believe that someone with your talent 1091 00:41:22,211 --> 00:41:24,922 could be so creatively blocked. 1092 00:41:28,384 --> 00:41:29,844 I... 1093 00:41:29,885 --> 00:41:31,262 I Googled you. 1094 00:41:32,513 --> 00:41:35,099 [laughs] I think you're really talented! 1095 00:41:35,141 --> 00:41:37,143 I've never seen anything like your sculptures before. 1096 00:41:37,184 --> 00:41:39,353 They're meant to represent the urban landscape-- 1097 00:41:39,395 --> 00:41:42,356 the consequences of living in a steel jungle. 1098 00:41:42,398 --> 00:41:44,400 I could see that. 1099 00:41:44,442 --> 00:41:47,570 I-I think you definitely captured New York City. 1100 00:41:47,611 --> 00:41:49,447 Yeah, but that was... 1101 00:41:49,488 --> 00:41:51,240 that was then, and I'm just-- I am... 1102 00:41:51,282 --> 00:41:54,368 I'm so tired of being the young, angry artist 1103 00:41:54,410 --> 00:41:56,495 who's just railing against the establishment. 1104 00:41:56,537 --> 00:41:57,913 I'm... [deep breath] 1105 00:41:57,955 --> 00:42:01,083 ...trying to see things from a new perspective. 1106 00:42:01,125 --> 00:42:02,501 Well, what about your paintings? 1107 00:42:02,543 --> 00:42:05,087 I mean, this is nothing like the urban landscape. 1108 00:42:05,129 --> 00:42:07,089 These are like the landscape here. 1109 00:42:07,131 --> 00:42:08,799 That's because they are. 1110 00:42:08,841 --> 00:42:10,217 But... 1111 00:42:10,259 --> 00:42:12,636 I'm not the artist who painted them. 1112 00:42:12,678 --> 00:42:14,221 My grandmother was. 1113 00:42:15,890 --> 00:42:17,600 They're really good. 1114 00:42:17,641 --> 00:42:20,144 It was just her hobby. 1115 00:42:20,186 --> 00:42:21,729 Her passion was the cottage, 1116 00:42:21,771 --> 00:42:22,730 and she filled it with all of her art. 1117 00:42:31,572 --> 00:42:33,532 Did she sculpt, too? 1118 00:42:33,574 --> 00:42:35,910 No, that is mine. 1119 00:42:35,951 --> 00:42:37,536 I forgot all about that. 1120 00:42:37,578 --> 00:42:40,164 I made that my first year of art school. 1121 00:42:40,206 --> 00:42:42,875 I-I got it from a piece of wood that I found on one of my walks. 1122 00:42:42,917 --> 00:42:44,794 Hmm. 1123 00:42:44,835 --> 00:42:46,295 I really love it. 1124 00:42:46,337 --> 00:42:48,005 Yeah? 1125 00:42:49,757 --> 00:42:52,134 [***] 1126 00:42:56,472 --> 00:42:57,390 I should go. 1127 00:42:58,808 --> 00:43:01,644 I have... 1128 00:43:01,685 --> 00:43:03,270 raccoons to feed. 1129 00:43:05,314 --> 00:43:06,232 Okay. 1130 00:43:07,900 --> 00:43:09,568 Well, thank you for feeding me. 1131 00:43:09,610 --> 00:43:10,611 You're welcome. 1132 00:43:12,113 --> 00:43:14,281 [***] 1133 00:43:17,243 --> 00:43:19,745 [raccoons trilling] 1134 00:43:21,664 --> 00:43:22,915 It's fine. 1135 00:43:22,957 --> 00:43:24,166 They're releasing them into the forest. 1136 00:43:24,208 --> 00:43:25,835 They-- They'll be good. 1137 00:43:25,876 --> 00:43:28,045 I'm gonna go in, seal it up, make sure they don't come back. 1138 00:43:28,087 --> 00:43:30,506 You weren't kidding about the raccoons. 1139 00:43:30,548 --> 00:43:32,675 No. Why would I kid? That's not even funny. 1140 00:43:32,717 --> 00:43:34,427 -[phone chimes] -Sorry. 1141 00:43:35,845 --> 00:43:37,680 No, no. No-no-no. 1142 00:43:37,722 --> 00:43:39,223 What's wrong? 1143 00:43:39,265 --> 00:43:41,350 The bride and groom are on their way to Stony Bridge. 1144 00:43:41,392 --> 00:43:42,935 They want to come see the cottage. 1145 00:43:42,977 --> 00:43:44,687 Well, that's okay. 1146 00:43:44,729 --> 00:43:45,980 It's starting to come together. 1147 00:43:46,022 --> 00:43:47,606 I can't let them see it like this. 1148 00:43:47,648 --> 00:43:49,316 Why? 1149 00:43:49,358 --> 00:43:53,154 Because I wasn't exactly truthful with them. 1150 00:43:53,195 --> 00:43:54,947 I didn't have the heart to tell them 1151 00:43:54,989 --> 00:43:56,240 that not only was their dream cottage 1152 00:43:56,282 --> 00:43:57,742 closed for business, 1153 00:43:57,783 --> 00:44:01,996 it was also looking more like a nightmare than a dream. 1154 00:44:02,038 --> 00:44:03,372 -No offense. -Oh, none taken. 1155 00:44:03,414 --> 00:44:04,749 Actually, I think it's pretty nice 1156 00:44:04,790 --> 00:44:06,333 that you're trying to protect them. 1157 00:44:06,375 --> 00:44:08,169 Thank you. 1158 00:44:08,210 --> 00:44:10,713 I just need to find a way to keep them away from here, 1159 00:44:10,755 --> 00:44:11,714 and fast. 1160 00:44:14,800 --> 00:44:16,218 Maybe I can help. 1161 00:44:16,260 --> 00:44:18,763 I'm a bit of an expert in the art of stalling. 1162 00:44:24,518 --> 00:44:27,521 It's kind of a wild idea, but it might work, 1163 00:44:27,563 --> 00:44:29,523 and I think I can get some other folks to pitch in. 1164 00:44:29,565 --> 00:44:32,193 Oh! That would be such a lifesaver. 1165 00:44:32,234 --> 00:44:33,569 -I'll see what I can do. -Okay. 1166 00:44:33,611 --> 00:44:36,364 How did you ever come up with this idea, anyway? 1167 00:44:36,405 --> 00:44:38,699 Uh, actually, it was all Evan. 1168 00:44:38,741 --> 00:44:41,202 Evan, like Rose's grandson, Evan? 1169 00:44:41,243 --> 00:44:42,703 Mm-hmm. 1170 00:44:42,745 --> 00:44:45,956 Hmm. I didn't know you two had gotten so close. 1171 00:44:45,998 --> 00:44:47,583 He's just being helpful. 1172 00:44:48,751 --> 00:44:50,461 Hmm. 1173 00:44:50,503 --> 00:44:53,964 Did I happen to mention that, before I opened the B&B, 1174 00:44:54,006 --> 00:44:56,008 I had a dance studio? 1175 00:44:56,050 --> 00:44:57,426 I don't think so... 1176 00:44:57,468 --> 00:45:00,221 but I think I know where you're going with this. 1177 00:45:00,262 --> 00:45:01,430 [chuckling] 1178 00:45:01,472 --> 00:45:02,807 [both giggling] 1179 00:45:02,848 --> 00:45:04,892 I'm sorry if we just sprung this on you 1180 00:45:04,934 --> 00:45:05,976 at the last minute. 1181 00:45:06,018 --> 00:45:07,144 Oh, no, it's no problem at all. 1182 00:45:07,186 --> 00:45:08,521 Yeah, we thought since, um, 1183 00:45:08,562 --> 00:45:10,314 Scott managed to get the day off from the base, 1184 00:45:10,356 --> 00:45:11,816 and I didn't have any classes today, 1185 00:45:11,857 --> 00:45:14,443 so... it was the perfect day to come see the cottage. 1186 00:45:14,485 --> 00:45:15,820 -Yes. -Yeah. 1187 00:45:15,861 --> 00:45:17,405 And, actually, I'm really glad you're both here, 1188 00:45:17,446 --> 00:45:19,490 because there are still a lot of decisions to be made. 1189 00:45:19,532 --> 00:45:21,158 And who better to make them than you two... 1190 00:45:21,200 --> 00:45:22,493 in person! 1191 00:45:22,535 --> 00:45:24,578 And then, once those are all out of the way, 1192 00:45:24,620 --> 00:45:26,372 then we can go see the cottage. 1193 00:45:26,414 --> 00:45:27,707 Sound good? 1194 00:45:27,748 --> 00:45:28,541 -Yeah. -Yeah. 1195 00:45:28,582 --> 00:45:29,792 Great. 1196 00:45:29,834 --> 00:45:31,001 Hi, Nadine! 1197 00:45:31,043 --> 00:45:32,294 Hi. 1198 00:45:32,336 --> 00:45:33,838 This is Amy and Scott, 1199 00:45:33,879 --> 00:45:35,256 the winners 1200 00:45:35,297 --> 00:45:36,424 of the Tying The Knot wedding contest. 1201 00:45:36,465 --> 00:45:38,092 It's nice to meet you both. 1202 00:45:38,134 --> 00:45:39,635 -Nice to meet you. -Hi. 1203 00:45:39,677 --> 00:45:40,803 I know you're pressed for time, 1204 00:45:40,845 --> 00:45:43,097 so I arranged just a small tasting session. 1205 00:45:43,139 --> 00:45:44,348 Come on. 1206 00:45:44,390 --> 00:45:45,766 -Okay. -After you. 1207 00:45:45,808 --> 00:45:48,519 [***] 1208 00:45:49,687 --> 00:45:51,063 Wow! 1209 00:45:51,105 --> 00:45:52,314 Have a seat. 1210 00:45:52,356 --> 00:45:53,733 [Scott] That is a lot of cake. 1211 00:45:53,774 --> 00:45:55,401 And you have to try every one. 1212 00:45:55,443 --> 00:45:56,694 -Okay. -Okay. 1213 00:45:56,736 --> 00:45:57,570 Fun. 1214 00:45:57,611 --> 00:45:59,363 This is cookies and cream. 1215 00:45:59,405 --> 00:46:00,740 This one is traditional chocolate. 