Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,628 --> 00:00:05,839
I think you have a customer,
Mr. Cleanwrench.
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,300
You sell the station
to Octiline Oil Company
and we let you live.
3
00:00:09,342 --> 00:00:12,637
Those people control
half the mob
in this country.
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,347
Hey, who are you?
5
00:00:14,389 --> 00:00:16,850
Carlos Mendoza, Miami.
6
00:00:16,891 --> 00:00:19,602
Whatever Sonny's into
has got to be
on those trucks.
7
00:00:19,644 --> 00:00:21,771
You bozos wanna get this thing
out of my way?
8
00:00:21,813 --> 00:00:24,649
You guys ain't cops.
Why are you sticking noses
in this?
9
00:00:24,691 --> 00:00:25,734
This guy is an imposter.
10
00:00:28,153 --> 00:00:29,571
I'm gonna pay
that station a visit.
11
00:00:34,159 --> 00:00:36,411
(male narrator)In 1972,a crack commando unit...
12
00:00:36,453 --> 00:00:38,288
was sent to prisonby a military court...
13
00:00:38,329 --> 00:00:39,622
for a crimethey didn't commit.
14
00:00:39,664 --> 00:00:41,207
These men promptly escaped...
15
00:00:41,249 --> 00:00:42,709
from a maximum-securitystockade...
16
00:00:42,751 --> 00:00:44,502
to the Los Angelesunderground.
17
00:00:44,544 --> 00:00:46,379
Today, still wantedby the government...
18
00:00:46,421 --> 00:00:48,298
they surviveas soldiers of fortune.
19
00:00:48,340 --> 00:00:50,383
If you have a problem,if no one else can help...
20
00:00:50,425 --> 00:00:51,885
and if you can find them...
21
00:00:51,926 --> 00:00:54,137
maybe you can hirethe A-Team.
22
00:00:54,179 --> 00:00:55,430
[gun firing]
23
00:02:12,382 --> 00:02:13,758
[bell dings]
24
00:02:24,352 --> 00:02:26,855
Looking good, Kelvin.
25
00:02:26,896 --> 00:02:29,733
You did a real nice job,
Kelvin.
26
00:02:29,774 --> 00:02:32,861
When you get finished
putting the hose away...
27
00:02:32,902 --> 00:02:34,863
stack those tires
by the far wall.
28
00:02:34,904 --> 00:02:36,364
You betcha, Zack.
29
00:02:44,330 --> 00:02:47,083
You don't have to take them
in one trip, Kelvin.
30
00:02:48,460 --> 00:02:49,878
I don't?
31
00:02:49,919 --> 00:02:51,338
No, son.
32
00:02:51,379 --> 00:02:53,214
Just so
they get over there.
33
00:02:53,256 --> 00:02:55,467
You can take
as many trips
as you need.
34
00:02:57,302 --> 00:02:58,511
Really?
Really.
35
00:03:03,892 --> 00:03:04,976
[car horn honking]
36
00:03:18,490 --> 00:03:20,116
[birds chirping]
37
00:03:24,287 --> 00:03:25,455
[bell dings]
38
00:03:37,884 --> 00:03:39,427
How's life, farmer?
39
00:03:40,595 --> 00:03:42,180
Get off my property,
boy.
40
00:03:42,222 --> 00:03:44,557
Hey, is that any way
to greet
a fellow businessman?
41
00:03:44,599 --> 00:03:47,185
Look,
I ain't gonna be selling.
42
00:03:47,227 --> 00:03:50,939
You got Randy Wilton
and Pete Travers...
43
00:03:50,980 --> 00:03:52,816
but you ain't
gonna get me.
44
00:03:55,026 --> 00:03:57,487
You know, some people
are just too dumb...
45
00:03:57,529 --> 00:03:59,906
to know a good deal
when it comes along.
46
00:03:59,948 --> 00:04:01,950
Ain't that right, Kelvin?
47
00:04:03,576 --> 00:04:04,411
Yeah.
48
00:04:04,452 --> 00:04:05,620
[laughing]
49
00:04:05,662 --> 00:04:07,330
He says yeah.
50
00:04:07,580 --> 00:04:09,290
See that, Zack?
51
00:04:09,332 --> 00:04:11,918
What Kelvin, here,
is trying to tell you...
52
00:04:11,960 --> 00:04:14,004
is you should sell now...
53
00:04:14,045 --> 00:04:16,965
while the place
is still in good shape.
54
00:04:17,007 --> 00:04:18,216
Ain't that right, Kelvin?
55
00:04:23,346 --> 00:04:25,974
You see, you never know
when a valuable asset...
56
00:04:26,016 --> 00:04:27,851
is gonna lose
some of its resale value.
57
00:04:31,229 --> 00:04:32,397
[groaning]
58
00:04:42,115 --> 00:04:43,658
(McMahon)
Come on, big guy.
59
00:04:43,700 --> 00:04:45,160
[McMahon laughing]
60
00:04:45,201 --> 00:04:47,287
Now, even you
ain't that thick.
61
00:04:59,549 --> 00:05:01,301
All right.
62
00:05:01,343 --> 00:05:04,262
Now here's the terms
of the agreement
we talked about the other day.
63
00:05:04,304 --> 00:05:07,057
You sell the station
to Octiline Oil Company...
64
00:05:07,557 --> 00:05:09,351
and we let you live.
65
00:05:14,147 --> 00:05:16,232
Think about it.
Then sign it.
66
00:05:19,110 --> 00:05:20,612
We'll be back
in a couple of days.
67
00:06:23,466 --> 00:06:26,302
Hello? Anybody home?
68
00:06:26,344 --> 00:06:28,346
(Hannibal)
Forgive me, Father,
for I have sinned.
69
00:06:30,015 --> 00:06:31,266
Pardon me?
70
00:06:31,307 --> 00:06:34,102
That's what you wished
to say, wasn't it?
71
00:06:34,144 --> 00:06:35,603
Oh, yeah.
72
00:06:35,645 --> 00:06:38,189
Forgive me, Father,
for I have sinned.
73
00:06:38,231 --> 00:06:40,483
What do you wish
to confess?
74
00:06:40,525 --> 00:06:43,528
Well, nothing.
75
00:06:43,570 --> 00:06:46,448
I went to see this Mr. Lee
at the Chinese laundry...
76
00:06:46,489 --> 00:06:48,283
and he sent me...
77
00:06:48,324 --> 00:06:50,493
to this guy
at the Buick dealership...
78
00:06:52,662 --> 00:06:55,290
and he told me
that I could find
this fellow...
79
00:06:55,331 --> 00:06:57,250
if I came looking here and....
80
00:06:57,292 --> 00:06:59,127
Whom do you seek?
81
00:06:59,169 --> 00:07:00,712
I seek the A-Team.
82
00:07:00,754 --> 00:07:04,424
The A-Team?
Are they not criminals?
Are they not outlaws?
83
00:07:04,466 --> 00:07:07,677
Are they not fugitives
from those
that uphold the law?
84
00:07:07,719 --> 00:07:10,555
Well, I don't know
about that.
85
00:07:10,597 --> 00:07:13,808
But I was just hoping
maybe they could help me
with these slimeballs...
86
00:07:13,850 --> 00:07:15,477
excuse me, Father...
87
00:07:15,518 --> 00:07:18,688
these lowdown critters
that are trying
to run me off my station.
88
00:07:18,730 --> 00:07:20,398
Tell me your problem.
89
00:07:20,440 --> 00:07:22,150
Yes, sir.
90
00:07:22,192 --> 00:07:26,696
Well, a few weeks ago
these hoodlums
from Octiline Gas...
91
00:07:26,738 --> 00:07:31,493
they started muscling in
on the station owners
at Green Tree Creek.
92
00:07:31,534 --> 00:07:35,038
Did they commit
violent acts towards you
and your property?
