All language subtitles for The Last Days on Mars-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,675 --> 00:02:24,019 First big one of the season. 2 00:02:24,111 --> 00:02:27,115 Yep. It's heading right for base. 3 00:02:30,350 --> 00:02:32,694 It's gonna mess up Kim's dig. 4 00:02:33,687 --> 00:02:35,826 She's not gonna like that. 5 00:02:35,889 --> 00:02:38,733 Yeah, well, I don't like it much either. 6 00:02:39,393 --> 00:02:40,736 There's a surprise. 7 00:02:42,396 --> 00:02:45,570 Lighten up, Vince, a bit of dust never hurt anyone. 8 00:02:50,203 --> 00:02:52,205 It's not the dust I'm worried about. 9 00:02:54,174 --> 00:02:56,552 - Harrington, you seeing this? - Yeah, it's a beast. 10 00:02:56,643 --> 00:02:59,249 Cycle down the backup grids in case we lose anything. 11 00:02:59,379 --> 00:03:01,939 We'll be back as soon as we pick up Kim. 12 00:04:38,078 --> 00:04:40,080 Campbell to Aldrich. 13 00:04:45,752 --> 00:04:47,754 Campbell to Aldrich. 14 00:04:52,926 --> 00:04:55,133 Campbell to Aldrich. Come in, Kim. 15 00:05:00,133 --> 00:05:02,135 It's 15:30, Kim. 16 00:05:06,506 --> 00:05:08,508 Come on, Kim, time to wrap it up. 17 00:05:08,642 --> 00:05:10,144 Fuck off. 18 00:05:13,213 --> 00:05:15,022 Actually, I'd be happy to, Kim. 19 00:05:15,115 --> 00:05:18,028 Unfortunately, Brunel wants you back at the briefing. 20 00:05:18,118 --> 00:05:22,066 Well, he'll have to wait, won't he? 21 00:05:25,392 --> 00:05:28,339 Ten things about Mars you won't miss when you're back on Earth. 22 00:05:28,395 --> 00:05:30,841 Only ten? 23 00:05:30,897 --> 00:05:33,844 Uh... storms. 24 00:05:33,900 --> 00:05:35,846 Your driving. 25 00:05:35,902 --> 00:05:36,972 Kim. 26 00:05:38,338 --> 00:05:39,681 Kim. 27 00:05:39,739 --> 00:05:41,548 Kim. 28 00:05:43,910 --> 00:05:49,258 A six-month commute home in a floating coffin. With Kim. 29 00:05:49,349 --> 00:05:51,090 Is that ten? I've lost count already. 30 00:05:51,184 --> 00:05:53,186 It's not a coffin, Vince. 31 00:05:54,754 --> 00:05:56,825 But that's an interesting choice of words. 32 00:05:56,890 --> 00:06:02,203 Okay. A nice big spaceship. What do you want me to say? 33 00:06:03,763 --> 00:06:06,676 We get out and walk at the end. 34 00:06:06,733 --> 00:06:10,738 On green grass. Under blue skies. 35 00:06:12,739 --> 00:06:14,184 Yeah. 36 00:06:15,742 --> 00:06:19,519 Green grass. Blue skies. 37 00:06:21,181 --> 00:06:25,061 Blue skies around the corner 38 00:06:25,118 --> 00:06:28,224 Everything's gonna be right 39 00:06:28,288 --> 00:06:32,759 Never a cloud in those bright blue skies 40 00:06:35,896 --> 00:06:37,239 Running late, Kim. 41 00:06:37,264 --> 00:06:39,244 Don't worry, I'll take the heat. 42 00:06:39,366 --> 00:06:41,403 Did you get all the samples you wanted? 43 00:06:41,468 --> 00:06:45,109 Does it matter? We're still going back empty-handed. 44 00:06:45,205 --> 00:06:47,947 Come on, Kim. That's not fair. We've achieved a lot here. 45 00:06:48,041 --> 00:06:50,817 Yeah, like what? 46 00:06:50,911 --> 00:06:54,791 As far as I'm concerned, we're just sharpening pencils for the next crew. 47 00:06:54,881 --> 00:06:57,760 Whoever remembered the second man on the moon anyway? 48 00:06:57,817 --> 00:06:59,262 It was Buzz Aldrin. 49 00:06:59,319 --> 00:07:01,230 Yeah, first man to piss on the moon. 50 00:07:01,288 --> 00:07:02,289 What? 51 00:07:02,389 --> 00:07:04,300 He pissed himself on the moon. You didn't know that? 52 00:07:04,424 --> 00:07:06,904 Well, that's something for us all to aspire to, isn't it? 53 00:07:08,561 --> 00:07:10,768 I just don't want to go home with nothing. 54 00:07:10,897 --> 00:07:14,504 - Six months isn't enough time. - You could always stay. 55 00:07:14,567 --> 00:07:16,843 Vincent, why don't you just go... 56 00:07:17,938 --> 00:07:20,077 Let's go. 57 00:07:46,366 --> 00:07:49,347 Rover One, where are you? We've got circuits failing all over. 58 00:07:49,436 --> 00:07:51,347 Sorry. Got held up. On our way. 59 00:07:51,438 --> 00:07:53,179 All right, but we need you back here. 60 00:07:53,273 --> 00:07:56,777 We've lost our link to the Aurora and Harrington can't handle it alone. 61 00:07:56,843 --> 00:07:59,983 Where's Vincent? I wanna talk to my daughter. 62 00:08:00,046 --> 00:08:02,356 On his way, I hope. 63 00:08:02,449 --> 00:08:07,296 Six months cruising and now this. Bit of a mess. 64 00:08:07,354 --> 00:08:10,335 Be all right. We're in the home stretch. One more day. 65 00:08:17,297 --> 00:08:19,538 Hey. When you wake up, 66 00:08:19,632 --> 00:08:23,011 I'd love to know how long it'll be before skylink's restored. 67 00:08:23,069 --> 00:08:24,810 Sorry. Uh... 68 00:08:26,072 --> 00:08:28,814 Yeah, nearly there. 69 00:08:28,875 --> 00:08:32,186 Ah, yeah. This should be it. Here we go. 70 00:08:32,245 --> 00:08:34,748 We've lost your signal, do you copy? 71 00:08:34,848 --> 00:08:37,260 Sorry, guys. We had a power outage due to the storm. 72 00:08:37,350 --> 00:08:40,854 We can see it from Sat Four. You had us worried for a minute. 73 00:08:40,920 --> 00:08:45,027 All right, time check: final approach burn in 19 hours, 56 minutes. 74 00:08:45,091 --> 00:08:46,593 Copy that. Safe orbit. 75 00:08:46,693 --> 00:08:49,230 Be great to see you guys again. Brunel out. 76 00:08:50,196 --> 00:08:51,869 - For fuck's sake. - Jesus, no. 77 00:08:51,931 --> 00:08:53,376 All right. 78 00:08:53,433 --> 00:08:55,538 Manual check everything. All systems. 79 00:09:05,578 --> 00:09:07,956 What are you so happy about? 80 00:09:08,114 --> 00:09:10,285 Vince, tell me you're close by. 81 00:09:10,286 --> 00:09:12,763 We're on our own until you get these systems back online. 82 00:09:12,852 --> 00:09:14,422 Roger that. Almost there. 83 00:09:14,521 --> 00:09:17,297 Keep losing charge on this thing. Don't want to push it too hard. 84 00:09:17,390 --> 00:09:20,564 Roger that, Vince. 85 00:09:20,627 --> 00:09:22,698 I need a word. 86 00:09:23,897 --> 00:09:27,140 All right. Okay. 87 00:09:32,372 --> 00:09:35,114 - I need to go back out again. - Forget it. 88 00:09:35,208 --> 00:09:38,746 We've got a briefing. We need everyone on base. 89 00:09:38,812 --> 00:09:39,916 What's going on? 90 00:09:39,979 --> 00:09:42,152 Gamma sensor on Site Nine isn't responding. 91 00:09:42,248 --> 00:09:44,819 Storm damage, possibly. I don't know. 92 00:09:44,918 --> 00:09:47,091 You didn't check it before you came back? 93 00:09:47,153 --> 00:09:50,828 What do you want me to say? I'm a fucking idiot? I'm sorry. 94 00:09:50,924 --> 00:09:55,270 Yeah, I'm sorry, too. The sun's about to go down. 95 00:09:55,328 --> 00:09:58,104 I signed off on this site. I'll be quick. 96 00:09:59,265 --> 00:10:00,972 It's going to look bad, really bad for everybody 97 00:10:01,067 --> 00:10:03,138 if the relief crew has to come out and fix it. 98 00:10:03,236 --> 00:10:04,943 A lot of things need fixing around here. 99 00:10:05,004 --> 00:10:07,177 You'll have Vincent in no time. 100 00:10:13,580 --> 00:10:15,856 Take Harrington. 101 00:10:15,949 --> 00:10:18,759 And make sure you're back before dark. Is that clear? 102 00:10:18,818 --> 00:10:19,853 Thank you. 103 00:10:19,953 --> 00:10:21,955 I want everybody cleaned up before we do our final briefing. 104 00:10:22,021 --> 00:10:24,262 You know I don't fuck around. 105 00:10:25,592 --> 00:10:28,198 Harrington, let's go. Rover number two, now. 106 00:10:34,467 --> 00:10:36,811 Sir, you want us to go outside? 107 00:10:36,870 --> 00:10:38,781 Just make sure you're back before dark. 108 00:11:24,884 --> 00:11:27,831 - Are you all right? - Huh? 109 00:11:27,887 --> 00:11:29,423 Yeah. Yeah. 110 00:11:30,690 --> 00:11:32,033 Listen. 