All language subtitles for The A-Team (1983) - S05E04 - Quarterback Sneak (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:05,463 (PEOPLE CHEERING) 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,841 MALE COMMENTATOR: Froelich eludes Armstrong, moves in on the goal, 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,676 (PEOPLE CHEERING) sends one over the goalie and scores! 4 00:00:09,718 --> 00:00:11,302 Yes! 5 00:00:11,344 --> 00:00:12,971 Oh, the East Germans have really put on a show today 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,639 against Team USA. 7 00:00:14,681 --> 00:00:17,684 Certainly no one expected this kind of performance. 8 00:00:17,726 --> 00:00:18,768 (PEOPLE CHEERING) 9 00:00:24,774 --> 00:00:28,194 EISLER: Your endurance program has served our athletes well, Dr. Strasser. 10 00:00:28,236 --> 00:00:31,364 It is a privilege to serve the party in any way I can. 11 00:00:31,406 --> 00:00:32,949 Yes. 12 00:00:32,991 --> 00:00:36,619 Or so I believed. 13 00:00:36,661 --> 00:00:40,040 I have been informed that your work on Project Victory 14 00:00:40,081 --> 00:00:41,750 is well behind schedule. 15 00:00:41,791 --> 00:00:45,628 We are dealing with complicated research, Herr Eisler. 16 00:00:45,670 --> 00:00:50,216 In any case, your wife has been placed under house arrest. 17 00:00:50,258 --> 00:00:53,219 Perhaps with fewer distractions, 18 00:00:53,261 --> 00:00:55,430 your work will proceed more rapidly. 19 00:01:01,770 --> 00:01:05,565 These are our special Teflon acrylic blend. 20 00:01:05,607 --> 00:01:07,859 These are the finest that we have. 21 00:01:07,901 --> 00:01:10,070 I don't want no underwear, man. 22 00:01:10,111 --> 00:01:12,781 What about designer shorts? 23 00:01:14,783 --> 00:01:16,076 Here, let me get this for you. 24 00:01:16,117 --> 00:01:17,452 Why, thank you. 25 00:01:17,494 --> 00:01:19,746 Here you go. 26 00:01:19,788 --> 00:01:22,582 This is a very charming place you have here, Tem. 27 00:01:22,624 --> 00:01:26,127 Yeah, well, you know, it's... It's coming along. 28 00:01:30,799 --> 00:01:32,759 DISHPAN: Right in here. 29 00:01:32,801 --> 00:01:35,011 Whoops. Wrong house. 30 00:01:35,053 --> 00:01:36,262 May we go now, General? 31 00:01:36,304 --> 00:01:39,015 Thank you, Able Nine. Able Three. 32 00:01:39,057 --> 00:01:41,267 Very nice work, ladies. 33 00:01:41,309 --> 00:01:43,561 I'll have my driver take you home. 34 00:01:43,603 --> 00:01:47,440 Well, I guess the skiing trip is off. 35 00:01:47,482 --> 00:01:48,441 (GROANING) 36 00:01:48,483 --> 00:01:50,694 You got to give him credit, Face. 37 00:01:50,735 --> 00:01:52,904 Stockwell wanted you fast. He knew how to get you. 38 00:01:52,946 --> 00:01:54,739 I should have known. 39 00:01:54,781 --> 00:01:58,660 Only somebody on the take would find your stories spellbinding. 40 00:01:58,702 --> 00:02:00,078 Excuse me. 41 00:02:00,120 --> 00:02:02,288 Why is Murdock playing with his underwear? 42 00:02:02,330 --> 00:02:03,998 Some fool paying him to do it. 43 00:02:04,040 --> 00:02:07,168 Yeah, this so-called fool happens to be the number one power 44 00:02:07,210 --> 00:02:09,045 in the garment industry. 45 00:02:09,087 --> 00:02:10,797 Franklin, my card. 46 00:02:13,091 --> 00:02:15,093 Inspected by Number Six. 47 00:02:15,135 --> 00:02:16,553 You made the top 10. 48 00:02:16,594 --> 00:02:18,805 This calls for a little celebration. 49 00:02:18,847 --> 00:02:21,850 Well, the celebration will have to wait until you return from your mission. 50 00:02:24,185 --> 00:02:27,689 If you return. 51 00:02:54,883 --> 00:02:58,303 (GUN FIRING) 52 00:04:14,504 --> 00:04:17,632 Dr. Warren Strasser. 53 00:04:17,674 --> 00:04:20,468 One of the world's leading biochemists. 54 00:04:20,510 --> 00:04:21,928 The East Germans have him working 55 00:04:21,970 --> 00:04:24,931 on a new strain of biological warfare 56 00:04:24,973 --> 00:04:27,600 that could have catastrophic repercussions for the West. 57 00:04:27,642 --> 00:04:29,185 Sounds like a fun guy. 58 00:04:29,227 --> 00:04:30,937 Judge for yourself. 59 00:04:30,979 --> 00:04:33,148 You're going to be flying into East Berlin and bring him out. 60 00:04:33,189 --> 00:04:34,566 Flying into where? 61 00:04:34,607 --> 00:04:36,401 East Berlin. It's just east of West Berlin. 62 00:04:36,443 --> 00:04:37,986 Even though he's in the States, 63 00:04:38,028 --> 00:04:40,196 Dr. Strasser has made it perfectly clear 64 00:04:40,238 --> 00:04:42,657 he won't consider defecting without his wife, Marlena. 65 00:04:42,699 --> 00:04:45,160 A family man. I like that. 66 00:04:45,201 --> 00:04:47,954 You should also know that Dr. Strasser was informed by the FBI 67 00:04:47,996 --> 00:04:50,999 that they have considered his case and turned it down, 68 00:04:51,041 --> 00:04:53,543 due to an unacceptable risk factor. 69 00:04:53,585 --> 00:04:55,879 On my Franklin scale from 1 to 10, 70 00:04:55,920 --> 00:04:58,340 where does the risk factor line up? 71 00:04:58,381 --> 00:05:00,425 Next to the one. 72 00:05:00,467 --> 00:05:02,344 You see, if we bite it, 73 00:05:02,385 --> 00:05:04,929 the government isn't connected to a rescue attempt. 74 00:05:04,971 --> 00:05:07,557 Just makes you want to run out and buy war bonds. Doesn't it? 75 00:05:07,599 --> 00:05:09,476 Any ideas how we're gonna drop in 76 00:05:09,517 --> 00:05:13,438 on this friendly little hamlet of East Berlin? 77 00:05:13,480 --> 00:05:16,983 REPORTER: Were you surprised at how easily you beat Team USA? 78 00:05:17,025 --> 00:05:20,487 Not at all. They were fortunate that the score was not more one-sided. 79 00:05:20,528 --> 00:05:22,405 Excuse me. Chairman Eisler. 80 00:05:22,447 --> 00:05:27,118 You don't honestly believe that your athletes are unbeatable, do you? 81 00:05:27,160 --> 00:05:30,413 Any amateur can see the East Germans have reached a superior level of ability. 82 00:05:30,455 --> 00:05:32,916 (IN GERMAN ACCENT) Klaus Heinrich, Socialist Daily News. 83 00:05:32,957 --> 00:05:35,043 So, you agree that the East Germans 84 00:05:35,085 --> 00:05:38,129 are now the world standard bearers in athletics? 85 00:05:38,171 --> 00:05:39,881 Absolutely. 86 00:05:39,923 --> 00:05:41,716 Dr. Strasser, isn't it true that you're behind the strategy 87 00:05:41,758 --> 00:05:44,302 of the Eastern Block countries to develop better athletes 88 00:05:44,344 --> 00:05:45,845 through chemical supplements? 89 00:05:45,887 --> 00:05:46,721 You swine. 90 00:05:46,763 --> 00:05:48,264 I believed our training... 91 00:05:48,306 --> 00:05:51,017 Why is it you Americans must blame your inferiority 92 00:05:51,059 --> 00:05:54,562 on these wild tales of super-drugs and laboratory experiments? 93 00:05:54,604 --> 00:05:57,357 Only to avoid the truth. 94 00:05:57,399 --> 00:05:59,275 Which is that you can't compete 95 00:05:59,317 --> 00:06:01,069 with East Germans in anything, 96 00:06:01,111 --> 00:06:03,071 let alone athletics. 97 00:06:03,113 --> 00:06:07,158 I even question the fact whether even your uniforms are properly inspected. 98 00:06:07,200 --> 00:06:10,078 HANNIBAL: (IN SOUTHERN ACCENT) Now hold on there, boys. 99 00:06:10,120 --> 00:06:14,249 I only got myself a little old semi-pro football team, 100 00:06:14,290 --> 00:06:16,751 but I'd bet my bottom dollar 101 00:06:16,793 --> 00:06:19,671 that they could wipe up the field with whatever you got. 102 00:06:19,713 --> 00:06:21,506 (FACE AND MURDOCK ARGUING) 103 00:06:21,548 --> 00:06:22,757 Please. Please. 