Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,463
(PEOPLE CHEERING)
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,841
MALE COMMENTATOR:
Froelich eludes Armstrong,
moves in on the goal,
3
00:00:07,882 --> 00:00:09,676
(PEOPLE CHEERING)
sends one over the goalie
and scores!
4
00:00:09,718 --> 00:00:11,302
Yes!
5
00:00:11,344 --> 00:00:12,971
Oh, the East Germans
have really put on
a show today
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,639
against Team USA.
7
00:00:14,681 --> 00:00:17,684
Certainly no one expected
this kind of performance.
8
00:00:17,726 --> 00:00:18,768
(PEOPLE CHEERING)
9
00:00:24,774 --> 00:00:28,194
EISLER: Your endurance program
has served our athletes
well, Dr. Strasser.
10
00:00:28,236 --> 00:00:31,364
It is a privilege
to serve the party
in any way I can.
11
00:00:31,406 --> 00:00:32,949
Yes.
12
00:00:32,991 --> 00:00:36,619
Or so I believed.
13
00:00:36,661 --> 00:00:40,040
I have been informed
that your work
on Project Victory
14
00:00:40,081 --> 00:00:41,750
is well behind schedule.
15
00:00:41,791 --> 00:00:45,628
We are dealing
with complicated research,
Herr Eisler.
16
00:00:45,670 --> 00:00:50,216
In any case,
your wife has been placed
under house arrest.
17
00:00:50,258 --> 00:00:53,219
Perhaps with fewer
distractions,
18
00:00:53,261 --> 00:00:55,430
your work will proceed
more rapidly.
19
00:01:01,770 --> 00:01:05,565
These are our special
Teflon acrylic blend.
20
00:01:05,607 --> 00:01:07,859
These are the finest
that we have.
21
00:01:07,901 --> 00:01:10,070
I don't want
no underwear, man.
22
00:01:10,111 --> 00:01:12,781
What about designer shorts?
23
00:01:14,783 --> 00:01:16,076
Here, let me
get this for you.
24
00:01:16,117 --> 00:01:17,452
Why, thank you.
25
00:01:17,494 --> 00:01:19,746
Here you go.
26
00:01:19,788 --> 00:01:22,582
This is a very charming place
you have here, Tem.
27
00:01:22,624 --> 00:01:26,127
Yeah, well,
you know, it's...
It's coming along.
28
00:01:30,799 --> 00:01:32,759
DISHPAN: Right in here.
29
00:01:32,801 --> 00:01:35,011
Whoops. Wrong house.
30
00:01:35,053 --> 00:01:36,262
May we go now, General?
31
00:01:36,304 --> 00:01:39,015
Thank you, Able Nine.
Able Three.
32
00:01:39,057 --> 00:01:41,267
Very nice work, ladies.
33
00:01:41,309 --> 00:01:43,561
I'll have my driver
take you home.
34
00:01:43,603 --> 00:01:47,440
Well, I guess
the skiing trip is off.
35
00:01:47,482 --> 00:01:48,441
(GROANING)
36
00:01:48,483 --> 00:01:50,694
You got to
give him credit, Face.
37
00:01:50,735 --> 00:01:52,904
Stockwell wanted you fast.
He knew how to get you.
38
00:01:52,946 --> 00:01:54,739
I should have known.
39
00:01:54,781 --> 00:01:58,660
Only somebody on the take
would find your stories
spellbinding.
40
00:01:58,702 --> 00:02:00,078
Excuse me.
41
00:02:00,120 --> 00:02:02,288
Why is Murdock playing
with his underwear?
42
00:02:02,330 --> 00:02:03,998
Some fool
paying him to do it.
43
00:02:04,040 --> 00:02:07,168
Yeah,
this so-called fool happens
to be the number one power
44
00:02:07,210 --> 00:02:09,045
in the garment industry.
45
00:02:09,087 --> 00:02:10,797
Franklin, my card.
46
00:02:13,091 --> 00:02:15,093
Inspected by Number Six.
47
00:02:15,135 --> 00:02:16,553
You made the top 10.
48
00:02:16,594 --> 00:02:18,805
This calls for
a little celebration.
49
00:02:18,847 --> 00:02:21,850
Well, the celebration
will have to wait until
you return from your mission.
50
00:02:24,185 --> 00:02:27,689
If you return.
51
00:02:54,883 --> 00:02:58,303
(GUN FIRING)
52
00:04:14,504 --> 00:04:17,632
Dr. Warren Strasser.
53
00:04:17,674 --> 00:04:20,468
One of the world's
leading biochemists.
54
00:04:20,510 --> 00:04:21,928
The East Germans
have him working
55
00:04:21,970 --> 00:04:24,931
on a new strain
of biological warfare
56
00:04:24,973 --> 00:04:27,600
that could have
catastrophic repercussions
for the West.
57
00:04:27,642 --> 00:04:29,185
Sounds like a fun guy.
58
00:04:29,227 --> 00:04:30,937
Judge for yourself.
59
00:04:30,979 --> 00:04:33,148
You're going to be flying
into East Berlin
and bring him out.
60
00:04:33,189 --> 00:04:34,566
Flying into where?
61
00:04:34,607 --> 00:04:36,401
East Berlin. It's just east
of West Berlin.
62
00:04:36,443 --> 00:04:37,986
Even though
he's in the States,
63
00:04:38,028 --> 00:04:40,196
Dr. Strasser has made it
perfectly clear
64
00:04:40,238 --> 00:04:42,657
he won't consider defecting
without his wife, Marlena.
65
00:04:42,699 --> 00:04:45,160
A family man. I like that.
66
00:04:45,201 --> 00:04:47,954
You should also know that
Dr. Strasser was informed
by the FBI
67
00:04:47,996 --> 00:04:50,999
that they have considered
his case and turned it down,
68
00:04:51,041 --> 00:04:53,543
due to an unacceptable
risk factor.
69
00:04:53,585 --> 00:04:55,879
On my Franklin scale
from 1 to 10,
70
00:04:55,920 --> 00:04:58,340
where does
the risk factor line up?
71
00:04:58,381 --> 00:05:00,425
Next to the one.
72
00:05:00,467 --> 00:05:02,344
You see, if we bite it,
73
00:05:02,385 --> 00:05:04,929
the government
isn't connected
to a rescue attempt.
74
00:05:04,971 --> 00:05:07,557
Just makes you want to run
out and buy war bonds.
Doesn't it?
75
00:05:07,599 --> 00:05:09,476
Any ideas how
we're gonna drop in
76
00:05:09,517 --> 00:05:13,438
on this friendly little hamlet
of East Berlin?
77
00:05:13,480 --> 00:05:16,983
REPORTER: Were you surprised
at how easily
you beat Team USA?
78
00:05:17,025 --> 00:05:20,487
Not at all. They were
fortunate that the score
was not more one-sided.
79
00:05:20,528 --> 00:05:22,405
Excuse me. Chairman Eisler.
80
00:05:22,447 --> 00:05:27,118
You don't honestly believe
that your athletes
are unbeatable, do you?
81
00:05:27,160 --> 00:05:30,413
Any amateur can see
the East Germans have reached
a superior level of ability.
82
00:05:30,455 --> 00:05:32,916
(IN GERMAN ACCENT)
Klaus Heinrich,
Socialist Daily News.
83
00:05:32,957 --> 00:05:35,043
So, you agree
that the East Germans
84
00:05:35,085 --> 00:05:38,129
are now the world
standard bearers in athletics?
85
00:05:38,171 --> 00:05:39,881
Absolutely.
86
00:05:39,923 --> 00:05:41,716
Dr. Strasser, isn't it true
that you're behind
the strategy
87
00:05:41,758 --> 00:05:44,302
of the Eastern Block countries
to develop better athletes
88
00:05:44,344 --> 00:05:45,845
through chemical supplements?
89
00:05:45,887 --> 00:05:46,721
You swine.
90
00:05:46,763 --> 00:05:48,264
I believed our training...
91
00:05:48,306 --> 00:05:51,017
Why is it you Americans
must blame your inferiority
92
00:05:51,059 --> 00:05:54,562
on these wild tales
of super-drugs
and laboratory experiments?
93
00:05:54,604 --> 00:05:57,357
Only to avoid the truth.
94
00:05:57,399 --> 00:05:59,275
Which is
that you can't compete
95
00:05:59,317 --> 00:06:01,069
with East Germans
in anything,
96
00:06:01,111 --> 00:06:03,071
let alone athletics.
97
00:06:03,113 --> 00:06:07,158
I even question the fact
whether even your uniforms
are properly inspected.
98
00:06:07,200 --> 00:06:10,078
HANNIBAL: (IN SOUTHERN ACCENT)
Now hold on there, boys.
99
00:06:10,120 --> 00:06:14,249
I only got myself a little
old semi-pro football team,
100
00:06:14,290 --> 00:06:16,751
but I'd bet my bottom dollar
101
00:06:16,793 --> 00:06:19,671
that they could
wipe up the field
with whatever you got.
102
00:06:19,713 --> 00:06:21,506
(FACE AND MURDOCK ARGUING)
103
00:06:21,548 --> 00:06:22,757
Please. Please.
104
00:06:22,799 --> 00:06:24,592
We have no time for this now.
105
00:06:24,634 --> 00:06:26,720
We have a plane to catch.
106
00:06:26,761 --> 00:06:31,182
HANNIBAL: Why, I'd fly my boys
straight to Germany.
