All language subtitles for The A-Team (1983) - S05E09 - Point of No Return (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:08,591 [harbor sounds] 2 00:01:25,960 --> 00:01:28,630 (Chin) You're late, Rajiv. 3 00:01:28,672 --> 00:01:35,387 (Rajiv) There were things to take care of. 4 00:01:35,428 --> 00:01:36,930 (Lin Wu) We are very pleased... 5 00:01:36,971 --> 00:01:38,932 you came through for us, Rajiv. 6 00:01:38,973 --> 00:01:42,769 Let us hope this is the beginning of a long and profitable arrangement. 7 00:01:44,979 --> 00:01:46,898 [grunting in pain] Are you all right? 8 00:01:46,940 --> 00:01:49,776 (Rajiv) I'm not feeling well. I've had little sleep. 9 00:01:49,818 --> 00:01:51,611 We have another job for you. 10 00:01:51,653 --> 00:01:54,781 There'll be no other job. I'll be content with what you pay me now. 11 00:01:54,823 --> 00:01:56,658 (Lin Wu) You don't get paid now. 12 00:01:56,700 --> 00:01:58,159 [footsteps approaching] 13 00:02:01,996 --> 00:02:03,123 Hi, guys. 14 00:02:03,164 --> 00:02:04,624 [gun clicking] 15 00:02:04,666 --> 00:02:05,709 Here. 16 00:02:07,836 --> 00:02:09,713 [gun firing] 17 00:02:30,483 --> 00:02:32,402 Empress Seven to Mama Bear. 18 00:02:32,444 --> 00:02:33,945 Code Orange. Repeat, Code Orange. 19 00:02:36,197 --> 00:02:38,700 36 hours to match point. 20 00:02:49,085 --> 00:02:52,922 [ringing] 21 00:02:52,964 --> 00:02:54,341 Yes. 22 00:02:54,382 --> 00:02:56,676 Colonel Smith managed to get a message through. 23 00:02:56,718 --> 00:02:59,596 36 hours to match point. Code Orange. 24 00:02:59,637 --> 00:03:03,058 I see. And the Colonel's status? No verification. 25 00:03:03,099 --> 00:03:07,479 All right, shift red sector plan one day and meet me in Langley. 26 00:03:37,258 --> 00:03:39,594 [gun firing] 27 00:04:55,462 --> 00:04:57,547 It was a stupid idea in the first place. 28 00:04:57,589 --> 00:04:59,341 I told you it wouldn't work. 29 00:04:59,382 --> 00:05:02,344 And now you tell us that you don't even know where Hannibal is. 30 00:05:02,385 --> 00:05:04,179 What about all these backup people you were supposed to have? 31 00:05:04,220 --> 00:05:05,930 Weren't they able to tell you anything? 32 00:05:05,972 --> 00:05:08,058 Yeah. Aren't there supposed to be contingency plans... 33 00:05:08,099 --> 00:05:09,934 when something like this happens? 34 00:05:09,976 --> 00:05:12,062 We simply don't have complete information at this time. 35 00:05:12,103 --> 00:05:13,646 Give us a break. 36 00:05:13,688 --> 00:05:16,399 Come on, Carla, you know how this ship operates. 37 00:05:16,441 --> 00:05:19,778 The two of you, you never give us all the information you have. 38 00:05:19,819 --> 00:05:22,822 Only this time, we're talking about the Colonel's life. 39 00:05:22,864 --> 00:05:26,368 So a little information isn't enough. 40 00:05:32,248 --> 00:05:34,751 All right. Colonel Smith was undercover. 41 00:05:34,793 --> 00:05:36,461 He was tracking a cache of plutonium... 42 00:05:36,503 --> 00:05:38,922 that was stolen last week from a nuclear facility in India. 43 00:05:38,963 --> 00:05:40,799 The last message we had from him indicated... 44 00:05:40,840 --> 00:05:44,427 that he had discovered a vital piece of information. 45 00:05:44,469 --> 00:05:47,639 He advanced the mission to Code Orange, an extreme emergency... 46 00:05:47,681 --> 00:05:51,476 and started the clock. 36 hours to match point. 47 00:05:51,518 --> 00:05:53,228 As you know... 48 00:05:53,269 --> 00:05:55,605 plutonium is the essential element in any nuclear weapon. 49 00:05:55,647 --> 00:05:57,816 We must consider the possibilities if it were... 50 00:05:57,857 --> 00:05:59,943 to fall into the hands of a lunatic terrorist group-- 51 00:05:59,984 --> 00:06:03,279 Look. We know how serious the situation is, General. 52 00:06:03,321 --> 00:06:05,824 What we want to know is what has happened to Hannibal? 53 00:06:05,865 --> 00:06:08,493 We've had no further contact from Colonel Smith... 54 00:06:08,535 --> 00:06:10,704 or our other operative Alice Heath. 55 00:06:11,705 --> 00:06:14,624 So at this point... 56 00:06:14,666 --> 00:06:18,461 we must assume that the network... 57 00:06:18,503 --> 00:06:19,754 has been terminated. 58 00:06:19,796 --> 00:06:21,673 What kind of operation is this? 59 00:06:21,715 --> 00:06:25,760 Nobody knows where anyone is, who anyone is. 60 00:06:25,802 --> 00:06:29,514 Johnny has his own methods. He's probably fine. 61 00:06:29,556 --> 00:06:30,807 Yeah, well, we're gonna go get him. 62 00:06:30,849 --> 00:06:32,767 No, we are not going to do anything. 63 00:06:32,809 --> 00:06:34,978 I'm going to do the follow-up personally. 64 00:06:35,020 --> 00:06:39,232 Personally? When was the last time you did anything personally? 65 00:06:39,274 --> 00:06:41,901 General Stockwell was an operative in Hong Kong for many years. 66 00:06:41,943 --> 00:06:44,696 Nobody knows the territory as well as he does. 67 00:06:44,738 --> 00:06:47,449 Yeah. But we're going after Johnny. 68 00:06:47,490 --> 00:06:49,909 You're all confined to quarters until further notice. 69 00:06:49,951 --> 00:06:52,996 Well, if you want to enforce that order, General... 70 00:06:53,038 --> 00:06:55,790 you better seriously think about terminating us. 71 00:06:55,832 --> 00:06:58,752 Hey, man, this time we're gonna do it my way. 72 00:07:22,150 --> 00:07:24,778 [honking] 73 00:08:11,157 --> 00:08:14,619 Check us in. The name is Robins. 