104 00:06:22,799 --> 00:06:24,592 We have no time for this now. 105 00:06:24,634 --> 00:06:26,720 We have a plane to catch. 106 00:06:26,761 --> 00:06:31,182 HANNIBAL: Why, I'd fly my boys straight to Germany. 107 00:06:31,224 --> 00:06:33,601 It would be worth it just to see you cry in your beer. 108 00:06:33,643 --> 00:06:35,311 FACE: Do you mean to say that your semi-pro team 109 00:06:35,353 --> 00:06:38,481 can beat the best athletes that East Germany has to offer? 110 00:06:38,523 --> 00:06:40,608 Hell, last season my boys shut out 111 00:06:40,650 --> 00:06:42,235 the Fort Worth Oil Cans. 112 00:06:42,277 --> 00:06:45,780 Now, I'd hate to think what the Oil Cans would do 113 00:06:45,822 --> 00:06:47,532 to your so-called athletes. 114 00:06:47,574 --> 00:06:49,659 This is nonsense. 115 00:06:49,701 --> 00:06:51,786 I knew you'd run like a dog 116 00:06:51,828 --> 00:06:54,289 with your tail between your legs. 117 00:06:54,330 --> 00:06:55,623 MURDOCK: Chairman Eisler! 118 00:06:55,665 --> 00:06:57,959 You must confront this man. 119 00:06:58,001 --> 00:07:01,629 Prove to him that we can beat him 120 00:07:01,671 --> 00:07:04,341 and his country at their own game. 121 00:07:07,344 --> 00:07:09,137 I accept your challenge. 122 00:07:17,687 --> 00:07:19,230 Nice, Face. Yeah. 123 00:07:19,272 --> 00:07:21,441 Well, I'll have the uniforms by tomorrow afternoon. 124 00:07:21,483 --> 00:07:24,110 Of course, it would be nice if we had players to wear them. 125 00:07:24,152 --> 00:07:26,321 I'll try to round up my old high school team. 126 00:07:26,363 --> 00:07:27,947 And Murdock can help. 127 00:07:27,989 --> 00:07:29,282 (GRUNTING) 128 00:07:36,623 --> 00:07:38,333 Be there. 129 00:07:38,375 --> 00:07:39,459 Yeah. 130 00:07:39,501 --> 00:07:41,336 Hey, B.A. 131 00:07:41,378 --> 00:07:43,713 Have you looked up old T.J. Bryant? I hear he's back in town. 132 00:07:43,755 --> 00:07:45,757 We don't need T.J. Bryant. 133 00:07:46,800 --> 00:07:48,218 So let me go over this again. 134 00:07:48,259 --> 00:07:50,595 You win an all-expense paid trip to Germany, 135 00:07:50,637 --> 00:07:53,181 you get $5,000 to do with as you wish. 136 00:07:53,223 --> 00:07:55,266 But this is a limited-time offer. 137 00:07:55,308 --> 00:07:57,185 So, you got to make a decision pronto. 138 00:07:57,227 --> 00:07:59,396 Can I put you down for third-string linebacker? 139 00:08:03,858 --> 00:08:05,694 DAVY: B.A., you are looking good, dude. 140 00:08:05,735 --> 00:08:07,445 B.A.: Hey, man. You, too, Big Dave. 141 00:08:07,487 --> 00:08:08,988 You're still pumping that iron, huh? Yeah, a little bit, man. 142 00:08:09,030 --> 00:08:10,365 Been hanging around with the A-Team. 143 00:08:10,407 --> 00:08:12,409 What about yourself, man? You in good shape? 144 00:08:12,450 --> 00:08:14,703 Just been pumping the gas, man, working hard. But when I see you, 145 00:08:14,744 --> 00:08:16,204 you still get me so pumped up, man. 146 00:08:16,246 --> 00:08:18,081 Oh, man, like the old days, huh? Yeah. 147 00:08:18,123 --> 00:08:20,208 You make me wanna go, man. Well, go, brother. 148 00:08:20,250 --> 00:08:22,502 Let me show you a little bit here. All right. 149 00:08:22,544 --> 00:08:24,462 Can still go. What you gonna do? 150 00:08:24,504 --> 00:08:25,714 I'm gonna hit this baby. All right. 151 00:08:25,755 --> 00:08:26,798 (GRUNTING) 152 00:08:26,840 --> 00:08:28,258 (SCREAMING) 153 00:08:33,346 --> 00:08:34,889 Hey, B.A.? 154 00:08:34,931 --> 00:08:37,642 You need a quarterback? I hear T.J. Bryant's in town. 155 00:08:37,684 --> 00:08:40,270 We don't need T.J. Bryant. Forget it. 156 00:08:43,440 --> 00:08:49,070 FACE: Yeah. B.A., you and Murdock did a great job rounding up a team. 157 00:08:49,112 --> 00:08:50,530 Okay, well, 158 00:08:50,572 --> 00:08:53,324 except for quarterback, we got every position covered. 159 00:08:53,366 --> 00:08:56,745 Didn't I hear that T.J. Bryant is in town? 160 00:08:56,786 --> 00:08:58,955 Mmm-hmm. Oh, yeah, he opened up a new restaurant. 161 00:09:00,623 --> 00:09:02,625 What's the matter, B.A.? 162 00:09:02,667 --> 00:09:06,046 You're not still holding a grudge against T.J. Bryant, are you? 163 00:09:13,136 --> 00:09:14,929 B.A. My man. 164 00:09:14,971 --> 00:09:17,307 Where have you been? 165 00:09:17,349 --> 00:09:18,475 Been a long time. 166 00:09:22,687 --> 00:09:24,356 DAVY: B.A., did you ever tell these guys 167 00:09:24,397 --> 00:09:27,400 about the time that T.J. snuck in the coach's office 168 00:09:27,442 --> 00:09:30,445 and threw away your football scholarship application, buddy? 169 00:09:30,487 --> 00:09:31,571 (LAUGHING) 170 00:09:31,613 --> 00:09:32,822 That T.J.'s a funny guy. 171 00:09:32,864 --> 00:09:34,282 Well, B.A. doesn't think so. 172 00:09:34,324 --> 00:09:37,452 You see, there was only one scholarship and... 173 00:09:37,494 --> 00:09:39,788 Now, B.A.'s story is that he should have got the scholarship 174 00:09:39,829 --> 00:09:41,498 instead of T.J. 175 00:09:41,539 --> 00:09:43,333 Then he'd have been the one with the pro career, right? 176 00:09:43,375 --> 00:09:45,168 Ain't no story. 177 00:09:45,210 --> 00:09:46,961 And I wouldn't have blown it away on gambling like that fool did. 178 00:09:47,003 --> 00:09:48,630 (PLAYERS SHOUTING) 179 00:09:48,672 --> 00:09:50,965 T.J.: Hey, B.A. B.A., wait up, man. 180 00:09:51,007 --> 00:09:53,385 Hey, B.A. You haven't talked to me since you hit me. 181 00:09:53,426 --> 00:09:56,429 I don't talk to people who sell out their friends. 182 00:09:58,014 --> 00:09:59,140 You got a problem? 183 00:09:59,182 --> 00:10:00,642 Yeah, just so you know, T.J., 184 00:10:00,684 --> 00:10:01,893 we'd have whipped your butts in Pittsburgh 185 00:10:01,935 --> 00:10:04,104 whether you threw the game or not. 186 00:10:05,522 --> 00:10:08,525 Well, thanks for the update. 187 00:10:08,566 --> 00:10:12,153 Beats me why you want guys like that on your team. 188 00:10:19,744 --> 00:10:21,830 BRECHT: American football. 189 00:10:21,871 --> 00:10:23,748 How could you let this happen? 190 00:10:23,790 --> 00:10:26,001 I had no choice, Commissar Brecht. 191 00:10:26,042 --> 00:10:27,752 Our honor was at stake. 192 00:10:27,794 --> 00:10:30,630 No. Your honor was at stake. 193 00:10:30,672 --> 00:10:35,218 Ordinarily, I would dismiss this foolishness, except, 194 00:10:35,260 --> 00:10:37,303 this man has applied for a visa 195 00:10:37,345 --> 00:10:40,682 to accompany the American team as an assistant coach. 196 00:10:40,724 --> 00:10:43,560 This looks like the reporter I encountered in the hotel lobby. 197 00:10:43,601 --> 00:10:47,313 His entire background is an elaborate deception. 198 00:10:47,355 --> 00:10:49,357 The Americans have made a serious mistake 199 00:10:49,399 --> 00:10:51,317 believing this would go unnoticed. 200 00:10:51,359 --> 00:10:52,902 I will cancel his visa immediately. 201 00:10:52,944 --> 00:10:54,738 On the contrary, 202 00:10:54,779 --> 00:10:57,323 we will allow this charade to continue. 203 00:10:57,365 --> 00:11:00,869 And when we arrest him and his accomplices as spies, 204 00:11:00,910 --> 00:11:06,291 the propaganda triumph will be worth a hundred football victories. 