93
00:07:35,080 --> 00:07:36,414
Yes, they did.
94
00:07:36,456 --> 00:07:39,125
Did you seek out
the proper authorities?
95
00:07:39,167 --> 00:07:41,044
Yeah,
I went to the police...
96
00:07:42,170 --> 00:07:44,506
but they said
they needed more proof.
97
00:07:45,340 --> 00:07:48,343
Corroboration
is what they called it.
98
00:07:48,385 --> 00:07:51,221
Well, the other owners,
they won't swear out
a complaint.
99
00:07:51,262 --> 00:07:54,265
They are too afraid.
They have families
and all...
100
00:07:54,307 --> 00:07:55,642
and I just have Kelvin.
101
00:07:59,187 --> 00:08:00,772
I really do need some help.
102
00:08:00,814 --> 00:08:03,191
God moves
in mysterious ways.
103
00:08:04,317 --> 00:08:06,236
Then you will help me
find the A-Team?
104
00:08:06,277 --> 00:08:07,487
You've already found them.
105
00:08:09,239 --> 00:08:12,117
Thank you.
Thank you very much.
106
00:08:16,246 --> 00:08:18,289
(Hannibal)
So this guy from Octiline
rolls in and says...
107
00:08:18,331 --> 00:08:20,667
you got a partner
whether you want one
or not. Is that right?
108
00:08:20,709 --> 00:08:22,210
That's it.
109
00:08:22,252 --> 00:08:24,421
(Murdock)
Sounds like simple
Grade A extortion, Hannibal.
110
00:08:24,462 --> 00:08:26,506
What do we know
about Octiline, Face?
111
00:08:26,548 --> 00:08:29,718
I think
it's a Midwestern outfit.
You know, Chicago, Detroit.
112
00:08:29,759 --> 00:08:31,386
Why would somebody
wanna muscle in...
113
00:08:31,428 --> 00:08:33,471
on a few independent
gas stations
in Green Tree?
114
00:08:33,513 --> 00:08:36,599
We didn't stop to ask them
while they were threatening
our families.
115
00:08:36,641 --> 00:08:38,476
(Travers)
They set my tow truck
on fire.
116
00:08:38,518 --> 00:08:40,228
Blew it up
right in my front yard.
117
00:08:40,270 --> 00:08:42,188
My kids are scared
to walk to school.
118
00:08:42,230 --> 00:08:45,233
Hey, man, ain't nobody
in the world got a right
to take away what is yours.
119
00:08:45,275 --> 00:08:47,610
And the only people
who are gonna keep them
from doing it, is you.
120
00:08:47,652 --> 00:08:51,781
Now, we can help you,
but you gotta take a stand.
Now, are you with us?
121
00:08:51,823 --> 00:08:53,491
[dog barking]
122
00:08:54,826 --> 00:08:55,744
I am.
123
00:08:57,704 --> 00:09:00,540
Count me in.
Yeah.
124
00:09:00,582 --> 00:09:02,125
Sounds like we got
a mandate, Hannibal.
125
00:09:02,167 --> 00:09:04,294
Okay.
126
00:09:04,336 --> 00:09:06,588
Who's the head man
at Octiline out here?
127
00:09:06,629 --> 00:09:09,841
No idea. We just see
this punk McMahon.
128
00:09:09,883 --> 00:09:12,427
Doesn't sound like
your typical
oil industry exec.
129
00:09:12,469 --> 00:09:14,346
No, we need
the main man.
130
00:09:14,387 --> 00:09:18,308
Tighten the valve
a little, Colonel,
see where the fluid runs.
131
00:09:18,350 --> 00:09:20,226
Sounds about right,
Captain.
132
00:09:21,519 --> 00:09:23,313
The man's got a plan.
133
00:09:35,325 --> 00:09:37,452
Yes, service
with a smile.
134
00:09:37,494 --> 00:09:38,870
Oh, nice, Murdock.
135
00:09:38,912 --> 00:09:41,623
Service is the keyword
in the term "service station."
136
00:09:41,664 --> 00:09:42,707
I never thought of it
that way.
137
00:09:42,749 --> 00:09:44,668
And we gonna provide
full service...
138
00:09:44,709 --> 00:09:46,753
because people are tired
of passing their money...
139
00:09:46,795 --> 00:09:48,630
through bulletproof windows
in the middle of the night.
140
00:09:48,672 --> 00:09:50,548
They want a little bit
of personal attention.
141
00:09:50,590 --> 00:09:51,841
I think you're onto
something there.
142
00:09:51,883 --> 00:09:54,302
One should never have
to pump gas by one's self.
143
00:09:54,344 --> 00:09:56,179
Especially when one
is going to dinner.
144
00:09:56,221 --> 00:09:58,765
Because one can never get
the smell of gasoline
off of one's fingers.
145
00:09:58,807 --> 00:10:01,518
I have never been able
to do that myself.
146
00:10:01,559 --> 00:10:02,852
[car approaching]
But...
147
00:10:02,894 --> 00:10:04,688
I think you have a customer,
Mr. Cleanwrench.
148
00:10:04,729 --> 00:10:05,939
[bell dings]
149
00:10:12,821 --> 00:10:14,614
Fill her up?
I don't need any gas.
150
00:10:14,656 --> 00:10:16,700
Check under the hood then?
Oh, there's no need.
151
00:10:16,741 --> 00:10:18,743
A well-maintained automobile
is gonna last you about...
152
00:10:18,785 --> 00:10:20,829
50,000 miles longer
than a neglected one.
153
00:10:20,870 --> 00:10:22,789
It's a rental car.
Look, I just need directions.
154
00:10:22,831 --> 00:10:23,957
Where do you wanna go?
155
00:10:23,998 --> 00:10:25,250
Mockingbird Lane.
156
00:10:25,291 --> 00:10:26,668
Mockingbird Lane?
157
00:10:26,710 --> 00:10:28,670
Is that East Mockingbird Lane
or West Mockingbird Lane?
158
00:10:28,712 --> 00:10:30,880
And what is the address
on Mockingbird Lane?
159
00:10:30,922 --> 00:10:33,008
Just tell me
where Mockingbird Lane
is located, please.
160
00:10:33,049 --> 00:10:36,469
Well, if you don't know
the address is, perhaps
I could call the party...
161
00:10:36,511 --> 00:10:38,680
that you're looking for
and they could come here
and visit you.
162
00:10:38,722 --> 00:10:40,974
Or, you can have
one of our free maps.
163
00:10:41,016 --> 00:10:41,975
[car engine starts]
164
00:10:42,934 --> 00:10:44,352
[bell dings]
165
00:10:46,354 --> 00:10:48,648
This idea of full service
is great, Murdock.
166
00:10:48,690 --> 00:10:49,983
I knew it, I knew it.
167
00:10:50,025 --> 00:10:51,526
But quit giving
them maps away.
168
00:10:51,568 --> 00:10:53,570
They ain't been free
in 10 years.
169
00:10:54,362 --> 00:10:55,613
Yes, sir.
170
00:10:57,449 --> 00:11:00,952
Now, you see,
you gotta tighten
the nuts just right.
171
00:11:00,994 --> 00:11:02,662
Use your torque wrench.
172
00:11:02,704 --> 00:11:04,706
And don't go over
the pound weight.
173
00:11:07,083 --> 00:11:09,753
I don't know, B.A.
174
00:11:09,794 --> 00:11:12,297
I sure wish
I could figure things out
like you.
175
00:11:12,339 --> 00:11:15,425
Hey, man, I don't wanna
hear you putting yourself
down.
176
00:11:15,467 --> 00:11:18,053
Here. Now, do it
like I showed you.
177
00:11:18,094 --> 00:11:19,721
[birds chirping]
178
00:11:20,722 --> 00:11:21,973
Where'd you learn all this?