74 00:08:14,661 --> 00:08:16,079 Come on, Murdock, let's go. 75 00:08:16,121 --> 00:08:18,790 Hey, where you guys going? What's happening? 76 00:08:18,832 --> 00:08:20,917 Well, if you're in a strange town... 77 00:08:20,959 --> 00:08:23,378 and you need to find somebody, who do you ask? 78 00:08:23,420 --> 00:08:25,130 Cab driver. 79 00:08:25,171 --> 00:08:28,466 Yeah, but Stockwell said to stay right here and check in. 80 00:08:28,508 --> 00:08:32,429 Well, that's great. That's great. You just do that. That's great. 81 00:08:32,470 --> 00:08:34,055 Come on. 82 00:08:35,807 --> 00:08:38,351 If these guys stand around here all day... 83 00:08:38,393 --> 00:08:42,105 one of them had to see Hannibal leave the hotel. 84 00:08:42,147 --> 00:08:43,273 That one. 85 00:08:44,399 --> 00:08:46,943 See this man? 86 00:08:51,698 --> 00:08:54,617 You see this man? 87 00:08:54,659 --> 00:08:57,120 He certainly doesn't seem to have made an impression on anybody. 88 00:08:57,162 --> 00:08:59,039 You don't think he's a bad tipper, do you? 89 00:08:59,080 --> 00:09:00,540 Here. 90 00:09:00,582 --> 00:09:02,000 The tide is rising. 91 00:09:08,673 --> 00:09:10,633 Have you seen this guy? 92 00:09:10,675 --> 00:09:13,011 Yes. Maybe so. 93 00:09:18,892 --> 00:09:24,189 Ah! It's beginning to come to me now. 94 00:09:24,230 --> 00:09:27,901 Yes. Maybe two, three days ago. 95 00:09:27,942 --> 00:09:30,779 And where, where did you take him? Do you remember? 96 00:09:30,820 --> 00:09:32,322 Oh, I don't know. 97 00:09:37,744 --> 00:09:43,667 So many people to remember. 98 00:09:43,708 --> 00:09:47,754 And that's it. All right? 99 00:09:47,796 --> 00:09:49,422 As a grandfather saying... 100 00:09:49,464 --> 00:09:52,676 "Like wilting rose in field, I am the chosen one." 101 00:09:52,717 --> 00:09:56,096 Terrific. Now where did you take him? 102 00:09:56,137 --> 00:09:59,641 I will give you class A deluxe tour. 103 00:09:59,683 --> 00:10:04,688 To tell you the truth, amigo, we're in a bit of rush for time. 104 00:10:04,729 --> 00:10:08,108 Time is like empty bottle of wine. 105 00:10:08,149 --> 00:10:09,401 Only good when filled. 106 00:10:09,442 --> 00:10:10,985 [scoffs] 107 00:10:12,362 --> 00:10:14,447 [Bobby whistling] 108 00:10:22,789 --> 00:10:28,545 [Fong and Stockwell speaking Chinese] 109 00:10:28,586 --> 00:10:31,840 What have you found out? Your man Benson was in room 314. 110 00:10:31,881 --> 00:10:33,967 It has been untouched since you called. 111 00:10:34,009 --> 00:10:35,260 Benson made two phone calls. 112 00:10:35,301 --> 00:10:37,721 One to the States when he arrived. 113 00:10:37,762 --> 00:10:39,806 We were unable to confirm the number. 114 00:10:39,848 --> 00:10:41,516 The second was to a local residence. 115 00:10:41,558 --> 00:10:43,226 How many of our men are still in place? 116 00:10:43,268 --> 00:10:44,894 (Fong) Quang Tai is dead. 117 00:10:44,936 --> 00:10:47,188 Chung Loo has returned to Peking. 118 00:10:47,230 --> 00:10:49,941 The others I have to check. It may take some time. 119 00:10:49,983 --> 00:10:52,485 Time is one thing I can't give right now. 120 00:10:52,527 --> 00:10:55,238 It must be big to bring you back after all these years. 121 00:10:55,280 --> 00:10:59,075 You'll be informed on a need-to-know basis as before. 122 00:10:59,117 --> 00:11:03,580 You have not changed, Major. General. 123 00:11:03,621 --> 00:11:06,207 I see no need to change. 124 00:11:17,802 --> 00:11:19,054 Where are Peck and Murdock? 125 00:11:19,095 --> 00:11:22,057 Well, Face. He saw a woman... 126 00:11:22,098 --> 00:11:25,602 that he knows. And Murdock, he saw.... 127 00:11:25,643 --> 00:11:28,104 Something in his head. Ain't no telling what it was. 128 00:11:28,146 --> 00:11:31,149 I believe my instructions to stand by were quite clear. 129 00:11:31,191 --> 00:11:34,277 Well, you know how impulsive boys can be. 130 00:11:34,319 --> 00:11:36,946 All right. I'll deal with them later. We've got things to do. 131 00:11:36,988 --> 00:11:39,699 Where are we going? Colonel Smith's room. 132 00:12:01,221 --> 00:12:03,890 (Frankie) Johnny never kept his room like this at home. 133 00:12:03,932 --> 00:12:05,850 How are we gonna find clues in this mess? 134 00:12:05,892 --> 00:12:07,811 If anybody hurt him, they're gonna pay. 135 00:12:07,852 --> 00:12:09,229 All right, check everything. 136 00:12:14,609 --> 00:12:18,446 [metallic rattling] 137 00:12:18,488 --> 00:12:20,532 Psst, B.A. 138 00:12:27,038 --> 00:12:31,960 [sighs] 139 00:12:32,002 --> 00:12:34,254 [sighing in relief] 140 00:12:34,295 --> 00:12:39,384 Oh, man! It's just Hannibal's designer collection. 141 00:12:39,426 --> 00:12:41,052 General... 142 00:12:41,094 --> 00:12:43,346 [gun cocking] I think I found my first clue. 143 00:12:51,521 --> 00:12:52,856 [speaking Chinese] 144 00:12:52,897 --> 00:12:55,233 [speaking Chinese] 145 00:12:55,275 --> 00:12:57,861 Gentlemen, meet Alice Heath. 146 00:12:57,902 --> 00:12:59,404 Johnny's contact? 147 00:13:02,615 --> 00:13:03,992 We thought you were dead. 148 00:13:04,034 --> 00:13:06,286 Where's Hannibal? I don't know. 149 00:13:06,327 --> 00:13:08,288 He called yesterday and asked me to check... 150 00:13:08,329 --> 00:13:11,207 points of entry for an Indian named Rajiv. 151 00:13:11,249 --> 00:13:14,169 We scheduled to meet a few hours later. He didn't show. 152 00:13:14,210 --> 00:13:16,713 I tried to reach him here, but wasn't successful. 153 00:13:16,755 --> 00:13:18,381 Why haven't you reported in? 154 00:13:18,423 --> 00:13:21,176 Security had been breached with Colonel Smith missing. 