205 00:11:26,436 --> 00:11:28,104 Hey, Face. 206 00:11:28,146 --> 00:11:30,940 You been hogging those tunes ever since we left the country. 207 00:11:30,982 --> 00:11:32,484 How about a little sharing, huh? 208 00:11:36,404 --> 00:11:38,239 That's some weird lyrics, man. 209 00:11:38,281 --> 00:11:40,992 It's "Learn To Speak German." 210 00:11:41,951 --> 00:11:43,828 I can dig it. What group? 211 00:11:43,870 --> 00:11:45,455 German rap music, right? 212 00:11:48,291 --> 00:11:50,835 All right, I need a shower. 213 00:11:50,877 --> 00:11:53,380 (SNORING) 214 00:11:58,968 --> 00:12:01,763 Now we've got about two hours to grab Strasser and his wife 215 00:12:01,805 --> 00:12:03,765 and smuggle them back to the hotel. 216 00:12:03,807 --> 00:12:05,308 Well, that gives me about two hours to keep the secret police occupied. 217 00:12:05,350 --> 00:12:07,560 Yeah, well, they'll have you pegged as a spy, 218 00:12:07,602 --> 00:12:09,979 but it won't take them long to find out that you're harmless, relatively. 219 00:12:10,021 --> 00:12:11,940 Harmless? Well, anyway, I'm ready, Colonel. 220 00:12:11,981 --> 00:12:14,859 I just wanna... I just wanna thank you 221 00:12:14,901 --> 00:12:17,404 for giving me 222 00:12:17,445 --> 00:12:20,490 the opportunity to inspect my shorts on this trip. 223 00:12:21,741 --> 00:12:24,119 Murdock, 224 00:12:24,160 --> 00:12:27,122 I admire your dedication. 225 00:12:27,163 --> 00:12:31,001 And I know that I'd feel confident 226 00:12:31,042 --> 00:12:34,546 in anything inspected by Number Six. 227 00:12:34,587 --> 00:12:36,297 Oh, thank you. I am... 228 00:12:36,339 --> 00:12:39,050 You never gonna know how much this means to me. 229 00:12:59,904 --> 00:13:01,531 Davy Miller. 230 00:13:01,573 --> 00:13:03,324 Player. 231 00:13:03,366 --> 00:13:07,787 Michael "Hammer" Horne. Player. 232 00:13:07,829 --> 00:13:10,165 Jimmy Traynor, player. 233 00:13:10,206 --> 00:13:11,958 (SNORING) B.A. Baracus. 234 00:13:12,000 --> 00:13:13,543 I'll take that, sir. Player. 235 00:13:16,713 --> 00:13:18,715 Billy Bob Smith, owner. 236 00:13:18,757 --> 00:13:20,508 That's me, son. 237 00:13:20,550 --> 00:13:22,844 Know where I can get some good chili around these parts? 238 00:13:22,886 --> 00:13:25,013 H.M. Murdock. 239 00:13:25,055 --> 00:13:26,639 No humor. 240 00:13:28,767 --> 00:13:31,061 Assistant coach. 241 00:13:31,102 --> 00:13:37,150 My compliments to your tailor. 242 00:13:37,192 --> 00:13:40,028 (SPEAKING GERMAN) 243 00:13:40,070 --> 00:13:41,196 B.A.: Hey, man. Put that needle down! 244 00:13:41,237 --> 00:13:42,906 I ain't flying. I ain't... 245 00:13:42,947 --> 00:13:45,033 B.A., it's too late. We're here already. 246 00:13:45,075 --> 00:13:46,743 HANNIBAL: Billy Bob Smith. 247 00:13:46,785 --> 00:13:48,078 (PEOPLE CHATTERING) 248 00:13:49,621 --> 00:13:50,955 All right, let's go, boys. 249 00:13:50,997 --> 00:13:53,083 It's been a long trip and a bumpy ride. 250 00:13:53,124 --> 00:13:54,834 Let's all bed down in this palace. 251 00:13:54,876 --> 00:13:56,711 See if we can get some shuteye. 252 00:14:00,757 --> 00:14:03,802 STRASSER: You accuse me of delaying my research, 253 00:14:03,843 --> 00:14:07,555 yet you waste my time with this football nonsense! 254 00:14:07,597 --> 00:14:10,433 You're in a precarious position, Doctor. 255 00:14:10,475 --> 00:14:15,146 I should hesitate to display such contempt toward a superior. 256 00:14:15,188 --> 00:14:17,273 Let us continue with your report. 257 00:14:28,451 --> 00:14:30,787 Davy Miller. 258 00:14:30,829 --> 00:14:34,666 Subject sustained fractured tibia in his left leg. 259 00:14:34,708 --> 00:14:38,128 We should have no problem re-breaking his bone. 260 00:14:38,169 --> 00:14:39,671 Excellent. 261 00:14:39,713 --> 00:14:43,508 All the others seems to be in excellent condition. 262 00:14:43,550 --> 00:14:47,053 There is one more player who may be of some help. 263 00:14:47,095 --> 00:14:50,515 His name is T.J. Bryant. 264 00:14:50,557 --> 00:14:54,436 You can see, he has a typical capitalistic weakness for money. 265 00:14:56,730 --> 00:15:02,027 He can be bought. 266 00:15:06,865 --> 00:15:09,701 Face, this is a great plan. 267 00:15:09,743 --> 00:15:11,244 You are gonna love it. 268 00:15:11,286 --> 00:15:13,329 Oh, sure. Well, you don't seem to understand. 269 00:15:13,371 --> 00:15:16,624 You see, B.A. and Frankie are gonna black out an entire city block. 270 00:15:16,666 --> 00:15:19,461 Well, people are gonna expect a power technician to come and fix it. 271 00:15:19,502 --> 00:15:22,505 Not to mention, speak their language. Yes. 272 00:15:22,547 --> 00:15:25,800 But do you remember how quickly you struck up a conversation 273 00:15:25,842 --> 00:15:27,719 with that West German ambassador last year? 274 00:15:27,761 --> 00:15:31,181 Sure, I mean, I happened to know one traveling salesman joke in German. 275 00:15:31,222 --> 00:15:33,266 But I don't even understand the punchline. 276 00:15:33,308 --> 00:15:35,143 You can ask Strasser on the way to the border. 277 00:15:35,185 --> 00:15:36,311 (SIGHING) 278 00:15:36,353 --> 00:15:37,812 Murdock's gonna make his move right now. 279 00:15:37,854 --> 00:15:40,231 Remember, you've only got two hours 280 00:15:40,273 --> 00:15:43,109 to get Strasser and his wife back here. 281 00:15:44,527 --> 00:15:46,571 Have a great time. 282 00:15:52,202 --> 00:15:54,412 Sorry, pal. Only the strong and the well-sewn 283 00:15:54,454 --> 00:15:57,457 are inspected by Number Six and approved. 284 00:15:58,792 --> 00:15:59,876 I'll be taking leave now. 285 00:15:59,918 --> 00:16:02,462 Inspection resumes at 0900. 286 00:16:16,976 --> 00:16:20,105 (SPEAKING GERMAN) 287 00:16:55,765 --> 00:16:57,350 Yes, this is inspector Number Six. 288 00:16:57,392 --> 00:16:59,394 I'd like to speak to Number One. 289 00:17:01,521 --> 00:17:04,566 I'm sorry about the delay on the cotton briefs. 290 00:17:04,607 --> 00:17:07,944 Oh, yes, yes. The button downs were in great shape. And... 291 00:17:07,986 --> 00:17:09,738 Yes. And I promise you... 292 00:17:09,779 --> 00:17:13,533 I promise you that the cotton briefs will be ready in no time. 293 00:17:17,746 --> 00:17:20,290 What a great guy. 294 00:17:29,049 --> 00:17:30,717 B.A.: Hey, man, you don't read German, do you? 295 00:17:30,759 --> 00:17:31,801 B.A., 296 00:17:31,843 --> 00:17:33,720 current is current. 297 00:17:33,762 --> 00:17:35,722 And the Frankman is death on current. 298 00:17:35,764 --> 00:17:37,640 Watch and learn. 299 00:17:46,816 --> 00:17:50,570 Hey, man. You cut the wrong wire, fool! 300 00:17:50,612 --> 00:17:52,489 (CAR HORNS HONKING) 301 00:17:52,530 --> 00:17:54,032 (CAR TIRES SCREECHING) 302 00:17:55,617 --> 00:17:59,662 (CRASHING) 303 00:17:59,704 --> 00:18:03,667 What do you know? They wired the cross-relays right after all. 304 00:18:03,708 --> 00:18:05,960 You better hope you get it right this time, man. 305 00:18:06,002 --> 00:18:09,130 If you don't, I'll relay my fist upside your head. 306 00:18:09,172 --> 00:18:11,132 Just be ready with the timer. 307 00:18:19,808 --> 00:18:24,938 (SPEAKING GERMAN) 308 00:18:24,979 --> 00:18:27,440 Oh, yeah, yeah. 309 00:18:41,663 --> 00:18:43,707 Come in. Herr Strasser? 