107
00:06:31,224 --> 00:06:33,601
It would be worth it
just to see you cry
in your beer.
108
00:06:33,643 --> 00:06:35,311
FACE: Do you mean to say
that your semi-pro team
109
00:06:35,353 --> 00:06:38,481
can beat the best athletes
that East Germany
has to offer?
110
00:06:38,523 --> 00:06:40,608
Hell, last season
my boys shut out
111
00:06:40,650 --> 00:06:42,235
the Fort Worth Oil Cans.
112
00:06:42,277 --> 00:06:45,780
Now, I'd hate to think
what the Oil Cans would do
113
00:06:45,822 --> 00:06:47,532
to your so-called athletes.
114
00:06:47,574 --> 00:06:49,659
This is nonsense.
115
00:06:49,701 --> 00:06:51,786
I knew you'd run
like a dog
116
00:06:51,828 --> 00:06:54,289
with your tail
between your legs.
117
00:06:54,330 --> 00:06:55,623
MURDOCK: Chairman Eisler!
118
00:06:55,665 --> 00:06:57,959
You must confront this man.
119
00:06:58,001 --> 00:07:01,629
Prove to him
that we can beat him
120
00:07:01,671 --> 00:07:04,341
and his country
at their own game.
121
00:07:07,344 --> 00:07:09,137
I accept your challenge.
122
00:07:17,687 --> 00:07:19,230
Nice, Face.
Yeah.
123
00:07:19,272 --> 00:07:21,441
Well, I'll have the uniforms
by tomorrow afternoon.
124
00:07:21,483 --> 00:07:24,110
Of course, it would be nice
if we had players
to wear them.
125
00:07:24,152 --> 00:07:26,321
I'll try to round up
my old high school team.
126
00:07:26,363 --> 00:07:27,947
And Murdock can help.
127
00:07:27,989 --> 00:07:29,282
(GRUNTING)
128
00:07:36,623 --> 00:07:38,333
Be there.
129
00:07:38,375 --> 00:07:39,459
Yeah.
130
00:07:39,501 --> 00:07:41,336
Hey, B.A.
131
00:07:41,378 --> 00:07:43,713
Have you
looked up old T.J. Bryant?
I hear he's back in town.
132
00:07:43,755 --> 00:07:45,757
We don't need T.J. Bryant.
133
00:07:46,800 --> 00:07:48,218
So let me go over this again.
134
00:07:48,259 --> 00:07:50,595
You win
an all-expense paid trip
to Germany,
135
00:07:50,637 --> 00:07:53,181
you get $5,000 to do with
as you wish.
136
00:07:53,223 --> 00:07:55,266
But this is
a limited-time offer.
137
00:07:55,308 --> 00:07:57,185
So, you got to make
a decision pronto.
138
00:07:57,227 --> 00:07:59,396
Can I put you down
for third-string linebacker?
139
00:08:03,858 --> 00:08:05,694
DAVY: B.A., you are
looking good, dude.
140
00:08:05,735 --> 00:08:07,445
B.A.: Hey, man.
You, too, Big Dave.
141
00:08:07,487 --> 00:08:08,988
You're still pumping
that iron, huh?
Yeah, a little bit, man.
142
00:08:09,030 --> 00:08:10,365
Been hanging around
with the A-Team.
143
00:08:10,407 --> 00:08:12,409
What about yourself, man?
You in good shape?
144
00:08:12,450 --> 00:08:14,703
Just been pumping the gas,
man, working hard.
But when I see you,
145
00:08:14,744 --> 00:08:16,204
you still get me
so pumped up, man.
146
00:08:16,246 --> 00:08:18,081
Oh, man,
like the old days, huh?
Yeah.
147
00:08:18,123 --> 00:08:20,208
You make me
wanna go, man.
Well, go, brother.
148
00:08:20,250 --> 00:08:22,502
Let me show you
a little bit here.
All right.
149
00:08:22,544 --> 00:08:24,462
Can still go.
What you gonna do?
150
00:08:24,504 --> 00:08:25,714
I'm gonna hit this baby.
All right.
151
00:08:25,755 --> 00:08:26,798
(GRUNTING)
152
00:08:26,840 --> 00:08:28,258
(SCREAMING)
153
00:08:33,346 --> 00:08:34,889
Hey, B.A.?
154
00:08:34,931 --> 00:08:37,642
You need a quarterback?
I hear T.J. Bryant's in town.
155
00:08:37,684 --> 00:08:40,270
We don't need T.J. Bryant.
Forget it.
156
00:08:43,440 --> 00:08:49,070
FACE: Yeah. B.A., you
and Murdock did a great job
rounding up a team.
157
00:08:49,112 --> 00:08:50,530
Okay, well,
158
00:08:50,572 --> 00:08:53,324
except for quarterback,
we got every position covered.
159
00:08:53,366 --> 00:08:56,745
Didn't I hear
that T.J. Bryant is in town?
160
00:08:56,786 --> 00:08:58,955
Mmm-hmm.
Oh, yeah, he opened up
a new restaurant.
161
00:09:00,623 --> 00:09:02,625
What's the matter, B.A.?
162
00:09:02,667 --> 00:09:06,046
You're not still holding
a grudge against
T.J. Bryant, are you?
163
00:09:13,136 --> 00:09:14,929
B.A. My man.
164
00:09:14,971 --> 00:09:17,307
Where have you been?
165
00:09:17,349 --> 00:09:18,475
Been a long time.
166
00:09:22,687 --> 00:09:24,356
DAVY: B.A., did you ever tell
these guys
167
00:09:24,397 --> 00:09:27,400
about the time that T.J.
snuck in the coach's office
168
00:09:27,442 --> 00:09:30,445
and threw away
your football scholarship
application, buddy?
169
00:09:30,487 --> 00:09:31,571
(LAUGHING)
170
00:09:31,613 --> 00:09:32,822
That T.J.'s a funny guy.
171
00:09:32,864 --> 00:09:34,282
Well, B.A. doesn't think so.
172
00:09:34,324 --> 00:09:37,452
You see, there was only
one scholarship and...
173
00:09:37,494 --> 00:09:39,788
Now, B.A.'s story is
that he should have
got the scholarship
174
00:09:39,829 --> 00:09:41,498
instead of T.J.
175
00:09:41,539 --> 00:09:43,333
Then he'd have been
the one with the pro career,
right?
176
00:09:43,375 --> 00:09:45,168
Ain't no story.
177
00:09:45,210 --> 00:09:46,961
And I wouldn't have
blown it away on gambling
like that fool did.
178
00:09:47,003 --> 00:09:48,630
(PLAYERS SHOUTING)
179
00:09:48,672 --> 00:09:50,965
T.J.: Hey, B.A.
B.A., wait up, man.
180
00:09:51,007 --> 00:09:53,385
Hey, B.A.
You haven't talked to me
since you hit me.
181
00:09:53,426 --> 00:09:56,429
I don't talk to people
who sell out their friends.
182
00:09:58,014 --> 00:09:59,140
You got a problem?
183
00:09:59,182 --> 00:10:00,642
Yeah, just so
you know, T.J.,
184
00:10:00,684 --> 00:10:01,893
we'd have whipped
your butts in Pittsburgh
185
00:10:01,935 --> 00:10:04,104
whether you threw
the game or not.
186
00:10:05,522 --> 00:10:08,525
Well, thanks
for the update.
187
00:10:08,566 --> 00:10:12,153
Beats me why you want
guys like that on your team.
188
00:10:19,744 --> 00:10:21,830
BRECHT: American football.
189
00:10:21,871 --> 00:10:23,748
How could you
let this happen?
190
00:10:23,790 --> 00:10:26,001
I had no choice,
Commissar Brecht.
191
00:10:26,042 --> 00:10:27,752
Our honor was at stake.
192
00:10:27,794 --> 00:10:30,630
No. Your honor was at stake.
193
00:10:30,672 --> 00:10:35,218
Ordinarily, I would dismiss
this foolishness, except,
194
00:10:35,260 --> 00:10:37,303
this man has applied
for a visa
195
00:10:37,345 --> 00:10:40,682
to accompany the American team
as an assistant coach.
196
00:10:40,724 --> 00:10:43,560
This looks like
the reporter I encountered
in the hotel lobby.
197
00:10:43,601 --> 00:10:47,313
His entire background
is an elaborate deception.
198
00:10:47,355 --> 00:10:49,357
The Americans have made
a serious mistake
199
00:10:49,399 --> 00:10:51,317
believing this
would go unnoticed.
200
00:10:51,359 --> 00:10:52,902
I will cancel
his visa immediately.
201
00:10:52,944 --> 00:10:54,738
On the contrary,
202
00:10:54,779 --> 00:10:57,323
we will allow this charade
to continue.
203
00:10:57,365 --> 00:11:00,869
And when we arrest him
and his accomplices as spies,
204
00:11:00,910 --> 00:11:06,291
the propaganda triumph
will be worth
a hundred football victories.
205
00:11:26,436 --> 00:11:28,104
Hey, Face.
206
00:11:28,146 --> 00:11:30,940
You been hogging
those tunes ever since
we left the country.
207
00:11:30,982 --> 00:11:32,484
How about
a little sharing, huh?
208
00:11:36,404 --> 00:11:38,239
That's some
weird lyrics, man.
209
00:11:38,281 --> 00:11:40,992
It's "Learn To Speak German."
210
00:11:41,951 --> 00:11:43,828
I can dig it. What group?