111 00:11:32,091 --> 00:11:34,537 Never get sick of that sound. 112 00:11:38,364 --> 00:11:42,506 - Where are you guys going? - Soak up some more radiation. 113 00:11:42,569 --> 00:11:44,742 Try making babies after this mission, huh? 114 00:11:44,837 --> 00:11:46,874 - Too funny. - Well, I'm laughing. 115 00:11:46,940 --> 00:11:48,419 - What the hell are you doing? - Harry... 116 00:11:48,508 --> 00:11:51,614 If that cooling system's down, I'm gonna need your help back there. 117 00:11:51,711 --> 00:11:54,352 Sorry, man. You're gonna have to speak to Brunel. It's not my call. 118 00:12:02,355 --> 00:12:04,096 We bust our asses to get back here 119 00:12:04,190 --> 00:12:07,797 and those pricks get to fucking go out again. 120 00:12:10,296 --> 00:12:14,039 Nineteen hours. It's just 19 hours. 121 00:12:14,100 --> 00:12:16,910 So what do you know about cooling systems? 122 00:12:19,739 --> 00:12:21,741 So what's the score? 123 00:12:21,808 --> 00:12:24,812 Marko Petrovic one, Kim nil. 124 00:12:24,911 --> 00:12:27,585 - What? - Never mind. 125 00:12:27,647 --> 00:12:29,752 We're fixing a broken sensor. 126 00:12:32,118 --> 00:12:33,495 Did you hear? 127 00:12:34,954 --> 00:12:37,764 Right. So are we gonna be long? 128 00:12:37,824 --> 00:12:40,998 Well, it takes as long as it takes. 129 00:12:41,094 --> 00:12:44,564 Oh, come on, man. Brunel's not gonna like this. 130 00:12:44,631 --> 00:12:49,102 You want to speed things up, Harry, go prep the sample boxes then, okay? 131 00:12:49,168 --> 00:12:52,342 Date, grid reference, and new prefix. MA-1. 132 00:12:55,174 --> 00:12:56,744 MA-1? 133 00:12:58,411 --> 00:13:01,153 Microscopic anomaly. 134 00:13:04,817 --> 00:13:09,493 - Hold on. Does Brunel know? - Just trust me on this one, okay? 135 00:13:20,600 --> 00:13:23,513 Are you cosy in there? 136 00:13:23,603 --> 00:13:25,605 Like a bug in a rug. 137 00:13:29,042 --> 00:13:31,886 - You talk to Ella? - No, I missed the window. 138 00:13:33,846 --> 00:13:37,123 Shit, man. I'm sorry about that. 139 00:13:37,183 --> 00:13:42,155 I got... you know, delayed. 140 00:13:42,221 --> 00:13:44,360 - Kim. - Yeah. 141 00:13:44,457 --> 00:13:47,370 Never mind. I'll get another chance back on Aurora. 142 00:13:47,460 --> 00:13:49,872 Hey, I come bearing gifts. You want some? 143 00:14:00,239 --> 00:14:03,186 - Jesus Christ. - What's up? 144 00:14:03,242 --> 00:14:06,246 Half the C02 scrubbers are down on the Aurora. 145 00:14:06,346 --> 00:14:08,019 Check out this approach trajectory. 146 00:14:08,081 --> 00:14:11,358 These guys are gonna get pulled over for drunk driving. 147 00:14:11,417 --> 00:14:12,617 Can't we at least get on board 148 00:14:12,652 --> 00:14:15,895 before you start worrying about the Aurora? 149 00:14:15,988 --> 00:14:18,093 Aren't you excited to go home? 150 00:14:18,191 --> 00:14:19,693 Home isn't the issue. 151 00:14:19,759 --> 00:14:21,932 It's the six months it takes to get there 152 00:14:22,028 --> 00:14:25,271 strapped to the back of a nuclear warhead I'm worried about. 153 00:14:28,668 --> 00:14:31,012 - What? - Are you all right? 154 00:14:32,839 --> 00:14:34,409 Come on, Irwin. 155 00:14:34,507 --> 00:14:37,420 Can we please not do the whole analysis thing right now? 156 00:14:37,510 --> 00:14:39,683 - I got a lot of work to do. - You know how it is. 157 00:14:39,746 --> 00:14:41,282 You're not happy if things aren't working. 158 00:14:41,381 --> 00:14:43,383 I'm not happy if you're not happy. 159 00:14:43,449 --> 00:14:47,761 I'm happy. I'm ecstatic. See? 160 00:14:47,854 --> 00:14:51,597 - Okay. All right. - See? Happy, happy, happy. 161 00:14:51,691 --> 00:14:53,728 All right, we're happy. 162 00:14:54,894 --> 00:14:57,465 Uh-oh. Get the popcorn out. 163 00:15:01,734 --> 00:15:03,771 Who's your money on? 164 00:15:03,870 --> 00:15:07,408 Are you kidding me? Kim. Every time. 165 00:15:07,473 --> 00:15:11,478 She's got a point, though. How come Marko gets a free pass? 166 00:15:29,328 --> 00:15:31,330 So, what do you reckon? 167 00:15:32,565 --> 00:15:37,275 We all go back home, find God, 168 00:15:37,336 --> 00:15:40,283 write a poem about it like the moon walkers did? 169 00:15:40,339 --> 00:15:43,843 It did change them. They all said so. 170 00:15:43,943 --> 00:15:45,616 People don't really change. 171 00:15:45,678 --> 00:15:48,682 Put them under enough pressure, you find out who they really are. 172 00:15:48,781 --> 00:15:52,194 God, that is deep. Are you gonna put that in a poem? 173 00:16:01,360 --> 00:16:05,206 That was uncomfortable. 174 00:16:10,136 --> 00:16:11,171 What's she doing? 175 00:16:16,442 --> 00:16:19,480 Kim, that's Marko's workstation. 176 00:16:19,545 --> 00:16:21,491 I just wanna know what's so urgent. 177 00:16:21,547 --> 00:16:25,290 You can't go through his private log. Come on, Vincent, tell her! 178 00:16:25,351 --> 00:16:28,560 Oh, yeah. Like she's gonna listen to me. 179 00:16:28,654 --> 00:16:31,191 - This is bullshit. - Kim, she's right. 180 00:16:31,290 --> 00:16:33,463 Just 'cause he broke the rules, it doesn't make it fair game. 181 00:16:33,526 --> 00:16:37,064 There's no way Marko gives a shit about a broken sensor, okay? 182 00:16:37,163 --> 00:16:39,723 I just want to know why his research is more important than mine. 183 00:16:43,236 --> 00:16:45,409 What? 184 00:16:47,073 --> 00:16:48,916 That's definitely not what it looks like. 185 00:16:49,008 --> 00:16:52,387 Those cavities in the rock... those could be microbial borings. 186 00:16:52,478 --> 00:16:54,048 PAH's can be formed non-organically. 187 00:16:54,146 --> 00:16:57,093 - Sample still under the scope? - I'll check. 188 00:16:57,183 --> 00:16:59,561 All right, anyone want to tell me what's going on? 189 00:16:59,652 --> 00:17:01,859 Nothing's going on. 190 00:17:01,921 --> 00:17:05,232 He found a piece of abiotic mineral. Bullshit. 191 00:17:14,767 --> 00:17:16,576 Got it. 192 00:17:21,374 --> 00:17:22,944 Holy shit. 193 00:17:25,945 --> 00:17:28,789 - That looks like... - New cell division. 194 00:17:30,616 --> 00:17:32,618 Bacterial cell division. 195 00:17:35,788 --> 00:17:38,735 I want that site locked down. No one goes near. 196 00:17:38,791 --> 00:17:41,431 We'll upload the scans and data to Mission Control, 197 00:17:41,527 --> 00:17:43,268 see if they confirm Lane's conclusions. 198 00:17:43,362 --> 00:17:46,070 We need to speak to Marko first. It's his find. 199 00:17:46,132 --> 00:17:49,409 He's the one who's been playing silly games. Why didn't he talk to us? 200 00:17:49,468 --> 00:17:51,539 Because that would be sharing the credit. 201 00:17:51,604 --> 00:17:53,140 That's not fair. 202 00:17:53,239 --> 00:17:55,446 I think we're missing the point. 203 00:17:55,541 --> 00:17:57,111 This is what we came here for, isn't it? 204 00:17:57,209 --> 00:17:59,917 - Don't you think we ought to check it out? - He knows what he's doing. 205 00:17:59,979 --> 00:18:02,118 So, we're going to entrust the greatest find in human history 206 00:18:02,214 --> 00:18:04,888 to a man who just lied to you? Is that it? 207 00:18:13,659 --> 00:18:16,640 Rover Two, this is base. You at Site Nine yet? 208 00:18:16,729 --> 00:18:18,970 Yeah, we, um... We got here a couple of minutes ago. 209 00:18:19,065 --> 00:18:20,100 What's up, sir? 210 00:18:20,166 --> 00:18:25,616 I'm declaring the site off limits. Put Marko on now. 211 00:18:25,671 --> 00:18:27,082 Yep. Stand by, base. 212 00:18:27,139 --> 00:18:31,144 Marko, I've got Brunel on comms. Are you copying any of this? 213 00:18:31,243 --> 00:18:33,245 That's negative. 