310 00:18:43,748 --> 00:18:45,166 Yes. 311 00:18:45,208 --> 00:18:48,712 How long will it take to restore my power? 312 00:18:55,010 --> 00:18:56,511 Doctor, are you all right? 313 00:18:56,553 --> 00:18:57,971 (CRYING) Yes. 314 00:18:58,013 --> 00:19:01,558 I had given up hope. 315 00:19:01,599 --> 00:19:04,853 Doctor, look, are you ready to leave? Yes, yes. 316 00:19:04,894 --> 00:19:06,563 I will be just one moment. 317 00:19:11,943 --> 00:19:14,154 STRASSER: You are aware 318 00:19:14,195 --> 00:19:16,990 that my wife, Marlena, is under house arrest? 319 00:19:17,032 --> 00:19:18,116 Yes? 320 00:19:18,158 --> 00:19:19,826 House arrest? 321 00:19:19,868 --> 00:19:21,536 Oh, yes. 322 00:19:21,578 --> 00:19:23,538 Yes. Well, as a matter of fact, our agents in the field 323 00:19:23,580 --> 00:19:26,750 will have that situation contained very shortly. 324 00:19:26,791 --> 00:19:28,585 Actually, Doctor, 325 00:19:28,626 --> 00:19:31,004 you see, this is just our initial contact. 326 00:19:31,046 --> 00:19:33,548 As a matter of fact, we have to make sure all the components 327 00:19:33,590 --> 00:19:35,842 of this very carefully orchestrated operation 328 00:19:35,884 --> 00:19:38,094 are set in motion before we leave. 329 00:19:38,136 --> 00:19:39,679 What is another day? 330 00:19:39,721 --> 00:19:42,557 I will be here when you're ready. Good. 331 00:19:42,599 --> 00:19:46,978 Except for a brief visit at the American football exhibition. 332 00:19:47,020 --> 00:19:49,731 Yes, well, then. We'll see you tomorrow. 333 00:19:49,773 --> 00:19:50,815 Wait. Just one moment. 334 00:20:07,290 --> 00:20:09,959 You must take this. 335 00:20:10,001 --> 00:20:11,920 It is a live culture 336 00:20:11,961 --> 00:20:13,213 from Project Victory. 337 00:20:13,254 --> 00:20:15,465 Doctor, that isn't necessary. 338 00:20:15,507 --> 00:20:18,802 It is vital that your scientists receive this 339 00:20:18,843 --> 00:20:22,639 as a precaution against something going wrong with my escape. 340 00:20:31,398 --> 00:20:32,899 Please. 341 00:20:32,941 --> 00:20:35,402 Good. 342 00:20:51,251 --> 00:20:53,795 (SPEAKING GERMAN) 343 00:21:08,101 --> 00:21:11,187 (SPEAKING GERMAN) 344 00:21:16,943 --> 00:21:19,696 (GIGGLING) 345 00:21:27,120 --> 00:21:29,039 FACE: This plan is von stinken. 346 00:21:29,080 --> 00:21:30,999 Strasser's wife is still at home 347 00:21:31,041 --> 00:21:33,168 and under guard. 348 00:21:33,209 --> 00:21:36,838 Oh, then I'll give Brecht a reconsideration, 349 00:21:36,880 --> 00:21:38,089 and tomorrow, 350 00:21:38,131 --> 00:21:39,632 while we're practicing, 351 00:21:39,674 --> 00:21:41,593 we'll break out Mrs. Strasser, grab Strasser, 352 00:21:41,634 --> 00:21:42,844 and leave tomorrow night instead. 353 00:21:42,886 --> 00:21:44,262 No... 354 00:21:44,304 --> 00:21:47,390 Face, you all right? No, no, no. I'm not okay. 355 00:21:47,432 --> 00:21:48,767 Here. 356 00:21:51,728 --> 00:21:53,021 You... 357 00:21:53,063 --> 00:21:55,899 You have any idea what this is? No. 358 00:21:55,940 --> 00:22:01,196 Well, this happens to be a sample of Project Victory. 359 00:22:01,237 --> 00:22:02,781 Yeah, it's what Carla said 360 00:22:02,822 --> 00:22:05,909 could have catastrophic repercussions on the West. 361 00:22:05,950 --> 00:22:08,119 That's what this is. What this whole mission is about. 362 00:22:08,161 --> 00:22:12,123 Right here, in my very own sock drawer. 363 00:22:12,165 --> 00:22:14,042 Good a place as any. Give me a cigar. 364 00:22:14,084 --> 00:22:16,044 What are you, nuts? 365 00:22:16,086 --> 00:22:17,712 For all we know, that stuff could ignite. 366 00:22:17,754 --> 00:22:20,340 (STUTTERING) You want to evaporate the entire universe? 367 00:22:21,925 --> 00:22:24,302 Johnny, I just heard Brecht moved the schedule up. 368 00:22:24,344 --> 00:22:25,887 The ball game's tomorrow. 369 00:22:25,929 --> 00:22:27,972 We're leaving tonight, right? 370 00:22:28,014 --> 00:22:29,891 Doesn't look like it. 371 00:22:29,933 --> 00:22:32,143 Well, we can't play a real game because we don't have a real team. 372 00:22:32,185 --> 00:22:33,770 We don't have a choice. 373 00:22:33,812 --> 00:22:35,605 If we don't play, 374 00:22:35,647 --> 00:22:39,359 we blow our cover and the chance of getting the Strassers out at all. 375 00:22:49,911 --> 00:22:51,287 DISHPAN: Come on, fellas! 376 00:22:51,329 --> 00:22:53,123 I thought you guys were supposed to 377 00:22:53,164 --> 00:22:55,542 bang your heads against the walls or something before the game. 378 00:22:55,583 --> 00:22:57,544 Yeah, I guess that makes us both wrong, huh? 379 00:22:57,585 --> 00:22:59,462 You boys got something on your mind? 380 00:22:59,504 --> 00:23:01,923 You ever see Mutiny on the Bounty? 381 00:23:01,965 --> 00:23:05,760 We've been talking, Hannibal, and we don't think you ever planned on playing this game. 382 00:23:05,802 --> 00:23:08,054 What you talking about, man? We're here, ain't we? 383 00:23:08,096 --> 00:23:10,765 Come on, B.A. This ain't a team yet. 384 00:23:10,807 --> 00:23:12,225 We haven't had scrimmage one. 385 00:23:12,267 --> 00:23:13,768 We don't even have a line-up. 386 00:23:13,810 --> 00:23:15,270 We don't even have a game plan. 387 00:23:15,311 --> 00:23:17,689 We don't have nothing. 388 00:23:17,731 --> 00:23:21,109 Some of these guys haven't played football since summer camp. 389 00:23:21,151 --> 00:23:24,154 Makes it easier to offer a 500 grand winner's share, doesn't it? 390 00:23:24,195 --> 00:23:26,573 HORNE: Now, look, look we ain't out of line here. 391 00:23:26,614 --> 00:23:29,534 And you guys, well, you're the A-Team. 392 00:23:29,576 --> 00:23:31,494 We just wanna know what the heck's going on here. 393 00:23:31,536 --> 00:23:33,121 You deserve that. You're right. 394 00:23:33,163 --> 00:23:34,914 This game is just a smoke screen. 395 00:23:34,956 --> 00:23:36,249 The truth is 396 00:23:36,291 --> 00:23:38,126 we're here to smuggle a German scientist 397 00:23:38,168 --> 00:23:39,627 and his wife out of East Berlin. 398 00:23:39,669 --> 00:23:41,338 He has a formula 399 00:23:41,379 --> 00:23:44,549 that is crucial to the survival of the United States. 400 00:23:44,591 --> 00:23:46,134 We're working for the government. 401 00:23:46,176 --> 00:23:49,179 Yeah, I mean, if the plan hadn't hit a little snag, 402 00:23:49,220 --> 00:23:50,722 we wouldn't even be playing this game. 403 00:23:50,764 --> 00:23:52,724 What happens to us if you guys get caught? 404 00:23:52,766 --> 00:23:56,102 Well, on the remote possibility of that happening, 405 00:23:56,144 --> 00:24:00,357 we've made arrangements to have you guys escorted to West Berlin. 406 00:24:00,398 --> 00:24:03,693 That's right. Now, what we're asking you to do is what you came here to do. 407 00:24:03,735 --> 00:24:05,779 Play a little football. 408 00:24:05,820 --> 00:24:08,114 The difference is, 409 00:24:08,156 --> 00:24:10,367 I'm asking you to do it for your country. 410 00:24:16,998 --> 00:24:22,087 It sounds like a lot of people are counting on us playing this game. 411 00:24:22,128 --> 00:24:23,797 I say we give it a shot. 412 00:24:23,838 --> 00:24:25,757 Let's do it, man! All right. 413 00:24:26,966 --> 00:24:30,095 Go! 414 00:24:30,136 --> 00:24:33,223 (PLAYERS CHANTING) 415 00:24:47,904 --> 00:24:50,240 Well, at least the fans won't get on us too badly. 