211
00:11:43,870 --> 00:11:45,455
German rap music, right?
212
00:11:48,291 --> 00:11:50,835
All right, I need a shower.
213
00:11:50,877 --> 00:11:53,380
(SNORING)
214
00:11:58,968 --> 00:12:01,763
Now we've got
about two hours to grab
Strasser and his wife
215
00:12:01,805 --> 00:12:03,765
and smuggle them
back to the hotel.
216
00:12:03,807 --> 00:12:05,308
Well, that gives me
about two hours to keep
the secret police occupied.
217
00:12:05,350 --> 00:12:07,560
Yeah, well, they'll have you
pegged as a spy,
218
00:12:07,602 --> 00:12:09,979
but it won't take them long
to find out that you're
harmless, relatively.
219
00:12:10,021 --> 00:12:11,940
Harmless? Well, anyway,
I'm ready, Colonel.
220
00:12:11,981 --> 00:12:14,859
I just wanna...
I just wanna thank you
221
00:12:14,901 --> 00:12:17,404
for giving me
222
00:12:17,445 --> 00:12:20,490
the opportunity to inspect
my shorts on this trip.
223
00:12:21,741 --> 00:12:24,119
Murdock,
224
00:12:24,160 --> 00:12:27,122
I admire your dedication.
225
00:12:27,163 --> 00:12:31,001
And I know that
I'd feel confident
226
00:12:31,042 --> 00:12:34,546
in anything
inspected by Number Six.
227
00:12:34,587 --> 00:12:36,297
Oh, thank you. I am...
228
00:12:36,339 --> 00:12:39,050
You never gonna know
how much this means to me.
229
00:12:59,904 --> 00:13:01,531
Davy Miller.
230
00:13:01,573 --> 00:13:03,324
Player.
231
00:13:03,366 --> 00:13:07,787
Michael "Hammer" Horne.
Player.
232
00:13:07,829 --> 00:13:10,165
Jimmy Traynor, player.
233
00:13:10,206 --> 00:13:11,958
(SNORING)
B.A. Baracus.
234
00:13:12,000 --> 00:13:13,543
I'll take that, sir.
Player.
235
00:13:16,713 --> 00:13:18,715
Billy Bob Smith, owner.
236
00:13:18,757 --> 00:13:20,508
That's me, son.
237
00:13:20,550 --> 00:13:22,844
Know where I can get
some good chili
around these parts?
238
00:13:22,886 --> 00:13:25,013
H.M. Murdock.
239
00:13:25,055 --> 00:13:26,639
No humor.
240
00:13:28,767 --> 00:13:31,061
Assistant coach.
241
00:13:31,102 --> 00:13:37,150
My compliments
to your tailor.
242
00:13:37,192 --> 00:13:40,028
(SPEAKING GERMAN)
243
00:13:40,070 --> 00:13:41,196
B.A.: Hey, man.
Put that needle down!
244
00:13:41,237 --> 00:13:42,906
I ain't flying. I ain't...
245
00:13:42,947 --> 00:13:45,033
B.A., it's too late.
We're here already.
246
00:13:45,075 --> 00:13:46,743
HANNIBAL:
Billy Bob Smith.
247
00:13:46,785 --> 00:13:48,078
(PEOPLE CHATTERING)
248
00:13:49,621 --> 00:13:50,955
All right, let's go, boys.
249
00:13:50,997 --> 00:13:53,083
It's been a long trip
and a bumpy ride.
250
00:13:53,124 --> 00:13:54,834
Let's all bed down
in this palace.
251
00:13:54,876 --> 00:13:56,711
See if we can get
some shuteye.
252
00:14:00,757 --> 00:14:03,802
STRASSER: You accuse me
of delaying my research,
253
00:14:03,843 --> 00:14:07,555
yet you waste my time
with this football nonsense!
254
00:14:07,597 --> 00:14:10,433
You're in a precarious
position, Doctor.
255
00:14:10,475 --> 00:14:15,146
I should hesitate
to display such contempt
toward a superior.
256
00:14:15,188 --> 00:14:17,273
Let us continue
with your report.
257
00:14:28,451 --> 00:14:30,787
Davy Miller.
258
00:14:30,829 --> 00:14:34,666
Subject sustained
fractured tibia
in his left leg.
259
00:14:34,708 --> 00:14:38,128
We should have no problem
re-breaking his bone.
260
00:14:38,169 --> 00:14:39,671
Excellent.
261
00:14:39,713 --> 00:14:43,508
All the others seems to be
in excellent condition.
262
00:14:43,550 --> 00:14:47,053
There is one more player
who may be of some help.
263
00:14:47,095 --> 00:14:50,515
His name is T.J. Bryant.
264
00:14:50,557 --> 00:14:54,436
You can see, he has a typical
capitalistic weakness
for money.
265
00:14:56,730 --> 00:15:02,027
He can be bought.
266
00:15:06,865 --> 00:15:09,701
Face, this is a great plan.
267
00:15:09,743 --> 00:15:11,244
You are gonna love it.
268
00:15:11,286 --> 00:15:13,329
Oh, sure. Well, you don't seem
to understand.
269
00:15:13,371 --> 00:15:16,624
You see, B.A. and Frankie
are gonna black out
an entire city block.
270
00:15:16,666 --> 00:15:19,461
Well, people are gonna expect
a power technician
to come and fix it.
271
00:15:19,502 --> 00:15:22,505
Not to mention,
speak their language.
Yes.
272
00:15:22,547 --> 00:15:25,800
But do you remember
how quickly you struck up
a conversation
273
00:15:25,842 --> 00:15:27,719
with that West German
ambassador last year?
274
00:15:27,761 --> 00:15:31,181
Sure, I mean, I happened
to know one traveling
salesman joke in German.
275
00:15:31,222 --> 00:15:33,266
But I don't even
understand the punchline.
276
00:15:33,308 --> 00:15:35,143
You can ask Strasser
on the way to the border.
277
00:15:35,185 --> 00:15:36,311
(SIGHING)
278
00:15:36,353 --> 00:15:37,812
Murdock's gonna
make his move right now.
279
00:15:37,854 --> 00:15:40,231
Remember, you've only got
two hours
280
00:15:40,273 --> 00:15:43,109
to get Strasser
and his wife back here.
281
00:15:44,527 --> 00:15:46,571
Have a great time.
282
00:15:52,202 --> 00:15:54,412
Sorry, pal. Only the strong
and the well-sewn
283
00:15:54,454 --> 00:15:57,457
are inspected by Number Six
and approved.
284
00:15:58,792 --> 00:15:59,876
I'll be taking leave now.
285
00:15:59,918 --> 00:16:02,462
Inspection resumes at 0900.
286
00:16:16,976 --> 00:16:20,105
(SPEAKING GERMAN)
287
00:16:55,765 --> 00:16:57,350
Yes, this is
inspector Number Six.
288
00:16:57,392 --> 00:16:59,394
I'd like to speak
to Number One.
289
00:17:01,521 --> 00:17:04,566
I'm sorry about the delay
on the cotton briefs.
290
00:17:04,607 --> 00:17:07,944
Oh, yes, yes. The button downs
were in great shape. And...
291
00:17:07,986 --> 00:17:09,738
Yes. And I promise you...
292
00:17:09,779 --> 00:17:13,533
I promise you
that the cotton briefs
will be ready in no time.
293
00:17:17,746 --> 00:17:20,290
What a great guy.
294
00:17:29,049 --> 00:17:30,717
B.A.: Hey, man, you don't
read German, do you?
295
00:17:30,759 --> 00:17:31,801
B.A.,
296
00:17:31,843 --> 00:17:33,720
current is current.
297
00:17:33,762 --> 00:17:35,722
And the Frankman
is death on current.
298
00:17:35,764 --> 00:17:37,640
Watch and learn.
299
00:17:46,816 --> 00:17:50,570
Hey, man. You cut
the wrong wire, fool!
300
00:17:50,612 --> 00:17:52,489
(CAR HORNS HONKING)
301
00:17:52,530 --> 00:17:54,032
(CAR TIRES SCREECHING)
302
00:17:55,617 --> 00:17:59,662
(CRASHING)
303
00:17:59,704 --> 00:18:03,667
What do you know?
They wired the cross-relays
right after all.
304
00:18:03,708 --> 00:18:05,960
You better hope you get it
right this time, man.
305
00:18:06,002 --> 00:18:09,130
If you don't, I'll relay
my fist upside your head.
306
00:18:09,172 --> 00:18:11,132
Just be ready with the timer.
307
00:18:19,808 --> 00:18:24,938
(SPEAKING GERMAN)
308
00:18:24,979 --> 00:18:27,440
Oh, yeah, yeah.
309
00:18:41,663 --> 00:18:43,707
Come in.
Herr Strasser?
310
00:18:43,748 --> 00:18:45,166
Yes.
311
00:18:45,208 --> 00:18:48,712
How long will it take
to restore my power?
312
00:18:55,010 --> 00:18:56,511
Doctor, are you all right?
313
00:18:56,553 --> 00:18:57,971
(CRYING) Yes.
314
00:18:58,013 --> 00:19:01,558
I had given up hope.
315
00:19:01,599 --> 00:19:04,853
Doctor, look,
are you ready to leave?
Yes, yes.
316
00:19:04,894 --> 00:19:06,563
I will be just one moment.