214 00:18:35,281 --> 00:18:36,453 Can you speak in English please, mate? 215 00:18:36,582 --> 00:18:38,960 Tell them the signal is breaking up. 216 00:18:38,985 --> 00:18:42,091 Tell them you can't see me now. Tell... 217 00:18:50,496 --> 00:18:52,635 I've got Brunel holding on the other line. 218 00:18:52,698 --> 00:18:55,474 Don't argue with me now. 219 00:18:55,534 --> 00:18:58,014 Just come out and bring the camera with you. 220 00:18:58,104 --> 00:19:01,984 You have to see this, Harry. It's beautiful. 221 00:19:03,709 --> 00:19:05,279 Harry! Harry! Help! 222 00:19:05,945 --> 00:19:07,618 Marko! 223 00:19:09,782 --> 00:19:11,318 Come on! 224 00:19:18,057 --> 00:19:19,627 Oh, my God. 225 00:19:25,898 --> 00:19:28,378 Mayday! This is Harrington to base. 226 00:19:28,467 --> 00:19:32,745 I need help here. Repeat, mayday! Please help. 227 00:19:59,732 --> 00:20:02,508 - What happened? - He's gone. 228 00:20:02,568 --> 00:20:04,605 Have you been down there to him? 229 00:20:04,704 --> 00:20:06,411 Why aren't you down there, Harrington? 230 00:20:07,339 --> 00:20:11,253 - I tried. - Well, you didn't try hard enough. 231 00:20:11,343 --> 00:20:13,254 - I'm gonna go down there myself! - No, Dalby. 232 00:20:13,345 --> 00:20:14,915 - He could still be alive! - You'll rip your suit, 233 00:20:15,014 --> 00:20:17,517 - or break your neck. - I haven't pronounced it yet. 234 00:20:17,583 --> 00:20:20,587 I'm pronouncing it, Dalby. He's dead. 235 00:20:20,686 --> 00:20:22,290 I'm not gonna risk another life, so stand down. 236 00:20:22,388 --> 00:20:25,562 People are pulled from frozen water all the time and revived. 237 00:20:25,624 --> 00:20:27,069 You don't know he's dead! You don't know! 238 00:20:27,126 --> 00:20:28,696 Dalby, stand down. 239 00:20:29,528 --> 00:20:31,565 Stand down. 240 00:20:43,909 --> 00:20:46,287 He said he'd found something, sir. 241 00:21:00,292 --> 00:21:03,102 Nobody goes down there until we've got the right gear. 242 00:21:04,930 --> 00:21:07,604 We've gotta run this by Mission Control. 243 00:21:07,666 --> 00:21:09,077 How long will it take? 244 00:21:09,135 --> 00:21:12,605 Altogether, 30 to 40 minutes. 245 00:21:13,672 --> 00:21:16,118 Sir. Uh... 246 00:21:18,077 --> 00:21:20,956 I really wanna stay here. We can't just leave him like this. 247 00:21:21,013 --> 00:21:24,460 No. I need to do it. You've done enough. 248 00:21:28,087 --> 00:21:30,294 You're not gonna do anything stupid, are you? 249 00:21:32,458 --> 00:21:36,099 You're not gonna go in that pit. Is that clear? 250 00:21:36,162 --> 00:21:39,769 - Is that clear? - Yes, sir. 251 00:21:42,134 --> 00:21:44,136 All right. 252 00:21:45,871 --> 00:21:47,475 Okay. 253 00:21:48,340 --> 00:21:50,479 This is Brunel. 254 00:21:50,543 --> 00:21:54,787 Contact Mission Control. We've had an accident. 255 00:22:10,729 --> 00:22:13,676 - Did you see him? - No. 256 00:22:13,732 --> 00:22:17,236 Look, skipper, if there's any chance he's alive, 257 00:22:17,336 --> 00:22:19,714 - we need to get back out there. - No. 258 00:22:19,805 --> 00:22:22,684 There's no way he survived that fall without compromising his suit. 259 00:22:24,577 --> 00:22:26,297 Load up the lifting gear. We'll pull him out 260 00:22:26,312 --> 00:22:27,848 as soon as we hear back from Mission Control. 261 00:22:27,913 --> 00:22:29,654 Got it. 262 00:22:34,253 --> 00:22:37,598 So when are we planning on announcing the discovery? 263 00:22:37,690 --> 00:22:40,261 You really are something else aren't you, Kim? 264 00:22:40,359 --> 00:22:44,000 Hasn't it sunken in yet? This discovery changes everything. 265 00:22:44,063 --> 00:22:46,009 Takes precedence over everything, right? 266 00:22:46,065 --> 00:22:47,373 What about human decency? 267 00:22:47,433 --> 00:22:50,744 So I'm the bad guy now for staying focused on the mission? 268 00:22:50,836 --> 00:22:52,213 I didn't get him killed. 269 00:22:55,207 --> 00:22:56,743 I'm sorry, what does that mean? 270 00:22:56,842 --> 00:22:58,344 What the fuck are you trying to say there, Kim? 271 00:22:58,410 --> 00:23:00,583 You broke with protocol. Figure it out. 272 00:23:00,679 --> 00:23:03,387 - You are fucking... - Hey, hey, hey. 273 00:23:03,449 --> 00:23:05,360 You are unbelievable! 274 00:23:05,417 --> 00:23:07,954 - What's the matter with you? - Fucking laugh at me. 275 00:23:08,053 --> 00:23:11,694 - Okay, enough. Away. - Okay. 276 00:23:11,757 --> 00:23:14,738 Nothing wrong with me. I'm not the one breaking the rules. 277 00:23:14,793 --> 00:23:17,535 - That's not helpful, Kim. - Just drop it. 278 00:23:17,596 --> 00:23:19,132 Cheers, Kim. 279 00:23:20,599 --> 00:23:22,772 He's falling apart. Like everything else around here. 280 00:23:22,868 --> 00:23:24,745 All right. That's enough. 281 00:23:24,803 --> 00:23:27,283 Am I the only one who's noticed this? 282 00:23:31,076 --> 00:23:34,956 Base from Mission Control, responding your priority code 13. 283 00:23:35,047 --> 00:23:39,223 What can we say, guys? We're all in deep shock. 284 00:23:39,285 --> 00:23:41,959 Marko's family has been informed of the situation, 285 00:23:42,121 --> 00:23:45,659 but we haven't gone public yet until you confirm his status. 286 00:23:45,758 --> 00:23:47,827 The board are working on an official statement, 287 00:23:47,828 --> 00:23:50,568 but they'll be looking for you to put a few words together 288 00:23:50,629 --> 00:23:54,509 if it comes down to that. Brunel, we copy your safety concerns, 289 00:23:54,600 --> 00:23:58,241 but it's a go for retrieving Petrovic. Use all caution. 290 00:23:58,304 --> 00:24:01,774 Rough way to end the mission, guys, but we're behind you 100 percent. 291 00:24:01,840 --> 00:24:04,980 More soon. 16:36, message ends. 292 00:24:07,313 --> 00:24:09,122 You heard him. We'll retrieve the body, 293 00:24:09,181 --> 00:24:12,321 then announce Marko's discovery. Let's go. 294 00:24:17,022 --> 00:24:18,865 - Go ahead. - Thanks. 295 00:24:25,331 --> 00:24:27,436 Sir, can, um... 296 00:24:27,499 --> 00:24:29,843 Can I have a quiet word, please? 297 00:24:29,935 --> 00:24:31,380 Yeah. 298 00:24:33,038 --> 00:24:34,517 Skipper, I know it's not my place, 299 00:24:34,606 --> 00:24:37,280 but you can't let Kim behave like that. 300 00:24:37,343 --> 00:24:39,380 Nor anyone else, okay? 301 00:24:41,180 --> 00:24:44,161 Look, I know it's bad, but we all knew the risks. 302 00:24:44,216 --> 00:24:48,289 Honestly, it's a miracle an accident hasn't happened up here sooner. 303 00:24:48,354 --> 00:24:50,061 I'm still the one who let him go out. 304 00:24:50,155 --> 00:24:51,657 No. No, I'm sorry, 305 00:24:51,724 --> 00:24:54,295 with all due respect to Marko, he brought this on himself. 306 00:24:54,360 --> 00:24:58,308 Any screw-up by anyone on this team, that's my responsibility. 307 00:25:03,202 --> 00:25:05,978 It's not fair to take Harrington back out. 308 00:25:07,206 --> 00:25:09,152 He stays here with Kim. 309 00:25:11,343 --> 00:25:13,345 - All right. - Okay. 310 00:26:39,164 --> 00:26:42,941 Sir, you're breaking up. Repeat your message. 311 00:26:43,001 --> 00:26:46,107 Rover One all loaded up. Heading back to you. 312 00:26:48,006 --> 00:26:51,112 How are you holding up out there? 313 00:26:51,176 --> 00:26:52,450 Dalby? 314 00:26:55,013 --> 00:26:58,358 Sorry, for a second, I... 315 00:26:58,450 --> 00:27:00,361 What is it, Dalby? 316 00:27:04,189 --> 00:27:06,100 Dalby? 317 00:27:06,925 --> 00:27:09,371 Somebody's coming in. 318 00:27:10,429 --> 00:27:12,136 You're breaking up. I can't hear you. 319 00:27:12,197 --> 00:27:13,369 Dalby? 320 00:27:14,633 --> 00:27:16,613 Dalby? 