416 00:24:50,281 --> 00:24:52,117 Fans could have gotten our boys fired up. 417 00:24:52,158 --> 00:24:53,618 The Commissar's smarter than I thought. 418 00:24:53,660 --> 00:24:55,829 And may I ask what happened to the 419 00:24:55,870 --> 00:25:00,125 we'll-save-the-Strassers-using the-crowd-as-cover plan? 420 00:25:00,166 --> 00:25:01,751 We'll call an audible. 421 00:25:09,092 --> 00:25:13,096 Mr. Bryant, I hope you haven't taken this game lightly. 422 00:25:13,138 --> 00:25:16,224 The East German team is highly skilled. 423 00:25:16,266 --> 00:25:17,934 Well, I think we'll do okay. 424 00:25:17,976 --> 00:25:22,230 Our men are trained to inflict maximum physical punishment, 425 00:25:22,272 --> 00:25:24,691 particularly on the quarterback. 426 00:25:24,733 --> 00:25:27,277 You might possibly end up crippled. 427 00:25:27,318 --> 00:25:29,029 You must've misread your program. 428 00:25:29,070 --> 00:25:32,323 This is supposed to be a friendly exhibition game. 429 00:25:32,365 --> 00:25:36,745 And it will be. As long as I win. 430 00:25:36,786 --> 00:25:40,415 I'm sure we can come to a satisfactory arrangement. 431 00:25:43,168 --> 00:25:45,587 You guys are gonna be my line. 432 00:25:45,628 --> 00:25:48,590 All that means is when the ball is snapped, 433 00:25:48,631 --> 00:25:51,426 the guy opposite you, you just knock him on his butt. 434 00:25:51,468 --> 00:25:52,594 You got it? PLAYER 1: Right! 435 00:25:52,635 --> 00:25:54,304 PLAYER 2: Yeah! All right. 436 00:25:57,140 --> 00:26:00,935 (WHISTLING THE STAR-SPANGLED BANNER) 437 00:26:04,439 --> 00:26:08,777 (WHISTLING GERMAN NATIONAL ANTHEM) 438 00:26:08,818 --> 00:26:10,737 Well, I hope you boys aren't counting 439 00:26:10,779 --> 00:26:13,198 on your part of the gate for lunch money. 440 00:26:13,239 --> 00:26:14,908 I trust the lack of a large crowd 441 00:26:14,949 --> 00:26:17,410 won't affect your team's play, Herr Smith. 442 00:26:17,452 --> 00:26:19,371 Not at all. As a matter of fact, 443 00:26:19,412 --> 00:26:21,664 I think some of our moves are gonna 444 00:26:21,706 --> 00:26:24,000 make you jump right out of your seat. 445 00:26:24,042 --> 00:26:28,296 Hi, I'm Stu Nahan reporting live, from an empty Weimar Stadium in East Berlin. 446 00:26:28,338 --> 00:26:30,632 Yes, I said empty, because, for security reasons, 447 00:26:30,674 --> 00:26:33,218 this game between the East German Army team 448 00:26:33,259 --> 00:26:35,011 and Billy Bob Smith's Texas Angels 449 00:26:35,053 --> 00:26:37,806 will be played without the benefit of a cheering crowd. 450 00:26:37,847 --> 00:26:40,350 And yet, millions behind the Iron Curtain will hear this game 451 00:26:40,392 --> 00:26:42,394 along with all of you back in America 452 00:26:42,435 --> 00:26:44,312 and the rest of the free world. 453 00:26:44,354 --> 00:26:46,314 They're at midfield now for the toss. 454 00:26:46,356 --> 00:26:48,233 Heads. Won by Texas. 455 00:26:48,274 --> 00:26:49,651 B.A.: We'll receive. 456 00:26:49,693 --> 00:26:51,695 Already there's an incident! 457 00:26:51,736 --> 00:26:54,864 T.J. Bryant is knocked on his rear by the East German captain. 458 00:26:54,906 --> 00:26:58,243 I can see these guys are gonna be trouble. 459 00:26:58,284 --> 00:26:59,994 East Germany kicking off now. 460 00:27:00,036 --> 00:27:01,162 (PLAYERS SHOUTING) 461 00:27:01,204 --> 00:27:02,997 Fielded by Davy Miller to 10. 462 00:27:03,039 --> 00:27:06,209 And he gets back up to the 15-yard line and he is gang-tackled. 463 00:27:06,251 --> 00:27:07,460 (WHISTLE BLOWING) 464 00:27:07,502 --> 00:27:09,421 (PLAYERS CLAMORING) DAVY: My leg! 465 00:27:09,462 --> 00:27:12,841 Davy Miller is not getting up. Boy, I just hope he's not seriously injured. 466 00:27:12,882 --> 00:27:16,219 I can't believe there was no penalty called by the officials. 467 00:27:16,261 --> 00:27:19,931 Now what is this, a ball game or an ambush? 468 00:27:19,973 --> 00:27:21,016 (WHISTLE BLOWING) 469 00:27:22,017 --> 00:27:22,976 Split right. Ready? 470 00:27:23,018 --> 00:27:24,352 ALL: Right. 471 00:27:24,394 --> 00:27:25,603 COMMENTATOR: And I got to tell you, folks, 472 00:27:25,645 --> 00:27:28,064 these German players are enormous. 473 00:27:28,106 --> 00:27:30,859 You just can't imagine the size of these guys. 474 00:27:30,900 --> 00:27:34,529 White 46, white 46. 475 00:27:34,571 --> 00:27:38,158 Bryant under Stenter. Stenter finds the pass and he is dumped for a loss of five. 476 00:27:38,199 --> 00:27:41,411 (WHISTLE BLOWING) 477 00:27:41,453 --> 00:27:43,705 Second down, 15 to go. 478 00:27:43,747 --> 00:27:47,125 Baracus in motion, Bryant back, and again he is sacked. 479 00:27:47,167 --> 00:27:48,335 (WHISTLE BLOWING) 480 00:27:48,376 --> 00:27:49,961 Hut! 481 00:27:50,003 --> 00:27:51,421 (PLAYERS SHOUTING) 482 00:27:51,463 --> 00:27:53,340 He is sacked again! 483 00:27:53,381 --> 00:27:55,050 DAVY: I should've stayed at home. 484 00:27:55,091 --> 00:27:57,719 You should have stayed home! 485 00:27:57,761 --> 00:27:59,846 Now I know why I quit this game. 486 00:27:59,888 --> 00:28:02,349 PLAYER: All right, huddle up. Let's go. 487 00:28:02,390 --> 00:28:04,851 COMMENTATOR: First play from scrimmage for the East Germans. 488 00:28:04,893 --> 00:28:08,271 Schneider back to pass, going deep now, deep to Heindrich. 489 00:28:08,313 --> 00:28:09,898 Wide open at the 45 490 00:28:09,939 --> 00:28:13,109 and he will breeze into the end zone for six points. 491 00:28:13,151 --> 00:28:15,862 I'll tell you, this semi-pro team from Texas may be 492 00:28:15,904 --> 00:28:17,864 (WHISTLE BLOWING) just a little over-matched, folks. 493 00:28:17,906 --> 00:28:19,949 PLAYER: All right, huddle up. Let's go again. 494 00:28:19,991 --> 00:28:23,995 Now the extra point effort. It is up. 495 00:28:24,037 --> 00:28:26,539 It is good. And it's East Germany, seven, 496 00:28:26,581 --> 00:28:28,083 the Texas Angels, nothing. 497 00:28:28,124 --> 00:28:30,752 Talk about holding and kicking and biting. 498 00:28:30,794 --> 00:28:33,338 But these East German referees see nothing of it. 499 00:28:33,380 --> 00:28:34,714 (PLAYERS CHATTERING) 500 00:28:36,883 --> 00:28:41,137 Maximum pass protection on two. Ready? 501 00:28:41,179 --> 00:28:42,972 T.J. Bryant is the quarterback. 502 00:28:43,014 --> 00:28:46,184 Down 7 to nothing, he'll try to get this offense moving. 503 00:28:46,226 --> 00:28:50,188 White 46, white 46. Hut! 504 00:28:50,230 --> 00:28:53,483 Now the snap. He pitches right to Baracus on the sweep. 505 00:28:53,525 --> 00:28:55,485 They're stringing him out, he's getting nowhere. 506 00:28:55,527 --> 00:28:56,986 Yet a lot of late hits. 507 00:28:58,196 --> 00:29:00,073 Get out there. 508 00:29:00,115 --> 00:29:01,908 Hey, man, I can't do anything out there. I'm letting the team down. 509 00:29:01,950 --> 00:29:03,576 B.A., I agree with everything you're saying, 510 00:29:03,618 --> 00:29:05,120 but you're the best I got, believe it or not. 511 00:29:05,161 --> 00:29:06,246 Now get back in there. 512 00:29:06,287 --> 00:29:08,581 (SHOUTING) 513 00:29:08,623 --> 00:29:11,459 Texas, so far, has not been able to gain a yard 514 00:29:11,501 --> 00:29:14,462 against this massive East German defense. 515 00:29:14,504 --> 00:29:18,800 Slot right, split, pass 62, dog on two. Ready? 