179
00:11:22,015 --> 00:11:23,600
In the army.
180
00:11:24,017 --> 00:11:25,435
In the army?
181
00:11:25,852 --> 00:11:27,729
Wow.
182
00:11:27,771 --> 00:11:29,481
I wish
I could be in the army.
183
00:11:29,522 --> 00:11:32,275
Hey, you can learn it all
right here
from Mr. Badwrench.
184
00:11:32,317 --> 00:11:33,610
That's me.
185
00:11:33,651 --> 00:11:34,944
Mr. Badwrench?
186
00:11:35,737 --> 00:11:36,863
All right.
187
00:11:44,454 --> 00:11:45,663
[bell dings]
188
00:11:55,632 --> 00:11:56,883
What are you doing, B.A.?
189
00:11:59,052 --> 00:12:00,679
Well, that's just Sheriff Ann.
190
00:12:00,720 --> 00:12:02,430
I'll introduce you
if you're shy.
191
00:12:03,139 --> 00:12:04,641
Quiet, Kelvin.
192
00:12:04,683 --> 00:12:06,893
We're gonna play
a little game
called hide and seek.
193
00:12:08,353 --> 00:12:09,437
Fill her up?
194
00:12:09,479 --> 00:12:11,398
Just dropped by
to say hello.
195
00:12:12,440 --> 00:12:14,484
Sheriff Ann Plummer.
196
00:12:14,526 --> 00:12:15,860
I'm H.M. Murdock,
at your service.
197
00:12:15,902 --> 00:12:16,945
Hi.
198
00:12:17,946 --> 00:12:20,573
Hi. Didn't catch your name.
199
00:12:20,615 --> 00:12:22,617
John Smith.
How you doing?
200
00:12:22,659 --> 00:12:24,411
Fine.
201
00:12:24,452 --> 00:12:26,371
When did you
take over for Zack?
202
00:12:26,413 --> 00:12:28,748
We didn't really.
Just some old friends
helping out.
203
00:12:28,790 --> 00:12:30,500
Oh.
204
00:12:30,542 --> 00:12:32,961
Welcome to Green Tree Creek.
Hope you like it here.
205
00:12:33,003 --> 00:12:34,671
I like what I see so far.
206
00:12:37,007 --> 00:12:38,591
You look very familiar.
207
00:12:38,633 --> 00:12:40,010
I'm flattered.
208
00:12:40,051 --> 00:12:41,678
Sheriff Plummer?
209
00:12:43,680 --> 00:12:45,056
Hope to see more of you.
210
00:12:45,098 --> 00:12:46,725
You will.
211
00:12:46,766 --> 00:12:49,102
How you doing?
Not bad, not bad.
212
00:12:50,103 --> 00:12:51,646
Any more trouble?
213
00:12:51,688 --> 00:12:54,107
No. Not since I got help.
214
00:12:54,149 --> 00:12:56,860
I guess you heard about
Pete Travers over on I-10.
215
00:12:56,901 --> 00:12:58,486
Had to sell.
216
00:12:58,528 --> 00:13:00,989
We've been through
this before, Zack.
217
00:13:01,031 --> 00:13:04,993
Unless they file charges,
it's just a normal
business transaction.
218
00:13:05,035 --> 00:13:07,954
After they threaten
to kill your wife and kids.
219
00:13:07,996 --> 00:13:10,373
Well, unless he tells me that,
there's nothing I can do.
220
00:13:10,415 --> 00:13:12,834
Right now, all I got
is a couple of guys
with out-of-state plates...
221
00:13:12,876 --> 00:13:14,586
trying to buy up
gas stations.
222
00:13:16,504 --> 00:13:19,382
Well, maybe the law
can't do anything about it.
223
00:13:27,015 --> 00:13:28,433
See you.
224
00:13:34,439 --> 00:13:36,483
Service with a smile.
225
00:13:36,524 --> 00:13:37,901
Well, thank you.
226
00:14:26,282 --> 00:14:27,659
[bell dings]
227
00:14:29,494 --> 00:14:31,037
[horn honking]
228
00:14:33,123 --> 00:14:34,749
Fill her up?
No.
229
00:14:34,791 --> 00:14:36,710
Doesn't anybody stop
for gas anymore?
230
00:14:36,751 --> 00:14:38,461
Let me check
your tire pressure.
231
00:14:43,717 --> 00:14:44,968
Don't touch my wheels.
232
00:14:45,010 --> 00:14:46,720
Did you eat pizza
this morning?
233
00:14:46,761 --> 00:14:49,097
Get this clown
out of my face.
234
00:14:49,139 --> 00:14:51,099
I want the owner,
I don't wanna talk
to flunkies.
235
00:14:51,141 --> 00:14:52,475
Then you wanna
talk to me, pal.
236
00:14:52,517 --> 00:14:53,935
You?
237
00:14:53,977 --> 00:14:56,062
What are you talking about?
I had a deal going with Zack.
238
00:14:56,104 --> 00:15:00,150
The deal is off.
I'm the new legal owner.
Zack is my partner.
239
00:15:00,191 --> 00:15:02,986
We're keeping the station.
If that's not satisfactory...
240
00:15:03,028 --> 00:15:05,613
I wanna talk to your boss
'cause I don't talk
to flunkies either.
241
00:15:05,655 --> 00:15:06,823
I'm the boss.
242
00:15:06,865 --> 00:15:08,867
You're too stupid
to be a boss.
243
00:15:12,037 --> 00:15:14,539
You don't know
what you're getting into here.
244
00:15:15,206 --> 00:15:17,667
I think I do.
245
00:15:17,709 --> 00:15:20,628
You got a couple of friends
of mine to let you takeover
their stations.
246
00:15:20,670 --> 00:15:21,796
We're gonna buy them back.
247
00:15:21,838 --> 00:15:24,049
We got an offer
to make your boss.
248
00:15:25,842 --> 00:15:28,136
Let me summarize
the major deal points.
249
00:15:28,178 --> 00:15:30,930
We take them back, plus 10%.
250
00:15:30,972 --> 00:15:33,808
Your boss signs at the bottom.
You can witness it.
251
00:15:33,850 --> 00:15:34,934
Think so, huh?
252
00:15:37,270 --> 00:15:40,982
Well, that's a fancy dipstick
you got there, pal.
I hope you know how to use it.
253
00:15:41,024 --> 00:15:42,108
Well, let's find out.
254
00:15:51,159 --> 00:15:53,036
[all grunting]
255
00:16:02,837 --> 00:16:05,215
Here, pal.
Here's the contract...
256
00:16:06,257 --> 00:16:07,884
and one of our free pens.
257
00:16:18,937 --> 00:16:20,188
[transmitter beeping]
258
00:16:50,510 --> 00:16:52,971
I just don't like the idea...
259
00:16:53,013 --> 00:16:55,432
of B.A. taking apart
my brand-new truck.
260
00:16:55,473 --> 00:16:58,309
I'm sure he's just using it
to train Kelvin.
261
00:16:58,351 --> 00:17:02,063
I know, I know.
But I worked so hard to win it
on the Wheel of Fortune,Face.
262
00:17:02,105 --> 00:17:04,899
We had to work so hard, okay?
263
00:17:04,941 --> 00:17:07,485
Besides, you're the one
that took the trip to Hawaii,
without me.
264
00:17:07,527 --> 00:17:08,361
I know.
265
00:17:15,535 --> 00:17:16,953
Looks like he's at home.
266
00:17:49,235 --> 00:17:51,029
Oh, boy.
Who's the meatball?
267
00:17:51,071 --> 00:17:53,031
Please, please, Murdock.
268
00:17:53,073 --> 00:17:55,241
A little respect
for a member of the family.
269
00:17:59,579 --> 00:18:01,081
[ringing]
270
00:18:03,708 --> 00:18:05,168
Zack's Service.