321 00:27:38,323 --> 00:27:41,236 Dalby. Come in, Dalby. Where the hell is she? 322 00:27:41,326 --> 00:27:43,806 We've had static at Site Nine all day. 323 00:27:43,862 --> 00:27:45,136 Maybe the comms are down again. 324 00:27:45,197 --> 00:27:47,677 Still doesn't explain her last response. 325 00:27:59,745 --> 00:28:02,919 Lane, Irwin, check Rover Two. 326 00:28:15,494 --> 00:28:17,565 Jeez, it's still venting steam. 327 00:28:17,663 --> 00:28:19,438 Must be a lot of water down there. 328 00:28:20,933 --> 00:28:24,176 If she went down there after I told her not to... 329 00:28:25,270 --> 00:28:27,580 Dalby. Come in, Dalby. 330 00:28:27,673 --> 00:28:29,914 Please respond. 331 00:28:31,276 --> 00:28:33,552 Please respond. 332 00:28:34,746 --> 00:28:36,054 There's nothing in Rover Two. 333 00:28:36,114 --> 00:28:39,687 She wouldn't disobey an order. 334 00:28:39,751 --> 00:28:41,025 Maybe she fell in. 335 00:28:41,086 --> 00:28:45,432 Can't see the bottom. How deep do you think it is? 336 00:28:45,524 --> 00:28:47,367 I don't like this one bit. 337 00:28:48,760 --> 00:28:51,934 All right, Vince. Strap up. Let's see what's down there. 338 00:28:52,764 --> 00:28:54,766 Yes, sir. 339 00:29:04,142 --> 00:29:06,213 Gets a little tight down there, doesn't it? 340 00:29:07,479 --> 00:29:08,890 All right. 341 00:29:11,550 --> 00:29:13,393 Here we go. 342 00:29:28,567 --> 00:29:30,808 All right. 343 00:29:30,902 --> 00:29:32,506 Jesus. 344 00:29:34,640 --> 00:29:36,415 You all right down there? 345 00:29:36,475 --> 00:29:40,013 Oh, yeah. Never better. 346 00:29:41,847 --> 00:29:46,694 It's, uh, nice. A walk in the park. 347 00:29:52,190 --> 00:29:54,033 Jesus Christ. 348 00:29:55,027 --> 00:29:56,097 Okay. 349 00:29:57,429 --> 00:29:59,375 Mark me off! 350 00:30:10,942 --> 00:30:12,853 Holy shit. 351 00:30:12,944 --> 00:30:14,821 What? What do you see? 352 00:30:18,216 --> 00:30:20,389 I don't know. It's, uh... 353 00:30:21,153 --> 00:30:24,965 In the rock formations, there's... something growing on them. 354 00:30:25,023 --> 00:30:27,025 Like, uh... 355 00:30:28,894 --> 00:30:30,965 I don't know what it is, but... 356 00:30:31,029 --> 00:30:32,872 It's definitely alive. 357 00:30:34,800 --> 00:30:35,835 We should bring him up. 358 00:30:35,901 --> 00:30:39,075 I'm gonna try and get a little lower. See if I can find Marko. 359 00:30:39,171 --> 00:30:42,311 - Take me down. - You got it, Vince. 360 00:31:25,517 --> 00:31:27,428 Fuck! 361 00:31:33,725 --> 00:31:37,434 - Fuck. Fuck. Fuck. - Vincent. 362 00:31:39,531 --> 00:31:41,977 Bring him up. Bring him up. Bring him up! 363 00:31:46,605 --> 00:31:48,744 Give me your hand. Give me your hand! 364 00:31:51,109 --> 00:31:54,750 Vince, are you all right? Just breathe. 365 00:31:54,813 --> 00:31:57,623 We gotcha. Come on. That's it. 366 00:31:59,484 --> 00:32:01,157 - All right. - Vincent... 367 00:32:01,253 --> 00:32:03,062 OK, OK, OK. 368 00:32:03,121 --> 00:32:05,123 You're all right. 369 00:32:05,223 --> 00:32:08,898 Vincent, what did you see? Vincent? 370 00:32:08,960 --> 00:32:10,439 Vincent! 371 00:32:12,264 --> 00:32:13,675 I'm OK. 372 00:32:13,765 --> 00:32:16,405 I'm OK. 373 00:32:16,468 --> 00:32:18,470 What the hell happened down there? 374 00:32:19,971 --> 00:32:23,350 Nothing. I'm good. 375 00:32:27,179 --> 00:32:30,991 I saw the bottom. They're not there. 376 00:32:31,082 --> 00:32:33,790 Skipper, it's Irwin. 377 00:32:35,420 --> 00:32:38,299 There's footprints here. There's two pairs. 378 00:32:38,356 --> 00:32:40,859 What? 379 00:32:40,959 --> 00:32:43,303 Where are they headed? 380 00:32:43,361 --> 00:32:45,671 They're crossing the rift valley. 381 00:32:49,034 --> 00:32:50,775 They look like they're headed back towards base. 382 00:32:50,836 --> 00:32:53,976 If she pulled him out of there, why didn't they just take the rover? 383 00:32:55,207 --> 00:32:57,448 This just doesn't make sense. 384 00:33:01,213 --> 00:33:04,660 Call Kim. Tell her to prepare for one, maybe two casualties. 385 00:33:07,652 --> 00:33:10,132 He'll be in a bad way if he's been exposed. 386 00:33:10,188 --> 00:33:14,728 Possible brain damage from oxygen deprivation, hypoxia... 387 00:33:14,826 --> 00:33:16,828 That's if we're lucky. 388 00:33:17,796 --> 00:33:20,743 - Look, what I said earlier... - Shut up, Kim. Shut up. 389 00:33:20,832 --> 00:33:23,369 Let's just forget it, yeah? 390 00:33:27,138 --> 00:33:29,812 They're about 50 meters out. 391 00:33:29,875 --> 00:33:31,980 Must be Marko and Dalby, but... 392 00:33:32,043 --> 00:33:34,580 What the hell? They walked all the way back? 393 00:33:35,647 --> 00:33:38,184 As long as they're OK, that's all that counts, right? 394 00:33:38,250 --> 00:33:40,890 Base to Dalby, can you come in, please? 395 00:33:40,986 --> 00:33:44,661 They're coming around to the airlock. I'm gonna go let them in. 396 00:33:44,723 --> 00:33:47,602 Wait. We haven't established comms here. 397 00:34:05,944 --> 00:34:08,720 Marko! Oh, fuck. 398 00:34:08,780 --> 00:34:10,453 You're okay, you're okay. 399 00:34:13,451 --> 00:34:15,624 Oh, fuck! 400 00:34:26,631 --> 00:34:29,077 Marko, what the fuck are you doing? Marko! 401 00:35:01,299 --> 00:35:03,438 Go! 402 00:35:14,846 --> 00:35:17,156 Base, this is Brunel. Come in, please. 403 00:35:19,150 --> 00:35:21,152 Come in, please. Base. 404 00:35:48,213 --> 00:35:50,489 Mayday! mayday! 405 00:35:50,548 --> 00:35:52,892 Harrington? 406 00:35:52,984 --> 00:35:55,692 Harrington, please respond. 407 00:35:55,787 --> 00:35:57,391 Lane, Irwin, check the other side. 408 00:35:57,489 --> 00:35:59,249 - Call me if you see anything. - Okay. 409 00:35:59,324 --> 00:36:01,463 Harrington. Come in, Harrington. 410 00:36:02,727 --> 00:36:04,647 - Stay out here. - I'm fine, I'm coming with you. 411 00:36:04,696 --> 00:36:06,733 Stay on comms. I'll call you if I need you. 412 00:36:06,831 --> 00:36:08,310 Look Skipper, I know I was a little shaky back there. 413 00:36:08,366 --> 00:36:11,711 That's an order. Don't argue with me. 414 00:37:05,023 --> 00:37:07,196 Explain to me what the hell's going on here. 415 00:37:08,927 --> 00:37:11,373 What the fuck. 416 00:37:11,429 --> 00:37:14,239 We need to quarantine them here. 417 00:37:14,299 --> 00:37:16,108 Get in a suit. I'll buy you time. Go, go, go. 418 00:37:16,201 --> 00:37:17,976 I'm right behind you. 419 00:37:27,645 --> 00:37:29,921 Listen to me. Marko, you're sick. 420 00:37:29,981 --> 00:37:31,824 I want to help you. Can you understand me? 421 00:37:31,916 --> 00:37:34,624 I want to help you. 422 00:37:34,719 --> 00:37:39,327 Vincent, Lane, I'm in the airlock. I'm coming out. 423 00:37:39,424 --> 00:37:43,236 - What happened in there? - They're killing us! 424 00:37:45,764 --> 00:37:48,005 Kim? What happened in there? 425 00:38:02,647 --> 00:38:04,627 Are you all right? What happened? 426 00:38:04,682 --> 00:38:08,186 - Just breathe. - Marko and Dalby are dead. 427 00:38:08,286 --> 00:38:11,028 They couldn't have survived it. But they're still moving. 428 00:38:11,122 --> 00:38:12,362 She's not making sense. 429 00:38:12,457 --> 00:38:14,664 If they're moving, they've got brain function. 430 00:38:14,759 --> 00:38:16,799 If they've got brain function they're not dead, Kim. 431 00:38:16,828 --> 00:38:18,933 I'm not a fucking idiot! I know. 432 00:38:18,997 --> 00:38:20,601 The airlock. 433 00:38:21,966 --> 00:38:24,310 It's Brunel. 434 00:38:24,369 --> 00:38:28,818 Lock the door! Lock the door! Fuck! 435 00:38:28,873 --> 00:38:31,114 Seal it up. Don't let them get out! 436 00:38:31,176 --> 00:38:33,884 - He's bleeding. - Need to seal it. 437 00:38:33,978 --> 00:38:37,516 He's got a tear! He's bleeding. 