1216 00:46:00,781 --> 00:46:01,741 Mm! 1217 00:46:01,782 --> 00:46:02,908 Do you want to try the espresso? 1218 00:46:02,950 --> 00:46:04,035 You look like an espresso. 1219 00:46:04,076 --> 00:46:05,536 Let's try this. This one is carrot cake. 1220 00:46:05,578 --> 00:46:07,288 -Autumn spice. -Autumn spice. 1221 00:46:07,329 --> 00:46:09,123 -Chocolate caramel. -Chocolate caramel. 1222 00:46:11,250 --> 00:46:13,210 Next up, we have the florist. 1223 00:46:13,252 --> 00:46:15,796 [***] 1224 00:46:32,480 --> 00:46:37,526 Okay, so, next, I was thinking we could get some lunch. 1225 00:46:37,568 --> 00:46:39,570 There's a great little restaurant 1226 00:46:39,612 --> 00:46:41,238 right around the corner from here. 1227 00:46:41,280 --> 00:46:43,074 I'm still full from all the cake. 1228 00:46:44,283 --> 00:46:46,619 So, not even... 1229 00:46:46,660 --> 00:46:49,080 a light salad or... 1230 00:46:49,121 --> 00:46:50,081 a soup? 1231 00:46:50,122 --> 00:46:51,499 No. But thank you. 1232 00:46:51,540 --> 00:46:54,168 The day's going a little faster than we thought. 1233 00:46:54,210 --> 00:46:56,420 Uh... maybe we just go see the Wedding Cottage now? 1234 00:46:56,462 --> 00:46:58,422 [Amy] We have a 5:00 train back, 1235 00:46:58,464 --> 00:46:59,757 so we don't want to cut it too close. 1236 00:46:59,799 --> 00:47:02,093 Right. Well, there's really just one quick stop 1237 00:47:02,134 --> 00:47:03,260 we have left to make. 1238 00:47:03,302 --> 00:47:05,846 It's... It's a part of the contest, 1239 00:47:05,888 --> 00:47:06,931 and I was saving it as a surprise. 1240 00:47:06,972 --> 00:47:09,266 Well... 1241 00:47:09,308 --> 00:47:10,810 -Okay, let's go! 1242 00:47:13,688 --> 00:47:15,606 So... 1243 00:47:15,648 --> 00:47:17,942 this is where your guests will be staying. 1244 00:47:23,155 --> 00:47:24,115 [***] 1245 00:47:24,156 --> 00:47:25,408 Oh, wow. 1246 00:47:25,449 --> 00:47:26,992 [***] 1247 00:47:27,034 --> 00:47:29,453 Huh. 1248 00:47:29,495 --> 00:47:30,871 It's our song. 1249 00:47:30,913 --> 00:47:33,124 Amy, Scott... 1250 00:47:33,165 --> 00:47:34,834 I'd like you to meet Marilyn... 1251 00:47:34,875 --> 00:47:35,876 Hi. 1252 00:47:35,918 --> 00:47:38,546 ...the owner of this fabulous B&B, 1253 00:47:38,587 --> 00:47:40,548 and also a professional dance instructor. 1254 00:47:40,589 --> 00:47:42,967 Tying The Knotwould like to offer you both 1255 00:47:43,008 --> 00:47:45,344 a complimentary wedding dance lesson. 1256 00:47:45,386 --> 00:47:47,388 I don't think that's a good idea, 1257 00:47:47,430 --> 00:47:48,723 not with my bum leg. 1258 00:47:49,765 --> 00:47:51,809 Oh, Scott, I am so sorry, 1259 00:47:51,851 --> 00:47:53,644 I should have run this by you first. 1260 00:47:53,686 --> 00:47:54,979 No, Vanessa, it's okay. 1261 00:47:55,021 --> 00:47:56,772 I mean, even though Scott has a prosthetic leg, 1262 00:47:56,814 --> 00:47:58,816 we still go hiking and rock climbing. 1263 00:47:58,858 --> 00:48:00,401 Like, we do all sorts of activities, so. 1264 00:48:00,443 --> 00:48:02,028 Dancing just isn't one of them. 1265 00:48:03,195 --> 00:48:04,613 Well, we-we did 1266 00:48:04,655 --> 00:48:06,657 talk about maybe having a first dance at the wedding. 1267 00:48:06,699 --> 00:48:09,368 And you said you would try. 1268 00:48:09,410 --> 00:48:11,412 And we do have an instructor here. 1269 00:48:11,454 --> 00:48:13,039 [sighs] 1270 00:48:15,041 --> 00:48:16,167 All right. 1271 00:48:16,208 --> 00:48:18,044 But I'm not promising anything. 1272 00:48:18,085 --> 00:48:19,628 [laughs] 1273 00:48:19,670 --> 00:48:21,839 You're going to circle each other. 1274 00:48:21,881 --> 00:48:22,923 Eye contact. 1275 00:48:22,965 --> 00:48:24,341 That's it. 1276 00:48:24,383 --> 00:48:26,135 A little playful, a little sexy... 1277 00:48:26,177 --> 00:48:28,095 Now a little twirl in. 1278 00:48:28,137 --> 00:48:29,722 That's it. And sway. 1279 00:48:29,764 --> 00:48:31,348 -Okay, like this? -Yeah. 1280 00:48:31,390 --> 00:48:34,143 And then pull her in. There you go. 1281 00:48:34,185 --> 00:48:35,853 Support her arm here. 1282 00:48:35,895 --> 00:48:38,522 Move her with the pressure of your hand, yeah. 1283 00:48:38,564 --> 00:48:40,066 How's it going? 1284 00:48:40,107 --> 00:48:42,318 Good. Everything is going according to plan. 1285 00:48:42,360 --> 00:48:43,944 -What about you? -Ready to go. 1286 00:48:43,986 --> 00:48:45,112 [***] 1287 00:48:45,154 --> 00:48:46,280 [footsteps shuffle] 1288 00:48:46,322 --> 00:48:48,282 Oh... [groans] 1289 00:48:48,324 --> 00:48:49,742 Sorry I'm so bad at this. 1290 00:48:49,784 --> 00:48:51,994 Don't be sorry. We'll get there. 1291 00:48:52,036 --> 00:48:53,371 Sorry to interrupt. 1292 00:48:53,412 --> 00:48:55,664 I just wanted to introduce Evan. 1293 00:48:55,706 --> 00:48:57,833 He is the owner of the Wedding Cottage. 1294 00:48:57,875 --> 00:48:59,502 -Hi. -Hi. Nice to meet you. 1295 00:48:59,543 --> 00:49:00,628 Hi. Nice to meet you. 1296 00:49:00,669 --> 00:49:02,713 You two want to try it again? 1297 00:49:02,755 --> 00:49:05,758 Um... I'm not sure it'll do us any good. 1298 00:49:05,800 --> 00:49:08,177 Well, I have an idea. 1299 00:49:08,219 --> 00:49:09,428 Um... 1300 00:49:09,470 --> 00:49:11,055 I don't know if Evan remembers this, 1301 00:49:11,097 --> 00:49:14,350 but I used to teach dance to all the kids in town, 1302 00:49:14,392 --> 00:49:19,563 so, maybe if he and Vanessa wouldn't mind demonstrating? 1303 00:49:19,605 --> 00:49:21,857 I think it might help Scott and Amy. 1304 00:49:23,192 --> 00:49:24,860 I do remember those lessons, 1305 00:49:24,902 --> 00:49:27,488 and although I am a little rusty... 1306 00:49:27,530 --> 00:49:29,990 I'm game if Vanessa is. 1307 00:49:31,742 --> 00:49:34,829 I am also a little rusty... 1308 00:49:34,870 --> 00:49:36,997 but happy to give it a shot. 1309 00:49:40,042 --> 00:49:41,252 [***] 1310 00:49:41,293 --> 00:49:45,548 * There goes my hands shaking * 1311 00:49:45,589 --> 00:49:48,217 * And you are the reason * 1312 00:49:50,386 --> 00:49:52,138 * My heart keeps bleeding * 1313 00:49:54,473 --> 00:49:56,767 * I need you now * 1314 00:49:58,686 --> 00:50:00,604 * If I could turn... * 1315 00:50:00,646 --> 00:50:03,149 So, you two ready to give it another try? 1316 00:50:03,190 --> 00:50:04,525 Let's do this. 1317 00:50:04,567 --> 00:50:06,736 * ...I'd make sure the light defeated the dark * 1318 00:50:06,777 --> 00:50:08,154 * I'd spend every hour... * 1319 00:50:08,195 --> 00:50:09,947 Bring her in nice and close. That's it. 1320 00:50:09,989 --> 00:50:13,367 * ...Of every day Keeping you safe * 1321 00:50:15,036 --> 00:50:17,538 * And I'd climb every mountain * 1322 00:50:17,580 --> 00:50:19,415 [wobbles] 1323 00:50:19,457 --> 00:50:20,207 [Scott inhales sharply] 1324 00:50:20,249 --> 00:50:22,126 You all right? 1325 00:50:22,168 --> 00:50:23,586 Um... 1326 00:50:23,627 --> 00:50:24,712 just give me a minute. 1327 00:50:27,173 --> 00:50:29,425 [door creaks open] 1328 00:50:29,467 --> 00:50:31,844 [door thuds] 1329 00:50:31,886 --> 00:50:33,512 You know, give me a second. 1330 00:50:33,554 --> 00:50:35,264 I'm... I'm gonna talk to him. 1331 00:50:35,306 --> 00:50:36,348 Okay. 1332 00:50:43,147 --> 00:50:44,190 -Hey. -Hey. 1333 00:50:46,734 --> 00:50:48,486 Look, I'm not gonna pretend to know 1334 00:50:48,527 --> 00:50:49,737 what you're going through, 1335 00:50:49,779 --> 00:50:51,322 because I don't. 1336 00:50:52,531 --> 00:50:56,452 But one thing that I do know about is overcoming your fears. 1337 00:50:59,663 --> 00:51:01,332 [deep breath, sighs] 1338 00:51:01,374 --> 00:51:03,501 The funny thing is... 1339 00:51:03,542 --> 00:51:05,211 I was never scared in combat. 