271
00:18:05,210 --> 00:18:09,089
Yeah, listen, Hannibal.
This is getting
real interesting.
272
00:18:09,130 --> 00:18:11,675
Guess who McMahon ran to.
273
00:18:11,716 --> 00:18:13,134
Well, am I gonna like this?
274
00:18:13,176 --> 00:18:14,719
I think you gonna love it.
275
00:18:14,761 --> 00:18:17,263
Sonny Marlini.
276
00:18:17,305 --> 00:18:20,016
Sonny "The Enforcer" Marlini
from Detroit?
277
00:18:20,058 --> 00:18:25,188
The very same.
Looking very tan, healthy,
and itching to kill.
278
00:18:25,230 --> 00:18:28,566
Sonny "The Enforcer"
after a string of gas stations
in Green Tree Creek...
279
00:18:28,608 --> 00:18:30,110
does not add up, Face.
280
00:18:30,151 --> 00:18:32,028
Yeah, tell me about it.
281
00:18:32,070 --> 00:18:34,280
(Hannibal)Well, skip the punkand stick with Marlini.
282
00:18:34,322 --> 00:18:36,991
Yeah, look, gotta go,
Hannibal. Gotta go.
283
00:18:37,033 --> 00:18:39,244
(Sonny)
I want you to secure
the shipment for the truck...
284
00:18:39,285 --> 00:18:42,372
at the state line
and call me at the motel.
I wanna make sure it's here.
285
00:18:42,414 --> 00:18:44,416
Then ride shotgun
back to the house.
Yes, sir.
286
00:18:44,457 --> 00:18:46,126
And, Mac, no mistakes, huh?
287
00:19:42,349 --> 00:19:44,017
[car horn honking]
288
00:19:52,150 --> 00:19:53,735
Hi, there.
289
00:19:53,777 --> 00:19:55,445
Hi, yourself.
290
00:19:56,154 --> 00:19:57,655
Yeah.
291
00:19:57,697 --> 00:20:00,825
Well, you know,
I could have sworn
I left this door open.
292
00:20:00,867 --> 00:20:03,203
Look at that. 208.
293
00:20:03,828 --> 00:20:05,497
I'm on the wrong floor.
294
00:20:05,538 --> 00:20:08,333
All these corridors
look the same, don't they?
295
00:20:08,375 --> 00:20:10,627
Yeah, well, I guess,
I better go down
to the right floor.
296
00:20:10,669 --> 00:20:12,253
Guess you'd better.
Yeah.
297
00:20:12,295 --> 00:20:13,755
Well, it was nice
seeing you.
298
00:20:23,473 --> 00:20:24,641
[sighing]
299
00:20:24,683 --> 00:20:27,143
Boy, oh, boy.
This is just too small a town.
300
00:20:27,185 --> 00:20:29,062
Didn't you hear me honk?
I saw her pull up.
301
00:20:29,104 --> 00:20:30,814
No, I was too busy peeping.
302
00:20:34,234 --> 00:20:35,819
Yeah, Hannibal, listen.
303
00:20:35,860 --> 00:20:39,698
Sonny's got himself
a room and a girl
at the Green Tree Motel.
304
00:20:39,739 --> 00:20:41,324
Check it out.
305
00:20:41,366 --> 00:20:43,201
(Face)Check it out?What am I gonna do?
306
00:20:43,243 --> 00:20:45,537
Just knock on his door
and ask him what crimes
he's planning to commit...
307
00:20:45,578 --> 00:20:47,122
while he's in town?
308
00:20:47,163 --> 00:20:48,415
Have Murdock knock
on the door.
309
00:20:52,752 --> 00:20:54,504
[knock at door]
Hey, Marty, we've been
on the phone.
310
00:20:54,546 --> 00:20:55,839
Hey, Trish, get the door!
311
00:20:55,880 --> 00:20:57,882
Hold on.
Someone's at the door.
Hold on, Marty.
312
00:20:57,924 --> 00:20:59,718
(Trisha)
Sonny, I don't got
no towels in here.
313
00:20:59,759 --> 00:21:01,302
Yeah?
Housekeeping.
314
00:21:01,344 --> 00:21:03,680
All right. Come on.
About time somebody
cleans up this dump.
315
00:21:03,722 --> 00:21:05,557
Where's the soap?
(Sonny)
Yeah, Marty.
316
00:21:05,598 --> 00:21:07,851
Yeah, good talking to you.
How you been?
317
00:21:07,892 --> 00:21:10,395
Get off the phone, Sonny.
Oh, yeah, you gonna
make it then, right?
318
00:21:10,437 --> 00:21:12,522
All right, yeah,
it's 4087 Mockingbird Lane.
319
00:21:12,564 --> 00:21:13,857
When are you
gonna be there?
320
00:21:13,898 --> 00:21:16,651
All right, I'll see you
over there then. Right.
321
00:21:16,693 --> 00:21:20,780
Oh, you must be
a very important man.
322
00:21:20,822 --> 00:21:21,948
(Sonny)
What?
323
00:21:21,990 --> 00:21:23,700
(Trisha)
Hey, this is a great place,
Sonny.
324
00:21:23,742 --> 00:21:24,743
Hey, miss.
325
00:21:24,784 --> 00:21:26,703
[whistles]
Hey, miss.
326
00:21:26,745 --> 00:21:29,456
Hey, miss?
Wanna clean up the bathroom?
327
00:21:30,915 --> 00:21:32,292
(Sonny)
Go on.
328
00:21:33,835 --> 00:21:37,213
What are you doing?
Hey, look. Miss, look.
329
00:21:37,255 --> 00:21:39,799
Make sure Trisha
has some towels, will you?
Give her a lot of towels.
330
00:21:39,841 --> 00:21:41,051
[exclaiming]
331
00:21:41,092 --> 00:21:45,263
You can have
all the towels
that you want.
332
00:21:45,305 --> 00:21:48,308
Just please don't steal
any from me.
333
00:21:48,350 --> 00:21:50,268
[phone ringing]
Yeah, yeah.
Don't worry about it.
334
00:21:50,310 --> 00:21:52,645
Yeah. Hello. Tony Balloons!
335
00:21:52,687 --> 00:21:56,149
Yeah, Tony, how you doing?
How goes the war?
336
00:21:56,191 --> 00:21:58,443
(Sonny)
The flu?
Oh, minchia,Tony.
337
00:21:59,361 --> 00:22:00,487
What?
338
00:22:00,528 --> 00:22:02,614
That bad?
339
00:22:02,655 --> 00:22:05,784
Oh, no, Tony. Wait a minute.
Let me get this down then.
340
00:22:05,825 --> 00:22:07,702
(Sonny)
Give me that again.
Carlos...
341
00:22:07,744 --> 00:22:09,954
(Trisha)
Sonny, why you spend
all the time on the phone?
342
00:22:09,996 --> 00:22:13,833
..."Blue Moon" Mendoza.
Where do guys come up
with these names?
343
00:22:13,875 --> 00:22:16,628
Yeah. What,
you're kidding me?
344
00:22:16,670 --> 00:22:18,380
Yeah. Does he know
where to go?
345
00:22:18,421 --> 00:22:19,589
All right, good.
346
00:22:19,631 --> 00:22:21,966
Tony, how do you
catch cold in Miami?
347
00:22:22,008 --> 00:22:24,302
[laughing]
348
00:22:24,344 --> 00:22:26,971
All right, Tony, yeah.
Well, listen,
take care of yourself.
349
00:22:27,013 --> 00:22:29,683
And, Tony, stay out
of the snowstorms, will you?
350
00:22:30,850 --> 00:22:32,310
[exclaims]
Sorry.
351
00:22:32,352 --> 00:22:33,478
Excuse me, honey.
352
00:22:33,520 --> 00:22:35,855
Would you care
for some towels?