516 00:29:18,842 --> 00:29:20,010 PLAYER: Let's do it. TEAM: Break! 517 00:29:25,098 --> 00:29:27,809 Now it's second of ten. Bryant is the quarterback. 518 00:29:27,851 --> 00:29:29,936 Single setback, Traynor. Bryant to pass. 519 00:29:29,978 --> 00:29:32,272 He's got Traynor wide open in midfield. 520 00:29:32,313 --> 00:29:33,982 Good pursuit by the Germans. 521 00:29:34,024 --> 00:29:36,401 But Bryant just goes down on his own. 522 00:29:36,443 --> 00:29:38,153 Nobody touched him. 523 00:29:38,194 --> 00:29:40,655 Now something's got to be going on with T.J. Bryant this afternoon 524 00:29:40,697 --> 00:29:43,658 because he just hasn't looked like himself at all. 525 00:29:43,700 --> 00:29:46,703 It appears Mr. Bryant's price has been met. 526 00:29:46,745 --> 00:29:48,413 Yeah. 527 00:29:48,455 --> 00:29:49,622 Okay, we got a time-out. 528 00:29:49,664 --> 00:29:51,124 Listen, Santana, 529 00:29:51,166 --> 00:29:53,335 I think T.J.'s taking a dive to save his own butt. 530 00:29:53,376 --> 00:29:55,211 Hey, hey, hey! 531 00:29:55,253 --> 00:29:56,838 Look, man, I played some quarterback in high school, 532 00:29:56,880 --> 00:29:59,049 if you wanna use me, I'm ready. 533 00:29:59,090 --> 00:30:02,344 Don't you think the Frankman's got his finger on the pulse of this game? 534 00:30:02,385 --> 00:30:06,306 Now, you, get back in there and intercept a pass or something. 535 00:30:06,348 --> 00:30:08,391 Let's go, time's up. 536 00:30:08,433 --> 00:30:12,645 (PLAYERS SHOUTING) 537 00:30:12,687 --> 00:30:17,442 Hi, guys, huddle, huddle. Real close. 538 00:30:17,484 --> 00:30:22,113 A new defensive tactic I want to show you. 539 00:30:22,155 --> 00:30:27,077 The Frankie air cannon. 540 00:30:27,118 --> 00:30:30,372 COMMENTATOR: East Germany's ball first and 10 of their own 15. 541 00:30:30,413 --> 00:30:35,001 Schneider back to pass, he's got Heindrich open at the 30. 542 00:30:35,043 --> 00:30:38,546 (RIFLE FIRING) And the ball tails away incomplete. 543 00:30:38,588 --> 00:30:40,340 Anybody for a foot-long weenie? 544 00:30:41,591 --> 00:30:43,259 (PLAYER SHOUTING IN GERMAN) 545 00:30:43,301 --> 00:30:44,719 Now it's second and 10. 546 00:30:44,761 --> 00:30:46,054 Schneider again back to pass. 547 00:30:46,096 --> 00:30:49,391 Looking, looking, looking. Throwing. 548 00:30:49,432 --> 00:30:51,059 (RIFLE FIRING) 549 00:30:51,101 --> 00:30:55,146 Again, the ball tails off! I don't get this at all. 550 00:30:55,188 --> 00:30:56,690 Hide that. Get rid of it. 551 00:30:58,566 --> 00:31:00,402 Okay, okay, okay. 552 00:31:00,443 --> 00:31:03,738 This was supposed to be just a friendly exhibition match, folks. 553 00:31:03,780 --> 00:31:05,573 But I got to tell you, it's been a... 554 00:31:05,615 --> 00:31:07,242 (BOTH SPEAKING GERMAN) 555 00:31:12,122 --> 00:31:14,791 (COMMENTATOR SPEAKING GERMAN ON RADIO) 556 00:31:31,474 --> 00:31:34,602 (ALL SHOUTING) 557 00:31:34,644 --> 00:31:37,439 Sorry, T.J., time for a switch. 558 00:31:37,480 --> 00:31:39,274 Well, you're the coach. 559 00:31:39,315 --> 00:31:40,942 Yeah. 560 00:31:40,984 --> 00:31:43,111 Why is Bryant being kept on the bench? 561 00:31:43,153 --> 00:31:45,739 Probably his tummy hurts. 562 00:31:46,698 --> 00:31:48,491 (WHISTLE BLOWING) 563 00:31:48,533 --> 00:31:51,244 Okay, fellas, let's show these Krauts how to play the game, all right? 564 00:31:51,286 --> 00:31:55,623 Let's go, drop back, pass, fullback circle. 565 00:31:55,665 --> 00:31:57,250 B.A., show me some hands. 566 00:31:57,292 --> 00:31:58,668 On one. Ready? 567 00:31:58,710 --> 00:32:00,837 T.J. Bryant is benched in favor of Mike Horne. 568 00:32:00,879 --> 00:32:02,297 I can't say that I'm surprised. 569 00:32:02,339 --> 00:32:05,425 Bryant's been unable to get this offense moving. 570 00:32:05,467 --> 00:32:06,468 Hut! 571 00:32:06,509 --> 00:32:08,261 (PLAYERS CLAMORING) 572 00:32:08,303 --> 00:32:10,305 The give is to Baracus, he goes up the middle of the trap, 573 00:32:10,347 --> 00:32:11,723 breaks into the secondary. 574 00:32:11,765 --> 00:32:14,434 He can go all the way, only one man to beat. 575 00:32:14,476 --> 00:32:16,353 Touchdown, USA. 576 00:32:16,394 --> 00:32:19,230 (ALL CHEERING) B.A. Baracus, up the middle for six. 577 00:32:19,272 --> 00:32:22,108 Boy, he looked like John Riggins in the Super Bowl. 578 00:32:22,150 --> 00:32:24,652 The Americans finally get on the board. 579 00:32:24,694 --> 00:32:26,988 (WHISTLE BLOWING) 580 00:32:27,030 --> 00:32:29,282 (COMMENTATOR SPEAKING GERMAN ON RADIO) 581 00:32:45,215 --> 00:32:47,676 Oh, man! 582 00:32:47,717 --> 00:32:49,469 This thing wasn't even double-stitched. 583 00:32:49,511 --> 00:32:51,262 I don't know how it passed inspection. 584 00:33:00,230 --> 00:33:03,316 Well, I guess even the master makes mistakes. 585 00:33:15,537 --> 00:33:16,788 (GROANING) 586 00:33:16,830 --> 00:33:18,289 I'm Number Six, are you Two? 587 00:33:20,583 --> 00:33:23,586 (PHONE RINGING) 588 00:33:23,628 --> 00:33:25,088 Yes, this is Brecht. 589 00:33:25,130 --> 00:33:27,549 Yeah, this is Shultz, at the Strasser house. 590 00:33:27,590 --> 00:33:29,426 The American operative Number Six 591 00:33:29,467 --> 00:33:32,887 has been found outside looking in through the window. 592 00:33:32,929 --> 00:33:35,515 Yes, Commissar Brecht, we have taken him into custody. 593 00:33:35,557 --> 00:33:37,183 I see. 594 00:33:37,225 --> 00:33:39,185 Excuse me, you wouldn't happen to have 595 00:33:39,227 --> 00:33:41,521 any double-strength thread, would you? 596 00:33:41,563 --> 00:33:43,356 No. 597 00:33:43,398 --> 00:33:45,775 Commissar Brecht, he mentioned something called Project Victory. 598 00:33:47,152 --> 00:33:48,737 Bring him here to me immediately. 599 00:33:48,778 --> 00:33:50,280 Yes, Commissar Brecht. 600 00:34:08,214 --> 00:34:11,176 COMMENTATOR: East Germany has the ball and the lead, 14-7. 601 00:34:11,217 --> 00:34:13,219 Strindberg, now a quarterback, back to pass. 602 00:34:13,261 --> 00:34:15,805 And it is picked off by Mike Horne. 603 00:34:15,847 --> 00:34:18,558 He may go for six, he races down the sideline. 604 00:34:18,600 --> 00:34:19,684 Come on, Hammer, go, my boy! 605 00:34:19,726 --> 00:34:21,603 Go, go, go! 606 00:34:21,644 --> 00:34:24,397 30, 20... 607 00:34:24,439 --> 00:34:26,066 Touchdown! 608 00:34:26,107 --> 00:34:28,818 (BLOWING WHISTLE) Texas Angels, 64-yard touchdown return. 609 00:34:28,860 --> 00:34:30,445 All right! 610 00:34:32,238 --> 00:34:35,283 And with the extra point we could have a tie game, folks. 611 00:34:35,325 --> 00:34:38,703 A lucky play. We are still in commanding shape. 612 00:34:38,745 --> 00:34:40,413 Oh, you got to be kidding. 613 00:34:40,455 --> 00:34:43,291 My boys come on stronger in the second half. 614 00:34:43,333 --> 00:34:48,546 My guards are presently bringing Mr. Murdock to the stadium by helicopter. 615 00:34:48,588 --> 00:34:52,967 Lose this game, Mr. Smith. Your friend's life depends on it. 616 00:34:59,974 --> 00:35:02,852 Yeah, we got a real chance here! We're starting to roll now. 617 00:35:02,894 --> 00:35:03,937 ALL: Yeah! 618 00:35:03,978 --> 00:35:05,355 If we don't lose 619 00:35:05,397 --> 00:35:08,108 and lose big, they're gonna kill Murdock. 