438 00:38:37,615 --> 00:38:41,222 - Hold it, hold it, hold it. - You're okay. 439 00:38:46,624 --> 00:38:47,898 Yeah, I've got it. 440 00:38:47,992 --> 00:38:51,303 - What's Kim doing? She's... - Kim! 441 00:38:51,362 --> 00:38:53,638 What the hell are you doing? 442 00:38:53,698 --> 00:38:56,907 Kim! No, that's the door lock! 443 00:38:57,001 --> 00:39:00,346 Kim, stop! No, they're still in there! 444 00:39:00,405 --> 00:39:01,850 Get off me. Get off me! 445 00:39:01,906 --> 00:39:04,386 It's okay. You disabled it. They can't get out. 446 00:39:04,475 --> 00:39:06,978 You don't know what they did! Look for yourself! 447 00:39:17,222 --> 00:39:19,600 Vincent? 448 00:39:22,427 --> 00:39:25,738 What happened to them? What the hell happened to them? 449 00:39:25,830 --> 00:39:27,935 It's low pressure. They've got the bends. 450 00:39:28,032 --> 00:39:31,377 When are you guys gonna get it? It's not them anymore! They're gone! 451 00:39:31,436 --> 00:39:34,781 Fuck! 452 00:39:34,873 --> 00:39:37,581 That door is reinforced steel. They can't get through. 453 00:39:37,675 --> 00:39:40,417 They have power tools. They have high explosives! They can get out! 454 00:39:40,511 --> 00:39:42,631 If they drill the door the decompression'll kill them. 455 00:39:42,714 --> 00:39:44,591 - It won't. - Brunel's in a bad way. 456 00:39:44,682 --> 00:39:47,185 - We need to move him now. - Fuck. 457 00:39:47,252 --> 00:39:48,890 Let's get him to the hydroponic dome. 458 00:39:48,953 --> 00:39:52,730 Kim, get the airlock. Let's go. Now! 459 00:39:52,790 --> 00:39:55,464 - We're gonna move you now. - We've gotta go now! Move! 460 00:39:55,560 --> 00:39:58,131 - Come on, skipper, let's go. - One, two, three. 461 00:39:58,229 --> 00:40:00,436 Oh, shit! 462 00:40:00,531 --> 00:40:02,807 Just a little bit. 463 00:40:04,269 --> 00:40:08,081 Almost there. Come on. 464 00:40:08,139 --> 00:40:10,449 - Come on, you can do it. - You're nearly there. 465 00:40:22,954 --> 00:40:24,934 - Have you got him? - Yeah. 466 00:40:24,989 --> 00:40:26,491 Gently, gently. 467 00:40:26,591 --> 00:40:28,662 - Irwin, get out the way. - Okay, okay. 468 00:40:28,760 --> 00:40:30,831 - Sit him up. - I'm trying. 469 00:40:32,830 --> 00:40:34,935 - Careful. - It's all right. 470 00:40:41,439 --> 00:40:44,852 Okay. One, two, three. Mind his neck. 471 00:40:44,943 --> 00:40:48,015 - It's okay. - Gently, gently. 472 00:40:48,112 --> 00:40:51,252 There you go. 473 00:40:53,651 --> 00:40:57,360 Captain, stay awake and focus, okay? 474 00:40:57,455 --> 00:41:01,528 Okay. It's just that... Nothing feels right inside. 475 00:41:01,626 --> 00:41:03,663 - I'm gonna give you a shot. - Doesn't feel right. 476 00:41:03,761 --> 00:41:05,934 Gonna give you some morphine, okay? 477 00:41:05,997 --> 00:41:07,874 Here we go. 478 00:41:14,172 --> 00:41:16,049 All right. We've got to get this open. 479 00:41:22,447 --> 00:41:24,859 - Jeez. - Oh, God. 480 00:41:28,453 --> 00:41:30,558 Vincent, I'm not a medic. I can't do this. 481 00:41:30,655 --> 00:41:33,829 Lane, if anyone can do this, you can. Just tell me what you need. 482 00:41:33,891 --> 00:41:36,371 Come on. 483 00:41:36,461 --> 00:41:41,001 Hey, I know that look. You don't have to... 484 00:41:42,033 --> 00:41:43,808 Oh, God. 485 00:41:43,868 --> 00:41:45,643 I'm sorry, I'm sorry. 486 00:41:47,572 --> 00:41:49,415 There should be more blood. 487 00:41:51,676 --> 00:41:56,716 Six months. What a mess. I thought we were home free. 488 00:42:01,052 --> 00:42:04,033 What's Kate gonna tell the kids? 489 00:42:04,088 --> 00:42:05,192 Shh. 490 00:42:05,256 --> 00:42:10,433 I can't... I can't remember what they look like. 491 00:42:13,231 --> 00:42:15,432 You tell them I was thinking about them. Do that for me? 492 00:42:15,500 --> 00:42:18,379 I will. Of course. Of course I will. 493 00:42:25,443 --> 00:42:28,947 We've seen things that no one has seen before. 494 00:42:29,047 --> 00:42:32,051 They can't take that away from us, right? 495 00:42:32,116 --> 00:42:33,561 No. 496 00:42:36,421 --> 00:42:38,958 God, I'm thirsty. Thirsty. 497 00:42:39,057 --> 00:42:41,537 - I've got it. - Thirsty. 498 00:42:43,227 --> 00:42:45,798 Stay here, skipper. Come on. 499 00:42:45,897 --> 00:42:47,638 Just breathe. 500 00:42:47,732 --> 00:42:50,736 Nice and easy. You're gonna be okay. 501 00:42:57,742 --> 00:42:58,777 Okay. 502 00:42:58,876 --> 00:43:02,619 Okay. It's okay, it's me. It's Irwin. It's okay. 503 00:43:02,713 --> 00:43:05,887 Okay, careful. Careful. 504 00:43:09,754 --> 00:43:12,826 Get some more. Kim, get some more. Okay. Hey, I'm with you. 505 00:43:12,924 --> 00:43:15,097 You have to... You have to... 506 00:43:15,159 --> 00:43:18,072 You gotta help me. You gotta help. 507 00:43:18,129 --> 00:43:20,166 No! Stop! 508 00:43:20,264 --> 00:43:22,244 - Skipper, no! Let go! - Jesus! 509 00:43:22,300 --> 00:43:25,281 Get off him! Skipper! Stop! No! 510 00:43:30,341 --> 00:43:33,686 Look at me! Look at me! 511 00:43:33,778 --> 00:43:38,852 You're okay, you're okay. Come on. Goddamn it! Stop, please! 512 00:43:38,950 --> 00:43:41,021 Please. Just look at me. 513 00:43:41,119 --> 00:43:43,599 It's okay. Just breathe. Just breathe. 514 00:43:43,654 --> 00:43:44,997 Come on, come on, come on. 515 00:43:45,089 --> 00:43:48,832 Look at me. Look at me, come on. Please. Come on. 516 00:43:48,926 --> 00:43:51,099 Just breathe. You're okay. 517 00:43:51,162 --> 00:43:52,368 Skipper. 518 00:44:05,009 --> 00:44:07,011 You'll never see home. 519 00:44:22,160 --> 00:44:24,162 What the fuck was that? 520 00:44:29,400 --> 00:44:33,007 He didn't mean that. He couldn't. He couldn't. 521 00:44:44,849 --> 00:44:46,556 Kim. 522 00:44:46,651 --> 00:44:50,326 - Kim, he's gone. - Don't touch me. 523 00:44:50,388 --> 00:44:52,425 What the hell are you doing? 524 00:44:54,025 --> 00:44:55,936 You think he's dead, right? 525 00:44:56,027 --> 00:44:59,770 Vincent... Kim, he's gone. 526 00:44:59,864 --> 00:45:01,673 Kim. 527 00:45:01,732 --> 00:45:04,178 Get your hands off him. Get away from him! 528 00:45:04,235 --> 00:45:06,340 - He has gone. - Think about it, Irwin. 529 00:45:06,404 --> 00:45:08,714 Marko and Dalby are out there exposed to the atmosphere 530 00:45:08,773 --> 00:45:11,913 - and they're still moving. - It can't be how it looks. 531 00:45:12,009 --> 00:45:14,250 There must be some explanation for this. 532 00:45:35,366 --> 00:45:38,779 I've had enough of this place. I just want to go home. 533 00:45:41,272 --> 00:45:43,252 I'm done. 534 00:45:44,475 --> 00:45:46,045 I'm done, Vincent. 535 00:45:52,283 --> 00:45:55,821 He said he couldn't remember his children. 536 00:45:55,920 --> 00:45:58,161 I just want to see my little girl. 537 00:45:58,256 --> 00:46:00,395 I wanna see Ella. 538 00:46:32,823 --> 00:46:34,700 They've blown the dome. They're out. 539 00:46:34,792 --> 00:46:36,032 We need to contact the Aurora. 540 00:46:36,127 --> 00:46:39,631 Comms are down. Till we fix them, we're trapped. 541 00:46:39,697 --> 00:46:42,177 What about the 02 feed pipe? 542 00:46:42,266 --> 00:46:44,644 It's the only thing connecting the two domes. 543 00:46:44,702 --> 00:46:48,047 We can get back to the main base without them even seeing us. 544 00:46:48,139 --> 00:46:50,016 If I can get through and fix the skylink, 545 00:46:50,107 --> 00:46:52,144 I can reach the Aurora, and ask for help. 546 00:46:52,209 --> 00:46:55,554 If they've blown the dome, it won't be pressurized. 