353
00:22:36,523 --> 00:22:37,941
Oh, yeah.
354
00:22:37,982 --> 00:22:39,234
Hey, this is a great hotel.
355
00:22:39,275 --> 00:22:40,610
[phone ringing]
Motel.
356
00:22:40,652 --> 00:22:42,278
Whatever.
357
00:22:42,320 --> 00:22:44,656
(Sonny)
Yeah. Hey.
358
00:22:44,698 --> 00:22:47,450
When is that load
gonna get here?
359
00:22:47,492 --> 00:22:49,869
Noon? Well, yeah.
I hope so. Yeah.
360
00:22:49,911 --> 00:22:52,247
All right, listen.
Take the Hempstead
Junction exit...
361
00:22:52,288 --> 00:22:54,332
use the back roads,
will you?
362
00:22:54,374 --> 00:22:57,419
This rig doesn't get through
and get through safely...
363
00:22:57,460 --> 00:22:59,212
I'm gonna hear
all kinds of hell.
364
00:22:59,254 --> 00:23:00,547
I don't need it
from both ends...
365
00:23:00,588 --> 00:23:03,466
you know,
so no surprises!
366
00:23:03,508 --> 00:23:06,469
Hey, could you
do me up here, please?
Could you zip me up?
367
00:23:06,511 --> 00:23:07,762
(Murdock)
Oh, yes.
368
00:23:07,804 --> 00:23:09,848
(Sonny)
Look, anything happens
to this load...
369
00:23:09,889 --> 00:23:12,267
your head comes
in a hatbox, got that?
370
00:23:13,560 --> 00:23:15,562
(Trisha)
I'm hungry, Sonny.
371
00:23:18,023 --> 00:23:21,651
Okay, honey.
I gotta go make a hit
at this station...
372
00:23:21,693 --> 00:23:23,695
and then I come back
to get you later. Okay?
What do you say?
373
00:23:23,737 --> 00:23:26,281
Hurry up, Sonny.
I'm hungry.
374
00:23:26,322 --> 00:23:27,741
All right. All right.
375
00:23:29,743 --> 00:23:31,327
[coughing]
376
00:23:39,544 --> 00:23:40,628
(Hannibal)
Noon, huh?
377
00:23:40,670 --> 00:23:42,297
(Face)
Route 116?
378
00:23:44,090 --> 00:23:46,676
Whatever Sonny's into
has got to be
on those trucks.
379
00:23:46,718 --> 00:23:48,595
Hey, man,
here he come.
380
00:23:55,352 --> 00:23:56,770
[bell dings]
381
00:24:00,982 --> 00:24:02,609
How you doing?
382
00:24:07,864 --> 00:24:11,284
Sonny Collins. In charge
of Octiline Petroleum.
383
00:24:11,326 --> 00:24:13,286
I hear you've been
looking for me.
Yes, we have.
384
00:24:13,328 --> 00:24:15,330
Well, I'm here to apologize.
385
00:24:15,372 --> 00:24:16,831
I understand
there may have been...
386
00:24:16,873 --> 00:24:18,917
some less than ethical
business practice...
387
00:24:18,958 --> 00:24:20,418
and I wanna clear that up.
388
00:24:20,460 --> 00:24:22,420
Here's the contract
you wanted me to sign.
389
00:24:22,462 --> 00:24:24,547
Here it is,
Sealed, delivered.
The place is yours.
390
00:24:24,589 --> 00:24:26,675
What about
the other stations?
391
00:24:26,716 --> 00:24:29,594
Hey, pal,
just take what I give you.
392
00:24:29,636 --> 00:24:31,429
I'm afraid
it's a package deal.
393
00:24:32,097 --> 00:24:34,974
Package deal, huh?
394
00:24:35,016 --> 00:24:38,520
Well, I'll have to give that
some thought. I....
395
00:24:38,561 --> 00:24:40,021
I'll get back to you
on that, okay?
396
00:24:58,123 --> 00:24:59,666
I don't get it.
397
00:25:02,002 --> 00:25:04,087
Well, he was too willing
to give in.
398
00:25:04,129 --> 00:25:06,589
He's gotta be working
on something bigger.
399
00:25:06,631 --> 00:25:09,134
Yeah, well, he gave us
what we wanted.
400
00:25:09,175 --> 00:25:10,802
He signed the papers.
401
00:25:10,844 --> 00:25:12,137
I don't know,
Hannibal.
402
00:25:12,178 --> 00:25:15,432
I don't think
we should hit
his load now, do you?
403
00:25:15,473 --> 00:25:16,725
Of course not.
No.
404
00:25:22,105 --> 00:25:24,524
(Murdock)
I'm never gonna let you
use anything of mine again.
405
00:25:24,566 --> 00:25:26,526
You have no respect
for personal property.
406
00:25:26,568 --> 00:25:28,987
That's fine with me!
I'm not even gonna talk
to you any more.
407
00:25:29,029 --> 00:25:30,989
Yeah. Can I get that
in writing?
You could....
408
00:25:31,031 --> 00:25:33,366
You can get it in writing,
if you want.
409
00:25:33,408 --> 00:25:35,368
(McMahon)
You bozos wanna get this thing
out of my way?
410
00:25:35,410 --> 00:25:38,747
Sure, wouldn't wanna
inconvenience you.
411
00:25:38,788 --> 00:25:41,624
Hi. Why don't you leave
the driving to us, eh?
412
00:25:41,666 --> 00:25:45,920
Now let's see
what Sonny is trying to bring
into Green Tree Creek.
413
00:26:01,728 --> 00:26:02,937
[gun firing]
414
00:26:23,750 --> 00:26:27,212
It's furniture, Hannibal.
Just lots of furniture.
415
00:26:27,253 --> 00:26:31,091
Mostly 18th century
English stuff, I'd say,
Sheraton and Hepplewhite.
416
00:26:35,136 --> 00:26:36,471
[chuckles]
417
00:26:38,098 --> 00:26:39,933
And I guess this is
who owns it.
418
00:26:41,851 --> 00:26:44,896
Now, who does that look like?
419
00:26:49,192 --> 00:26:50,318
(Hannibal)
Sam Marlini.
420
00:26:50,360 --> 00:26:53,488
The biggest mobster
in Detroit. He's dead.
421
00:26:53,530 --> 00:26:55,949
Imagine him
about 28 years older...
422
00:26:55,990 --> 00:26:58,910
gray hair, lots of wrinkles...
423
00:26:59,911 --> 00:27:01,538
planting a bush.
424
00:27:01,579 --> 00:27:02,580
The gardener?
425
00:27:06,793 --> 00:27:08,795
Are we right?
I got nothing to say.
426
00:27:09,629 --> 00:27:11,631
Then you prove the point.
427
00:27:13,883 --> 00:27:16,678
This thing is getting
bigger and bigger, guys.
428
00:27:17,262 --> 00:27:18,972
I say we stay.
429
00:27:34,029 --> 00:27:35,113
Hey, Pop.
430
00:27:37,615 --> 00:27:38,742
Hey, Pop.
431
00:27:40,285 --> 00:27:42,078
Hey, Pop!
432
00:27:42,120 --> 00:27:45,749
I'm standing right here.
Why do you have to shout?
433
00:27:45,790 --> 00:27:49,044
I got us off the hook.
I straightened it out
with the gas station.
434
00:27:49,085 --> 00:27:51,129
What do you mean,
"straightened it out"?
435
00:27:51,171 --> 00:27:52,630
Those were my deals.
436
00:27:52,672 --> 00:27:53,757
Your deals?
Yeah.
437
00:27:53,798 --> 00:27:56,051
Pop, we leave you
alone for a few days...
438
00:27:56,092 --> 00:27:59,554
you start shaking down
gas stations like it's 1946.
439
00:27:59,596 --> 00:28:00,764
I gotta have a little fun.