1340 00:51:07,046 --> 00:51:10,383 But, right now, I am afraid of letting Amy down. 1341 00:51:13,344 --> 00:51:15,846 Well, I am pretty sure that Amy would just be happy 1342 00:51:15,888 --> 00:51:17,056 to have your arms wrapped around her. 1343 00:51:19,725 --> 00:51:21,060 You're already her hero. 1344 00:51:24,230 --> 00:51:25,981 [chuckles] 1345 00:51:28,943 --> 00:51:30,319 Come on. 1346 00:51:30,361 --> 00:51:31,821 You're right. 1347 00:51:31,862 --> 00:51:34,865 * Swim every ocean * 1348 00:51:36,409 --> 00:51:39,704 * Just to be with you * 1349 00:51:39,745 --> 00:51:43,124 * And fix what I've broken * 1350 00:51:45,793 --> 00:51:49,088 * 'Cause I need you * 1351 00:51:49,130 --> 00:51:50,881 * To see * 1352 00:51:52,591 --> 00:51:54,969 * That you are the reason * 1353 00:51:55,010 --> 00:51:55,928 Good job! 1354 00:51:55,970 --> 00:51:57,471 Yeah! 1355 00:51:57,513 --> 00:51:59,473 [laughing and clapping] 1356 00:51:59,515 --> 00:52:00,683 [Amy giggles] 1357 00:52:00,725 --> 00:52:02,059 I am so sorry. 1358 00:52:02,101 --> 00:52:04,729 I hate to leave, but I have to go. 1359 00:52:04,770 --> 00:52:06,063 Um, I just remembered 1360 00:52:06,105 --> 00:52:08,357 I have this conference call with my office, 1361 00:52:08,399 --> 00:52:11,902 but Evan is going to drive you to the cottage. 1362 00:52:11,944 --> 00:52:13,988 Okay! Well, thank you for today, Vanessa. 1363 00:52:14,030 --> 00:52:15,573 It was-- It was... It was wonderful. 1364 00:52:15,614 --> 00:52:17,366 I'll see you two soon. 1365 00:52:17,408 --> 00:52:18,409 Yeah. 1366 00:52:19,785 --> 00:52:21,203 Okay. So, uh, 1367 00:52:21,245 --> 00:52:22,788 would the two of you like to see anything else 1368 00:52:22,830 --> 00:52:24,040 before we head out there? 1369 00:52:24,081 --> 00:52:26,000 I could show you our famous covered bridges. 1370 00:52:26,042 --> 00:52:27,835 No. No, we're-- we're just really excited 1371 00:52:27,877 --> 00:52:29,170 to see the cottage. 1372 00:52:30,379 --> 00:52:32,298 At your service! 1373 00:52:32,339 --> 00:52:34,842 [***] 1374 00:52:42,308 --> 00:52:44,351 Oh, no. 1375 00:52:44,393 --> 00:52:45,978 I didn't know this was out. 1376 00:52:46,020 --> 00:52:48,064 Okay, we're gonna have to take the long way around, 1377 00:52:48,105 --> 00:52:49,690 might add another half hour or so. 1378 00:52:49,732 --> 00:52:52,193 I-I didn't realize it was that far from town. 1379 00:52:52,234 --> 00:52:53,944 Do you think we'll get back to town 1380 00:52:53,986 --> 00:52:55,154 in time to catch our train? 1381 00:52:55,196 --> 00:52:56,655 Depends. What time does your train leave? 1382 00:52:56,697 --> 00:52:57,907 Five o'clock. 1383 00:52:57,948 --> 00:53:00,326 Ooh, that might be cutting it close. 1384 00:53:00,368 --> 00:53:02,912 I have to be back at the base at 20:00 hours, 1385 00:53:02,953 --> 00:53:05,456 so we have to catch the 5:00. 1386 00:53:09,001 --> 00:53:11,629 Scott, maybe we should skip seeing the cottage. 1387 00:53:11,670 --> 00:53:13,631 Just head back. 1388 00:53:13,672 --> 00:53:15,674 Unfortunately, I think that she's right. 1389 00:53:15,716 --> 00:53:18,844 [***] 1390 00:53:23,015 --> 00:53:25,226 To Operation Distraction. 1391 00:53:25,267 --> 00:53:26,852 [clinking] 1392 00:53:29,897 --> 00:53:31,357 I really don't know how to thank you. 1393 00:53:31,399 --> 00:53:33,442 You're the mad genius behind it all. 1394 00:53:33,484 --> 00:53:34,443 I was just happy to help. 1395 00:53:34,485 --> 00:53:36,320 Mad genius, huh? 1396 00:53:36,362 --> 00:53:37,530 Yeah. 1397 00:53:37,571 --> 00:53:40,574 But in a... a cute way. 1398 00:53:42,660 --> 00:53:44,412 What I mean is, 1399 00:53:44,453 --> 00:53:46,372 you did all of this just so that Scott and Amy 1400 00:53:46,414 --> 00:53:48,916 wouldn't have their wedding dreams dashed. 1401 00:53:48,958 --> 00:53:50,251 Not many people would do that. 1402 00:53:51,669 --> 00:53:53,713 I think you're giving me too much credit. 1403 00:53:53,754 --> 00:53:55,548 [laughs] I don't know. 1404 00:53:55,589 --> 00:53:56,674 Just a couple of weeks ago, 1405 00:53:56,716 --> 00:53:57,842 you were begging me 1406 00:53:57,883 --> 00:53:59,260 to let you fix up the Wedding Cottage, 1407 00:53:59,301 --> 00:54:00,970 and now it's almost ready for business. 1408 00:54:01,011 --> 00:54:03,764 I guess a lot can happen in a couple weeks. 1409 00:54:03,806 --> 00:54:04,807 Mm-hmm. 1410 00:54:04,849 --> 00:54:07,226 When we first met... 1411 00:54:07,268 --> 00:54:10,646 I thought you were a grouchy recluse. 1412 00:54:10,688 --> 00:54:12,189 -Yeah? -Mm-hmm. 1413 00:54:12,231 --> 00:54:14,025 Well, I'm still a bit of a recluse, 1414 00:54:14,066 --> 00:54:16,694 but maybe a little less of a grump... 1415 00:54:16,736 --> 00:54:18,154 thanks to you. 1416 00:54:18,195 --> 00:54:20,197 And you're giving me too much credit again. 1417 00:54:20,239 --> 00:54:22,324 Would you rather I just go back to being a grouch? 1418 00:54:22,366 --> 00:54:23,534 No! 1419 00:54:23,576 --> 00:54:24,535 [both laughing] 1420 00:54:28,497 --> 00:54:30,291 I like the new Evan better. 1421 00:54:31,792 --> 00:54:33,127 So do I. 1422 00:54:38,007 --> 00:54:40,885 Looks like you've had an effect 1423 00:54:40,926 --> 00:54:42,595 on both me and the Wedding Cottage. 1424 00:54:50,019 --> 00:54:52,313 [***] 1425 00:54:54,523 --> 00:54:56,901 And when did you join the crew? 1426 00:54:56,942 --> 00:54:59,111 I'm just pitching in. 1427 00:54:59,153 --> 00:55:01,197 We're running a little behind 1428 00:55:01,238 --> 00:55:03,282 on account of the family of raccoons. 1429 00:55:03,324 --> 00:55:06,494 Ah, yes... speaking of raccoons, 1430 00:55:06,535 --> 00:55:07,912 there's something I need to show you. 1431 00:55:07,953 --> 00:55:09,330 Uh-oh. 1432 00:55:09,372 --> 00:55:11,290 Around back, if you will. 1433 00:55:12,291 --> 00:55:13,334 So we're just finishing up 1434 00:55:13,376 --> 00:55:15,461 on the attic and the roof back there, 1435 00:55:15,503 --> 00:55:18,756 but that big, old tree is growing right in, 1436 00:55:18,798 --> 00:55:20,424 and it's just gonna lift up all the work 1437 00:55:20,466 --> 00:55:21,634 that we just finished, 1438 00:55:21,675 --> 00:55:22,676 if we don't trim it. 1439 00:55:22,718 --> 00:55:23,844 That's fine by me. 1440 00:55:23,886 --> 00:55:25,554 It's not your permission I need. 1441 00:55:25,596 --> 00:55:26,555 Oh. 1442 00:55:28,307 --> 00:55:31,227 There's no way that I'm letting anyone cut this tree. 1443 00:55:31,268 --> 00:55:33,020 I don't want to cut it down, I just want to trim it. 1444 00:55:33,062 --> 00:55:34,313 The tree is almost 100 years old. 1445 00:55:34,355 --> 00:55:35,898 All the more reason to trim it. 1446 00:55:35,940 --> 00:55:37,191 Now, look, I gave you permission 1447 00:55:37,233 --> 00:55:39,860 to work on the cottage, not the trees. 1448 00:55:39,902 --> 00:55:42,947 Okay. Well, why don't we just put a pin in the tree for now, 1449 00:55:42,988 --> 00:55:44,240 because there are other things I'm concerned about. 1450 00:55:44,281 --> 00:55:45,574 Like, for example, 1451 00:55:45,616 --> 00:55:47,618 those columns I found on the side of the house-- 1452 00:55:47,660 --> 00:55:49,036 I'd like to move them to the front, 1453 00:55:49,078 --> 00:55:50,413 but one of them is broken. 1454 00:55:50,454 --> 00:55:51,497 So do you think you could replace it? 1455 00:55:51,539 --> 00:55:54,041 Uh, those columns are custom pieces. 1456 00:55:54,083 --> 00:55:55,960 You don't have time for that. 1457 00:55:56,001 --> 00:55:58,546 Oh. That's disappointing, 1458 00:55:58,587 --> 00:56:00,214 because they were gonna be the first thing everyone saw 1459 00:56:00,256 --> 00:56:01,257 when they came in the door. 1460 00:56:02,466 --> 00:56:03,926 I'll have a look at the columns, 1461 00:56:03,968 --> 00:56:05,511 but, to be frank... 1462 00:56:05,553 --> 00:56:07,555 this tree's a much bigger problem. 1463 00:56:07,596 --> 00:56:09,724 [***] 1464 00:56:15,187 --> 00:56:17,398 What's the story with the tree? 1465 00:56:17,440 --> 00:56:19,483 There's no story. Okay? 1466 00:56:19,525 --> 00:56:20,735 It's... 1467 00:56:20,776 --> 00:56:22,361 it's history. 