317
00:19:11,943 --> 00:19:14,154
STRASSER: You are aware
318
00:19:14,195 --> 00:19:16,990
that my wife, Marlena,
is under house arrest?
319
00:19:17,032 --> 00:19:18,116
Yes?
320
00:19:18,158 --> 00:19:19,826
House arrest?
321
00:19:19,868 --> 00:19:21,536
Oh, yes.
322
00:19:21,578 --> 00:19:23,538
Yes. Well, as a matter
of fact, our agents
in the field
323
00:19:23,580 --> 00:19:26,750
will have that situation
contained very shortly.
324
00:19:26,791 --> 00:19:28,585
Actually, Doctor,
325
00:19:28,626 --> 00:19:31,004
you see, this is just
our initial contact.
326
00:19:31,046 --> 00:19:33,548
As a matter of fact,
we have to make sure
all the components
327
00:19:33,590 --> 00:19:35,842
of this very carefully
orchestrated operation
328
00:19:35,884 --> 00:19:38,094
are set in motion
before we leave.
329
00:19:38,136 --> 00:19:39,679
What is another day?
330
00:19:39,721 --> 00:19:42,557
I will be here
when you're ready.
Good.
331
00:19:42,599 --> 00:19:46,978
Except for a brief visit
at the American
football exhibition.
332
00:19:47,020 --> 00:19:49,731
Yes, well, then.
We'll see you tomorrow.
333
00:19:49,773 --> 00:19:50,815
Wait. Just one moment.
334
00:20:07,290 --> 00:20:09,959
You must take this.
335
00:20:10,001 --> 00:20:11,920
It is a live culture
336
00:20:11,961 --> 00:20:13,213
from Project Victory.
337
00:20:13,254 --> 00:20:15,465
Doctor, that isn't necessary.
338
00:20:15,507 --> 00:20:18,802
It is vital
that your scientists
receive this
339
00:20:18,843 --> 00:20:22,639
as a precaution
against something going
wrong with my escape.
340
00:20:31,398 --> 00:20:32,899
Please.
341
00:20:32,941 --> 00:20:35,402
Good.
342
00:20:51,251 --> 00:20:53,795
(SPEAKING GERMAN)
343
00:21:08,101 --> 00:21:11,187
(SPEAKING GERMAN)
344
00:21:16,943 --> 00:21:19,696
(GIGGLING)
345
00:21:27,120 --> 00:21:29,039
FACE:
This plan is von stinken.
346
00:21:29,080 --> 00:21:30,999
Strasser's wife
is still at home
347
00:21:31,041 --> 00:21:33,168
and under guard.
348
00:21:33,209 --> 00:21:36,838
Oh, then I'll give
Brecht a reconsideration,
349
00:21:36,880 --> 00:21:38,089
and tomorrow,
350
00:21:38,131 --> 00:21:39,632
while we're practicing,
351
00:21:39,674 --> 00:21:41,593
we'll break out Mrs. Strasser,
grab Strasser,
352
00:21:41,634 --> 00:21:42,844
and leave
tomorrow night instead.
353
00:21:42,886 --> 00:21:44,262
No...
354
00:21:44,304 --> 00:21:47,390
Face, you all right?
No, no, no. I'm not okay.
355
00:21:47,432 --> 00:21:48,767
Here.
356
00:21:51,728 --> 00:21:53,021
You...
357
00:21:53,063 --> 00:21:55,899
You have any idea
what this is?
No.
358
00:21:55,940 --> 00:22:01,196
Well, this happens
to be a sample
of Project Victory.
359
00:22:01,237 --> 00:22:02,781
Yeah, it's what Carla said
360
00:22:02,822 --> 00:22:05,909
could have
catastrophic repercussions
on the West.
361
00:22:05,950 --> 00:22:08,119
That's what this is.
What this whole mission
is about.
362
00:22:08,161 --> 00:22:12,123
Right here,
in my very own sock drawer.
363
00:22:12,165 --> 00:22:14,042
Good a place as any.
Give me a cigar.
364
00:22:14,084 --> 00:22:16,044
What are you, nuts?
365
00:22:16,086 --> 00:22:17,712
For all we know,
that stuff could ignite.
366
00:22:17,754 --> 00:22:20,340
(STUTTERING) You want to
evaporate the entire universe?
367
00:22:21,925 --> 00:22:24,302
Johnny, I just heard
Brecht moved the schedule up.
368
00:22:24,344 --> 00:22:25,887
The ball game's tomorrow.
369
00:22:25,929 --> 00:22:27,972
We're leaving tonight, right?
370
00:22:28,014 --> 00:22:29,891
Doesn't look like it.
371
00:22:29,933 --> 00:22:32,143
Well, we can't play
a real game because
we don't have a real team.
372
00:22:32,185 --> 00:22:33,770
We don't have a choice.
373
00:22:33,812 --> 00:22:35,605
If we don't play,
374
00:22:35,647 --> 00:22:39,359
we blow our cover
and the chance of getting
the Strassers out at all.
375
00:22:49,911 --> 00:22:51,287
DISHPAN: Come on, fellas!
376
00:22:51,329 --> 00:22:53,123
I thought you guys
were supposed to
377
00:22:53,164 --> 00:22:55,542
bang your heads
against the walls
or something before the game.
378
00:22:55,583 --> 00:22:57,544
Yeah, I guess that makes us
both wrong, huh?
379
00:22:57,585 --> 00:22:59,462
You boys got something
on your mind?
380
00:22:59,504 --> 00:23:01,923
You ever see
Mutiny on the Bounty?
381
00:23:01,965 --> 00:23:05,760
We've been talking, Hannibal,
and we don't think you ever
planned on playing this game.
382
00:23:05,802 --> 00:23:08,054
What you talking about, man?
We're here, ain't we?
383
00:23:08,096 --> 00:23:10,765
Come on, B.A.
This ain't a team yet.
384
00:23:10,807 --> 00:23:12,225
We haven't had
scrimmage one.
385
00:23:12,267 --> 00:23:13,768
We don't even have a line-up.
386
00:23:13,810 --> 00:23:15,270
We don't even have
a game plan.
387
00:23:15,311 --> 00:23:17,689
We don't have nothing.
388
00:23:17,731 --> 00:23:21,109
Some of these guys
haven't played football
since summer camp.
389
00:23:21,151 --> 00:23:24,154
Makes it easier to offer
a 500 grand winner's share,
doesn't it?
390
00:23:24,195 --> 00:23:26,573
HORNE: Now, look, look
we ain't out of line here.
391
00:23:26,614 --> 00:23:29,534
And you guys, well,
you're the A-Team.
392
00:23:29,576 --> 00:23:31,494
We just wanna know
what the heck's going on here.
393
00:23:31,536 --> 00:23:33,121
You deserve that.
You're right.
394
00:23:33,163 --> 00:23:34,914
This game is just
a smoke screen.
395
00:23:34,956 --> 00:23:36,249
The truth is
396
00:23:36,291 --> 00:23:38,126
we're here to smuggle
a German scientist
397
00:23:38,168 --> 00:23:39,627
and his wife out
of East Berlin.
398
00:23:39,669 --> 00:23:41,338
He has a formula
399
00:23:41,379 --> 00:23:44,549
that is crucial
to the survival
of the United States.
400
00:23:44,591 --> 00:23:46,134
We're working
for the government.
401
00:23:46,176 --> 00:23:49,179
Yeah, I mean, if the plan
hadn't hit a little snag,
402
00:23:49,220 --> 00:23:50,722
we wouldn't even be
playing this game.
403
00:23:50,764 --> 00:23:52,724
What happens to us
if you guys get caught?
404
00:23:52,766 --> 00:23:56,102
Well, on the remote
possibility of that happening,
405
00:23:56,144 --> 00:24:00,357
we've made arrangements
to have you guys
escorted to West Berlin.
406
00:24:00,398 --> 00:24:03,693
That's right. Now, what we're
asking you to do is
what you came here to do.
407
00:24:03,735 --> 00:24:05,779
Play a little football.
408
00:24:05,820 --> 00:24:08,114
The difference is,
409
00:24:08,156 --> 00:24:10,367
I'm asking you to
do it for your country.
410
00:24:16,998 --> 00:24:22,087
It sounds like a lot of people
are counting on us
playing this game.
411
00:24:22,128 --> 00:24:23,797
I say we give it a shot.
412
00:24:23,838 --> 00:24:25,757
Let's do it, man!
All right.
413
00:24:26,966 --> 00:24:30,095
Go!
414
00:24:30,136 --> 00:24:33,223
(PLAYERS CHANTING)
415
00:24:47,904 --> 00:24:50,240
Well, at least the fans
won't get on us too badly.
416
00:24:50,281 --> 00:24:52,117
Fans could have
gotten our boys fired up.
417
00:24:52,158 --> 00:24:53,618
The Commissar's smarter
than I thought.
418
00:24:53,660 --> 00:24:55,829
And may I ask
what happened to the
419
00:24:55,870 --> 00:25:00,125
we'll-save-the-Strassers-using
the-crowd-as-cover plan?
420
00:25:00,166 --> 00:25:01,751
We'll call an audible.
421
00:25:09,092 --> 00:25:13,096
Mr. Bryant,
I hope you haven't taken
this game lightly.
422
00:25:13,138 --> 00:25:16,224
The East German team
is highly skilled.
423
00:25:16,266 --> 00:25:17,934
Well, I think we'll do okay.