440
00:28:01,973 --> 00:28:03,558
Look, I'm bored.
441
00:28:03,600 --> 00:28:04,684
You're bored?
I'm bored.
442
00:28:04,726 --> 00:28:06,436
You're bored?
Bored.
443
00:28:06,478 --> 00:28:09,105
Pop, listen to me.
I went through a great deal
of trouble, you know...
444
00:28:09,147 --> 00:28:11,274
to stage that accident
with the prison bus.
You know that?
445
00:28:11,316 --> 00:28:13,151
You're supposed
to be dead, Pop.
446
00:28:13,193 --> 00:28:16,112
You don't go around here
attracting attention.
447
00:28:16,154 --> 00:28:20,742
Look, I wouldn't be dead
if you would have whacked
that judge like I told you.
448
00:28:20,784 --> 00:28:22,869
We don't whack judges
these days, Pop.
You don't.
449
00:28:22,911 --> 00:28:25,622
No, we don't.
We send them to college.
450
00:28:25,663 --> 00:28:28,958
It was you that whacks
a police commissioner
in broad daylight...
451
00:28:29,000 --> 00:28:30,752
at one of our own
shopping malls, yet.
452
00:28:31,920 --> 00:28:33,672
That had to be done.
453
00:28:34,130 --> 00:28:35,507
[sighing]
454
00:28:35,548 --> 00:28:38,510
I don't know, Pop,
sometimes I'm beginning
to think...
455
00:28:38,551 --> 00:28:40,011
you're getting senile.
456
00:28:45,100 --> 00:28:46,893
Mr. Marlini.
(Sonny)
Yeah?
457
00:28:46,935 --> 00:28:49,646
I got food for 12 people.
I got the antipasto,
I got the three pastas...
458
00:28:49,688 --> 00:28:51,272
I got the ossobuco milanese.
459
00:28:51,314 --> 00:28:53,650
Good, Gino!
Hope everybody enjoys it.
Take care of it.
460
00:28:53,692 --> 00:28:54,943
How? How are they
gonna enjoy it?
461
00:28:54,984 --> 00:28:56,736
I got nothing
to put it on...
462
00:28:56,778 --> 00:28:58,113
they got nothing
to eat it off of.
463
00:28:58,154 --> 00:29:01,032
I need plates, silver,
glasses for the vino.
464
00:29:01,074 --> 00:29:03,284
And we got no tables
or chairs, either.
465
00:29:03,326 --> 00:29:05,036
All right, Pop.
466
00:29:05,078 --> 00:29:08,832
So we set up
a few folding tables,
a few folding chairs, okay?
467
00:29:08,873 --> 00:29:11,710
These are important people
with important businesses.
468
00:29:11,751 --> 00:29:14,254
How's it gonna look,
you got no chairs to sit on...
469
00:29:14,295 --> 00:29:15,922
no tables to eat off of?
470
00:29:15,964 --> 00:29:17,590
Enough about
the furniture, Pop.
471
00:29:17,632 --> 00:29:20,635
How many times
I got to tell you?
It's on its way. Okay?
472
00:29:20,677 --> 00:29:21,594
(Sonny)
Scusi.
473
00:29:21,636 --> 00:29:22,679
[knock at door]
474
00:29:22,721 --> 00:29:23,847
There it is.
Right now.
475
00:29:35,066 --> 00:29:36,276
[thudding]
476
00:29:38,987 --> 00:29:40,071
[grunts]
477
00:29:41,698 --> 00:29:44,200
Mac! What happened?
478
00:29:44,242 --> 00:29:47,579
Those clowns from the station,
they ambushed the truck.
479
00:29:47,620 --> 00:29:50,874
My furniture?
What happened to my furniture?
480
00:29:50,915 --> 00:29:52,667
They got it,
Mr. Marlini.
481
00:30:03,261 --> 00:30:04,846
[bell dings]
482
00:30:17,067 --> 00:30:19,611
You hijacked
my father's furniture.
483
00:30:19,652 --> 00:30:22,197
And you want it back?
484
00:30:22,238 --> 00:30:25,325
Hear you're giving a party
at your dad's house
for half the mob.
485
00:30:25,367 --> 00:30:27,744
What is it? Appalachia West?
486
00:30:27,786 --> 00:30:29,913
You don't know
what you're
talking about, pal.
487
00:30:29,954 --> 00:30:34,042
You can have
all the towels
you want.
488
00:30:34,084 --> 00:30:36,961
Just don't steal any--
Hey, what gives here?
489
00:30:38,338 --> 00:30:40,256
Wait a minute.
490
00:30:40,298 --> 00:30:43,259
You guys ain't cops.
Why are you sticking noses
in this?
491
00:30:43,301 --> 00:30:45,720
We don't like scum like you
moving into the neighborhood.
492
00:30:45,762 --> 00:30:47,430
It ruins the property values.
493
00:30:47,472 --> 00:30:49,015
You stay out of this, pal.
494
00:30:52,352 --> 00:30:54,771
(Hannibal)
Let's talk about it,
shall we?
495
00:30:54,813 --> 00:30:57,148
(Hannibal)
Now, why is the biggest
mobster in the country...
496
00:30:57,190 --> 00:30:59,234
relocating to
Green Tree Creek?
497
00:31:01,444 --> 00:31:03,071
What's the story, Sonny?
498
00:31:03,113 --> 00:31:04,781
My father is retiring.
499
00:31:04,823 --> 00:31:07,992
What are they gonna do,
give him a gold watch
for faithful service?
500
00:31:08,034 --> 00:31:10,912
My old man is dividing up
his holdings.
501
00:31:10,954 --> 00:31:12,247
They agree, okay.
502
00:31:12,288 --> 00:31:15,083
They don't,
well, they decide
among themselves.
503
00:31:15,125 --> 00:31:17,293
I think we'd like to attend.
504
00:31:17,335 --> 00:31:19,087
Everybody knows everybody.
505
00:31:19,129 --> 00:31:21,256
That's not exactly accurate.
506
00:31:21,297 --> 00:31:23,967
Tony Balloons from Miami
has got the flu...
507
00:31:24,009 --> 00:31:25,760
and he's sending somebody
that nobody knows.
508
00:31:25,802 --> 00:31:29,222
Carlos "Blue Moon" Mendoza.
509
00:31:34,477 --> 00:31:35,979
Okay, Sonny...
510
00:31:36,855 --> 00:31:38,773
how do we find Mr. Mendoza?
511
00:31:40,275 --> 00:31:41,317
[dings]
512
00:31:41,359 --> 00:31:43,194
[speaking Spanish]
513
00:31:44,195 --> 00:31:46,156
Hi, there.
Hello.
514
00:31:46,197 --> 00:31:48,199
May I help you, sir?
Do you have a reservation...
515
00:31:48,241 --> 00:31:50,827
[phone ringing]
for Carlos Mendoza
from Miami, Florida?
516
00:31:50,869 --> 00:31:52,370
Mendoza?
Let me see.
517
00:31:54,372 --> 00:31:56,458
(Face)
Mendoza. Is that
with a "Z" or an "S"?
518
00:31:56,499 --> 00:31:57,709
With a "Z."
519
00:31:57,751 --> 00:32:00,712
"Z"?
520
00:32:00,754 --> 00:32:03,715
Here it is.
Yes, Carlos Mendoza,
Miami, Florida.
521
00:32:06,259 --> 00:32:09,095
Here you are.
That's Room 211.
522
00:32:10,055 --> 00:32:11,348
[bell dings]
Front!
523
00:32:11,389 --> 00:32:12,974
Gracias.
(Face)
Yes, enjoy yourself, sir.
524
00:32:15,560 --> 00:32:17,062
Follow me, sir.
Gracias.