155 00:13:21,217 --> 00:13:23,678 I wasn't sure if the codes were still protected. 156 00:13:23,720 --> 00:13:27,390 So I came here to see if I could find any clues to his whereabouts. 157 00:13:27,432 --> 00:13:29,809 (Stockwell) All right. Continue looking for Rajiv. 158 00:13:29,851 --> 00:13:33,396 According to our last contact with Colonel Smith, we have only... 159 00:13:33,438 --> 00:13:36,441 22 hours left till delivery. 160 00:13:36,483 --> 00:13:40,236 And Johnny sure got himself in a big kettle this time. 161 00:13:40,278 --> 00:13:44,657 Sometimes size of fish not important, size of hunger is. 162 00:13:44,699 --> 00:13:46,409 (Face) If this kid quotes his grandfather one more time... 163 00:13:46,451 --> 00:13:48,370 you know, I'm gonna-- Bobby! 164 00:13:48,411 --> 00:13:50,538 Bobby, are we getting any closer to where you took our friend? 165 00:13:50,580 --> 00:13:53,041 Yes. Very close. 166 00:13:53,083 --> 00:13:55,752 The road is long with many a winding turn. 167 00:13:55,794 --> 00:13:58,463 Yeah, well, we heard that one before, Bobby. 168 00:14:09,641 --> 00:14:12,352 We got company. 169 00:14:26,282 --> 00:14:29,911 So, honorable friend go to that camera store. 170 00:14:29,953 --> 00:14:33,248 He say he want to buy stuff. 171 00:14:33,289 --> 00:14:36,251 So, please enjoy honorable city. Bobby must go now. 172 00:14:36,292 --> 00:14:39,129 Listen, Bugsy, stick around, introduce us to your friend. 173 00:14:39,170 --> 00:14:41,339 Forget that, Jack. I'm out of here, man. 174 00:14:41,381 --> 00:14:44,884 On break, taking a leave. I'm history, man. Bonzai, babes. 175 00:15:09,325 --> 00:15:11,411 At least that takes care of one of them. Now what? 176 00:15:11,453 --> 00:15:13,496 What would the Colonel do if he was here now? 177 00:15:13,538 --> 00:15:15,665 [panting] I know. You slime ball! 178 00:15:16,708 --> 00:15:18,251 All right. 179 00:15:18,293 --> 00:15:20,128 You got 10 seconds to tell us what you know. 180 00:15:20,170 --> 00:15:21,546 I will tell you nothing. 181 00:15:22,630 --> 00:15:24,257 It didn't work. 182 00:15:24,299 --> 00:15:27,427 Well, that's because you.... You didn't do this. 183 00:15:27,469 --> 00:15:31,014 All right. What happened to this man? 184 00:15:31,056 --> 00:15:33,725 This man? Yeah, yeah, yeah. Where is he? 185 00:15:33,767 --> 00:15:35,268 This man is dead. 186 00:15:44,027 --> 00:15:47,155 (Stockwell) Wake him. 187 00:15:51,785 --> 00:15:54,621 [speaking Chinese] 188 00:16:02,170 --> 00:16:05,423 I guess he must be more afraid of someone else than he is of us. 189 00:16:05,465 --> 00:16:07,759 I think I recognize this man, General. 190 00:16:07,801 --> 00:16:11,763 He looks like a man I've seen working as a bouncer at Hop Louie's. 191 00:16:11,805 --> 00:16:15,475 Interesting. Maybe we are making some progress. 192 00:16:19,479 --> 00:16:22,440 (Stockwell) What do you know about the plutonium? 193 00:16:22,482 --> 00:16:24,567 What happened to Colonel Smith's body? 194 00:16:24,609 --> 00:16:27,570 I've always thought of Johnny as some kind of a... 195 00:16:27,612 --> 00:16:30,365 superman, you know. There ain't no body. 196 00:16:30,407 --> 00:16:32,075 Are you working for Byron Chin? 197 00:16:32,117 --> 00:16:33,702 They don't always find a body, B.A. 198 00:16:33,743 --> 00:16:36,079 (Murdock) Hey, Frankie, do you know something we don't know? 199 00:16:36,121 --> 00:16:37,956 Why are you trying so hard to convince us that Hannibal's dead? 200 00:16:37,997 --> 00:16:39,582 I'm not! 201 00:16:40,500 --> 00:16:43,420 Just trying to face facts. 202 00:16:43,461 --> 00:16:46,923 Everything we've heard so far says that Johnny is not alive. 203 00:16:46,965 --> 00:16:50,677 Frankie, there's not one shred of hard evidence that says he's dead. 204 00:16:50,719 --> 00:16:53,513 Yeah, except that goon back there who says he was killed. 205 00:16:53,555 --> 00:16:55,682 Well, you shouldn't be listening to goons! 206 00:16:59,019 --> 00:17:02,647 I'm sorry. I'm sorry. 207 00:17:02,689 --> 00:17:06,776 It's just that goons are not a very reliable source of information, you know. 208 00:17:06,818 --> 00:17:09,529 Yeah, see the bottom line here, Frankie, is... 209 00:17:09,571 --> 00:17:13,450 we're not gonna believe Hannibal is dead until we get some proof. 210 00:17:13,491 --> 00:17:15,869 If there's no body, Hannibal is alive. 211 00:17:17,871 --> 00:17:21,458 I think the key to this whole mess is Bobby. 212 00:17:21,499 --> 00:17:23,376 That little pedicab pedaller. 213 00:17:23,418 --> 00:17:25,962 Yeah, how come you haven't let Stockwell in on that one? 214 00:17:26,004 --> 00:17:27,881 Stockwell? 215 00:17:27,922 --> 00:17:31,509 Stockwell doesn't give a rat's tail whether Hannibal is alive or dead. 216 00:17:31,551 --> 00:17:34,179 You got that right, crazy man. 217 00:17:34,220 --> 00:17:37,682 All right, we're upgrading the status of this mission to Code Red. 218 00:17:37,724 --> 00:17:39,809 Now, according to Colonel Smith's message... 219 00:17:39,851 --> 00:17:42,645 we've got 16 hours before the plutonium shipment changes hands. 220 00:17:42,687 --> 00:17:44,647 I have arranged for our friend back there... 221 00:17:44,689 --> 00:17:46,149 to be picked up here in half an hour. 222 00:17:46,191 --> 00:17:47,734 So I want you to stay here until then. 223 00:17:47,776 --> 00:17:50,820 B.A. and Frankie will cover this end here for you. 224 00:17:50,862 --> 00:17:52,947 Murdock and I have something we got to check out. 225 00:17:52,989 --> 00:17:56,201 No, you're not checking anything out till the prisoner is picked up. 226 00:17:56,242 --> 00:17:59,788 And I want you to meet Alice and me at Hop Louie's. Understood? 