1468 00:56:22,403 --> 00:56:24,488 My grandparents planted this tree 1469 00:56:24,530 --> 00:56:26,866 when they opened up the cottage. 1470 00:56:26,907 --> 00:56:29,744 I'm not usually sentimental about these sort of things, 1471 00:56:29,785 --> 00:56:30,953 but... 1472 00:56:30,995 --> 00:56:32,246 I really like this tree. 1473 00:56:32,288 --> 00:56:35,416 I like everything about it. 1474 00:56:35,458 --> 00:56:37,334 I like the way that the light reflects off of it 1475 00:56:37,376 --> 00:56:40,004 at the end of the day. 1476 00:56:41,255 --> 00:56:43,591 Okay. 1477 00:56:43,632 --> 00:56:46,802 So you see this tree as a piece of art? 1478 00:56:46,844 --> 00:56:49,346 Yeah. I do. 1479 00:56:50,556 --> 00:56:52,266 Well... 1480 00:56:52,308 --> 00:56:57,313 this piece of art is growing into your cottage. 1481 00:56:59,774 --> 00:57:01,484 Okay. Fine. 1482 00:57:01,525 --> 00:57:03,652 I will give you permission to let them trim it, 1483 00:57:03,694 --> 00:57:05,363 but they have to treat this like a piece of art. 1484 00:57:05,404 --> 00:57:06,655 Just a little. I promise. 1485 00:57:08,032 --> 00:57:09,325 -Thank you. -All right. 1486 00:57:12,411 --> 00:57:13,954 You'll see they left as much as they could 1487 00:57:13,996 --> 00:57:15,748 while getting it off the house. 1488 00:57:15,790 --> 00:57:16,916 See? 1489 00:57:16,957 --> 00:57:18,084 We only trimmed a little. 1490 00:57:18,125 --> 00:57:21,295 Mm-hmm. 1491 00:57:21,337 --> 00:57:22,963 Think you can leave that one for me? 1492 00:57:23,005 --> 00:57:24,340 I think I'd like to keep it. 1493 00:57:24,382 --> 00:57:25,841 Sure, no problem. 1494 00:57:28,594 --> 00:57:29,970 Good job. 1495 00:57:31,180 --> 00:57:33,808 [***] 1496 00:57:44,193 --> 00:57:45,986 What's all this? 1497 00:57:46,028 --> 00:57:48,322 I fixed the column. 1498 00:57:48,364 --> 00:57:49,490 I can see that! 1499 00:57:49,532 --> 00:57:50,866 How did you do this? 1500 00:57:50,908 --> 00:57:52,743 I made it. 1501 00:57:52,785 --> 00:57:55,788 Okay, but this is-- this is a perfect match. 1502 00:57:55,830 --> 00:57:57,331 It's not perfect. 1503 00:57:57,373 --> 00:58:00,042 I'm not a finish carpenter, but I think it's close enough. 1504 00:58:00,084 --> 00:58:01,752 Evan, thank you. 1505 00:58:01,794 --> 00:58:05,005 Is this why you wanted to save that piece of branch out back? 1506 00:58:05,047 --> 00:58:08,592 I didn't use that, but I used it as inspiration. 1507 00:58:08,634 --> 00:58:10,261 Well, I really appreciate it. 1508 00:58:10,302 --> 00:58:12,513 Um, Amy and Scott 1509 00:58:12,555 --> 00:58:13,848 are gonna be on Good Day, America 1510 00:58:13,889 --> 00:58:15,266 in a few minutes, 1511 00:58:15,307 --> 00:58:17,351 and I was wondering if you wanted to watch with me. 1512 00:58:17,393 --> 00:58:19,520 Yes, absolutely. 1513 00:58:19,562 --> 00:58:21,772 I mean, I do have a vested interested in them. 1514 00:58:21,814 --> 00:58:22,982 [laughs] 1515 00:58:23,024 --> 00:58:24,525 Okay. 1516 00:58:26,277 --> 00:58:27,737 This morning, we are talking 1517 00:58:27,778 --> 00:58:29,238 with Amy Price 1518 00:58:29,280 --> 00:58:30,489 and Staff Sergeant Scott Bishop, 1519 00:58:30,531 --> 00:58:32,783 who are the winners of a contest 1520 00:58:32,825 --> 00:58:34,910 sponsored by a new guide book and website 1521 00:58:34,952 --> 00:58:38,497 calledTying The Knot: A Guide To The Perfect Wedding. 1522 00:58:38,539 --> 00:58:41,500 The prize is the wedding of their dreams. 1523 00:58:41,542 --> 00:58:45,046 So, tell us, what is that dream wedding going to be? 1524 00:58:45,087 --> 00:58:47,506 Well, um, we chose a beautiful wedding cottage 1525 00:58:47,548 --> 00:58:49,592 in Stony Bridge, Vermont. 1526 00:58:49,633 --> 00:58:51,719 Okay. So you're about to have your dream wedding, 1527 00:58:51,761 --> 00:58:53,679 but I think people would also like to know 1528 00:58:53,721 --> 00:58:55,473 how you two first met. 1529 00:58:55,514 --> 00:58:56,432 [Scott takes a deep breath] 1530 00:58:56,474 --> 00:58:58,100 You do it. Okay, okay. 1531 00:58:58,142 --> 00:59:00,478 Um... it was a blind date. 1532 00:59:00,519 --> 00:59:02,688 Only I mistakenly went up to the wrong girl. 1533 00:59:02,730 --> 00:59:04,106 Me! 1534 00:59:04,148 --> 00:59:05,566 But she turned out to be the right girl in the end, 1535 00:59:05,608 --> 00:59:09,028 and I fell in love with her on that first date. 1536 00:59:09,070 --> 00:59:11,405 Well, it has certainly been a pleasure meeting you both 1537 00:59:11,447 --> 00:59:12,907 and hearing your love story. 1538 00:59:12,948 --> 00:59:14,325 Thank you! Um, w-would it be okay 1539 00:59:14,367 --> 00:59:15,409 if we just gave a quick shout-out 1540 00:59:15,451 --> 00:59:17,078 to the people in Stony Bridge? 1541 00:59:17,119 --> 00:59:18,079 Sure, go for it. 1542 00:59:18,120 --> 00:59:19,580 Okay. 1543 00:59:19,622 --> 00:59:20,915 We'd like to thank the ladies at the floral shop, 1544 00:59:20,956 --> 00:59:22,041 uh, Marilyn 1545 00:59:22,083 --> 00:59:23,167 at the bed & breakfast, 1546 00:59:23,209 --> 00:59:25,002 Evan, who owns the Wedding Cottage, 1547 00:59:25,044 --> 00:59:27,671 and of course, Vanessa and Jill from Tying The Knot. 1548 00:59:27,713 --> 00:59:30,341 And we can't forget Nadine's Vermont Bakery-- 1549 00:59:30,383 --> 00:59:31,425 they're making our cake. 1550 00:59:31,467 --> 00:59:34,428 [laughing] Yes! 1551 00:59:34,470 --> 00:59:36,389 You know, they are sweet kids. 1552 00:59:36,430 --> 00:59:38,599 Yeah, I know. 1553 00:59:38,641 --> 00:59:41,018 I don't think I could've picked a better couple. 1554 00:59:41,060 --> 00:59:43,521 And this should be a big boost for your business. 1555 00:59:43,562 --> 00:59:45,064 Yeah, I hope so. 1556 00:59:45,106 --> 00:59:47,066 Well, how could it not be, with you at the helm? 1557 00:59:48,317 --> 00:59:49,527 You are an extraordinary person, 1558 00:59:49,568 --> 00:59:52,363 even if you are a little... 1559 00:59:52,405 --> 00:59:54,156 A little bit of a pest? 1560 00:59:54,198 --> 00:59:55,324 I was gonna say "tenacious". 1561 00:59:55,366 --> 00:59:58,119 Oh. Well, it got me this far, didn't it? 1562 00:59:58,160 --> 00:59:59,120 So what's next? 1563 01:00:01,497 --> 01:00:04,375 So, I am going to go back to New York. 1564 01:00:04,417 --> 01:00:05,626 Mm-hmm. 1565 01:00:05,668 --> 01:00:07,461 And, you know, we always said 1566 01:00:07,503 --> 01:00:08,963 that if Tying The Knot was a success, 1567 01:00:09,004 --> 01:00:11,632 we'd get started on the European version of the book, so... 1568 01:00:11,674 --> 01:00:14,176 so I guess I'll do that. 1569 01:00:14,218 --> 01:00:16,220 What about you? 1570 01:00:16,262 --> 01:00:19,557 I think I'm gonna stick around for a little while. 1571 01:00:20,850 --> 01:00:23,227 I finally had a breakthrough. 1572 01:00:23,269 --> 01:00:24,228 That's so great! 1573 01:00:24,270 --> 01:00:25,479 Yeah. 1574 01:00:25,521 --> 01:00:27,565 Okay. All right. 1575 01:00:27,606 --> 01:00:30,359 So... no more tic-tac-toe? 1576 01:00:30,401 --> 01:00:32,028 [groans] 1577 01:00:32,069 --> 01:00:33,112 You saw that? 1578 01:00:33,154 --> 01:00:34,780 I did. 1579 01:00:34,822 --> 01:00:36,824 Well, you know, I never win anyways. 1580 01:00:36,866 --> 01:00:39,285 Yeah. 1581 01:00:39,326 --> 01:00:40,661 I think you might be doing it wrong. 1582 01:00:40,703 --> 01:00:41,912 You're not supposed to play alone. 1583 01:00:41,954 --> 01:00:45,041 Maybe I just haven't found the right partner. 1584 01:00:48,627 --> 01:00:50,713 Have you given up looking for a partner? 1585 01:00:52,923 --> 01:00:57,011 I wasn't really looking for one at all. 1586 01:00:57,053 --> 01:00:58,512 And then, one day, 1587 01:00:58,554 --> 01:01:01,057 someone knocked on my door looking for the Wedding Cottage. 1588 01:01:02,558 --> 01:01:04,435 And ruined all your peace and quiet. 