547 00:46:55,646 --> 00:46:57,648 There's a seal at both ends. 548 00:46:57,715 --> 00:47:00,195 If I close it behind me here and equalize the pressure, 549 00:47:00,284 --> 00:47:02,662 it should hold when I open the other side. 550 00:47:02,720 --> 00:47:06,361 - If it doesn't, we're all dead. - And what do you suggest? 551 00:47:06,457 --> 00:47:07,959 What about Harrington? 552 00:47:08,025 --> 00:47:10,631 When they blew the dome, he wasn't wearing a suit. 553 00:47:18,002 --> 00:47:19,709 Are you sure they can't get in? 554 00:47:19,804 --> 00:47:21,249 How the fuck should I know? 555 00:47:21,339 --> 00:47:23,842 The failsafe is designed to keep the door closed. 556 00:47:39,824 --> 00:47:43,067 - We need to deal with this now. - If Harrington has gone, 557 00:47:43,160 --> 00:47:46,937 Vincent's the only one that can fix the skylink. 558 00:47:47,031 --> 00:47:49,011 He's the only one. 559 00:47:53,404 --> 00:47:55,680 I'm heading back. 560 00:47:55,740 --> 00:47:59,381 - I'm going with you. - No. There's no point. 561 00:47:59,443 --> 00:48:03,186 What if Marko and Dalby return to the base? 562 00:48:03,247 --> 00:48:05,227 We'll keep them busy. 563 00:48:21,565 --> 00:48:24,569 Just, uh, close this behind me 564 00:48:24,635 --> 00:48:27,616 and leach off the air at the other end so it doesn't blow. 565 00:48:45,256 --> 00:48:47,167 Lane, you copy me? 566 00:48:47,258 --> 00:48:50,171 I got you. You're gonna be okay, all right? 567 00:48:50,261 --> 00:48:54,175 Yeah. You keep Marko and Dalby on your side and I'll be fine. 568 00:48:54,265 --> 00:48:55,744 I wasn't talking about them. 569 00:48:55,800 --> 00:48:57,302 I know. 570 00:49:14,618 --> 00:49:15,858 Okay. 571 00:49:36,307 --> 00:49:39,049 - Jesus, is that... - Same as Marko's sample. 572 00:49:39,143 --> 00:49:40,952 It's infected his bloodstream. 573 00:50:45,709 --> 00:50:47,552 Lane... Lane! 574 00:50:50,047 --> 00:50:53,722 No, stop. No... 575 00:50:53,784 --> 00:50:55,229 It's okay. 576 00:50:55,286 --> 00:50:58,358 - You're having another attack. - I can't... 577 00:50:58,422 --> 00:51:01,631 Can you hear me? Vincent. 578 00:51:01,725 --> 00:51:04,706 What happened on the Aurora, what happened on the way over here, 579 00:51:04,762 --> 00:51:06,400 it's in the past, all right? 580 00:51:08,265 --> 00:51:12,111 - I can't... I can't do it. - You can do this, okay? 581 00:51:12,202 --> 00:51:15,308 I have seen you build a comm system out of a fucking shaving kit, 582 00:51:15,406 --> 00:51:18,114 so don't tell me you can't handle this. 583 00:51:22,212 --> 00:51:25,159 They're supposed to test us for this shit. 584 00:51:25,249 --> 00:51:26,421 Weed out people like me. 585 00:51:26,483 --> 00:51:29,293 You think the rest of us aren't on the verge of coming unstuck? 586 00:51:29,386 --> 00:51:33,630 Was Marko acting rationally in the last few days? Was anyone? 587 00:51:36,827 --> 00:51:38,067 You were. 588 00:51:39,830 --> 00:51:42,743 If you think I'm handling this better, then I'm worried about you. 589 00:51:42,800 --> 00:51:45,781 In case you haven't noticed, I'm barely holding it together. 590 00:51:48,639 --> 00:51:49,811 Vincent. 591 00:51:51,842 --> 00:51:56,484 No matter how tight it gets in there, I will be with you. 592 00:51:58,282 --> 00:52:00,694 I know. Thanks. 593 00:53:02,179 --> 00:53:03,715 Lane, you still there? 594 00:53:03,747 --> 00:53:05,749 Yeah, I'm here. Are you at the base? 595 00:53:05,883 --> 00:53:07,556 Yeah. 596 00:53:08,886 --> 00:53:12,766 Something awful happened here. There's blood everywhere. 597 00:53:12,856 --> 00:53:15,598 We'll try and keep Marko and Dalby busy. 598 00:53:15,693 --> 00:53:18,435 We're looking for something to immobilize them with. 599 00:53:18,529 --> 00:53:21,772 OK. I'm gonna try and get some power up. 600 00:53:21,865 --> 00:53:25,039 Might take a while. I'll keep you posted. 601 00:53:45,189 --> 00:53:48,068 - It can't be that simple. - What can't? 602 00:53:48,125 --> 00:53:49,729 Well, it's a bacteria, isn't it? 603 00:53:49,793 --> 00:53:52,069 We've got a whole range of antibiotics here. 604 00:53:52,129 --> 00:53:54,632 We've got tetracycline, cephalosporin, 605 00:53:54,732 --> 00:53:56,302 erythromycin, penicillin. 606 00:53:56,400 --> 00:53:58,573 And if they do work, how do we deliver them? 607 00:53:58,635 --> 00:54:00,836 They're not just gonna stand there while we inject them. 608 00:54:00,904 --> 00:54:03,475 Decontamination spray, in the airlock. 609 00:54:03,574 --> 00:54:05,781 We atomize it in a contained space. 610 00:54:05,876 --> 00:54:07,787 We need to find a way to test it. 611 00:55:25,122 --> 00:55:28,831 Come on. Come on, baby. 612 00:55:46,677 --> 00:55:48,850 Okay, we've got something. 613 00:55:48,912 --> 00:55:52,325 Blood sample 12 is reacting to the cephalosporin. 614 00:56:01,692 --> 00:56:03,694 Are we gonna do this or not? 615 00:56:11,735 --> 00:56:14,079 Better hold him steady. Irwin? 616 00:56:15,672 --> 00:56:18,016 Get over here. For fuck's sake, Irwin. 617 00:56:21,511 --> 00:56:22,512 Hold his head. 618 00:56:27,084 --> 00:56:29,724 No pulse. Here goes. 619 00:56:47,070 --> 00:56:49,277 - Captain... - It's just a reflex. 620 00:56:49,373 --> 00:56:51,717 - Maybe he's trying to fight it. - Brunel's gone, okay? 621 00:56:51,775 --> 00:56:52,947 He's not here anymore. 622 00:57:16,566 --> 00:57:18,568 Fixed and dilated. 623 00:57:20,570 --> 00:57:22,572 Let's test his blood again. 624 00:57:23,941 --> 00:57:26,581 No multiplication. Almost zero motility. 625 00:57:26,643 --> 00:57:28,953 You sure this is gonna work as a vapor? 626 00:57:29,012 --> 00:57:31,788 It works intravenously, so it has to. 627 00:57:36,753 --> 00:57:39,666 Tantalus base to Aurora. Do you copy, Aurora? 628 00:57:42,292 --> 00:57:45,364 Tantalus base to Aurora. Mayday, mayday. Do you copy, Aurora? 629 00:57:45,529 --> 00:57:48,167 This is Aurora, we copy your mayday. 630 00:57:48,168 --> 00:57:50,304 Christ, you don't know how good you guys sound. 631 00:57:50,367 --> 00:57:52,643 We've got an emergency down here. We need... 632 00:57:55,806 --> 00:57:57,649 What the...? 633 00:57:58,809 --> 00:58:00,811 No, no, no, no, no. 634 00:58:05,215 --> 00:58:06,455 Oh, shit. 635 00:58:07,985 --> 00:58:11,489 They've just given up. Kim, they're leaving! 636 00:58:11,555 --> 00:58:13,660 They're heading back to base. I can't see them. 637 00:58:18,662 --> 00:58:21,199 We've got to get them in here, now! 638 00:58:45,522 --> 00:58:48,503 Oh, please. Kim, Kim. 639 00:58:58,902 --> 00:59:00,779 Get a syringe. 640 00:59:00,871 --> 00:59:02,782 Fuck. Where's Marko? 641 00:59:02,873 --> 00:59:05,410 Irwin, get a syringe. 642 00:59:09,112 --> 00:59:11,114 - Just wait. - What? 643 00:59:11,214 --> 00:59:14,024 The bacteria's developing a resistance. 644 00:59:14,084 --> 00:59:15,529 The effect's only temporary. 645 01:00:00,764 --> 01:00:04,177 No, no! 646 01:00:28,325 --> 01:00:30,669 Down! Down! Stay down! 647 01:00:37,367 --> 01:00:40,143 Oh, for fuck's sake. 648 01:00:52,449 --> 01:00:54,224 Lane, Harrington's right behind me! 649 01:00:54,317 --> 01:00:57,491 I couldn't seal the tunnel. Open the panel! 650 01:00:57,554 --> 01:00:59,693 He's in the tunnel. Harrington's after him. 651 01:01:02,192 --> 01:01:04,232 He hasn't sealed the other end. Get your helmets on. 652 01:01:09,866 --> 01:01:11,243 Open the panel! 653 01:01:13,570 --> 01:01:14,878 - Okay? - Go, go. 654 01:01:16,039 --> 01:01:17,484 Open the fucking panel! 655 01:01:23,747 --> 01:01:26,353 Vince! Vincent! 656 01:01:30,253 --> 01:01:31,891 Help! Ah! 657 01:01:52,209 --> 01:01:53,711 Move, move! 658 01:01:55,345 --> 01:01:57,222 Get out of here. We'll follow. 