424
00:25:17,976 --> 00:25:22,230
Our men are trained to inflict
maximum physical punishment,
425
00:25:22,272 --> 00:25:24,691
particularly
on the quarterback.
426
00:25:24,733 --> 00:25:27,277
You might possibly
end up crippled.
427
00:25:27,318 --> 00:25:29,029
You must've
misread your program.
428
00:25:29,070 --> 00:25:32,323
This is supposed to be
a friendly exhibition game.
429
00:25:32,365 --> 00:25:36,745
And it will be.
As long as I win.
430
00:25:36,786 --> 00:25:40,415
I'm sure we can come
to a satisfactory arrangement.
431
00:25:43,168 --> 00:25:45,587
You guys
are gonna be my line.
432
00:25:45,628 --> 00:25:48,590
All that means is
when the ball is snapped,
433
00:25:48,631 --> 00:25:51,426
the guy opposite you,
you just knock him
on his butt.
434
00:25:51,468 --> 00:25:52,594
You got it?
PLAYER 1: Right!
435
00:25:52,635 --> 00:25:54,304
PLAYER 2: Yeah!
All right.
436
00:25:57,140 --> 00:26:00,935
(WHISTLING
THE STAR-SPANGLED BANNER)
437
00:26:04,439 --> 00:26:08,777
(WHISTLING GERMAN
NATIONAL ANTHEM)
438
00:26:08,818 --> 00:26:10,737
Well, I hope you boys
aren't counting
439
00:26:10,779 --> 00:26:13,198
on your part of the gate
for lunch money.
440
00:26:13,239 --> 00:26:14,908
I trust the lack
of a large crowd
441
00:26:14,949 --> 00:26:17,410
won't affect
your team's play,
Herr Smith.
442
00:26:17,452 --> 00:26:19,371
Not at all.
As a matter of fact,
443
00:26:19,412 --> 00:26:21,664
I think some
of our moves are gonna
444
00:26:21,706 --> 00:26:24,000
make you jump
right out of your seat.
445
00:26:24,042 --> 00:26:28,296
Hi, I'm Stu Nahan reporting
live, from an empty
Weimar Stadium in East Berlin.
446
00:26:28,338 --> 00:26:30,632
Yes, I said empty, because, for
security reasons,
447
00:26:30,674 --> 00:26:33,218
this game between
the East German Army team
448
00:26:33,259 --> 00:26:35,011
and Billy Bob Smith's
Texas Angels
449
00:26:35,053 --> 00:26:37,806
will be played
without the benefit
of a cheering crowd.
450
00:26:37,847 --> 00:26:40,350
And yet, millions
behind the Iron Curtain
will hear this game
451
00:26:40,392 --> 00:26:42,394
along with all of you
back in America
452
00:26:42,435 --> 00:26:44,312
and the rest
of the free world.
453
00:26:44,354 --> 00:26:46,314
They're at midfield now
for the toss.
454
00:26:46,356 --> 00:26:48,233
Heads.
Won by Texas.
455
00:26:48,274 --> 00:26:49,651
B.A.: We'll receive.
456
00:26:49,693 --> 00:26:51,695
Already there's an incident!
457
00:26:51,736 --> 00:26:54,864
T.J. Bryant
is knocked on his rear
by the East German captain.
458
00:26:54,906 --> 00:26:58,243
I can see these guys
are gonna be trouble.
459
00:26:58,284 --> 00:26:59,994
East Germany kicking off now.
460
00:27:00,036 --> 00:27:01,162
(PLAYERS SHOUTING)
461
00:27:01,204 --> 00:27:02,997
Fielded by
Davy Miller to 10.
462
00:27:03,039 --> 00:27:06,209
And he gets back up
to the 15-yard line
and he is gang-tackled.
463
00:27:06,251 --> 00:27:07,460
(WHISTLE BLOWING)
464
00:27:07,502 --> 00:27:09,421
(PLAYERS CLAMORING)
DAVY: My leg!
465
00:27:09,462 --> 00:27:12,841
Davy Miller is not getting up.
Boy, I just hope
he's not seriously injured.
466
00:27:12,882 --> 00:27:16,219
I can't believe
there was no penalty called
by the officials.
467
00:27:16,261 --> 00:27:19,931
Now what is this,
a ball game or an ambush?
468
00:27:19,973 --> 00:27:21,016
(WHISTLE BLOWING)
469
00:27:22,017 --> 00:27:22,976
Split right. Ready?
470
00:27:23,018 --> 00:27:24,352
ALL: Right.
471
00:27:24,394 --> 00:27:25,603
COMMENTATOR:
And I got to
tell you, folks,
472
00:27:25,645 --> 00:27:28,064
these German players
are enormous.
473
00:27:28,106 --> 00:27:30,859
You just can't imagine
the size of these guys.
474
00:27:30,900 --> 00:27:34,529
White 46, white 46.
475
00:27:34,571 --> 00:27:38,158
Bryant under Stenter. Stenter
finds the pass and he is
dumped for a loss of five.
476
00:27:38,199 --> 00:27:41,411
(WHISTLE BLOWING)
477
00:27:41,453 --> 00:27:43,705
Second down, 15 to go.
478
00:27:43,747 --> 00:27:47,125
Baracus in motion,
Bryant back, and again
he is sacked.
479
00:27:47,167 --> 00:27:48,335
(WHISTLE BLOWING)
480
00:27:48,376 --> 00:27:49,961
Hut!
481
00:27:50,003 --> 00:27:51,421
(PLAYERS SHOUTING)
482
00:27:51,463 --> 00:27:53,340
He is sacked again!
483
00:27:53,381 --> 00:27:55,050
DAVY: I should've
stayed at home.
484
00:27:55,091 --> 00:27:57,719
You should have stayed home!
485
00:27:57,761 --> 00:27:59,846
Now I know
why I quit this game.
486
00:27:59,888 --> 00:28:02,349
PLAYER: All right,
huddle up. Let's go.
487
00:28:02,390 --> 00:28:04,851
COMMENTATOR:
First play from scrimmage
for the East Germans.
488
00:28:04,893 --> 00:28:08,271
Schneider back to pass,
going deep now, deep
to Heindrich.
489
00:28:08,313 --> 00:28:09,898
Wide open at the 45
490
00:28:09,939 --> 00:28:13,109
and he will breeze
into the end zone
for six points.
491
00:28:13,151 --> 00:28:15,862
I'll tell you,
this semi-pro team
from Texas may be
492
00:28:15,904 --> 00:28:17,864
(WHISTLE BLOWING)
just a little
over-matched, folks.
493
00:28:17,906 --> 00:28:19,949
PLAYER: All right, huddle up.
Let's go again.
494
00:28:19,991 --> 00:28:23,995
Now the extra point effort.
It is up.
495
00:28:24,037 --> 00:28:26,539
It is good.
And it's East Germany, seven,
496
00:28:26,581 --> 00:28:28,083
the Texas Angels, nothing.
497
00:28:28,124 --> 00:28:30,752
Talk about holding
and kicking and biting.
498
00:28:30,794 --> 00:28:33,338
But these East German
referees see nothing of it.
499
00:28:33,380 --> 00:28:34,714
(PLAYERS CHATTERING)
500
00:28:36,883 --> 00:28:41,137
Maximum pass
protection on two. Ready?
501
00:28:41,179 --> 00:28:42,972
T.J. Bryant
is the quarterback.
502
00:28:43,014 --> 00:28:46,184
Down 7 to nothing,
he'll try to get this
offense moving.
503
00:28:46,226 --> 00:28:50,188
White 46, white 46. Hut!
504
00:28:50,230 --> 00:28:53,483
Now the snap.
He pitches right to Baracus
on the sweep.
505
00:28:53,525 --> 00:28:55,485
They're stringing him out,
he's getting nowhere.
506
00:28:55,527 --> 00:28:56,986
Yet a lot of late hits.
507
00:28:58,196 --> 00:29:00,073
Get out there.
508
00:29:00,115 --> 00:29:01,908
Hey, man, I can't do
anything out there.
I'm letting the team down.
509
00:29:01,950 --> 00:29:03,576
B.A., I agree with everything
you're saying,
510
00:29:03,618 --> 00:29:05,120
but you're the best I got,
believe it or not.
511
00:29:05,161 --> 00:29:06,246
Now get back in there.
512
00:29:06,287 --> 00:29:08,581
(SHOUTING)
513
00:29:08,623 --> 00:29:11,459
Texas, so far,
has not been able
to gain a yard
514
00:29:11,501 --> 00:29:14,462
against this massive
East German defense.
515
00:29:14,504 --> 00:29:18,800
Slot right, split, pass 62,
dog on two. Ready?
516
00:29:18,842 --> 00:29:20,010
PLAYER: Let's do it.
TEAM: Break!
517
00:29:25,098 --> 00:29:27,809
Now it's second of ten.
Bryant is the quarterback.
518
00:29:27,851 --> 00:29:29,936
Single setback,
Traynor. Bryant to pass.
519
00:29:29,978 --> 00:29:32,272
He's got Traynor
wide open in midfield.
520
00:29:32,313 --> 00:29:33,982
Good pursuit by the Germans.
521
00:29:34,024 --> 00:29:36,401
But Bryant just
goes down on his own.
522
00:29:36,443 --> 00:29:38,153
Nobody touched him.
523
00:29:38,194 --> 00:29:40,655
Now something's got to be
going on with T.J. Bryant
this afternoon
524
00:29:40,697 --> 00:29:43,658
because he just hasn't looked
like himself at all.