1589 01:01:04,477 --> 01:01:06,562 Yeah. Just in time. 1590 01:01:08,064 --> 01:01:10,816 [***] 1591 01:01:18,074 --> 01:01:19,075 [workers' voices] 1592 01:01:22,036 --> 01:01:23,287 [Evan chuckles] 1593 01:01:25,206 --> 01:01:29,293 I should probably, uh, get back to work. 1594 01:01:29,335 --> 01:01:30,961 You know, now that I'm all inspired. 1595 01:01:31,003 --> 01:01:32,129 [laughs] 1596 01:01:32,171 --> 01:01:35,216 Okay. Well, um... 1597 01:01:35,257 --> 01:01:36,759 thank you 1598 01:01:36,801 --> 01:01:39,303 for... 1599 01:01:39,345 --> 01:01:40,888 all-all of your help on the column. 1600 01:01:40,930 --> 01:01:43,682 I know Daryl will be very impressed. 1601 01:01:45,518 --> 01:01:47,853 You know that I wasn't trying to impress Daryl. 1602 01:01:51,482 --> 01:01:53,067 [smooch] 1603 01:01:58,447 --> 01:01:59,990 [footsteps receding] 1604 01:02:05,996 --> 01:02:07,665 [***] 1605 01:02:07,707 --> 01:02:09,750 [phone rings] 1606 01:02:09,792 --> 01:02:10,960 Hello? 1607 01:02:11,001 --> 01:02:12,336 [Jill] Good news! 1608 01:02:12,378 --> 01:02:14,130 I just got off the phone with Top Trends Magazine, 1609 01:02:14,171 --> 01:02:15,464 and they want to come out there today 1610 01:02:15,506 --> 01:02:17,174 and do a piece on you and the wedding. 1611 01:02:17,216 --> 01:02:18,300 That's incredible! 1612 01:02:18,342 --> 01:02:20,010 -I know! -And I have 1613 01:02:20,052 --> 01:02:21,470 some good news for you-- 1614 01:02:21,512 --> 01:02:25,099 Um, Evan agreed to live streaming the wedding. 1615 01:02:25,141 --> 01:02:26,809 Well, that is quite a turnaround. 1616 01:02:26,851 --> 01:02:28,436 Not really. 1617 01:02:28,477 --> 01:02:31,188 Turns out he's quite the romantic at heart. 1618 01:02:32,606 --> 01:02:35,317 [***] 1619 01:02:36,569 --> 01:02:37,528 Hi. 1620 01:02:38,696 --> 01:02:41,615 Just dropping these off and then I'll go. 1621 01:02:41,657 --> 01:02:42,700 Oh, no, you don't have to rush off. 1622 01:02:44,201 --> 01:02:46,162 I don't want to bother you while you're working. 1623 01:02:46,203 --> 01:02:47,747 I don't mind being bothered by you. 1624 01:02:47,788 --> 01:02:49,540 Plus, I should at least say good morning. 1625 01:02:55,046 --> 01:02:56,255 Mm. 1626 01:02:56,297 --> 01:02:58,174 And thank you so much for the coffee. 1627 01:02:58,215 --> 01:02:59,467 I really appreciate it. 1628 01:02:59,508 --> 01:03:00,843 I've been up half the night working. 1629 01:03:00,885 --> 01:03:02,428 Well, that sounds good. 1630 01:03:02,470 --> 01:03:03,888 So good that I called my art dealer 1631 01:03:03,929 --> 01:03:06,098 and I told him that I was gonna be ready for the show. 1632 01:03:06,140 --> 01:03:07,433 That's fantastic! 1633 01:03:07,475 --> 01:03:09,852 Can I get a little... sneak peek? 1634 01:03:12,396 --> 01:03:14,607 It's not quite ready yet. 1635 01:03:14,648 --> 01:03:15,649 I understand. 1636 01:03:15,691 --> 01:03:17,193 -I get it. -Okay. 1637 01:03:17,234 --> 01:03:18,402 See you later. 1638 01:03:18,444 --> 01:03:20,529 Yeah. 1639 01:03:20,571 --> 01:03:22,740 Would you like to have dinner tonight? 1640 01:03:24,116 --> 01:03:25,242 I'd love that. 1641 01:03:26,327 --> 01:03:28,454 [***] 1642 01:03:35,669 --> 01:03:37,505 And that got me interested in learning about 1643 01:03:37,546 --> 01:03:39,382 other cultures' wedding traditions, 1644 01:03:39,423 --> 01:03:41,550 and then, one thing led to another, and it... 1645 01:03:41,592 --> 01:03:43,928 it just sort of morphed into a business. 1646 01:03:43,969 --> 01:03:46,722 So then, what inspired you to transition to the guide book? 1647 01:03:46,764 --> 01:03:50,184 Well, after years of compiling information 1648 01:03:50,226 --> 01:03:51,394 and resources 1649 01:03:51,435 --> 01:03:53,729 about all things wedding-related, 1650 01:03:53,771 --> 01:03:55,022 I just sort of thought, 1651 01:03:55,064 --> 01:03:56,399 "Why not put it all in one source?" 1652 01:03:56,440 --> 01:03:59,026 Both in print and online. You can... 1653 01:03:59,068 --> 01:04:00,736 I got it. 1654 01:04:00,778 --> 01:04:02,405 One last question. 1655 01:04:02,446 --> 01:04:04,990 What's your idea of the perfect wedding? 1656 01:04:07,493 --> 01:04:09,412 Uh... 1657 01:04:09,453 --> 01:04:12,873 well, this may sound a little biased, 1658 01:04:12,915 --> 01:04:16,127 but, for me, the ideal wedding would be... 1659 01:04:16,168 --> 01:04:18,629 at a place exactly like this. 1660 01:04:18,671 --> 01:04:20,673 Where everyone finds their "happily ever after"? 1661 01:04:22,258 --> 01:04:23,384 [chuckles] I saw the sign. 1662 01:04:23,426 --> 01:04:25,845 [laughs] Okay! Yes. Yes. 1663 01:04:25,886 --> 01:04:27,763 Happily ever after. 1664 01:04:30,558 --> 01:04:32,601 [Evan] How you doing, Daryl? 1665 01:04:32,643 --> 01:04:35,187 Hey. 1666 01:04:35,229 --> 01:04:37,648 Hey, was that by chance Evan Stanford? 1667 01:04:37,690 --> 01:04:38,858 Uh-huh. 1668 01:04:38,899 --> 01:04:40,484 What's he doing around here? 1669 01:04:40,526 --> 01:04:41,944 Oh, he owns the place. 1670 01:04:41,986 --> 01:04:43,362 He owns the Wedding Cottage? 1671 01:04:43,404 --> 01:04:45,906 Yeah. Lives here, too. 1672 01:04:49,326 --> 01:04:50,661 [laughing] Can't wait! 1673 01:04:50,703 --> 01:04:51,996 -With a boutonniere. -Oh, no! 1674 01:04:52,038 --> 01:04:53,456 Hey there, you two. 1675 01:04:53,497 --> 01:04:55,041 -Hi! -Daryl tells me 1676 01:04:55,082 --> 01:04:57,835 that Top Trends Magazine was at the cottage today 1677 01:04:57,877 --> 01:04:59,670 and they're doing a cover story on you. 1678 01:04:59,712 --> 01:05:01,338 Oh, no, it's not a cover story, 1679 01:05:01,380 --> 01:05:04,341 it's really just a small profile piece. 1680 01:05:04,383 --> 01:05:05,676 Well, either way, it's still exciting. 1681 01:05:07,011 --> 01:05:08,220 Enjoy your evenings. 1682 01:05:08,262 --> 01:05:11,140 Thanks. 1683 01:05:11,182 --> 01:05:13,017 [hushed] Why didn't you tell me those two were dating? 1684 01:05:13,059 --> 01:05:15,019 I had no idea till just now. 1685 01:05:16,604 --> 01:05:17,855 [indistinct exchange, chuckling] 1686 01:05:17,897 --> 01:05:20,316 It's true. 1687 01:05:20,358 --> 01:05:23,611 Wow, it's a beautiful night. 1688 01:05:23,652 --> 01:05:26,322 How about I walk you home? 1689 01:05:26,364 --> 01:05:28,157 I don't know... 1690 01:05:28,199 --> 01:05:30,034 it's a long way to Tribeca. 1691 01:05:31,452 --> 01:05:33,996 You live in Tribeca? I live in Tribeca! 1692 01:05:34,038 --> 01:05:35,206 No! 1693 01:05:35,247 --> 01:05:36,290 Yeah. I'm on Walker St. 1694 01:05:36,332 --> 01:05:37,541 I'm on Reade! 1695 01:05:37,583 --> 01:05:38,667 Come on. 1696 01:05:38,709 --> 01:05:40,294 Wow! 1697 01:05:40,336 --> 01:05:43,798 We had to come all the way to Vermont to meet. 1698 01:05:43,839 --> 01:05:46,425 It kinda makes me like Vermont even more. 1699 01:05:46,467 --> 01:05:48,969 [***] 1700 01:05:51,555 --> 01:05:52,765 So are you still planning 1701 01:05:52,807 --> 01:05:54,600 on sticking around here for a while? 1702 01:05:54,642 --> 01:05:56,477 Yeah, I was going to, but... 1703 01:05:56,519 --> 01:05:58,020 I don't know. 1704 01:05:58,062 --> 01:05:59,563 Now I'm starting to think that maybe I should split my time 1705 01:05:59,605 --> 01:06:02,566 between here and New York. 1706 01:06:02,608 --> 01:06:05,653 Although, I do have to go to New York in a couple of days, 1707 01:06:05,695 --> 01:06:08,572 since my piece is almost finally finished. 1708 01:06:08,614 --> 01:06:10,700 I wish I could come see your show. 1709 01:06:10,741 --> 01:06:12,034 Yeah. 1710 01:06:12,076 --> 01:06:13,869 But I will be here getting ready for the wedding. 1711 01:06:13,911 --> 01:06:15,162 Yeah. 1712 01:06:15,204 --> 01:06:16,414 You know you're invited, right? 1713 01:06:16,455 --> 01:06:18,791 And I intend on coming. 1714 01:06:26,924 --> 01:06:28,926 Do you want to come in for a nightcap? 