525
00:32:21,024 --> 00:32:22,400
[car horn honks]
526
00:32:26,780 --> 00:32:28,073
[Carlos shouting]
527
00:32:38,875 --> 00:32:40,877
[people chattering]
528
00:32:54,432 --> 00:32:56,059
[knock on door]
529
00:33:04,609 --> 00:33:07,404
Carlos Mendoza, Miami.
530
00:33:07,445 --> 00:33:09,989
Tony Balloons,
he sent me here to....
531
00:33:11,282 --> 00:33:12,325
To act for him.
532
00:33:12,367 --> 00:33:16,162
Did Tony give you
something for me?
533
00:33:16,204 --> 00:33:20,875
Well, that depends upon
who you are, old man.
534
00:33:20,917 --> 00:33:23,253
Sam Marlini, chico.
535
00:33:23,294 --> 00:33:27,799
Well, if you are
who you say you are...
536
00:33:27,841 --> 00:33:30,301
then this is for you.
537
00:33:35,515 --> 00:33:38,059
Okay, Mendoza...
538
00:33:38,101 --> 00:33:40,186
go inside
and get yourself a drink.
539
00:33:40,228 --> 00:33:42,105
Meeting starts
in a couple of minutes.
540
00:33:42,147 --> 00:33:46,901
That is Mendoza
with a "Z," not an "S."
541
00:33:46,943 --> 00:33:49,612
A "Z."
And that gold coin?
542
00:33:49,654 --> 00:33:53,491
Tony said
that I can show it to you
but not to let you keep it.
543
00:33:59,080 --> 00:34:00,206
I'm inside, Hannibal.
544
00:34:03,043 --> 00:34:06,087
(Murdock)
Señor, yes, I will havea Cuba Libre,por favor.
545
00:34:06,129 --> 00:34:07,839
So far, so good.
546
00:34:07,881 --> 00:34:10,383
I'm just glad
Mendoza's suit
didn't fit me.
547
00:34:10,425 --> 00:34:11,551
Gotta hand it
to Murdock...
548
00:34:11,593 --> 00:34:13,386
the fool's got
a lot of guts.
549
00:34:13,428 --> 00:34:15,138
(Ann)
This is Sheriff Plummer.
550
00:34:15,180 --> 00:34:17,307
Come out with your hands up.
We've got you surrounded.
551
00:34:20,018 --> 00:34:22,270
You, all of you, freeze!
552
00:34:22,312 --> 00:34:24,898
Those are the wrong ones,
Annie.
553
00:34:24,939 --> 00:34:28,193
It's the A-Team I want,
Zack. Come on.
554
00:34:28,234 --> 00:34:32,197
Get them out of there.
Search them, cuff them.
555
00:34:45,335 --> 00:34:47,921
You're making
a big mistake,
Annie.
556
00:34:47,962 --> 00:34:51,216
I ran a fingerprint check
on them. They're the A-Team,
all right.
557
00:34:51,257 --> 00:34:53,093
(Sam)Sorry, I don't knowwhat's keeping my son.
558
00:34:53,134 --> 00:34:55,053
So let's get on with business.
559
00:34:55,095 --> 00:34:58,181
(Sam)
To those opposed to
Maury Goodman...
560
00:34:58,223 --> 00:35:01,017
taking over the southwest end
of town, advise.
561
00:35:01,393 --> 00:35:02,477
Huh?
562
00:35:06,147 --> 00:35:07,440
Okay, Moose.
You got it.
563
00:35:11,611 --> 00:35:15,073
And might I add,
it couldn't happen
to a better guy.
564
00:35:17,575 --> 00:35:22,288
The East, I'd like to pass on
to my son Albert...
565
00:35:22,330 --> 00:35:25,000
who you know as Sonny.
He does all right
with the numbers...
566
00:35:25,041 --> 00:35:29,254
and he's doing pretty good
with the bookies
and I think he deserves it.
567
00:35:31,715 --> 00:35:33,258
Any objections?
568
00:35:37,762 --> 00:35:40,515
Finally, we come...
569
00:35:40,557 --> 00:35:44,144
to the North side.
This I'd like to pass on...
570
00:35:44,185 --> 00:35:47,439
to my good trusted friend...
571
00:35:47,480 --> 00:35:51,526
Tony Baloons.
Unfortunately, poor health...
572
00:35:51,568 --> 00:35:55,572
has prevented Tony
from coming here
to make his case in person.
573
00:35:55,613 --> 00:36:00,285
In his place he sent
one Carlos Mendoza
with a "Z."
574
00:36:01,119 --> 00:36:03,705
Stand up, Carlos, stand up.
575
00:36:03,747 --> 00:36:07,459
Let us hear what Tony
has in mind to do...
576
00:36:07,500 --> 00:36:09,294
with the North end
of the town.
577
00:36:09,336 --> 00:36:12,047
Don't you think that first...
578
00:36:12,088 --> 00:36:14,174
that we should
bow our heads...
579
00:36:14,215 --> 00:36:18,303
for a minute
and pray for my patrón,
and your good friend...
580
00:36:19,429 --> 00:36:21,639
Tony Baloons,
for his speedy recovery?
581
00:36:23,600 --> 00:36:25,226
[speaking fake Spanish]
582
00:36:41,159 --> 00:36:44,746
Okay. That's enough.
583
00:36:44,788 --> 00:36:48,500
Now let's see
what Tony has in mind
to do with the North side?
584
00:36:50,126 --> 00:36:51,544
Sure. Sure.
585
00:36:53,546 --> 00:36:54,631
Sit down.
586
00:36:54,673 --> 00:36:56,007
[clears throat]
587
00:36:58,718 --> 00:37:01,179
Well, I mean, you know....
588
00:37:02,305 --> 00:37:03,306
Yeah.
589
00:37:04,432 --> 00:37:07,018
He, Tony,
he sent me here...
590
00:37:07,060 --> 00:37:08,228
[clears throat]
591
00:37:08,269 --> 00:37:11,815
to reassure you,
all of you...
592
00:37:11,856 --> 00:37:16,403
that he plans to make,
no big changes.
593
00:37:18,196 --> 00:37:22,158
You know,
maybe some little changes...
594
00:37:22,200 --> 00:37:27,664
maybe here, maybe there.
You know...
595
00:37:27,706 --> 00:37:32,252
you minimize the expenses,
and you maximize the profits.
596
00:37:33,378 --> 00:37:34,754
This guy is an imposter.
597
00:37:35,630 --> 00:37:37,048
[guns cocking]
A dead one.
598
00:37:40,427 --> 00:37:42,303
[Carlos speaking Spanish]
599
00:37:42,345 --> 00:37:44,180
Before you shoot him...
600
00:37:46,141 --> 00:37:47,517
I want my suit back.
601
00:38:03,366 --> 00:38:05,660
Now, do you see
why I asked you to bring me
out here?
602
00:38:05,702 --> 00:38:07,871
What am I gonna do?
Arrest them
for illegal assembly?
603
00:38:09,789 --> 00:38:13,710
Those people control
half the mob
in this country.
604
00:38:13,752 --> 00:38:15,420
If you don't try
to make an arrest...
605
00:38:15,462 --> 00:38:17,339
I don't know
what you're wearing
a badge for.
606
00:38:17,380 --> 00:38:18,840
[sighing]
607
00:38:18,882 --> 00:38:22,344
We don't stand a chance.
They've got an army
down there.
608
00:38:22,385 --> 00:38:24,512
We could have
an army out here,
if you'd let us help.
609
00:38:25,430 --> 00:38:26,806
The A-Team?
610
00:38:28,391 --> 00:38:30,602
But first...
611
00:38:30,643 --> 00:38:32,729
I've got to get
one of my people
out of there.
612
00:38:35,899 --> 00:38:37,233
[groaning]
613
00:38:39,361 --> 00:38:42,447
Look, I think
you guys are overreacting
to all this.