525
00:29:43,700 --> 00:29:46,703
It appears Mr. Bryant's price
has been met.
526
00:29:46,745 --> 00:29:48,413
Yeah.
527
00:29:48,455 --> 00:29:49,622
Okay, we got a time-out.
528
00:29:49,664 --> 00:29:51,124
Listen, Santana,
529
00:29:51,166 --> 00:29:53,335
I think T.J.'s taking a dive
to save his own butt.
530
00:29:53,376 --> 00:29:55,211
Hey, hey, hey!
531
00:29:55,253 --> 00:29:56,838
Look, man,
I played some quarterback
in high school,
532
00:29:56,880 --> 00:29:59,049
if you wanna use me,
I'm ready.
533
00:29:59,090 --> 00:30:02,344
Don't you think
the Frankman's got his finger
on the pulse of this game?
534
00:30:02,385 --> 00:30:06,306
Now, you, get back in there
and intercept a pass
or something.
535
00:30:06,348 --> 00:30:08,391
Let's go, time's up.
536
00:30:08,433 --> 00:30:12,645
(PLAYERS SHOUTING)
537
00:30:12,687 --> 00:30:17,442
Hi, guys, huddle, huddle.
Real close.
538
00:30:17,484 --> 00:30:22,113
A new defensive tactic
I want to show you.
539
00:30:22,155 --> 00:30:27,077
The Frankie air cannon.
540
00:30:27,118 --> 00:30:30,372
COMMENTATOR:
East Germany's ball first
and 10 of their own 15.
541
00:30:30,413 --> 00:30:35,001
Schneider back to pass,
he's got Heindrich
open at the 30.
542
00:30:35,043 --> 00:30:38,546
(RIFLE FIRING)
And the ball
tails away incomplete.
543
00:30:38,588 --> 00:30:40,340
Anybody for
a foot-long weenie?
544
00:30:41,591 --> 00:30:43,259
(PLAYER SHOUTING IN GERMAN)
545
00:30:43,301 --> 00:30:44,719
Now it's second and 10.
546
00:30:44,761 --> 00:30:46,054
Schneider again back to pass.
547
00:30:46,096 --> 00:30:49,391
Looking, looking,
looking. Throwing.
548
00:30:49,432 --> 00:30:51,059
(RIFLE FIRING)
549
00:30:51,101 --> 00:30:55,146
Again, the ball tails off!
I don't get this at all.
550
00:30:55,188 --> 00:30:56,690
Hide that.
Get rid of it.
551
00:30:58,566 --> 00:31:00,402
Okay, okay, okay.
552
00:31:00,443 --> 00:31:03,738
This was supposed to be
just a friendly exhibition
match, folks.
553
00:31:03,780 --> 00:31:05,573
But I got to tell you,
it's been a...
554
00:31:05,615 --> 00:31:07,242
(BOTH SPEAKING GERMAN)
555
00:31:12,122 --> 00:31:14,791
(COMMENTATOR SPEAKING
GERMAN ON RADIO)
556
00:31:31,474 --> 00:31:34,602
(ALL SHOUTING)
557
00:31:34,644 --> 00:31:37,439
Sorry, T.J.,
time for a switch.
558
00:31:37,480 --> 00:31:39,274
Well, you're the coach.
559
00:31:39,315 --> 00:31:40,942
Yeah.
560
00:31:40,984 --> 00:31:43,111
Why is Bryant
being kept on the bench?
561
00:31:43,153 --> 00:31:45,739
Probably his tummy hurts.
562
00:31:46,698 --> 00:31:48,491
(WHISTLE BLOWING)
563
00:31:48,533 --> 00:31:51,244
Okay, fellas, let's show
these Krauts how to play
the game, all right?
564
00:31:51,286 --> 00:31:55,623
Let's go, drop back,
pass, fullback circle.
565
00:31:55,665 --> 00:31:57,250
B.A., show me some hands.
566
00:31:57,292 --> 00:31:58,668
On one. Ready?
567
00:31:58,710 --> 00:32:00,837
T.J. Bryant is benched
in favor of Mike Horne.
568
00:32:00,879 --> 00:32:02,297
I can't say
that I'm surprised.
569
00:32:02,339 --> 00:32:05,425
Bryant's been unable
to get this offense moving.
570
00:32:05,467 --> 00:32:06,468
Hut!
571
00:32:06,509 --> 00:32:08,261
(PLAYERS CLAMORING)
572
00:32:08,303 --> 00:32:10,305
The give is to Baracus,
he goes up
the middle of the trap,
573
00:32:10,347 --> 00:32:11,723
breaks into the secondary.
574
00:32:11,765 --> 00:32:14,434
He can go all the way,
only one man to beat.
575
00:32:14,476 --> 00:32:16,353
Touchdown, USA.
576
00:32:16,394 --> 00:32:19,230
(ALL CHEERING)
B.A. Baracus,
up the middle for six.
577
00:32:19,272 --> 00:32:22,108
Boy, he looked
like John Riggins
in the Super Bowl.
578
00:32:22,150 --> 00:32:24,652
The Americans
finally get on the board.
579
00:32:24,694 --> 00:32:26,988
(WHISTLE BLOWING)
580
00:32:27,030 --> 00:32:29,282
(COMMENTATOR SPEAKING
GERMAN ON RADIO)
581
00:32:45,215 --> 00:32:47,676
Oh, man!
582
00:32:47,717 --> 00:32:49,469
This thing wasn't
even double-stitched.
583
00:32:49,511 --> 00:32:51,262
I don't know how
it passed inspection.
584
00:33:00,230 --> 00:33:03,316
Well, I guess even the master
makes mistakes.
585
00:33:15,537 --> 00:33:16,788
(GROANING)
586
00:33:16,830 --> 00:33:18,289
I'm Number Six,
are you Two?
587
00:33:20,583 --> 00:33:23,586
(PHONE RINGING)
588
00:33:23,628 --> 00:33:25,088
Yes, this is Brecht.
589
00:33:25,130 --> 00:33:27,549
Yeah, this is Shultz,
at the Strasser house.
590
00:33:27,590 --> 00:33:29,426
The American
operative Number Six
591
00:33:29,467 --> 00:33:32,887
has been found outside
looking in through the window.
592
00:33:32,929 --> 00:33:35,515
Yes, Commissar Brecht,
we have taken him
into custody.
593
00:33:35,557 --> 00:33:37,183
I see.
594
00:33:37,225 --> 00:33:39,185
Excuse me, you wouldn't
happen to have
595
00:33:39,227 --> 00:33:41,521
any double-strength thread,
would you?
596
00:33:41,563 --> 00:33:43,356
No.
597
00:33:43,398 --> 00:33:45,775
Commissar Brecht,
he mentioned something
called Project Victory.
598
00:33:47,152 --> 00:33:48,737
Bring him here
to me immediately.
599
00:33:48,778 --> 00:33:50,280
Yes, Commissar Brecht.
600
00:34:08,214 --> 00:34:11,176
COMMENTATOR:
East Germany has the ball
and the lead, 14-7.
601
00:34:11,217 --> 00:34:13,219
Strindberg, now a
quarterback, back to pass.
602
00:34:13,261 --> 00:34:15,805
And it is picked off
by Mike Horne.
603
00:34:15,847 --> 00:34:18,558
He may go for six,
he races down the sideline.
604
00:34:18,600 --> 00:34:19,684
Come on, Hammer,
go, my boy!
605
00:34:19,726 --> 00:34:21,603
Go, go, go!
606
00:34:21,644 --> 00:34:24,397
30, 20...
607
00:34:24,439 --> 00:34:26,066
Touchdown!
608
00:34:26,107 --> 00:34:28,818
(BLOWING WHISTLE)
Texas Angels,
64-yard touchdown return.
609
00:34:28,860 --> 00:34:30,445
All right!
610
00:34:32,238 --> 00:34:35,283
And with the extra point
we could have
a tie game, folks.
611
00:34:35,325 --> 00:34:38,703
A lucky play. We are still
in commanding shape.
612
00:34:38,745 --> 00:34:40,413
Oh, you got to be kidding.
613
00:34:40,455 --> 00:34:43,291
My boys come on stronger
in the second half.
614
00:34:43,333 --> 00:34:48,546
My guards are presently
bringing Mr. Murdock
to the stadium by helicopter.
615
00:34:48,588 --> 00:34:52,967
Lose this game, Mr. Smith.
Your friend's life
depends on it.
616
00:34:59,974 --> 00:35:02,852
Yeah,
we got a real chance here!
We're starting to roll now.
617
00:35:02,894 --> 00:35:03,937
ALL: Yeah!
618
00:35:03,978 --> 00:35:05,355
If we don't lose
619
00:35:05,397 --> 00:35:08,108
and lose big,
they're gonna kill Murdock.
620
00:35:08,149 --> 00:35:09,275
I'm sorry, guys.
621
00:35:09,317 --> 00:35:10,568
(ALL GRUMBLING)
622
00:35:12,153 --> 00:35:17,158
(SPEAKING GERMAN)
623
00:35:17,200 --> 00:35:20,495
Oh, boy.