1715 01:06:31,095 --> 01:06:33,139 As much as I would love to... 1716 01:06:34,765 --> 01:06:36,225 ...I think I should head back to the studio, 1717 01:06:36,267 --> 01:06:38,602 'cause I just really want to finish my sculpture tonight. 1718 01:06:40,146 --> 01:06:41,355 That's okay. 1719 01:06:41,397 --> 01:06:44,150 Okay. 1720 01:06:44,191 --> 01:06:45,735 Um... 1721 01:06:45,776 --> 01:06:49,447 so I will see you first thing tomorrow morning then-- 1722 01:06:49,488 --> 01:06:51,282 bright and early, with coffee. 1723 01:06:51,323 --> 01:06:53,325 I look forward to it every day. 1724 01:06:53,367 --> 01:06:55,661 The "seeing you" part, not the coffee. 1725 01:06:55,703 --> 01:06:59,415 Right. Yeah, because that would be weird. 1726 01:06:59,457 --> 01:07:00,416 The coffee is not that good. 1727 01:07:00,458 --> 01:07:01,375 Yeah, it's not... 1728 01:07:01,417 --> 01:07:05,629 [***] 1729 01:07:17,516 --> 01:07:19,101 [chuckles] 1730 01:07:20,394 --> 01:07:21,604 Goodnight. 1731 01:07:23,564 --> 01:07:26,567 [***] 1732 01:07:35,743 --> 01:07:39,622 [ringing] 1733 01:07:39,663 --> 01:07:41,957 Hey. Listen, before you say anything, 1734 01:07:41,999 --> 01:07:44,919 I just finished the sculpture, but, I have to warn you, it's-- 1735 01:07:44,960 --> 01:07:46,796 it's not like anything I've ever done before. 1736 01:07:46,837 --> 01:07:48,255 That's not why I'm calling. 1737 01:07:48,297 --> 01:07:50,925 I've been getting calls and texts about you all morning. 1738 01:07:50,966 --> 01:07:52,385 Really? Why? 1739 01:07:52,426 --> 01:07:53,803 Well, it seems 1740 01:07:53,844 --> 01:07:56,889 that Top Trends Magazine is doing a story 1741 01:07:56,931 --> 01:07:58,724 saying that you are down and out... 1742 01:07:58,766 --> 01:08:01,602 uh, running a wedding cottage in Vermont 1743 01:08:01,644 --> 01:08:03,646 with someone named Vanessa Doyle. 1744 01:08:03,688 --> 01:08:05,147 I had no idea things were so desperate. 1745 01:08:05,189 --> 01:08:06,774 If you needed money, all you had to do was ask. 1746 01:08:06,816 --> 01:08:08,693 Whoa, whoa, just back up a second. 1747 01:08:08,734 --> 01:08:11,237 First off, I don't need any money, 1748 01:08:11,278 --> 01:08:12,571 and I am up here working. 1749 01:08:12,613 --> 01:08:13,531 I'm not running the wedding cottage-- 1750 01:08:13,572 --> 01:08:14,615 Vanessa is. 1751 01:08:14,657 --> 01:08:16,617 And who is Vanessa? 1752 01:08:16,659 --> 01:08:18,369 It's a bit of a long story, 1753 01:08:18,411 --> 01:08:19,787 but she's this girl that I started seeing. 1754 01:08:19,829 --> 01:08:21,163 [stammers] 1755 01:08:21,205 --> 01:08:23,582 I don't understand how my name even got out there, 1756 01:08:23,624 --> 01:08:26,335 let alone part of a story that's so blatantly false. 1757 01:08:26,377 --> 01:08:27,503 Well, they must have 1758 01:08:27,545 --> 01:08:28,879 had a reporter up there digging around. 1759 01:08:28,921 --> 01:08:30,464 They've even got a photograph of you on your bike. 1760 01:08:30,506 --> 01:08:33,342 Yeah, there was someone here doing a story about Vanessa, 1761 01:08:33,384 --> 01:08:34,677 but I never talked to them. 1762 01:08:34,719 --> 01:08:36,220 Well, it sounds like she did. 1763 01:08:36,262 --> 01:08:38,180 This is-- This is all starting to make sense. 1764 01:08:38,222 --> 01:08:39,515 It is? 1765 01:08:39,557 --> 01:08:41,600 Yeah. She's obviously 1766 01:08:41,642 --> 01:08:43,894 using your name to help out with her business. 1767 01:08:45,312 --> 01:08:48,065 No. No, I-- I can't see her doing something like that. 1768 01:08:48,107 --> 01:08:49,275 But face the facts. 1769 01:08:49,316 --> 01:08:51,444 Yeah, she's recently opened a new business. 1770 01:08:51,485 --> 01:08:52,528 You said yourself 1771 01:08:52,570 --> 01:08:53,863 you only started dating, 1772 01:08:53,904 --> 01:08:55,573 and she's using your name as publicity. 1773 01:08:55,614 --> 01:08:56,907 Unfortunately, 1774 01:08:56,949 --> 01:08:58,492 it's not the kind of publicity we need 1775 01:08:58,534 --> 01:08:59,910 when we're trying to reboot your career. 1776 01:09:01,120 --> 01:09:03,664 [***] 1777 01:09:09,754 --> 01:09:11,714 [***] 1778 01:09:11,756 --> 01:09:12,840 Hi. 1779 01:09:12,882 --> 01:09:14,216 Hey. 1780 01:09:14,258 --> 01:09:15,676 Good to see you. 1781 01:09:15,718 --> 01:09:18,012 Mm-hmm. 1782 01:09:18,054 --> 01:09:19,472 You look like you're all packed. 1783 01:09:19,513 --> 01:09:21,932 Yeah. It's about time I should head over to New York. 1784 01:09:21,974 --> 01:09:25,311 Oh. I didn't realize you were leaving so soon. 1785 01:09:25,352 --> 01:09:26,395 Yeah. 1786 01:09:26,437 --> 01:09:27,438 Does that mean you finished your piece? 1787 01:09:27,480 --> 01:09:29,023 I did. 1788 01:09:29,065 --> 01:09:30,358 That's wonderful. 1789 01:09:30,399 --> 01:09:32,568 Can I get a little sneak peek before you go? 1790 01:09:32,610 --> 01:09:34,236 Why? 1791 01:09:34,278 --> 01:09:36,739 Do you want to take a picture and show it to the journalist? 1792 01:09:36,781 --> 01:09:38,407 [chuckles] 1793 01:09:38,449 --> 01:09:40,326 Well, I would-- I would gladly do that for you. 1794 01:09:43,496 --> 01:09:46,248 [hydraulics hum] 1795 01:09:46,290 --> 01:09:48,417 So, Top Trends Magazine... 1796 01:09:48,459 --> 01:09:50,795 the article came out. 1797 01:09:50,836 --> 01:09:52,588 Seems to be the talk of the town. 1798 01:09:52,630 --> 01:09:54,256 Already? Wow. 1799 01:09:54,298 --> 01:09:55,883 Yeah, "wow". 1800 01:09:55,925 --> 01:09:57,718 That was my reaction. 1801 01:10:00,388 --> 01:10:02,181 Congratulations. 1802 01:10:02,223 --> 01:10:04,058 Thanks. 1803 01:10:04,100 --> 01:10:05,893 I hope this was all worth it for you. 1804 01:10:05,935 --> 01:10:07,436 [taken aback] It was. 1805 01:10:07,478 --> 01:10:09,522 Um... 1806 01:10:09,563 --> 01:10:11,857 I, uh... I should really be heading back, okay? 1807 01:10:11,899 --> 01:10:13,484 Okay, sure. 1808 01:10:13,526 --> 01:10:15,152 Um... Yeah. I brought you your coffee. 1809 01:10:16,237 --> 01:10:17,780 Thanks. 1810 01:10:17,822 --> 01:10:19,156 Safe travels. 1811 01:10:19,198 --> 01:10:21,242 Okay. 1812 01:10:26,372 --> 01:10:28,374 [engine starts] 1813 01:10:29,959 --> 01:10:32,044 Jill, this is such a mess. 1814 01:10:32,086 --> 01:10:33,587 I thought Evan was talking about 1815 01:10:33,629 --> 01:10:36,340 the story the reporter did on me and the wedding. 1816 01:10:36,382 --> 01:10:38,759 I had no idea there was a story about him, too, 1817 01:10:38,801 --> 01:10:42,304 and now Evan somehow thinks this is all my fault. 1818 01:10:42,346 --> 01:10:44,223 I'm guessing you already tried calling him? 1819 01:10:44,265 --> 01:10:45,850 And texting and emailing. 1820 01:10:45,891 --> 01:10:47,268 He's just gone silent. 1821 01:10:47,309 --> 01:10:49,979 Well, it is a long drive from New York. 1822 01:10:50,021 --> 01:10:51,313 Maybe he's being a responsible driver 1823 01:10:51,355 --> 01:10:53,149 and not looking at his phone. 1824 01:10:53,190 --> 01:10:55,276 What if he never wants to speak to me again? 1825 01:10:55,317 --> 01:10:57,611 This is all just a misunderstanding. 1826 01:10:57,653 --> 01:10:59,697 Why didn't he just ask me about the reporter? 1827 01:10:59,739 --> 01:11:01,157 He was angry, 1828 01:11:01,198 --> 01:11:04,035 and probably not thinking rationally. 1829 01:11:04,076 --> 01:11:06,078 I think I should just go back to New York 1830 01:11:06,120 --> 01:11:08,247 and try to explain it to him in person. 1831 01:11:08,289 --> 01:11:10,041 Oh, but the wedding is three days away, 1832 01:11:10,082 --> 01:11:12,543 and we still have a hundred things left to do. 1833 01:11:12,585 --> 01:11:13,836 I know, but-- 1834 01:11:13,878 --> 01:11:14,837 I get it. 1835 01:11:14,879 --> 01:11:15,671 You fell for him. 1836 01:11:15,713 --> 01:11:17,173 I mean, 1837 01:11:17,214 --> 01:11:19,425 I was the one who encouraged you from the start. 1838 01:11:19,467 --> 01:11:21,886 Maybe he just needs some time. 1839 01:11:21,927 --> 01:11:24,055 Maybe. 