614
00:38:42,489 --> 00:38:43,698
I mean,
I'm just an actor.
615
00:38:43,740 --> 00:38:45,658
I'm telling you,
I'm unemployed.
616
00:38:45,700 --> 00:38:47,702
I don't have any money.
This guy comes up to me...
617
00:38:47,744 --> 00:38:49,329
and pays me good
to come here to say--
618
00:38:49,371 --> 00:38:51,289
(mobsters)
Shut up!
619
00:38:51,331 --> 00:38:53,667
Shut up. Shut up.
That's a silly thing
to say to an actor.
620
00:38:53,708 --> 00:38:56,378
I mean, there's two words
I don't even know
the meaning of, "shut"....
621
00:38:56,419 --> 00:38:57,962
You open your mouth
one more time...
622
00:38:58,004 --> 00:39:00,965
I put your head in a box
and mail it somewhere.
623
00:39:01,007 --> 00:39:03,927
Trip's over. Hold it.
Drop those guns.
624
00:39:03,968 --> 00:39:05,303
Colonel,
thank God.
625
00:39:06,763 --> 00:39:09,683
Move it back this way.
Come on, move it.
626
00:39:10,934 --> 00:39:12,477
(Hannibal)
Open the trunk.
627
00:39:17,023 --> 00:39:18,274
In.
628
00:39:18,316 --> 00:39:19,734
You're buying
your own funeral.
629
00:39:19,776 --> 00:39:20,944
Save it. In.
630
00:39:28,368 --> 00:39:29,703
Take a deep breath.
631
00:39:31,996 --> 00:39:33,790
[car engine starts]
632
00:39:43,341 --> 00:39:44,968
[water running]
633
00:39:45,010 --> 00:39:47,345
It's getting late.
I don't like it, Face.
634
00:39:47,387 --> 00:39:48,763
If he was on it,
he would have....
635
00:39:48,805 --> 00:39:49,931
[phone ringing]
636
00:39:49,973 --> 00:39:50,974
Called?
637
00:39:54,936 --> 00:39:56,479
Yeah.
638
00:39:56,521 --> 00:39:58,481
Jim, Sheriff Plummer.
639
00:39:58,523 --> 00:40:00,942
Turn them loose
and help them do
whatever they want.
640
00:40:00,984 --> 00:40:03,486
And Smith says to tell
his people to build it.
641
00:40:03,528 --> 00:40:05,530
We're on our way.
642
00:40:05,572 --> 00:40:08,575
You're free.
And Smith's orders
is to build it?
643
00:40:08,616 --> 00:40:10,452
Whatever that means.
644
00:40:10,493 --> 00:40:11,995
That means
he's on the jazz.
645
00:40:18,001 --> 00:40:19,836
[welding machine whirring]
646
00:41:14,182 --> 00:41:17,811
Hello, could you get Sam
on the phone, please?
647
00:41:17,852 --> 00:41:19,437
It's an urgent call.
648
00:41:19,479 --> 00:41:20,063
Thank you.
649
00:41:21,106 --> 00:41:22,190
Yeah?
650
00:41:22,232 --> 00:41:24,526
Samuel! Hannibal Smith here.
651
00:41:25,944 --> 00:41:27,404
I'm just calling
to let you know...
652
00:41:27,445 --> 00:41:29,531
we've got your furniture
and your fancy car...
653
00:41:29,572 --> 00:41:31,032
at Zack's gas station.
654
00:41:31,074 --> 00:41:32,534
I thought you mightwanna make a deal.
655
00:41:32,575 --> 00:41:35,078
Sure, we'll make a deal.
656
00:41:35,120 --> 00:41:37,122
You get my stuff back...
657
00:41:37,163 --> 00:41:39,708
or I'll leave your bonesto bleach in the sun.
658
00:41:40,917 --> 00:41:42,919
That whole family
is so moody.
659
00:41:45,130 --> 00:41:46,923
Get all the boys together.
660
00:41:48,758 --> 00:41:50,552
I'm gonna pay
that station a visit.
661
00:42:27,505 --> 00:42:31,593
Hey, that's my mantle
from my house in Westport.
662
00:42:31,634 --> 00:42:35,138
You're gonna leave
my friends alone
and buzz off, Sam.
663
00:42:35,180 --> 00:42:38,933
I'm gonna take you
and your people...
664
00:42:38,975 --> 00:42:40,727
and cut them up
into little pieces.
665
00:42:40,769 --> 00:42:42,270
Beat it, slimeball.
666
00:42:42,312 --> 00:42:43,605
(Sam)
Right. Go.
667
00:42:48,151 --> 00:42:49,903
Let them have it, Murdock.
668
00:44:35,091 --> 00:44:39,220
Hey, who are you?
One of the families?
669
00:44:39,262 --> 00:44:42,265
Something like that.
We're a team.
670
00:44:51,649 --> 00:44:53,318
(Murdock)
You've got to be
real careful.
671
00:44:53,360 --> 00:44:54,652
I won this
on the Wheel of Fortune.
672
00:44:54,694 --> 00:44:56,279
Are you sure?
673
00:44:56,321 --> 00:44:58,198
You're sure you got
all of the old oil
out of there, right?
674
00:44:58,239 --> 00:45:00,033
(Kelvin)
Uh-huh.
675
00:45:00,075 --> 00:45:01,493
And you're gonna put
the proper weight
and grade oil...
676
00:45:01,534 --> 00:45:03,411
back in there? Right?
Uh-huh.
677
00:45:03,453 --> 00:45:06,289
And you made sure
that oil plug is tight,
right?
678
00:45:06,331 --> 00:45:07,624
Uh-huh.
679
00:45:07,665 --> 00:45:09,459
(B.A.)
Hey, Murdock.
Leave the kid alone.
680
00:45:09,501 --> 00:45:11,711
You're doing just fine,
Kelvin. Just fine.
681
00:45:11,753 --> 00:45:15,215
B.A., what are you think?
Do you think that the truck
needs another coat of paint?
682
00:45:15,256 --> 00:45:17,801
You know, along the door,
where it was scraped?
683
00:45:17,842 --> 00:45:19,469
Murdock!
684
00:45:21,346 --> 00:45:22,514
Colonel Smith,
I'm sure wish...
685
00:45:22,555 --> 00:45:24,099
you'd let me
and the other owners...
686
00:45:24,140 --> 00:45:25,642
pay you a little something
for your trouble.
687
00:45:25,684 --> 00:45:26,976
Yeah. No, no.
688
00:45:27,018 --> 00:45:29,729
We wouldn't dream
of accepting any money
for it.
689
00:45:29,771 --> 00:45:32,732
After all,
virtue is its own reward.
690
00:45:32,774 --> 00:45:34,192
Isn't that right,
Colonel?
691
00:45:34,234 --> 00:45:36,486
Well said,
Lieutenant.
692
00:45:36,528 --> 00:45:38,530
(man on radio)The army has requested an APBbe issued for the A-Team...
693
00:45:38,571 --> 00:45:40,490
after Sheriff Plummerreported their escape.
694
00:45:40,532 --> 00:45:42,200
Hannibal!
We better get out of here.
695
00:45:42,242 --> 00:45:44,077
The army's just put out
an APB on us.
696
00:45:44,119 --> 00:45:45,495
Let's go, Murdock.
697
00:45:45,537 --> 00:45:47,539
No, no. I'm staying here
with this truck.
698
00:45:47,580 --> 00:45:49,207
You go on ahead.
I'll catch up to you.
699
00:45:50,417 --> 00:45:53,753
I'm done, Mr. Murdock.
I'll let her down now.
700
00:45:53,795 --> 00:45:58,299
No, no. I'll do it.
I'll do it myself.
701
00:45:58,341 --> 00:45:59,718
[machine whirring]
702
00:46:30,582 --> 00:46:31,666
[gun firing]
53312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.