659 01:02:10,293 --> 01:02:13,103 - Why won't it open? - Failsafe is set to lock 660 01:02:13,196 --> 01:02:15,802 in case of a breach. I have to reboot it to get it open. 661 01:02:38,154 --> 01:02:40,964 Please. 662 01:02:54,070 --> 01:02:55,674 Irwin. Where's Kim? 663 01:02:55,772 --> 01:02:59,185 She didn't make it. 664 01:03:13,657 --> 01:03:17,503 Rover One! Go! Now! Go! Go! 665 01:03:20,163 --> 01:03:21,642 Go! 666 01:03:30,674 --> 01:03:32,881 Don't try and pull it out. Your suit's breached. 667 01:03:32,976 --> 01:03:34,455 - Come on. - Hurry up! 668 01:03:34,511 --> 01:03:38,152 We need to get to the landing site, wait for Aurora. Irwin, you drive. 669 01:03:39,983 --> 01:03:43,157 - Shit. - Drive. Just drive. 670 01:04:12,349 --> 01:04:14,886 We need the med unit at base. 671 01:04:14,984 --> 01:04:16,224 Dream on. 672 01:04:16,319 --> 01:04:18,925 We don't have the kit here to close that up. 673 01:04:19,022 --> 01:04:22,492 And you think they'll just sit there and let you do that? 674 01:04:22,559 --> 01:04:25,005 What is it, ten hours till the lander gets here? 675 01:04:25,061 --> 01:04:27,268 How long have we got in this thing? 676 01:04:27,364 --> 01:04:30,277 Irwin, I need power and 02 levels. 677 01:04:30,367 --> 01:04:31,937 Okay, I'm on it. 678 01:04:32,035 --> 01:04:33,446 We'll be fine. 679 01:04:33,536 --> 01:04:36,847 We'll hole up somewhere and wait it out. 680 01:04:39,242 --> 01:04:40,949 What's the point in that? 681 01:04:41,044 --> 01:04:43,888 Stop the infection before it takes hold. 682 01:04:43,947 --> 01:04:46,689 Give your body a chance to fight it. 683 01:04:56,459 --> 01:04:58,461 Vincent. 684 01:04:59,863 --> 01:05:01,365 I know. 685 01:05:03,066 --> 01:05:05,068 It's okay. 686 01:05:06,069 --> 01:05:08,572 You're gonna be okay. 687 01:05:15,412 --> 01:05:18,256 There's not enough power to get to the landing site. 688 01:05:22,819 --> 01:05:25,129 Barely half of what we need. 689 01:05:25,221 --> 01:05:27,428 We'd have to finish on foot. 690 01:05:34,130 --> 01:05:36,474 No. We have to go back. 691 01:05:36,566 --> 01:05:38,944 - What? - We can't go on foot. 692 01:05:39,002 --> 01:05:41,778 Lane's hurt. We go back, we get her patched up. 693 01:05:41,838 --> 01:05:44,182 We can hold 'em off. 694 01:05:44,274 --> 01:05:47,483 - There are other options. - Like what? 695 01:05:51,681 --> 01:05:55,288 Look, Irwin, if you've got something to say, just say it. 696 01:05:57,420 --> 01:06:01,926 You think you should leave me behind because I might be infected? 697 01:06:01,991 --> 01:06:04,801 That's what you're thinking, isn't it? Isn't it? 698 01:06:04,861 --> 01:06:07,273 Lane, I'm sorry. I'm just trying to help here. 699 01:06:07,330 --> 01:06:09,867 But you might be infected, too. 700 01:06:09,966 --> 01:06:13,812 Brunel touched you. Let's see your neck. 701 01:06:15,138 --> 01:06:16,879 Go on, let's see it. 702 01:06:16,973 --> 01:06:19,044 - Site Nine. - What? 703 01:06:19,142 --> 01:06:21,952 We've forgotten about Site Nine. Rover Two, it's still there. 704 01:06:22,011 --> 01:06:23,786 It's nearly fully charged. 705 01:06:23,847 --> 01:06:26,225 There's enough power to make it to the landing site. 706 01:06:31,054 --> 01:06:34,160 Looks like they're following our tracks. 707 01:06:34,224 --> 01:06:35,794 Let's get going. 708 01:06:39,329 --> 01:06:40,637 Shit! 709 01:06:42,332 --> 01:06:45,836 Shut down the airlock and auxiliary cabin power. 710 01:06:48,538 --> 01:06:50,176 All right. 711 01:07:07,357 --> 01:07:09,837 Battery's in the red. This better work. 712 01:07:23,039 --> 01:07:24,882 I'm gonna go check it out. 713 01:07:32,615 --> 01:07:35,289 I suppose there's no point in saying be careful. 714 01:07:35,385 --> 01:07:39,299 No. I was planning on taking a lot of unnecessary risks. 715 01:07:39,389 --> 01:07:42,097 Just don't go anywhere without me. 716 01:07:43,393 --> 01:07:45,202 No, I'll go. 717 01:07:51,601 --> 01:07:53,603 I have some serious making up to do. 718 01:07:54,971 --> 01:07:57,042 Let me do this. Please. 719 01:08:21,431 --> 01:08:24,071 Irwin, you copy? 720 01:08:24,133 --> 01:08:26,511 I'm here, Vincent, I can hear. 721 01:08:26,603 --> 01:08:28,583 Keep your eyes open. 722 01:08:28,638 --> 01:08:31,585 If you see anything move, haul ass back. 723 01:08:32,308 --> 01:08:33,412 Okay. 724 01:09:19,155 --> 01:09:20,725 Irwin, can you hear me? 725 01:09:22,859 --> 01:09:24,497 You okay? 726 01:09:25,361 --> 01:09:27,671 Come on, Irwin. Can you power it up or not? 727 01:09:29,565 --> 01:09:32,978 Talk to me, Irwin. What's going on? 728 01:09:33,036 --> 01:09:35,516 Are we on a private channel? 729 01:09:35,571 --> 01:09:36,572 Why? 730 01:09:37,974 --> 01:09:40,181 - How's Lane? - What do you mean? 731 01:09:40,209 --> 01:09:44,749 She's infected, Vince. You need to get out of there. 732 01:09:44,847 --> 01:09:47,418 It's not gonna happen, Irwin, so forget about it. 733 01:09:47,517 --> 01:09:49,929 Vincent, you're my friend. 734 01:09:50,019 --> 01:09:52,431 But you're not thinking clearly about this. 735 01:09:52,522 --> 01:09:55,196 Do you think this is about me trying to save my own skin? 736 01:09:55,258 --> 01:09:57,864 I'm trying to save both of us. It's too late for her. 737 01:09:57,927 --> 01:09:59,497 I'll give you three seconds to get back here. 738 01:09:59,562 --> 01:10:01,200 - Just leave her! - One. 739 01:10:01,264 --> 01:10:03,210 - You're gonna get yourself killed. - Two. 740 01:10:03,266 --> 01:10:04,836 - For fuck's sake! - Three. Shit. 741 01:10:06,736 --> 01:10:09,273 Irwin's lost it. I'm going out there. 742 01:10:26,355 --> 01:10:29,199 Irwin! I know you can hear me! 743 01:10:29,258 --> 01:10:32,239 Don't do anything stupid. Irwin! 744 01:10:33,029 --> 01:10:36,135 No! Irwin! Wait! 745 01:10:37,033 --> 01:10:38,979 Irwin, please, man. 746 01:10:40,570 --> 01:10:42,140 Oh, fuck! 747 01:10:45,408 --> 01:10:47,615 Vincent, they're coming. 748 01:10:55,251 --> 01:10:57,162 Shit. 749 01:11:01,224 --> 01:11:03,067 We gotta get outta here. Now! 750 01:11:14,604 --> 01:11:17,847 80 degrees east. Into the storm. It'll hide our tracks. 751 01:11:17,940 --> 01:11:20,284 We've gotta lose 'em before the lander. 752 01:11:20,343 --> 01:11:21,981 Battery power is dropping. 753 01:11:43,466 --> 01:11:46,538 So they enter our orbit in eight hours. 754 01:11:46,636 --> 01:11:50,812 That is if they come down immediately without waiting to hear from us. 755 01:11:50,873 --> 01:11:54,980 - So what are our options? - Well, wait for dawn. 756 01:11:55,044 --> 01:11:57,650 The sun should charge the battery in about an hour, 757 01:11:57,713 --> 01:11:59,624 give us enough juice to make it to the landing site. 758 01:11:59,682 --> 01:12:02,526 And what if they track us down before than? 759 01:12:03,686 --> 01:12:06,292 Then we'll just have to run them over... 760 01:12:06,355 --> 01:12:09,825 and over and over until they stop getting up. 761 01:12:09,892 --> 01:12:12,065 And waste the last of our power. 762 01:12:12,161 --> 01:12:15,802 - That is such a shit plan, Vince. - I know. 763 01:12:16,833 --> 01:12:18,835 You got anything better? 764 01:12:26,676 --> 01:12:28,678 Do you think they still feel? 765 01:12:31,147 --> 01:12:32,751 No. 766 01:12:33,516 --> 01:12:35,518 Not like us. 767 01:12:40,223 --> 01:12:43,397 Oh, God. I'm so thirsty. Do we have any water left? 768 01:12:43,492 --> 01:12:45,529 Yeah. Let me check. 769 01:13:05,181 --> 01:13:08,128 We get to the lander, they'll have a direct line to Mission Control. 