227 00:18:07,420 --> 00:18:09,673 Is there a problem? 228 00:18:09,714 --> 00:18:13,843 Yes. I do not believe that Hannibal is dead, General. 229 00:18:13,885 --> 00:18:17,389 That's an interesting fantasy. But we don't deal in fantasy in this business. 230 00:18:17,430 --> 00:18:20,392 Fantasy? Wait just a minute here. 231 00:18:20,433 --> 00:18:22,811 This situation is no fantasy! 232 00:18:26,815 --> 00:18:31,486 All right. Perhaps that was the wrong choice of words. 233 00:18:31,528 --> 00:18:35,073 No commander rests easily when one of his men has fallen. 234 00:18:35,115 --> 00:18:37,117 But men do die! 235 00:18:37,158 --> 00:18:39,077 Colonel Smith understood that. 236 00:18:39,119 --> 00:18:40,870 He took that responsibility. 237 00:18:43,623 --> 00:18:45,959 Now we've got 15 hours and 58 minutes to find the plutonium... 238 00:18:46,001 --> 00:18:48,795 or it won't matter whether Hannibal Smith is alive or dead. 239 00:18:48,837 --> 00:18:51,881 The only thing that will matter is whether he died in vain. 240 00:18:56,803 --> 00:18:58,596 Now, you went against my instructions... 241 00:18:58,638 --> 00:19:00,098 and got involved in this pedicab mess. 242 00:19:00,140 --> 00:19:02,058 They tied to kill you. 243 00:19:02,100 --> 00:19:05,311 Obviously our cover was blown the minute you stepped in the hotel. 244 00:19:14,279 --> 00:19:16,197 Face saw a girl. 245 00:19:16,239 --> 00:19:18,324 And Murdock saw something in his head. 246 00:19:22,662 --> 00:19:24,080 (Murdock) See, I told you he'd be running. 247 00:19:24,122 --> 00:19:25,707 He's not gonna want to talk to us. 248 00:19:25,749 --> 00:19:27,500 I disagree, Murdock. Once I get through with him... 249 00:19:27,542 --> 00:19:29,669 he won't be able to talk fast enough. 250 00:19:32,547 --> 00:19:35,508 Excuse me. We're looking for a little driver named Bobby. 251 00:19:35,550 --> 00:19:37,802 A little Chinese guy. Talks about his grandfather a lot. 252 00:19:37,844 --> 00:19:40,847 Yes, yes. What did he take you for? A ride. 253 00:19:40,889 --> 00:19:43,975 Actually, see, we're looking for a little action... 254 00:19:44,017 --> 00:19:46,269 and we were told that... 255 00:19:46,311 --> 00:19:48,605 you were the man to talk to. 256 00:19:48,646 --> 00:19:50,815 I have an idea where we can do some business. 257 00:19:50,857 --> 00:19:53,818 Somewhere I take all my customers of quality. 258 00:19:53,860 --> 00:19:55,820 Hop in, boys. 259 00:20:03,870 --> 00:20:09,834 How can a guy who pedals around all day be so large? 260 00:20:11,378 --> 00:20:12,837 (Albert) Here we are. 261 00:20:12,879 --> 00:20:14,714 There's a gambling club in this pastry shop... 262 00:20:14,756 --> 00:20:17,175 that I take all my customers to. 263 00:20:17,217 --> 00:20:19,469 Bobby is a bit of a regular here. 264 00:20:19,511 --> 00:20:21,554 Listen, can you get us in? 265 00:20:22,847 --> 00:20:24,391 Getting in is easy. 266 00:20:24,432 --> 00:20:26,476 Getting out with your shirt is the challenge. 267 00:20:51,209 --> 00:20:54,462 Bobby, Bobby, Bobby, my inscrutable little friend. 268 00:20:54,504 --> 00:20:56,631 You have some talking to do. 269 00:20:58,258 --> 00:20:59,676 These are the Colonel's dog tags. 270 00:20:59,718 --> 00:21:01,553 (Bobby) He gave them to me. I swear. 271 00:21:01,594 --> 00:21:04,389 He said he couldn't trust anyone else in Hong Kong. Please don't hurt me. 272 00:21:04,431 --> 00:21:07,517 And what else did he tell you? Well, he said... 273 00:21:07,559 --> 00:21:09,102 he was out of touch with everyone else... 274 00:21:09,144 --> 00:21:11,229 and he said if you guys showed up, I should-- 275 00:21:11,271 --> 00:21:14,524 That doesn't make sense. Colonel already had a contact with Alice.... 276 00:21:16,401 --> 00:21:19,904 If he didn't trust anybody in Hong Kong, that means he didn't trust Alice. 277 00:21:19,946 --> 00:21:21,364 Wait a minute. Isn't Stockwell meeting with her right now? 278 00:21:21,406 --> 00:21:23,199 Yeah. 279 00:21:26,036 --> 00:21:27,912 *[Oriental instrumental music playing] 280 00:21:27,954 --> 00:21:29,914 Good evening. Reservation for Stockwell. 281 00:21:46,973 --> 00:21:48,308 Thank you. 282 00:21:48,350 --> 00:21:50,518 I'd like to see Mr. Chin, please. 283 00:22:08,703 --> 00:22:12,749 Hunt Stockwell. After all these years. 284 00:22:12,791 --> 00:22:15,210 Byron Chin, this is Alice Heath. 285 00:22:15,251 --> 00:22:16,503 Byron runs this establishment... 286 00:22:16,544 --> 00:22:19,214 along with a few of the patrons. 287 00:22:19,255 --> 00:22:21,216 You must be thinking of someone else. 288 00:22:21,257 --> 00:22:26,054 I follow the law implicitly. 289 00:22:26,096 --> 00:22:30,350 So, what brings you back to my little club after 20 years? 290 00:22:30,392 --> 00:22:32,310 The food. You know how it is. 291 00:22:32,352 --> 00:22:34,270 Two decades later, you get hungry again. 292 00:22:53,832 --> 00:22:58,378 Would you mind if we speak privately for a moment? 293 00:22:58,420 --> 00:23:00,547 Not at all. Excuse me. 294 00:23:23,236 --> 00:23:25,780 You know I'm looking for Colonel Smith, right? 295 00:23:25,822 --> 00:23:27,699 How would I know such a thing? 