620 00:35:08,149 --> 00:35:09,275 I'm sorry, guys. 621 00:35:09,317 --> 00:35:10,568 (ALL GRUMBLING) 622 00:35:12,153 --> 00:35:17,158 (SPEAKING GERMAN) 623 00:35:17,200 --> 00:35:20,495 Oh, boy. 624 00:35:20,537 --> 00:35:22,372 (DOORBELL BUZZING) 625 00:35:22,414 --> 00:35:23,915 (SIGHS) 626 00:35:31,214 --> 00:35:36,261 (SPEAKING GERMAN) 627 00:35:36,302 --> 00:35:39,514 (SPEAKING GERMAN) 628 00:35:39,556 --> 00:35:42,642 (LAUGHING NERVOUSLY) 629 00:35:48,940 --> 00:35:52,402 (SPEAKING GERMAN) 630 00:35:52,444 --> 00:35:56,322 (GIGGLING) 631 00:35:56,364 --> 00:35:59,242 (SPEAKING GERMAN) 632 00:35:59,284 --> 00:36:06,124 (GRUNTING) 633 00:36:06,166 --> 00:36:10,045 (SPEAKING GERMAN) 634 00:36:10,086 --> 00:36:12,213 Oh, boy! 635 00:36:12,255 --> 00:36:17,093 (FIRING) 636 00:36:17,135 --> 00:36:19,095 Thanks! 637 00:36:19,137 --> 00:36:21,806 Listen, I'm an American. I'm here to take you to your husband, all right? 638 00:36:21,848 --> 00:36:23,350 You have Warner? Is he all right? 639 00:36:23,391 --> 00:36:24,934 Yes, yes, he's fine. 640 00:36:24,976 --> 00:36:26,978 But we don't have much time, we have to hurry, all right? 641 00:36:44,454 --> 00:36:46,998 (SPEAKING GERMAN) 642 00:36:53,546 --> 00:36:56,049 You speak English, don't you? 643 00:36:56,091 --> 00:36:57,092 Yeah, I speak it. 644 00:36:57,133 --> 00:36:58,510 Could I have a cigarette? 645 00:37:02,097 --> 00:37:05,433 (SPEAKING GERMAN) 646 00:37:05,475 --> 00:37:08,019 (PLAYERS SHOUTING) 647 00:37:08,061 --> 00:37:10,021 COMMENTATOR: The kick is taken by Schwollen at the 10 yard line. 648 00:37:10,063 --> 00:37:11,439 He gets out to the 20. 649 00:37:11,481 --> 00:37:14,150 To the 30, to the 40, he can go all the way. 650 00:37:14,192 --> 00:37:17,237 Breaking into the open field, he's all the way down to the 20, to the 10. 651 00:37:17,278 --> 00:37:20,156 (WHISTLE BLOWING) And he's going to be brought down from behind 652 00:37:20,198 --> 00:37:21,991 at the Texas 1-yard line. 653 00:37:22,033 --> 00:37:27,163 An inauspicious start for the Americans here in the second half. 654 00:37:27,205 --> 00:37:29,499 (PLAYERS SHOUTING) Now it's first and goal for East Germany. 655 00:37:29,541 --> 00:37:32,377 Richter in motion. Handoff to Strauss. 656 00:37:32,419 --> 00:37:34,087 Touchdown! 657 00:37:34,129 --> 00:37:37,257 In the end zone, through a hole big enough to drive a tank through. 658 00:37:37,298 --> 00:37:39,300 Following our victory, 659 00:37:39,342 --> 00:37:42,345 I'll be interested in hearing how the American operative 660 00:37:42,387 --> 00:37:46,975 came to know so much about Project Victory, Herr Strasser. 661 00:37:47,017 --> 00:37:50,395 Boy, you got to be fooling me. In the U.S. of A., 662 00:37:50,437 --> 00:37:52,313 that's sold in all the finer drug stores. 663 00:37:52,355 --> 00:37:53,732 (PHONE RINGING) 664 00:37:56,067 --> 00:37:59,070 Yes, this is Brecht. 665 00:37:59,112 --> 00:38:03,033 I want the entire perimeter of the stadium sealed off. 666 00:38:03,074 --> 00:38:06,244 Search the premises and post guards at every exit. 667 00:38:06,286 --> 00:38:09,039 If anyone tries to enter or leave, shoot them. 668 00:38:11,249 --> 00:38:13,501 Some sort of problem? 669 00:38:13,543 --> 00:38:15,545 Frau Strasser has fled her home. 670 00:38:15,587 --> 00:38:17,422 Apparently, with some help. 671 00:38:17,464 --> 00:38:19,049 No. 672 00:38:19,090 --> 00:38:21,468 Of course, she will be found and shot. 673 00:38:21,509 --> 00:38:24,763 And I doubt that she will die alone. 674 00:38:29,100 --> 00:38:31,436 Hey, Frankie, I don't know how much longer I can hold back, man. 675 00:38:31,478 --> 00:38:33,104 You're not the only one, B.A. 676 00:38:35,148 --> 00:38:36,524 (PANTING) 677 00:38:36,566 --> 00:38:39,235 Okay, listen up, men. We got a new strategy. 678 00:38:39,277 --> 00:38:41,446 I call it, "Revenge!" 679 00:38:41,488 --> 00:38:42,822 (ALL SHOUTING) 680 00:38:46,284 --> 00:38:48,953 COMMENTATOR: First at 10, East Germany. Strindberg back to pass. 681 00:38:48,995 --> 00:38:51,915 Goes over the middle. It is picked off by Dave Cloud. 682 00:38:51,956 --> 00:38:56,044 Cloud upfield to the 40, he cuts through to 30, cuts back across the 10. 683 00:38:56,086 --> 00:38:58,338 He may score, he's in there. Texas. 684 00:38:58,380 --> 00:39:03,093 East Germany by four with just 30 seconds left in the game. 685 00:39:03,134 --> 00:39:05,470 What are you doing? Are you willing to give up your friend's life 686 00:39:05,512 --> 00:39:07,514 for a meaningless game? 687 00:39:07,555 --> 00:39:10,266 Well, you know us crazy Americans. 688 00:39:10,308 --> 00:39:12,936 Sometimes principle is everything. 689 00:39:12,977 --> 00:39:17,524 Don't worry, Commissar, it's too late to catch up now. 690 00:39:17,565 --> 00:39:19,275 COMMENTATOR: Texas Angels set to kickoff. 691 00:39:19,317 --> 00:39:21,611 They're down by three, with just 30 seconds to play. 692 00:39:21,653 --> 00:39:23,488 Onside kick moves through the air. 693 00:39:23,530 --> 00:39:28,451 (PLAYERS SHOUTING) Fielded to 40 by a line... What a hit! Fumble. 694 00:39:28,493 --> 00:39:30,453 Nice play, boys. 695 00:39:30,495 --> 00:39:33,373 Dave Cloud again with a big play. 696 00:39:33,415 --> 00:39:36,042 After looking sluggish through most of the second half, 697 00:39:36,084 --> 00:39:39,212 Texas has really come out here in the closing minute. 698 00:39:39,254 --> 00:39:41,464 It is Horne at quarterback. Bolt to 45. 699 00:39:41,506 --> 00:39:43,174 25 seconds left. Hut! 700 00:39:45,635 --> 00:39:47,095 He's hit hard after a game of five 701 00:39:47,137 --> 00:39:49,264 and Texas immediately calls time. 702 00:39:52,017 --> 00:39:53,768 Man, your game plan ain't working. 703 00:39:53,810 --> 00:39:56,354 Okay, okay, okay. It's time for the Frankie special. 704 00:39:56,396 --> 00:39:58,148 Now listen carefully, Hammer. 'Cause this play is designed 705 00:39:58,189 --> 00:40:01,192 for 70-yard game-winning touchdowns. 706 00:40:01,234 --> 00:40:02,360 Boom! 707 00:40:06,740 --> 00:40:12,370 Hey! Give me that. 708 00:40:12,412 --> 00:40:13,496 (WHISTLE BLOWING) 709 00:40:13,538 --> 00:40:15,081 PLAYER: Blue 32! 710 00:40:15,123 --> 00:40:17,125 COMMENTATOR: 17 seconds left in this ball game. 711 00:40:17,167 --> 00:40:21,087 Ball on the 35, second at 5. The hit is to Traynor on the drop. 712 00:40:21,129 --> 00:40:23,923 He is racked up behind the line and time is called again. 713 00:40:25,425 --> 00:40:30,513 (WHISTLE BLOWING) 714 00:40:30,555 --> 00:40:34,017 You guys just can't follow instructions. That play was foolproof. 715 00:40:34,059 --> 00:40:35,602 Well, what are we gonna do now? 716 00:40:35,643 --> 00:40:37,645 (PANTING) I ain't got a 70-yard arm anyway. 717 00:40:37,687 --> 00:40:39,606 Hey, man, let me run the play. 718 00:40:39,647 --> 00:40:42,150 I'm sorry, T.J., I don't think Hannibal is gonna go for this. 719 00:40:42,192 --> 00:40:44,361 If we score a touchdown, he'll go for it. 720 00:40:44,402 --> 00:40:47,155 Wait, hold it, hold it! We only got 10 seconds left to play. 721 00:40:47,197 --> 00:40:50,075 Ten seconds left, Texas is down by three. 722 00:40:50,116 --> 00:40:52,285 T.J. Bryant coming back into the game. 723 00:40:52,327 --> 00:40:54,371 With time running out, he's gonna need a miracle 724 00:40:54,412 --> 00:40:56,039 to pull this one out. 725 00:40:56,081 --> 00:40:58,416 This is it. It's all or nothing for the Americans. 