770 01:13:09,085 --> 01:13:11,429 They can help. 771 01:13:11,520 --> 01:13:14,399 And I always took you for a pessimist. 772 01:13:14,457 --> 01:13:17,802 Yeah, well, I like to keep 'em guessing. 773 01:13:25,301 --> 01:13:27,303 I keep thinking about Brunel. 774 01:13:30,206 --> 01:13:32,208 I could see him fighting it. 775 01:13:34,777 --> 01:13:37,223 I keep wondering if he's still in there. 776 01:13:39,582 --> 01:13:43,997 Trapped inside his own body, with no control. 777 01:13:44,754 --> 01:13:46,324 Sounds like hell to me. 778 01:13:49,225 --> 01:13:52,434 Do you think any part of us survives after death? 779 01:13:52,495 --> 01:13:54,805 I don't know. 780 01:13:55,498 --> 01:13:57,273 That's a little bit above my pay grade. 781 01:15:01,030 --> 01:15:02,509 Lane? 782 01:15:06,402 --> 01:15:09,144 This is Aurora broadcasting on all emergency channels. 783 01:15:09,205 --> 01:15:12,516 If there is anyone out there, we're sending an emergency team to help. 784 01:15:12,575 --> 01:15:15,317 Please respond. Please respond. 785 01:15:15,378 --> 01:15:18,052 This is Campbell to Aurora lander. 786 01:15:24,420 --> 01:15:27,162 Campbell to Aurora lander. Come in, Aurora lander. 787 01:15:27,223 --> 01:15:29,703 Come on. 788 01:15:36,098 --> 01:15:37,543 Lane? 789 01:15:40,102 --> 01:15:41,172 Lane? 790 01:15:44,106 --> 01:15:45,278 Shit. 791 01:15:58,921 --> 01:16:01,299 Come on, come on. 792 01:16:23,245 --> 01:16:26,454 Lane. Lane, can you hear me? 793 01:16:28,117 --> 01:16:30,154 Lane, come in. 794 01:16:32,121 --> 01:16:34,260 Stay back. Stay back. 795 01:16:36,325 --> 01:16:41,274 No. I'm not gonna do that. You know I can't do that. 796 01:16:41,330 --> 01:16:45,779 Oh, please. I can't stop it. I can't stop... 797 01:16:47,937 --> 01:16:50,474 Lane, listen to me. 798 01:16:52,341 --> 01:16:56,289 We'll find a way. Okay? I promise you. 799 01:16:56,345 --> 01:16:59,019 We'll find a way. Just stop, please. 800 01:16:59,115 --> 01:17:01,152 Please, Lane, just stop. 801 01:17:02,518 --> 01:17:04,964 No. Come on. 802 01:17:08,924 --> 01:17:10,995 Lane! Stop! 803 01:17:11,093 --> 01:17:12,766 Wait! 804 01:17:14,096 --> 01:17:17,009 Stop! Stop! 805 01:17:17,099 --> 01:17:20,308 Please! Just stop. 806 01:17:20,369 --> 01:17:23,213 You'll get out and walk in the end. 807 01:17:23,305 --> 01:17:26,218 On green grass. Under blue skies, won't you? 808 01:17:26,308 --> 01:17:29,517 We will. We will. 809 01:17:29,612 --> 01:17:33,458 I really wanted to, Vincent. I really... I really did want to. 810 01:17:33,516 --> 01:17:36,622 Lane, listen to me. Just wait. 811 01:17:36,685 --> 01:17:40,462 - I'm so sorry. - Just stop. Please! 812 01:17:40,523 --> 01:17:42,628 I'm sorry. 813 01:17:42,691 --> 01:17:43,567 No! 814 01:17:55,404 --> 01:17:57,384 Shit! No! 815 01:17:57,473 --> 01:18:00,477 No! Lane, no. 816 01:18:04,346 --> 01:18:05,825 No! 817 01:18:07,516 --> 01:18:11,896 No, please. Please. Lane. 818 01:18:19,562 --> 01:18:20,597 No. 819 01:18:29,271 --> 01:18:30,750 No! 820 01:18:37,413 --> 01:18:39,222 No! 821 01:18:39,949 --> 01:18:41,394 Lane! Don't! 822 01:18:50,859 --> 01:18:54,136 Lane! Look at me! Look at me! 823 01:18:54,230 --> 01:18:56,039 Stop! No! 824 01:18:57,633 --> 01:19:00,409 - Stop! - Kill me. 825 01:19:00,469 --> 01:19:02,380 Kill me. 826 01:19:05,641 --> 01:19:07,712 Kill me. 827 01:19:41,076 --> 01:19:44,922 Responding to your mayday. 828 01:19:46,115 --> 01:19:49,756 Approaching touchdown. Please make contact. 829 01:19:49,818 --> 01:19:51,957 Altitude descending. 830 01:19:52,021 --> 01:19:54,661 Tantalus base, this is Aurora. 831 01:19:58,193 --> 01:19:59,797 We have no response from Campbell. 832 01:19:59,862 --> 01:20:03,503 Six hundred. 400. 833 01:20:03,599 --> 01:20:05,670 Prepare for breach conditions. 834 01:20:05,768 --> 01:20:08,874 - Shit. - Yes, sir. 835 01:20:08,971 --> 01:20:11,611 This is Aurora lander. We have touchdown on Mars. 836 01:20:11,674 --> 01:20:14,814 - Roger. System check. - 29 percent fuel capacity. 837 01:20:14,877 --> 01:20:18,051 All crew to prepare for exit. Pressure checks complete. 838 01:20:18,147 --> 01:20:20,457 Immediate ground reconnaissance. 839 01:20:20,516 --> 01:20:22,291 Cabin pressure cross check. 840 01:20:22,351 --> 01:20:24,331 Aurora lander, please respond. 841 01:20:24,386 --> 01:20:26,332 Okay, prepare rear hatch for exit. 842 01:20:26,388 --> 01:20:30,063 Aurora lander, please respond. Do not open your bay doors. 843 01:20:30,159 --> 01:20:32,696 Repeat, do not open your bay doors. 844 01:20:32,795 --> 01:20:37,039 We have ground contact. Channel Nine clear for contact. 845 01:20:37,132 --> 01:20:39,703 - Irwin, no! - Emergency code seven. 846 01:20:39,802 --> 01:20:42,544 Stay out of there! No! 847 01:20:42,571 --> 01:20:44,244 We have two unidentified figures. 848 01:20:44,373 --> 01:20:45,818 I'm going out to meet them. 849 01:20:46,075 --> 01:20:48,248 Something isn't right here. 850 01:20:48,310 --> 01:20:49,914 They're not responding to our transmissions. 851 01:20:50,012 --> 01:20:51,923 We have two unidentified figures. 852 01:20:52,014 --> 01:20:54,221 Go to seven, go to seven. 853 01:20:54,316 --> 01:20:55,556 - Fuck, what the... - Help me! 854 01:20:55,651 --> 01:20:57,653 Stay back! Captain! 855 01:20:57,720 --> 01:21:00,758 - Jesus! - Oh, God, no! Help! 856 01:22:12,261 --> 01:22:14,605 Oh, fuck. 857 01:22:18,834 --> 01:22:20,336 Marko. 858 01:24:14,383 --> 01:24:16,920 My little girl. 859 01:24:17,019 --> 01:24:21,126 I can't remember her name anymore... to say goodbye. 860 01:24:22,591 --> 01:24:24,036 Ella. 861 01:24:25,794 --> 01:24:27,296 Her name is Ella. 862 01:24:35,871 --> 01:24:40,320 I wanna feel again, Vincent. I can't feel my hands. 863 01:24:40,409 --> 01:24:42,719 I can't let you do this, Irwin. 864 01:24:42,778 --> 01:24:47,284 We can't let this get back to Earth. It has to end here. 865 01:29:49,718 --> 01:29:51,720 Aurora lander to Mission Control. 866 01:29:54,122 --> 01:29:57,126 This is chief systems officer Vincent Campbell speaking. 867 01:29:58,293 --> 01:29:59,397 Uh... 868 01:30:01,129 --> 01:30:04,372 I don't know how much you guys know but, uh... 869 01:30:05,934 --> 01:30:09,939 The entire crew of Tantalus base was infected by some sort of... 870 01:30:11,273 --> 01:30:13,275 virulent bacteria. 871 01:30:15,744 --> 01:30:19,817 As far as I know, the Aurora relief team was lost as well. 872 01:30:19,915 --> 01:30:22,156 They're gone. 873 01:30:24,386 --> 01:30:26,388 All of them. 874 01:30:29,224 --> 01:30:32,137 Lander's in a stable orbit, 875 01:30:32,227 --> 01:30:35,674 but I don't have enough fuel to reach the Aurora. 876 01:30:35,764 --> 01:30:40,679 I've got the, uh, supplies on board for Tantalus' replacement crew. 877 01:30:40,769 --> 01:30:42,976 There's a chance they might last long enough 878 01:30:43,071 --> 01:30:45,745 for you to send someone out here, but... 879 01:30:49,644 --> 01:30:51,453 Here's the catch. 880 01:30:54,015 --> 01:30:56,017 There's a, uh... 881 01:30:59,020 --> 01:31:01,261 pretty good chance I'm infected, too. 882 01:31:03,458 --> 01:31:05,802 If that's the case, 883 01:31:05,860 --> 01:31:09,137 I've got just enough fuel left to drop out of orbit 884 01:31:09,197 --> 01:31:11,268 and burn up in the atmosphere. 885 01:31:13,802 --> 01:31:15,804 At least it'll be quick. 886 01:31:19,808 --> 01:31:22,812 You should get this in about 15 minutes, so... 887 01:31:23,812 --> 01:31:25,291 Uh... 888 01:31:29,718 --> 01:31:32,028 I guess I'll be waiting. 889 01:31:33,488 --> 01:31:35,695 Five eleven Zulu, Aurora lander out.65632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.