296 00:23:27,741 --> 00:23:30,118 Don't play games with me, Chin. 297 00:23:30,160 --> 00:23:32,370 We caught your goon and he sang like a bird. 298 00:23:32,412 --> 00:23:33,997 He told us that you're holding Smith... 299 00:23:34,039 --> 00:23:36,207 and the plutonium. 300 00:23:36,249 --> 00:23:38,418 He did? 301 00:23:38,460 --> 00:23:43,381 I'm certain he was confused. 302 00:23:43,423 --> 00:23:47,719 A pleasure seeing you again, General. 303 00:23:53,808 --> 00:23:58,605 [man yelling in pain] 304 00:23:58,646 --> 00:24:01,733 [bell gonging] 305 00:24:21,670 --> 00:24:23,421 Is everything all right, General? 306 00:24:23,463 --> 00:24:24,923 Perfect. 307 00:24:24,964 --> 00:24:26,633 We seem to be pushing all the right buttons. 308 00:24:43,608 --> 00:24:45,276 Hey, pal. Where's Stockwell? 309 00:24:45,318 --> 00:24:46,695 He's inside with Alice. 310 00:24:46,736 --> 00:24:48,655 Listen, B.A. and I will cover the alley. 311 00:24:48,697 --> 00:24:51,366 All right, you stay here, keep the wheels clean. 312 00:24:51,408 --> 00:24:52,867 (B.A.) Right behind you, Faceman. 313 00:25:10,552 --> 00:25:13,346 General Stockwell, did.... 314 00:25:13,388 --> 00:25:18,977 You're not.... No. Never mind. Just never mind. 315 00:25:19,019 --> 00:25:20,645 Yo, yo, yo. 316 00:25:20,687 --> 00:25:22,814 [stuttering] He's not here. 317 00:25:24,774 --> 00:25:31,364 We were ready for this. Come on. 318 00:25:31,406 --> 00:25:35,410 (Frankie) You got to keep heading north, B.A. 319 00:25:35,452 --> 00:25:36,661 Make a left at the next corner. 320 00:25:36,703 --> 00:25:38,038 [tires screeching] 321 00:25:38,079 --> 00:25:39,873 [GPS beeping] 322 00:25:49,549 --> 00:25:55,680 [both speaking Chinese] 323 00:25:55,722 --> 00:25:58,850 Well, how kind of you to join us... 324 00:25:58,892 --> 00:26:00,977 General Stockwell. 325 00:26:01,019 --> 00:26:04,064 Seems I found your invitation irresistible, Lin Wu. 326 00:26:05,231 --> 00:26:07,692 Alice, I hope you know this means a cut in pay. 327 00:26:07,734 --> 00:26:10,278 You know me? I'm flattered. 328 00:26:10,320 --> 00:26:14,199 Anyone who's spend any time in this part of the world, knows the infamous Lin Wu. 329 00:26:14,240 --> 00:26:16,993 Prostitution, illegal weapons, dope... 330 00:26:17,035 --> 00:26:19,412 if you need it, Lin Wu can get it for you. 331 00:26:19,454 --> 00:26:20,705 You know, I always suspected... 332 00:26:20,747 --> 00:26:22,248 that you were Chin's silent partner. 333 00:26:22,290 --> 00:26:23,667 [chuckles] 334 00:26:23,708 --> 00:26:26,419 I should hire you as my press agent. 335 00:26:26,461 --> 00:26:29,005 She offers a better health plan. 336 00:26:29,047 --> 00:26:31,716 You could never tell by looking at the clients. 337 00:26:31,758 --> 00:26:35,679 I suppose this is Rajiv. Quite correct. 338 00:26:35,720 --> 00:26:38,390 He chose not to cooperate with us. 339 00:26:38,431 --> 00:26:40,475 This the same treatment you gave Colonel Smith? 340 00:26:40,517 --> 00:26:44,896 We had a better way of dealing with Colonel Smith. 341 00:26:44,938 --> 00:26:47,857 More interesting than this? Take a close look at Rajiv. 342 00:26:49,317 --> 00:26:52,487 (Stockwell) You recognize the symptoms? 343 00:26:52,529 --> 00:26:57,575 It's radiation poisoning. 344 00:26:57,617 --> 00:27:00,245 How he dies is of no concern to us. 345 00:27:00,286 --> 00:27:01,955 How he got it should be. 346 00:27:01,996 --> 00:27:05,250 There's obviously a leak, in the plutonium casing. 347 00:27:05,291 --> 00:27:06,918 I hate to think what radiation would do... 348 00:27:06,960 --> 00:27:09,004 to that beautiful face of yours, Lin Wu. 349 00:27:10,046 --> 00:27:12,966 Probably already exposed. 350 00:27:13,008 --> 00:27:14,759 Now, where's the plutonium? 351 00:27:14,801 --> 00:27:17,512 What if he's right? Let's not waste anymore time. 352 00:27:17,554 --> 00:27:18,930 Why don't you just surrender? 353 00:27:18,972 --> 00:27:21,599 You underestimate us, General. 354 00:27:21,641 --> 00:27:24,811 We've been onto your operation from the moment you arrived. 355 00:27:24,853 --> 00:27:26,896 We know about your accomplices... 356 00:27:26,938 --> 00:27:29,774 we know about your man in the tobacco shop. 357 00:27:29,816 --> 00:27:32,777 We even know about your pedicab driver. 358 00:27:32,819 --> 00:27:34,654 I wonder when you make your move, Alice. 359 00:27:34,696 --> 00:27:37,824 Did I surprise you? Hardly. 360 00:27:37,866 --> 00:27:39,868 Matter of fact, my men are on their way here. 361 00:27:39,909 --> 00:27:42,954 So, you see, your only option is to do it my way. 362 00:27:42,996 --> 00:27:46,624 I've had enough of the General's witticism. 363 00:27:46,666 --> 00:27:48,043 Kill him now. 364 00:28:04,726 --> 00:28:08,605 Any closer, General will die. 365 00:28:08,646 --> 00:28:10,065 You're late, gentlemen. 366 00:28:10,106 --> 00:28:11,274 [grunts] 367 00:28:14,402 --> 00:28:17,072 Well, General, is that an old trick you learnt in spy school? 368 00:28:17,113 --> 00:28:19,908 That's Preservation 101. Nice entrance, huh? 369 00:28:22,619 --> 00:28:25,455 Where's Baracus? Covering perimeters. 370 00:28:25,497 --> 00:28:27,040 I guess you know by now that Alice is a double agent? 371 00:28:27,082 --> 00:28:28,792 It wasn't on her resume... 372 00:28:28,833 --> 00:28:30,835 but as you can see, I was prepared for that eventuality. 373 00:28:30,877 --> 00:28:33,588 Are you gonna introduce us to your friend? Stop, don't touch him! 374 00:28:33,630 --> 00:28:34,964 It's Rajiv. 375 00:28:35,006 --> 00:28:37,342 The man who stole the plutonium. 