1840 01:11:25,347 --> 01:11:28,309 Or maybe it just... isn't meant to be. 1841 01:11:32,104 --> 01:11:36,192 But Amy and Scott are meant to be, so... 1842 01:11:36,233 --> 01:11:40,488 so I'm just gonna forget about all of this and... 1843 01:11:40,529 --> 01:11:43,282 do my best to focus on their perfect wedding. 1844 01:11:44,408 --> 01:11:46,577 [***] 1845 01:12:07,181 --> 01:12:08,516 You're right. 1846 01:12:08,557 --> 01:12:11,435 This is... nothing like you've ever done before. 1847 01:12:17,149 --> 01:12:18,901 I think this is one of your best pieces of work. 1848 01:12:18,943 --> 01:12:20,861 It's exceptional! 1849 01:12:20,903 --> 01:12:21,612 Oh, ho. 1850 01:12:22,905 --> 01:12:25,658 I am so relieved to hear you say that, 1851 01:12:25,700 --> 01:12:27,243 and-and I have to be honest, 1852 01:12:27,284 --> 01:12:29,245 as soon as I started working with wood again, 1853 01:12:29,286 --> 01:12:31,872 it just... it felt like a step in the right direction. 1854 01:12:31,914 --> 01:12:35,209 I guess hiding out in Vermont was exactly what I needed. 1855 01:12:35,251 --> 01:12:36,627 Well, looking at this piece, 1856 01:12:36,669 --> 01:12:39,296 I don't think it was Vermont-- I think it was the girl. 1857 01:12:39,338 --> 01:12:41,966 I mean, she might have had a hidden agenda, 1858 01:12:42,007 --> 01:12:43,134 but she was certainly an inspiration. 1859 01:12:44,135 --> 01:12:46,262 What are you calling the piece? 1860 01:12:47,471 --> 01:12:50,433 I don't know. I don't have a title for it yet. 1861 01:12:50,474 --> 01:12:52,852 [both chuckling] 1862 01:12:52,893 --> 01:12:55,855 [***] 1863 01:12:57,314 --> 01:12:59,316 The caterers should be here by noon, 1864 01:12:59,358 --> 01:13:01,277 so if you could just get the cake here around one, 1865 01:13:01,318 --> 01:13:02,987 that would be great. 1866 01:13:03,029 --> 01:13:05,781 And-And Amy decided to go with the traditional wedding topper. 1867 01:13:05,823 --> 01:13:07,575 Okay. Thanks, Nadine. 1868 01:13:07,616 --> 01:13:09,493 Bye. 1869 01:13:12,788 --> 01:13:14,957 That's it. We're done. 1870 01:13:14,999 --> 01:13:16,709 Oh, my goodness. Everything looks amazing. 1871 01:13:16,751 --> 01:13:19,170 You and your guys went above and beyond. 1872 01:13:19,211 --> 01:13:20,921 Well, like I said when you hired me-- 1873 01:13:20,963 --> 01:13:22,423 military guys take care of each other. 1874 01:13:22,465 --> 01:13:25,634 Well, thank you again. We should settle up. 1875 01:13:25,676 --> 01:13:26,677 Already taken care of. 1876 01:13:28,012 --> 01:13:29,597 What do you mean? I didn't pay you yet. 1877 01:13:29,638 --> 01:13:30,681 Evan did... 1878 01:13:30,723 --> 01:13:32,016 a few days before he left. 1879 01:13:32,058 --> 01:13:34,560 Why would he do that? 1880 01:13:34,602 --> 01:13:36,520 I asked him the same thing myself. 1881 01:13:36,562 --> 01:13:38,022 He said 1882 01:13:38,064 --> 01:13:39,148 he's really starting to love the place. 1883 01:13:39,190 --> 01:13:40,649 Might even stay on, 1884 01:13:40,691 --> 01:13:41,901 and it only made sense 1885 01:13:41,942 --> 01:13:43,527 for him to pay for it, being that he owns it. 1886 01:13:44,779 --> 01:13:46,197 Okay, but that's not right. 1887 01:13:46,238 --> 01:13:48,532 You-Your contract is with me. 1888 01:13:48,574 --> 01:13:50,326 Yeah, it wouldn't be right to get paid twice either. 1889 01:13:50,368 --> 01:13:52,870 No. 1890 01:13:52,912 --> 01:13:55,414 I-I just don't understand what's happening here. 1891 01:13:55,456 --> 01:13:57,500 Why wouldn't he just talk to me first? 1892 01:13:57,541 --> 01:13:59,543 I think he wanted it to be a surprise. 1893 01:13:59,585 --> 01:14:03,005 Ah, he's just full of surprises. 1894 01:14:03,047 --> 01:14:04,632 Good surprises. 1895 01:14:04,673 --> 01:14:07,593 Ah, talk to him about it when he gets back. 1896 01:14:09,720 --> 01:14:11,806 [mutters to self] Pretty sure he's not coming back. 1897 01:14:11,847 --> 01:14:14,558 [***] 1898 01:14:16,685 --> 01:14:20,064 These are some of the best reviews of your career. 1899 01:14:20,106 --> 01:14:21,524 Congratulations, Evan. 1900 01:14:21,565 --> 01:14:23,526 I wasn't sure I'd ever get there again. 1901 01:14:23,567 --> 01:14:25,194 Get there? You're on top again. 1902 01:14:25,236 --> 01:14:28,197 And offers for commissions are rolling in. 1903 01:14:28,239 --> 01:14:29,782 Well, without your constant nagging, 1904 01:14:29,824 --> 01:14:32,118 I probably never would've finished this piece, 1905 01:14:32,159 --> 01:14:34,704 so, thank you for never giving up on me. 1906 01:14:34,745 --> 01:14:36,205 You're welcome. 1907 01:14:36,247 --> 01:14:37,957 I'm gonna keep nagging you until you get back up to Vermont 1908 01:14:37,998 --> 01:14:39,417 and start working again. 1909 01:14:39,458 --> 01:14:41,836 Uh, I'm actually not gonna be going back to Vermont. 1910 01:14:41,877 --> 01:14:44,505 I've got a perfectly good studio here in New York. 1911 01:14:44,547 --> 01:14:46,090 Great. Keep you close to home. 1912 01:14:46,132 --> 01:14:47,216 Let me sell some of your art. 1913 01:14:47,258 --> 01:14:49,760 [***] 1914 01:14:55,182 --> 01:14:56,851 [phone buzzing] 1915 01:14:56,892 --> 01:14:57,768 Oh, sorry. 1916 01:14:59,895 --> 01:15:01,063 Evan. 1917 01:15:01,105 --> 01:15:02,773 What can I do for you? 1918 01:15:02,815 --> 01:15:04,442 Hey. Uh, I've decided 1919 01:15:04,483 --> 01:15:06,402 that I'm not gonna be coming back to Vermont, 1920 01:15:06,444 --> 01:15:08,237 so could you just do me a favor 1921 01:15:08,279 --> 01:15:10,156 and close up the cottage after the wedding? 1922 01:15:10,197 --> 01:15:12,199 Really? 1923 01:15:12,241 --> 01:15:13,951 After all the work we did? 1924 01:15:13,993 --> 01:15:15,244 No, your-- your work is fine. 1925 01:15:15,286 --> 01:15:16,746 You did an excellent job. 1926 01:15:16,787 --> 01:15:19,206 I just... 1927 01:15:19,248 --> 01:15:21,459 I don't belong at the cottage anymore. 1928 01:15:21,500 --> 01:15:24,336 Oh, that's too bad. 1929 01:15:24,378 --> 01:15:26,464 Guess I spoke too soon when I told that gal 1930 01:15:26,505 --> 01:15:28,382 you were living at the cottage, huh? 1931 01:15:28,424 --> 01:15:30,760 Wait, what gal? 1932 01:15:30,801 --> 01:15:32,678 You know, the one that came to interview Vanessa. 1933 01:15:34,555 --> 01:15:37,475 You were the one who told her that I was living there? 1934 01:15:37,516 --> 01:15:40,352 Yeah, she saw you on your bike and he asked me about ya. 1935 01:15:40,394 --> 01:15:42,980 [***] 1936 01:15:49,820 --> 01:15:53,074 [***] 1937 01:15:57,411 --> 01:15:59,830 Rose's paintings are a nice touch. 1938 01:15:59,872 --> 01:16:02,249 They deserve to be hanging here again. 1939 01:16:02,291 --> 01:16:03,793 They're really charming. 1940 01:16:03,834 --> 01:16:06,504 I can see where Evan gets his talent from. 1941 01:16:06,545 --> 01:16:08,422 I... I'm sorry. 1942 01:16:08,464 --> 01:16:10,216 I didn't mean to bring him up. 1943 01:16:10,257 --> 01:16:11,342 That's fine. 1944 01:16:11,384 --> 01:16:14,220 After all, we are standing in his cottage. 1945 01:16:14,261 --> 01:16:15,638 Yeah, it's just too bad 1946 01:16:15,679 --> 01:16:17,890 that this place isn't gonna stay open for business. 1947 01:16:17,932 --> 01:16:21,102 I mean, you did such a spectacular job fixing it up. 1948 01:16:21,143 --> 01:16:25,064 It really is the perfect wedding cottage. 1949 01:16:25,106 --> 01:16:28,609 Well, sadly, it's the swan song for the cottage, 1950 01:16:28,651 --> 01:16:31,112 and the swan song for me. 1951 01:16:31,153 --> 01:16:35,408 This is my 235th and final wedding. 1952 01:16:35,449 --> 01:16:38,411 That's a shame, too. 1953 01:16:38,452 --> 01:16:39,704 What do you mean? 1954 01:16:39,745 --> 01:16:41,747 It's just... 1955 01:16:41,789 --> 01:16:45,543 you shine every time you plan a wedding. 1956 01:16:45,584 --> 01:16:48,587 And there is no one who does it better than you do. 1957 01:16:48,629 --> 01:16:50,506 Thank you. That means a lot. 1958 01:16:50,548 --> 01:16:53,259 But this will give me more time to focus on the website. 