624
00:35:20,537 --> 00:35:22,372
(DOORBELL BUZZING)
625
00:35:22,414 --> 00:35:23,915
(SIGHS)
626
00:35:31,214 --> 00:35:36,261
(SPEAKING GERMAN)
627
00:35:36,302 --> 00:35:39,514
(SPEAKING GERMAN)
628
00:35:39,556 --> 00:35:42,642
(LAUGHING NERVOUSLY)
629
00:35:48,940 --> 00:35:52,402
(SPEAKING GERMAN)
630
00:35:52,444 --> 00:35:56,322
(GIGGLING)
631
00:35:56,364 --> 00:35:59,242
(SPEAKING GERMAN)
632
00:35:59,284 --> 00:36:06,124
(GRUNTING)
633
00:36:06,166 --> 00:36:10,045
(SPEAKING GERMAN)
634
00:36:10,086 --> 00:36:12,213
Oh, boy!
635
00:36:12,255 --> 00:36:17,093
(FIRING)
636
00:36:17,135 --> 00:36:19,095
Thanks!
637
00:36:19,137 --> 00:36:21,806
Listen, I'm an American.
I'm here to take you
to your husband, all right?
638
00:36:21,848 --> 00:36:23,350
You have Warner?
Is he all right?
639
00:36:23,391 --> 00:36:24,934
Yes, yes, he's fine.
640
00:36:24,976 --> 00:36:26,978
But we don't have much time,
we have to hurry, all right?
641
00:36:44,454 --> 00:36:46,998
(SPEAKING GERMAN)
642
00:36:53,546 --> 00:36:56,049
You speak English, don't you?
643
00:36:56,091 --> 00:36:57,092
Yeah, I speak it.
644
00:36:57,133 --> 00:36:58,510
Could I have a cigarette?
645
00:37:02,097 --> 00:37:05,433
(SPEAKING GERMAN)
646
00:37:05,475 --> 00:37:08,019
(PLAYERS SHOUTING)
647
00:37:08,061 --> 00:37:10,021
COMMENTATOR:
The kick is taken by Schwollen
at the 10 yard line.
648
00:37:10,063 --> 00:37:11,439
He gets out to the 20.
649
00:37:11,481 --> 00:37:14,150
To the 30, to the 40,
he can go all the way.
650
00:37:14,192 --> 00:37:17,237
Breaking into the open field,
he's all the way down
to the 20, to the 10.
651
00:37:17,278 --> 00:37:20,156
(WHISTLE BLOWING)
And he's going to be
brought down from behind
652
00:37:20,198 --> 00:37:21,991
at the Texas 1-yard line.
653
00:37:22,033 --> 00:37:27,163
An inauspicious start
for the Americans here
in the second half.
654
00:37:27,205 --> 00:37:29,499
(PLAYERS SHOUTING)
Now it's first and goal
for East Germany.
655
00:37:29,541 --> 00:37:32,377
Richter in motion.
Handoff to Strauss.
656
00:37:32,419 --> 00:37:34,087
Touchdown!
657
00:37:34,129 --> 00:37:37,257
In the end zone,
through a hole big enough
to drive a tank through.
658
00:37:37,298 --> 00:37:39,300
Following our victory,
659
00:37:39,342 --> 00:37:42,345
I'll be interested in hearing
how the American operative
660
00:37:42,387 --> 00:37:46,975
came to know so much
about Project Victory,
Herr Strasser.
661
00:37:47,017 --> 00:37:50,395
Boy, you got to be fooling me.
In the U.S. of A.,
662
00:37:50,437 --> 00:37:52,313
that's sold in all
the finer drug stores.
663
00:37:52,355 --> 00:37:53,732
(PHONE RINGING)
664
00:37:56,067 --> 00:37:59,070
Yes, this is Brecht.
665
00:37:59,112 --> 00:38:03,033
I want the entire perimeter
of the stadium sealed off.
666
00:38:03,074 --> 00:38:06,244
Search the premises
and post guards at every exit.
667
00:38:06,286 --> 00:38:09,039
If anyone tries to
enter or leave, shoot them.
668
00:38:11,249 --> 00:38:13,501
Some sort of problem?
669
00:38:13,543 --> 00:38:15,545
Frau Strasser
has fled her home.
670
00:38:15,587 --> 00:38:17,422
Apparently, with some help.
671
00:38:17,464 --> 00:38:19,049
No.
672
00:38:19,090 --> 00:38:21,468
Of course,
she will be found and shot.
673
00:38:21,509 --> 00:38:24,763
And I doubt
that she will die alone.
674
00:38:29,100 --> 00:38:31,436
Hey, Frankie, I don't know
how much longer
I can hold back, man.
675
00:38:31,478 --> 00:38:33,104
You're not
the only one, B.A.
676
00:38:35,148 --> 00:38:36,524
(PANTING)
677
00:38:36,566 --> 00:38:39,235
Okay, listen up, men.
We got a new strategy.
678
00:38:39,277 --> 00:38:41,446
I call it, "Revenge!"
679
00:38:41,488 --> 00:38:42,822
(ALL SHOUTING)
680
00:38:46,284 --> 00:38:48,953
COMMENTATOR:
First at 10, East Germany.
Strindberg back to pass.
681
00:38:48,995 --> 00:38:51,915
Goes over the middle.
It is picked off
by Dave Cloud.
682
00:38:51,956 --> 00:38:56,044
Cloud upfield to the 40,
he cuts through to 30,
cuts back across the 10.
683
00:38:56,086 --> 00:38:58,338
He may score,
he's in there. Texas.
684
00:38:58,380 --> 00:39:03,093
East Germany by four
with just 30 seconds
left in the game.
685
00:39:03,134 --> 00:39:05,470
What are you doing?
Are you willing to give up
your friend's life
686
00:39:05,512 --> 00:39:07,514
for a meaningless game?
687
00:39:07,555 --> 00:39:10,266
Well, you know
us crazy Americans.
688
00:39:10,308 --> 00:39:12,936
Sometimes
principle is everything.
689
00:39:12,977 --> 00:39:17,524
Don't worry, Commissar,
it's too late to catch up now.
690
00:39:17,565 --> 00:39:19,275
COMMENTATOR:
Texas Angels set to kickoff.
691
00:39:19,317 --> 00:39:21,611
They're down by three,
with just 30 seconds to play.
692
00:39:21,653 --> 00:39:23,488
Onside kick
moves through the air.
693
00:39:23,530 --> 00:39:28,451
(PLAYERS SHOUTING)
Fielded to 40 by a line...
What a hit! Fumble.
694
00:39:28,493 --> 00:39:30,453
Nice play, boys.
695
00:39:30,495 --> 00:39:33,373
Dave Cloud
again with a big play.
696
00:39:33,415 --> 00:39:36,042
After looking sluggish
through most
of the second half,
697
00:39:36,084 --> 00:39:39,212
Texas has
really come out here
in the closing minute.
698
00:39:39,254 --> 00:39:41,464
It is Horne at quarterback.
Bolt to 45.
699
00:39:41,506 --> 00:39:43,174
25 seconds left.
Hut!
700
00:39:45,635 --> 00:39:47,095
He's hit hard
after a game of five
701
00:39:47,137 --> 00:39:49,264
and Texas
immediately calls time.
702
00:39:52,017 --> 00:39:53,768
Man, your game plan
ain't working.
703
00:39:53,810 --> 00:39:56,354
Okay, okay, okay.
It's time for
the Frankie special.
704
00:39:56,396 --> 00:39:58,148
Now listen carefully, Hammer.
'Cause this play is designed
705
00:39:58,189 --> 00:40:01,192
for 70-yard
game-winning touchdowns.
706
00:40:01,234 --> 00:40:02,360
Boom!
707
00:40:06,740 --> 00:40:12,370
Hey! Give me that.
708
00:40:12,412 --> 00:40:13,496
(WHISTLE BLOWING)
709
00:40:13,538 --> 00:40:15,081
PLAYER: Blue 32!
710
00:40:15,123 --> 00:40:17,125
COMMENTATOR:
17 seconds left
in this ball game.
711
00:40:17,167 --> 00:40:21,087
Ball on the 35, second at 5.
The hit is to Traynor
on the drop.
712
00:40:21,129 --> 00:40:23,923
He is racked up
behind the line
and time is called again.
713
00:40:25,425 --> 00:40:30,513
(WHISTLE BLOWING)
714
00:40:30,555 --> 00:40:34,017
You guys just can't
follow instructions.
That play was foolproof.
715
00:40:34,059 --> 00:40:35,602
Well, what are we
gonna do now?
716
00:40:35,643 --> 00:40:37,645
(PANTING) I ain't got
a 70-yard arm anyway.
717
00:40:37,687 --> 00:40:39,606
Hey, man,
let me run the play.
718
00:40:39,647 --> 00:40:42,150
I'm sorry, T.J.,
I don't think Hannibal
is gonna go for this.
719
00:40:42,192 --> 00:40:44,361
If we score a touchdown,
he'll go for it.
720
00:40:44,402 --> 00:40:47,155
Wait, hold it, hold it!
We only got 10 seconds
left to play.
721
00:40:47,197 --> 00:40:50,075
Ten seconds left,
Texas is down by three.
722
00:40:50,116 --> 00:40:52,285
T.J. Bryant coming
back into the game.
723
00:40:52,327 --> 00:40:54,371
With time running out,
he's gonna need a miracle
724
00:40:54,412 --> 00:40:56,039
to pull this one out.
725
00:40:56,081 --> 00:40:58,416
This is it.
It's all or nothing
for the Americans.
726
00:40:58,458 --> 00:41:00,293
24-21, East Germany.