376 00:28:37,384 --> 00:28:39,844 He's dying of radiation poisoning. 377 00:28:39,886 --> 00:28:42,514 There was a leak in the plutonium canister. 378 00:28:42,555 --> 00:28:44,265 Oh, no. 379 00:28:44,307 --> 00:28:46,059 Oh, great. 380 00:28:46,101 --> 00:28:48,937 I'm gonna die. I'm gonna die. 381 00:28:54,150 --> 00:28:56,194 [speaking Chinese] 382 00:29:09,165 --> 00:29:12,752 [speaking Chinese] 383 00:29:12,794 --> 00:29:15,630 For you, no problem. 384 00:29:15,672 --> 00:29:18,174 It has been many years since your last visit. 385 00:29:18,216 --> 00:29:20,802 I go get your clothes now. 386 00:29:20,844 --> 00:29:22,887 And plenty of sponges. 387 00:29:22,929 --> 00:29:25,348 Sponges? You know, sponges? 388 00:29:27,892 --> 00:29:29,728 Sponges. 389 00:29:29,769 --> 00:29:32,480 Yes. 390 00:29:32,522 --> 00:29:38,069 All right, take off your clothes. 391 00:29:38,111 --> 00:29:40,155 (Stockwell) All right, let's get to it, gentlemen. 392 00:29:40,196 --> 00:29:41,781 We don't have much time. 393 00:29:43,783 --> 00:29:45,702 What's with the salt? 394 00:29:45,744 --> 00:29:47,662 It's iodized salt. 395 00:29:47,704 --> 00:29:50,582 We use it as a back up to the radioactive pellets we've already taken. 396 00:29:50,623 --> 00:29:54,169 Since we only had minimal exposure, it's unlikely that we have radiation poisoning. 397 00:29:54,210 --> 00:29:57,088 The iodine is to protect the thyroid gland, just in case. 398 00:29:57,130 --> 00:29:59,007 It's like a precaution. 399 00:29:59,049 --> 00:30:02,510 Right, like scrubbing down, burning your clothes, stuff like that. 400 00:30:02,552 --> 00:30:03,928 You got it. 401 00:30:03,970 --> 00:30:06,181 How do I look? Good. You look good. 402 00:30:09,184 --> 00:30:12,020 Mr. Luk Toy better hurry back, or Alice is gone. 403 00:30:12,062 --> 00:30:13,980 Not necessarily. She still thinks we're dead. 404 00:30:14,022 --> 00:30:17,525 Yeah, if she does show up, B.A.'s in position. He knows what to do. 405 00:30:17,567 --> 00:30:21,154 Ah, Mr. Santana, you're sponges have arrived. 406 00:30:40,924 --> 00:30:42,258 Oh! 407 00:30:42,300 --> 00:30:47,222 Thank heaven you're here. I was going to call you. 408 00:30:47,263 --> 00:30:48,890 You wouldn't believe what happened. 409 00:30:48,932 --> 00:30:50,934 They grabbed us right out of the club. 410 00:30:50,975 --> 00:30:52,227 They? 411 00:30:52,268 --> 00:30:54,229 Yes. I don't know who they were. 412 00:30:54,270 --> 00:30:57,232 They left me alone for a moment. I got away. 413 00:30:57,273 --> 00:31:00,568 I don't know what happened with poor General Stockwell. 414 00:31:00,610 --> 00:31:02,946 I'm afraid he's-- (Stockwell) Gone. 415 00:31:02,987 --> 00:31:04,364 But not forgotten. 416 00:31:04,406 --> 00:31:07,158 Why, General, it's a miracle. 417 00:31:07,992 --> 00:31:12,414 Indeed, it is. 418 00:31:12,455 --> 00:31:15,125 [gun firing] 419 00:31:35,520 --> 00:31:37,105 Perfect. 420 00:31:37,147 --> 00:31:39,149 Everything is going as according to plan. 421 00:31:40,025 --> 00:31:42,652 Was an awesome idea, Captain. 422 00:31:42,694 --> 00:31:44,320 Thank you, General. But it's nothing Hannibal wouldn't have done... 423 00:31:44,362 --> 00:31:46,614 if he'd had the opportunity. 424 00:31:46,656 --> 00:31:50,410 Hopefully, it's convincing enough for Alice to run to Lin Wu. 425 00:31:50,452 --> 00:31:52,829 Yeah, and to Johnny, and the plutonium. 426 00:31:52,871 --> 00:31:54,622 B.A., look. 427 00:31:54,664 --> 00:31:56,958 Look at that flower. It's started. 428 00:31:57,000 --> 00:31:59,294 What you talking about? That flower. 429 00:31:59,336 --> 00:32:02,130 Where I touched it, it's turned brown. 430 00:32:02,172 --> 00:32:04,674 I killed that flower with radioactivity. 431 00:32:04,716 --> 00:32:08,345 My hair is falling out, I have started down the long... 432 00:32:08,386 --> 00:32:11,598 last road to Dante's nuclear fires. 433 00:32:11,639 --> 00:32:13,183 It's plastic, fool. 434 00:32:15,226 --> 00:32:18,229 Then it's worse than I thought. 435 00:32:41,920 --> 00:32:43,338 Hello? 436 00:32:43,380 --> 00:32:46,508 (Bobby) Hello? Is anybody there? Go ahead. 437 00:32:47,384 --> 00:32:50,178 Just like ancient ancestors... 438 00:32:50,220 --> 00:32:52,013 speaking from beyond the grave. 439 00:32:52,055 --> 00:32:53,682 All right, save it for the tourists, Bobby. What's going on? 440 00:32:53,723 --> 00:32:55,725 I'm at the Imperial Bank of Hong Kong. She's inside. 441 00:32:55,767 --> 00:32:57,811 All right, stay with her. We're on our way. 442 00:33:03,191 --> 00:33:05,026 Were you followed? 443 00:33:05,068 --> 00:33:07,862 Of course not. I managed to take out two of them. 444 00:33:07,904 --> 00:33:10,156 But Stockwell's going to come after me. 445 00:33:10,198 --> 00:33:14,077 The plutonium is in place, and ready for shipment to the Libyans. 446 00:33:14,119 --> 00:33:16,371 When they pay us, we are done with it. 447 00:33:16,413 --> 00:33:18,123 If they pay us. 448 00:33:18,164 --> 00:33:19,708 I thought it was leaking. 449 00:33:19,749 --> 00:33:22,502 They don't know that. In one hour... 450 00:33:22,544 --> 00:33:24,337 it'll be their problem. 451 00:33:27,799 --> 00:33:31,720 All right, signal me when you locate Colonel Smith, and I'll activate Phase Two. 452 00:33:31,761 --> 00:33:34,180 Now, how do we know Johnny's even inside there? 453 00:33:34,222 --> 00:33:36,266 We don't. 454 00:33:36,307 --> 00:33:38,143 We know that Alice is. 455 00:33:38,184 --> 00:33:40,103 We know that Wu is actively involved in the financial community. 