1959 01:16:53,300 --> 01:16:54,468 Why? 1960 01:16:54,510 --> 01:16:55,803 It's practically running itself. 1961 01:16:56,679 --> 01:16:58,764 And thanks to the contest, 1962 01:16:58,806 --> 01:17:01,267 Tying The Knot is a bona fide hit. 1963 01:17:01,308 --> 01:17:03,185 Mm. That may be true. 1964 01:17:04,770 --> 01:17:09,358 Despite all of the chaos, and close calls and... 1965 01:17:09,400 --> 01:17:11,652 a little conniving... 1966 01:17:11,694 --> 01:17:13,863 this wedding has been fun to plan. 1967 01:17:15,156 --> 01:17:18,325 Well, who says you have to choose one over the other? 1968 01:17:18,367 --> 01:17:20,536 [***] 1969 01:17:29,670 --> 01:17:32,673 You look like the perfect bride. 1970 01:17:32,715 --> 01:17:34,550 How do you feel? 1971 01:17:34,592 --> 01:17:36,802 Nervous... 1972 01:17:36,844 --> 01:17:39,513 but excited at the same time. 1973 01:17:39,555 --> 01:17:40,765 Is that possible? 1974 01:17:40,806 --> 01:17:42,433 Oh, it's so normal. 1975 01:17:42,475 --> 01:17:45,644 That's how most brides feel on their wedding day. 1976 01:17:45,686 --> 01:17:47,438 You have your something old? 1977 01:17:47,480 --> 01:17:49,398 My grandmother's locket. 1978 01:17:49,440 --> 01:17:51,150 Something new? 1979 01:17:51,192 --> 01:17:53,277 My hair clip. 1980 01:17:53,319 --> 01:17:54,904 Something borrowed? 1981 01:17:54,945 --> 01:17:57,823 Thank you, Vanessa, for lending me your bracelet. 1982 01:17:57,865 --> 01:18:00,076 And something blue? 1983 01:18:01,410 --> 01:18:03,371 My mother's sapphires. 1984 01:18:04,663 --> 01:18:07,625 Then I think you are ready to walk down the aisle. 1985 01:18:09,752 --> 01:18:11,921 [Johann Pachelbel's Canon playing] 1986 01:18:11,962 --> 01:18:14,882 [***] 1987 01:18:27,353 --> 01:18:28,562 [exhales deeply] 1988 01:18:28,604 --> 01:18:30,272 -You look beautiful. -Thank you. 1989 01:18:30,314 --> 01:18:34,235 [***] 1990 01:18:40,991 --> 01:18:45,413 [***] 1991 01:18:49,083 --> 01:18:52,128 [guests applauding] 1992 01:19:05,307 --> 01:19:06,934 [buzzing chatter] 1993 01:19:10,354 --> 01:19:13,441 [***] 1994 01:19:17,653 --> 01:19:19,905 [couple's song plays] 1995 01:19:19,947 --> 01:19:22,950 [***] 1996 01:19:26,037 --> 01:19:28,956 * There goes my heart beating * 1997 01:19:28,998 --> 01:19:31,083 * 'Cause you are the reason * 1998 01:19:31,125 --> 01:19:32,251 Scott, what-- what's wrong? 1999 01:19:32,293 --> 01:19:35,254 [whispers] I can't remember the moves. 2000 01:19:35,296 --> 01:19:37,548 Okay. Um... 2001 01:19:37,590 --> 01:19:39,884 * Please come back now... * 2002 01:19:39,925 --> 01:19:42,845 [***] 2003 01:19:42,887 --> 01:19:44,221 [hushed] What are you doing here? 2004 01:19:44,263 --> 01:19:46,724 I told you I intended on being here. 2005 01:19:46,766 --> 01:19:48,517 * ...And you are the reason * 2006 01:19:48,559 --> 01:19:49,602 [whispers] Scott... 2007 01:19:49,643 --> 01:19:51,937 just follow our lead, 2008 01:19:51,979 --> 01:19:54,148 and don't look at anyone except for Amy. 2009 01:19:54,190 --> 01:19:57,443 * ...I'm hopeless now * 2010 01:19:59,153 --> 01:20:01,989 * I'd climb every mountain * 2011 01:20:03,616 --> 01:20:06,118 * And swim every ocean * 2012 01:20:07,995 --> 01:20:11,207 * Just to be with you * 2013 01:20:11,248 --> 01:20:16,087 * And fix what I've broken * 2014 01:20:16,128 --> 01:20:18,297 -* Oh... * -You know, this is 2015 01:20:18,339 --> 01:20:20,633 the fourth time you've taken me by surprise. 2016 01:20:20,674 --> 01:20:21,967 Mm-hmm. 2017 01:20:22,009 --> 01:20:23,803 Well, don't be surprised if it happens again. 2018 01:20:23,844 --> 01:20:26,764 Especially tonight. 2019 01:20:26,806 --> 01:20:28,516 What else do you have in store? 2020 01:20:28,557 --> 01:20:29,642 To start with... 2021 01:20:29,683 --> 01:20:31,519 * I need you... * 2022 01:20:31,560 --> 01:20:33,020 ...an apology. 2023 01:20:33,062 --> 01:20:34,980 * ...To see * 2024 01:20:35,022 --> 01:20:37,191 I now know that the magazine article 2025 01:20:37,233 --> 01:20:40,069 didn't come from you. 2026 01:20:40,111 --> 01:20:41,821 I'm glad we worked that out. 2027 01:20:41,862 --> 01:20:43,864 I'm so sorry 2028 01:20:43,906 --> 01:20:45,741 for running out the way that I did. 2029 01:20:45,783 --> 01:20:47,618 I never should've doubted you. 2030 01:20:47,660 --> 01:20:49,078 I hope you can forgive me. 2031 01:20:49,120 --> 01:20:50,371 How could I not? 2032 01:20:50,413 --> 01:20:53,165 You just saved their first dance. 2033 01:20:53,207 --> 01:20:55,835 Well, you saved the Wedding Cottage. 2034 01:20:55,876 --> 01:20:58,629 [chuckles] It was worth it. 2035 01:20:58,671 --> 01:21:00,840 This place is magical. 2036 01:21:00,881 --> 01:21:03,843 Well, I know my grandparents would agree, 2037 01:21:03,884 --> 01:21:06,387 especially since it brought us together. 2038 01:21:08,639 --> 01:21:10,516 I'm sorry, did I... 2039 01:21:10,558 --> 01:21:12,768 -[Evan chuckles] -...did I mishear you? 2040 01:21:12,810 --> 01:21:14,019 Come on! 2041 01:21:14,061 --> 01:21:17,106 It sounded like you said we're together? 2042 01:21:19,191 --> 01:21:22,028 Is that too big of an assumption? 2043 01:21:22,069 --> 01:21:24,238 Not as far as I'm concerned. 2044 01:21:24,280 --> 01:21:25,406 Okay. 2045 01:21:26,532 --> 01:21:29,452 I just wanted to clear that up, too. 2046 01:21:29,493 --> 01:21:31,203 Come here. 2047 01:21:31,245 --> 01:21:32,580 There's something I want to show you. 2048 01:21:36,834 --> 01:21:40,588 [***] 2049 01:21:46,761 --> 01:21:48,804 Evan... 2050 01:21:48,846 --> 01:21:50,306 this is your new piece. 2051 01:21:50,347 --> 01:21:51,807 [gasps] 2052 01:21:51,849 --> 01:21:52,975 It's amazing. 2053 01:21:53,017 --> 01:21:55,394 It's... 2054 01:21:55,436 --> 01:21:58,314 earthy and warm, and romantic... 2055 01:22:00,232 --> 01:22:01,734 It's just like you. 2056 01:22:04,528 --> 01:22:06,697 And I love it. 2057 01:22:06,739 --> 01:22:09,116 That makes it all worthwhile. 2058 01:22:11,869 --> 01:22:13,412 So what's it doing here? 2059 01:22:13,454 --> 01:22:15,873 I thought it was supposed to be in a show in New York. 2060 01:22:15,915 --> 01:22:17,083 It was. 2061 01:22:17,124 --> 01:22:18,709 But then I... 2062 01:22:18,751 --> 01:22:21,504 I just realized I couldn't bring myself to sell it. 2063 01:22:24,006 --> 01:22:25,800 Because it belongs here. 2064 01:22:27,343 --> 01:22:28,636 So do I. 2065 01:22:28,677 --> 01:22:31,472 [***] 2066 01:22:33,974 --> 01:22:35,267 Does that mean 2067 01:22:35,309 --> 01:22:38,270 you're going to reopen the Wedding Cottage? 2068 01:22:38,312 --> 01:22:40,606 Well, you know, I would need a partner for that. 2069 01:22:40,648 --> 01:22:44,318 Do you know anyone out there that likes weddings? 2070 01:22:44,360 --> 01:22:45,695 I don't. 2071 01:22:45,736 --> 01:22:47,446 Tch. [sighs] 2072 01:22:47,488 --> 01:22:50,032 But I do know someone who loves them. 2073 01:22:50,074 --> 01:22:51,283 Oh. 2074 01:22:51,325 --> 01:22:52,910 Well, is she available? 2075 01:22:52,952 --> 01:22:55,454 Hmm. 2076 01:22:55,496 --> 01:22:56,997 She might be. 2077 01:22:57,039 --> 01:22:59,083 Yeah? 2078 01:22:59,125 --> 01:23:02,712 And she is going to have an incredible new story 2079 01:23:02,753 --> 01:23:04,964 to add to the next edition of her guide book. 2080 01:23:05,005 --> 01:23:06,465 Oh, you mean the entry 2081 01:23:06,507 --> 01:23:07,967 that was never supposed to be there in the first place? 2082 01:23:08,008 --> 01:23:08,926 -Yeah. -Yeah. 2083 01:23:10,553 --> 01:23:12,680 It's really funny how things work out. 2084 01:23:14,473 --> 01:23:16,308 There's always a happily-ever-after 2085 01:23:16,350 --> 01:23:17,476 at the Wedding Cottage. 2086 01:23:17,518 --> 01:23:19,895 [***] 2087 01:23:29,155 --> 01:23:32,867 [***] 2088 01:23:37,163 --> 01:23:41,292 [***] 134210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.