727
00:41:00,335 --> 00:41:03,546
Both sides of the line
beginning to dig in.
728
00:41:03,588 --> 00:41:05,215
These guys are exhausted
729
00:41:05,256 --> 00:41:07,926
after 60 minutes
of hard-hitting football.
730
00:41:09,344 --> 00:41:11,388
Hey, man, you sure
you're ready to play?
731
00:41:11,429 --> 00:41:12,764
We wanna
win this thing.
732
00:41:15,308 --> 00:41:18,812
B.A., remember
the playoffs against Crenshaw,
last play of the game?
733
00:41:18,853 --> 00:41:21,314
Yeah.
Yeah, well, this time
don't drop it.
734
00:41:21,356 --> 00:41:25,276
Split right,
maximum pass protection
on two. Ready?
735
00:41:27,737 --> 00:41:31,282
(GROWLING)
736
00:41:38,665 --> 00:41:41,543
Red 29, ready, set.
737
00:41:41,584 --> 00:41:42,585
(PLAYER SPEAKING GERMAN)
738
00:41:42,627 --> 00:41:43,878
Hut! Hut!
739
00:41:45,630 --> 00:41:48,258
(PLAYERS CLAMORING)
740
00:42:15,160 --> 00:42:18,455
COMMENTATOR:
Baracus makes the catch,
he's got it for the score!
741
00:42:18,496 --> 00:42:19,456
PLAYER: Come on, B.A.
742
00:42:23,293 --> 00:42:24,961
Time has run out,
Americans win!
743
00:42:25,003 --> 00:42:28,798
Final score, Texas, 27,
and East Germany, 24.
744
00:42:28,840 --> 00:42:30,342
I don't believe it!
745
00:42:32,969 --> 00:42:36,139
(ALL CHEERING)
746
00:42:36,181 --> 00:42:37,849
(EXCLAIMING)
747
00:42:37,891 --> 00:42:39,893
Eisler, Strasser, come.
748
00:42:41,561 --> 00:42:44,147
PLAYER 1:
Hey, T.J.!
PLAYER 2: What a coach!
749
00:42:44,189 --> 00:42:46,232
Bingo!
Hey, big fella!
750
00:42:46,274 --> 00:42:49,361
Commissar, we voted you
the game ball.
751
00:42:51,946 --> 00:42:53,948
Did you think I was bluffing?
752
00:42:53,990 --> 00:42:56,284
I have a sample
of Project Victory.
753
00:42:56,326 --> 00:42:58,661
We can make a trade.
Murdock means more to me
754
00:42:58,703 --> 00:43:00,121
than a chemical reaction.
755
00:43:00,163 --> 00:43:01,664
You will turn over
Project Victory
756
00:43:01,706 --> 00:43:04,876
or I'll have you
all shot as spies
right here and now.
757
00:43:04,918 --> 00:43:06,252
You'll never
get away with it.
758
00:43:06,294 --> 00:43:08,672
Hey, wait a minute, man,
speak for yourself.
759
00:43:08,713 --> 00:43:10,298
Oh, shut up, T.J.
760
00:43:10,340 --> 00:43:12,342
You disappointed me, T.J.
I thought we had
an agreement.
761
00:43:12,384 --> 00:43:15,345
Well, football's one thing,
but I'm nobody's martyr.
762
00:43:15,387 --> 00:43:18,264
I saw him put this
in the equipment bag.
763
00:43:18,306 --> 00:43:20,392
But I'll need a guarantee
I get out of here alive.
764
00:43:20,433 --> 00:43:23,186
Please be careful,
it's very unstable!
765
00:43:23,228 --> 00:43:24,729
Hey, man, you better
stay with these guys
766
00:43:24,771 --> 00:43:25,855
'cause if I ever
lay my hands on your...
767
00:43:25,897 --> 00:43:28,692
Quiet!
I'll take that now, T.J.
768
00:43:28,733 --> 00:43:30,902
How does it feel
to be sold out
769
00:43:30,944 --> 00:43:32,904
by one of your own
countrymen?
770
00:43:32,946 --> 00:43:35,323
Let me fill you in, pal.
771
00:43:35,365 --> 00:43:38,993
I never sold nobody out.
Not my old team,
772
00:43:39,035 --> 00:43:43,164
not these guys, and especially
not my country!
773
00:43:44,708 --> 00:43:47,752
(COUGHING)
774
00:43:47,794 --> 00:43:52,382
(COUGHING)
775
00:43:52,424 --> 00:43:53,967
Let's go! Let's go!
776
00:43:54,009 --> 00:43:55,802
The old quarterback sneak.
777
00:43:55,844 --> 00:43:57,429
Gets them every time.
778
00:44:06,771 --> 00:44:11,234
Hannibal!
779
00:44:11,276 --> 00:44:14,487
Okay, everybody
in the chopper!
780
00:44:27,834 --> 00:44:29,252
How bad is it?
781
00:44:29,294 --> 00:44:31,338
Oh, man, I've had bee stings
worse than this.
782
00:44:31,379 --> 00:44:33,465
I will not leave
without my wife.
783
00:44:38,803 --> 00:44:42,849
Let's go, Murdock!
784
00:44:42,891 --> 00:44:45,560
Wait, wait!
785
00:44:48,980 --> 00:44:50,523
T.J.: Hey, B.A.
What?
786
00:44:50,565 --> 00:44:51,941
I'm sorry I tore up
your scholarship
application, man.
787
00:44:51,983 --> 00:44:53,485
That's all right.
788
00:45:02,994 --> 00:45:07,123
(IN GERMAN ACCENT) Welcome
aboard, ladies and gentlemen.
This is your captain.
789
00:45:07,165 --> 00:45:11,628
The temperature
in West Berlin
is a nippy 57 degrees.
790
00:45:11,670 --> 00:45:13,004
Enjoy the flight.
791
00:45:22,722 --> 00:45:24,224
All right!
792
00:45:24,265 --> 00:45:26,476
Lucky!
He's lucky?
Get out of here.
793
00:45:26,518 --> 00:45:28,478
I mean...
794
00:45:28,520 --> 00:45:32,607
I see where you gentlemen
have put in for over $600,000
in operational expenses.
795
00:45:32,649 --> 00:45:35,026
Face?
Well,
796
00:45:35,068 --> 00:45:38,530
it's a small price to pay for
the freedom of Dr. Strasser
and his wife, don't you think?
797
00:45:38,571 --> 00:45:40,073
Absolutely.
But out of the question
798
00:45:40,115 --> 00:45:43,034
for the winner's share
in a football contest.
799
00:45:43,076 --> 00:45:45,578
But I'll let you
explain it to our CPA.
800
00:45:45,620 --> 00:45:49,249
Dr. Strasser and his wife
are doing real well,
they're getting reacquainted.
801
00:45:49,290 --> 00:45:52,377
And they asked me
to pass along their thanks
to their rescuers.
802
00:45:52,419 --> 00:45:54,546
Great, thanks accepted.
803
00:45:54,587 --> 00:45:58,216
Fellas, it has happened.
And it has happened
sooner than I expected.
804
00:45:58,258 --> 00:46:00,677
I have been promoted
to the Number One's
first assistant.
805
00:46:00,719 --> 00:46:02,387
One-A.
Congratulations.
806
00:46:02,429 --> 00:46:04,389
(DOORBELL RINGING)
Look what I have
for all of you.
807
00:46:04,431 --> 00:46:06,266
B.A.: Dude, I got to
get the door.
Well, thanks.
808
00:46:06,307 --> 00:46:08,810
Tested.
That worn waistband
I pointed out
809
00:46:08,852 --> 00:46:10,353
impressed
the big cheese, huh?
810
00:46:10,395 --> 00:46:11,438
No.
811
00:46:12,605 --> 00:46:14,649
Stars.
812
00:46:14,691 --> 00:46:16,651
Hi, General, Carla.
STOCKWELL: Hi, there.
813
00:46:16,693 --> 00:46:19,070
Hi, fellas.
814
00:46:19,112 --> 00:46:21,614
BOTH: Hi.
815
00:46:21,656 --> 00:46:24,034
Listen, you guys
still up for that ski trip?
816
00:46:24,075 --> 00:46:25,994
BOTH: Oh!
817
00:46:26,036 --> 00:46:29,080
Gee, well, I can't speak
for Frankie here, but I don't
think so, you know...
818
00:46:29,122 --> 00:46:31,624
Leave us here.
We're watching
the big game here.
819
00:46:31,666 --> 00:46:34,085
Thanks, but no thanks.
820
00:46:34,127 --> 00:46:37,589
Gee, that's too bad.
I mean, we rented a cabin
and everything.
821
00:46:37,630 --> 00:46:38,840
Oh.
Huh.
822
00:46:38,882 --> 00:46:40,425
Yeah, yeah.
823
00:46:40,467 --> 00:46:42,761
I guess we better get going
or the roads will get bad.
824
00:46:42,802 --> 00:46:46,306
Yeah, they get bad.
825
00:46:46,348 --> 00:46:47,682
Bye, guys.
Oh, bye.
826
00:46:47,724 --> 00:46:49,309
Yeah, see you.
Bye.
827
00:46:51,603 --> 00:46:54,773
Really, General, do you
think we'd fall for
that routine twice in a row?
828
00:46:54,814 --> 00:46:57,567
Yeah, give us
some credit, okay?
829
00:46:57,609 --> 00:47:01,529
Susan and Maggie
are on their own time.
62333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.