456 00:33:40,145 --> 00:33:42,564 What better place to handle your investments than the bank? 457 00:33:42,605 --> 00:33:44,274 And hopefully, those investments... 458 00:33:44,315 --> 00:33:46,401 include Colonel Smith and the plutonium. 459 00:33:46,443 --> 00:33:48,403 You couldn't arrange for a floor plan in English? 460 00:33:48,445 --> 00:33:50,071 This is a pretty complicated setup, you know? 461 00:33:50,113 --> 00:33:52,240 (Stockwell) This is no run-of-the-mill bank security. 462 00:33:52,282 --> 00:33:55,201 Which is another reason to believe that Wu was involved with this bank. 463 00:33:55,243 --> 00:33:57,328 Every room has it's own security camera. 464 00:33:57,370 --> 00:34:00,832 The security monitors are located through this door on the right. 465 00:34:00,874 --> 00:34:02,792 By using the monitors... 466 00:34:02,834 --> 00:34:04,252 you'd be able to cover the entire bank in a couple of minutes. 467 00:34:04,294 --> 00:34:06,379 On the signal, you have 10 minutes. 468 00:34:06,421 --> 00:34:08,131 Not a second more. 469 00:34:08,173 --> 00:34:11,259 Be sure to use your time appropriately. 470 00:34:11,301 --> 00:34:13,011 Ten min.... 471 00:34:13,053 --> 00:34:14,763 Ten min.... 472 00:34:14,804 --> 00:34:16,431 My watch just stopped. 473 00:34:16,473 --> 00:34:19,476 First it's the plastic leaf, now it's my watch. 474 00:34:22,604 --> 00:34:26,107 [both speaking Chinese] 475 00:34:26,149 --> 00:34:29,527 [Bobby speaking Chinese] 476 00:34:54,511 --> 00:34:57,514 [alarm ringing] 477 00:35:03,478 --> 00:35:06,481 Hello? What's going on out there? 478 00:35:06,523 --> 00:35:08,483 Now my ears are ringing. 479 00:35:08,525 --> 00:35:10,110 They're playing our song. 480 00:35:11,152 --> 00:35:16,741 It's on you. 481 00:35:16,783 --> 00:35:18,493 He said first door on the right. 482 00:35:18,535 --> 00:35:21,246 Yeah, but did he mean first door on the right... 483 00:35:21,287 --> 00:35:23,206 or did he mean first door on the right? 484 00:35:23,248 --> 00:35:26,126 No, he's.... I think it was.... There it is right there. 485 00:35:29,337 --> 00:35:30,547 Great. 486 00:35:30,588 --> 00:35:32,424 Have Chang come to me now. 487 00:35:34,384 --> 00:35:37,554 An old man tripped one of our security beams. 488 00:35:37,595 --> 00:35:41,099 Nonetheless, we move in 15 minutes. 489 00:35:46,396 --> 00:35:51,109 How are we supposed to get through this.... 490 00:35:51,151 --> 00:35:53,737 You don't suppose-- I don't want to.... I don't even want to think about it. 491 00:35:53,778 --> 00:35:55,530 Okay. 492 00:36:03,329 --> 00:36:10,211 [grunts] 493 00:36:10,253 --> 00:36:13,673 (Murdock) I've got to find Hannibal. 494 00:36:22,557 --> 00:36:24,225 And do you see anything, Sergeant? 495 00:36:24,267 --> 00:36:25,435 Nothing yet. 496 00:36:28,271 --> 00:36:30,231 (Stockwell) All right, hold your position, Lieutenant. 497 00:36:30,273 --> 00:36:31,608 We're gonna need more time. 498 00:36:31,649 --> 00:36:32,734 Yeah. 499 00:36:34,194 --> 00:36:35,904 [whispering] Stall. 500 00:36:35,945 --> 00:36:37,864 What? 501 00:36:37,906 --> 00:36:42,243 I said stall. 502 00:36:42,285 --> 00:36:45,121 [speaking Chinese] 503 00:36:57,342 --> 00:37:00,512 Restroom. 504 00:37:11,231 --> 00:37:14,234 Frankie, you think we're gonna have to go in for checkups... 505 00:37:14,275 --> 00:37:17,278 and find out whether our nose hairs are gonna glow in the dark or not? 506 00:37:17,320 --> 00:37:19,030 I wanted to have a family. 507 00:37:19,072 --> 00:37:21,366 You think we can still have children, Murdock? 508 00:37:21,408 --> 00:37:23,493 I don't think I know you well enough. 509 00:37:29,416 --> 00:37:32,460 Bingo! I think we got a winner. 510 00:37:32,502 --> 00:37:34,254 Zoom in on him, Murdock. 511 00:37:42,887 --> 00:37:44,431 Hannibal. 512 00:37:44,472 --> 00:37:46,766 Hannibal. How's he doing? 513 00:37:46,808 --> 00:37:49,561 Well, he's alive. He's definitely alive. All right. 514 00:37:49,602 --> 00:37:51,730 Come on, let's get him out of here, pronto. 515 00:37:51,771 --> 00:37:53,982 Oh, I hope this doesn't mean anything... 516 00:37:54,024 --> 00:37:55,483 but I'm developing a splitting headache. 517 00:37:55,525 --> 00:37:56,735 Look, he's on some kind of-- 518 00:37:56,776 --> 00:37:59,654 Perhaps you would like a pain reliever. 519 00:37:59,696 --> 00:38:01,990 Anything without aspirin will be fine. 520 00:38:02,032 --> 00:38:05,493 Chang, will you take these gentlemen for a ride... 521 00:38:05,535 --> 00:38:06,745 and kill them? 522 00:38:08,288 --> 00:38:12,667 Gentlemen, we have a problem. 523 00:38:23,303 --> 00:38:26,056 Stockwell, this is Empress eight. Do you read? 524 00:38:26,097 --> 00:38:28,099 Empress eight, are you in position? 525 00:38:28,141 --> 00:38:30,143 Yes, yes. But we got a loiterer here. 526 00:38:30,185 --> 00:38:32,270 All right, drop him. 527 00:38:32,312 --> 00:38:34,731 We need visual confirmation on Empress nine and twelve. 528 00:38:34,773 --> 00:38:35,815 They are in distress. 529 00:38:35,857 --> 00:38:37,067 Distress? 530 00:38:37,108 --> 00:38:38,818 We don't make contact in two minutes... 531 00:38:38,860 --> 00:38:40,195 we bring down the house. 532 00:38:40,236 --> 00:38:42,781 Roger. Two minutes. Out. 533 00:38:43,990 --> 00:38:49,204 [sighing] 534 00:38:49,245 --> 00:38:54,084 [groaning] 535 00:38:54,125 --> 00:38:57,629 Thanks for waiting, pal. 536 00:38:57,671 --> 00:39:02,342 You didn't like the facilities? Yeah. Come on, let's go. 537 00:39:24,698 --> 00:39:27,409 Visual confirmation. Three escorts, back door. 538 00:39:27,450 --> 00:39:28,868 Condition of operatives? 