726 00:40:58,458 --> 00:41:00,293 24-21, East Germany. 727 00:41:00,335 --> 00:41:03,546 Both sides of the line beginning to dig in. 728 00:41:03,588 --> 00:41:05,215 These guys are exhausted 729 00:41:05,256 --> 00:41:07,926 after 60 minutes of hard-hitting football. 730 00:41:09,344 --> 00:41:11,388 Hey, man, you sure you're ready to play? 731 00:41:11,429 --> 00:41:12,764 We wanna win this thing. 732 00:41:15,308 --> 00:41:18,812 B.A., remember the playoffs against Crenshaw, last play of the game? 733 00:41:18,853 --> 00:41:21,314 Yeah. Yeah, well, this time don't drop it. 734 00:41:21,356 --> 00:41:25,276 Split right, maximum pass protection on two. Ready? 735 00:41:27,737 --> 00:41:31,282 (GROWLING) 736 00:41:38,665 --> 00:41:41,543 Red 29, ready, set. 737 00:41:41,584 --> 00:41:42,585 (PLAYER SPEAKING GERMAN) 738 00:41:42,627 --> 00:41:43,878 Hut! Hut! 739 00:41:45,630 --> 00:41:48,258 (PLAYERS CLAMORING) 740 00:42:15,160 --> 00:42:18,455 COMMENTATOR: Baracus makes the catch, he's got it for the score! 741 00:42:18,496 --> 00:42:19,456 PLAYER: Come on, B.A. 742 00:42:23,293 --> 00:42:24,961 Time has run out, Americans win! 743 00:42:25,003 --> 00:42:28,798 Final score, Texas, 27, and East Germany, 24. 744 00:42:28,840 --> 00:42:30,342 I don't believe it! 745 00:42:32,969 --> 00:42:36,139 (ALL CHEERING) 746 00:42:36,181 --> 00:42:37,849 (EXCLAIMING) 747 00:42:37,891 --> 00:42:39,893 Eisler, Strasser, come. 748 00:42:41,561 --> 00:42:44,147 PLAYER 1: Hey, T.J.! PLAYER 2: What a coach! 749 00:42:44,189 --> 00:42:46,232 Bingo! Hey, big fella! 750 00:42:46,274 --> 00:42:49,361 Commissar, we voted you the game ball. 751 00:42:51,946 --> 00:42:53,948 Did you think I was bluffing? 752 00:42:53,990 --> 00:42:56,284 I have a sample of Project Victory. 753 00:42:56,326 --> 00:42:58,661 We can make a trade. Murdock means more to me 754 00:42:58,703 --> 00:43:00,121 than a chemical reaction. 755 00:43:00,163 --> 00:43:01,664 You will turn over Project Victory 756 00:43:01,706 --> 00:43:04,876 or I'll have you all shot as spies right here and now. 757 00:43:04,918 --> 00:43:06,252 You'll never get away with it. 758 00:43:06,294 --> 00:43:08,672 Hey, wait a minute, man, speak for yourself. 759 00:43:08,713 --> 00:43:10,298 Oh, shut up, T.J. 760 00:43:10,340 --> 00:43:12,342 You disappointed me, T.J. I thought we had an agreement. 761 00:43:12,384 --> 00:43:15,345 Well, football's one thing, but I'm nobody's martyr. 762 00:43:15,387 --> 00:43:18,264 I saw him put this in the equipment bag. 763 00:43:18,306 --> 00:43:20,392 But I'll need a guarantee I get out of here alive. 764 00:43:20,433 --> 00:43:23,186 Please be careful, it's very unstable! 765 00:43:23,228 --> 00:43:24,729 Hey, man, you better stay with these guys 766 00:43:24,771 --> 00:43:25,855 'cause if I ever lay my hands on your... 767 00:43:25,897 --> 00:43:28,692 Quiet! I'll take that now, T.J. 768 00:43:28,733 --> 00:43:30,902 How does it feel to be sold out 769 00:43:30,944 --> 00:43:32,904 by one of your own countrymen? 770 00:43:32,946 --> 00:43:35,323 Let me fill you in, pal. 771 00:43:35,365 --> 00:43:38,993 I never sold nobody out. Not my old team, 772 00:43:39,035 --> 00:43:43,164 not these guys, and especially not my country! 773 00:43:44,708 --> 00:43:47,752 (COUGHING) 774 00:43:47,794 --> 00:43:52,382 (COUGHING) 775 00:43:52,424 --> 00:43:53,967 Let's go! Let's go! 776 00:43:54,009 --> 00:43:55,802 The old quarterback sneak. 777 00:43:55,844 --> 00:43:57,429 Gets them every time. 778 00:44:06,771 --> 00:44:11,234 Hannibal! 779 00:44:11,276 --> 00:44:14,487 Okay, everybody in the chopper! 780 00:44:27,834 --> 00:44:29,252 How bad is it? 781 00:44:29,294 --> 00:44:31,338 Oh, man, I've had bee stings worse than this. 782 00:44:31,379 --> 00:44:33,465 I will not leave without my wife. 783 00:44:38,803 --> 00:44:42,849 Let's go, Murdock! 784 00:44:42,891 --> 00:44:45,560 Wait, wait! 785 00:44:48,980 --> 00:44:50,523 T.J.: Hey, B.A. What? 786 00:44:50,565 --> 00:44:51,941 I'm sorry I tore up your scholarship application, man. 787 00:44:51,983 --> 00:44:53,485 That's all right. 788 00:45:02,994 --> 00:45:07,123 (IN GERMAN ACCENT) Welcome aboard, ladies and gentlemen. This is your captain. 789 00:45:07,165 --> 00:45:11,628 The temperature in West Berlin is a nippy 57 degrees. 790 00:45:11,670 --> 00:45:13,004 Enjoy the flight. 791 00:45:22,722 --> 00:45:24,224 All right! 792 00:45:24,265 --> 00:45:26,476 Lucky! He's lucky? Get out of here. 793 00:45:26,518 --> 00:45:28,478 I mean... 794 00:45:28,520 --> 00:45:32,607 I see where you gentlemen have put in for over $600,000 in operational expenses. 795 00:45:32,649 --> 00:45:35,026 Face? Well, 796 00:45:35,068 --> 00:45:38,530 it's a small price to pay for the freedom of Dr. Strasser and his wife, don't you think? 797 00:45:38,571 --> 00:45:40,073 Absolutely. But out of the question 798 00:45:40,115 --> 00:45:43,034 for the winner's share in a football contest. 799 00:45:43,076 --> 00:45:45,578 But I'll let you explain it to our CPA. 800 00:45:45,620 --> 00:45:49,249 Dr. Strasser and his wife are doing real well, they're getting reacquainted. 801 00:45:49,290 --> 00:45:52,377 And they asked me to pass along their thanks to their rescuers. 802 00:45:52,419 --> 00:45:54,546 Great, thanks accepted. 803 00:45:54,587 --> 00:45:58,216 Fellas, it has happened. And it has happened sooner than I expected. 804 00:45:58,258 --> 00:46:00,677 I have been promoted to the Number One's first assistant. 805 00:46:00,719 --> 00:46:02,387 One-A. Congratulations. 806 00:46:02,429 --> 00:46:04,389 (DOORBELL RINGING) Look what I have for all of you. 807 00:46:04,431 --> 00:46:06,266 B.A.: Dude, I got to get the door. Well, thanks. 808 00:46:06,307 --> 00:46:08,810 Tested. That worn waistband I pointed out 809 00:46:08,852 --> 00:46:10,353 impressed the big cheese, huh? 810 00:46:10,395 --> 00:46:11,438 No. 811 00:46:12,605 --> 00:46:14,649 Stars. 812 00:46:14,691 --> 00:46:16,651 Hi, General, Carla. STOCKWELL: Hi, there. 813 00:46:16,693 --> 00:46:19,070 Hi, fellas. 814 00:46:19,112 --> 00:46:21,614 BOTH: Hi. 815 00:46:21,656 --> 00:46:24,034 Listen, you guys still up for that ski trip? 816 00:46:24,075 --> 00:46:25,994 BOTH: Oh! 817 00:46:26,036 --> 00:46:29,080 Gee, well, I can't speak for Frankie here, but I don't think so, you know... 818 00:46:29,122 --> 00:46:31,624 Leave us here. We're watching the big game here. 819 00:46:31,666 --> 00:46:34,085 Thanks, but no thanks. 820 00:46:34,127 --> 00:46:37,589 Gee, that's too bad. I mean, we rented a cabin and everything. 821 00:46:37,630 --> 00:46:38,840 Oh. Huh. 822 00:46:38,882 --> 00:46:40,425 Yeah, yeah. 823 00:46:40,467 --> 00:46:42,761 I guess we better get going or the roads will get bad. 824 00:46:42,802 --> 00:46:46,306 Yeah, they get bad. 825 00:46:46,348 --> 00:46:47,682 Bye, guys. Oh, bye. 826 00:46:47,724 --> 00:46:49,309 Yeah, see you. Bye. 827 00:46:51,603 --> 00:46:54,773 Really, General, do you think we'd fall for that routine twice in a row? 828 00:46:54,814 --> 00:46:57,567 Yeah, give us some credit, okay? 829 00:46:57,609 --> 00:47:01,529 Susan and Maggie are on their own time. 62333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.