539 00:39:31,913 --> 00:39:33,373 Bagged. 540 00:39:33,415 --> 00:39:34,833 Move on my signal. 541 00:39:38,003 --> 00:39:43,258 (B.A.) Okay, Stockwell, they're coming out now. 542 00:39:59,774 --> 00:40:02,777 All right, let's move. 543 00:40:02,819 --> 00:40:04,904 [Face grunting] 544 00:40:04,946 --> 00:40:08,742 [exclaiming] 545 00:40:08,783 --> 00:40:12,579 [grunts] 546 00:40:12,620 --> 00:40:14,831 Now I know what a sack lunch feels like. 547 00:40:14,873 --> 00:40:16,958 Hey, General, what's keeping those fools? 548 00:40:25,216 --> 00:40:27,635 [both grunting] 549 00:41:05,048 --> 00:41:06,966 [groaning] 550 00:41:07,008 --> 00:41:09,177 Dr. Stockwell, I assume. 551 00:41:09,219 --> 00:41:11,680 You okay, Hannibal? 552 00:41:11,721 --> 00:41:13,515 Yeah, what took you guys so long? 553 00:41:13,556 --> 00:41:14,724 Well, you didn't leave a forwarding address, Hannibal. 554 00:41:14,766 --> 00:41:17,143 Hannibal, down and dirty, man. 555 00:41:17,185 --> 00:41:18,770 Good to have you back with us, Colonel. 556 00:41:18,812 --> 00:41:20,897 Let's get back to the matter at hand. 557 00:41:20,939 --> 00:41:22,524 Status of the mission? 558 00:41:22,565 --> 00:41:24,984 Code Red. And according to your message... 559 00:41:25,026 --> 00:41:27,737 match point is in 22 minutes. 560 00:41:27,779 --> 00:41:29,280 Let's go, B.A. 561 00:41:29,322 --> 00:41:32,033 The plutonium's at Pier 26. Right, Hannibal. 562 00:41:46,840 --> 00:41:48,675 Well, I knew Alice would try to set me up. 563 00:41:48,717 --> 00:41:50,510 But they moved quicker than I figured. 564 00:41:50,552 --> 00:41:52,178 Probably followed you back from the hotel. 565 00:41:52,220 --> 00:41:54,014 I should have picked up on it. 566 00:41:54,055 --> 00:41:56,516 Sorry, Hannibal. Don't worry about it, Bobby. 567 00:41:56,558 --> 00:41:58,518 We couldn't have done it without you. 568 00:41:58,560 --> 00:42:00,687 You mean the A-Team couldn't have done it without me? 569 00:42:00,729 --> 00:42:02,063 Primo, man. 570 00:42:22,083 --> 00:42:24,085 Pier 26, Hannibal. 571 00:42:35,889 --> 00:42:38,224 Looks like they're already loaded up. 572 00:42:38,266 --> 00:42:40,435 Go, B.A. Right, Hannibal. 573 00:42:44,606 --> 00:42:46,024 Are you out of your mind? 574 00:42:46,066 --> 00:42:47,067 [chuckles] 575 00:43:00,121 --> 00:43:02,123 [men shouting] 576 00:43:10,382 --> 00:43:12,592 [guns firing] 577 00:43:43,331 --> 00:43:45,542 [all coughing] 578 00:43:53,842 --> 00:43:56,970 I don't know much about nuclear materials, General... 579 00:43:57,012 --> 00:44:00,181 but I don't think it would be healthy if I were to fire right now. 580 00:44:00,223 --> 00:44:03,393 Well now, that would ruin a perfectly nice day. 581 00:44:03,435 --> 00:44:05,103 You don't possibly think you can win? 582 00:44:05,145 --> 00:44:08,982 Like you said, I'm probably already exposed. 583 00:44:09,024 --> 00:44:10,316 I got nothing to lose. 584 00:44:10,358 --> 00:44:11,901 [yelling] 585 00:44:43,516 --> 00:44:44,976 Well, now. 586 00:44:45,018 --> 00:44:47,854 Love it when our plans comes together. 587 00:44:47,896 --> 00:44:48,938 Well said. 588 00:44:53,777 --> 00:44:56,279 (Face) I'm telling you, according to the tests... 589 00:44:56,321 --> 00:45:00,658 we haven't been exposed to enough radiation to have any immediate effects. 590 00:45:00,700 --> 00:45:02,494 (Murdock) Well, that's good, 'cause I'm too cute... 591 00:45:02,535 --> 00:45:04,579 to go through life like a night-light. 592 00:45:04,621 --> 00:45:07,540 What do you mean, "immediate effects"? 593 00:45:07,582 --> 00:45:09,501 I wouldn't lose any sleep over it. 594 00:45:09,542 --> 00:45:10,919 Yeah, I don't suppose you might wanna... 595 00:45:10,960 --> 00:45:13,546 take along a healthy Chinese kid with you? 596 00:45:13,588 --> 00:45:15,965 Enjoy your freedom while you can, kid. 597 00:45:16,007 --> 00:45:17,759 I know I would. 598 00:45:17,801 --> 00:45:20,845 Grandfather say, "Freedom is like hiccup. 599 00:45:20,887 --> 00:45:23,056 "You must lose it before it is appreciated." 600 00:45:23,098 --> 00:45:25,183 Your grandfather must be quite a guy. 601 00:45:25,225 --> 00:45:27,227 Don't know. Never met him. 602 00:45:27,268 --> 00:45:29,104 See, tourists eat this stuff up. 603 00:45:29,145 --> 00:45:31,022 [all laughing] 604 00:45:31,064 --> 00:45:33,066 Gentlemen, you'll be happy to know... 605 00:45:33,108 --> 00:45:35,527 that Sergeant Baracus has completed his examination... 606 00:45:35,568 --> 00:45:38,905 and he is as unaffected by the radiation as the rest of us. 607 00:45:38,947 --> 00:45:40,907 So, in the light of this good news... 608 00:45:40,949 --> 00:45:43,243 we're going home in 12 hours. 609 00:45:43,284 --> 00:45:46,371 I thought we were entitled to a vacation, General. 610 00:45:46,413 --> 00:45:48,707 Correct. 12 hours worth. 611 00:45:48,748 --> 00:45:52,377 Gentlemen, eyes here. 612 00:45:52,419 --> 00:45:53,962 Now that I've had an opportunity... 613 00:45:54,004 --> 00:45:56,047 to evaluate your methods more intimately... 614 00:45:56,089 --> 00:45:58,967 I am anxious to get you back to work. 615 00:45:59,009 --> 00:46:01,720 (Frankie) General, how come all the sponges? 616 00:46:01,761 --> 00:46:05,724 One of the rewards of doing it my way. 46832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.