All language subtitles for The A-Team (1983) - S04E22 - A Little Town with an Accent (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:05,839 I think you have a customer, Mr. Cleanwrench. 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,300 You sell the station to Octiline Oil Company and we let you live. 3 00:00:09,342 --> 00:00:12,637 Those people control half the mob in this country. 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,347 Hey, who are you? 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,850 Carlos Mendoza, Miami. 6 00:00:16,891 --> 00:00:19,602 Whatever Sonny's into has got to be on those trucks. 7 00:00:19,644 --> 00:00:21,771 You bozos wanna get this thing out of my way? 8 00:00:21,813 --> 00:00:24,649 You guys ain't cops. Why are you sticking noses in this? 9 00:00:24,691 --> 00:00:25,734 This guy is an imposter. 10 00:00:28,153 --> 00:00:29,571 I'm gonna pay that station a visit. 11 00:00:34,159 --> 00:00:36,411 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 12 00:00:36,453 --> 00:00:38,288 was sent to prison by a military court... 13 00:00:38,329 --> 00:00:39,622 for a crime they didn't commit. 14 00:00:39,664 --> 00:00:41,207 These men promptly escaped... 15 00:00:41,249 --> 00:00:42,709 from a maximum-security stockade... 16 00:00:42,751 --> 00:00:44,502 to the Los Angeles underground. 17 00:00:44,544 --> 00:00:46,379 Today, still wanted by the government... 18 00:00:46,421 --> 00:00:48,298 they survive as soldiers of fortune. 19 00:00:48,340 --> 00:00:50,383 If you have a problem, if no one else can help... 20 00:00:50,425 --> 00:00:51,885 and if you can find them... 21 00:00:51,926 --> 00:00:54,137 maybe you can hire the A-Team. 22 00:00:54,179 --> 00:00:55,430 [gun firing] 23 00:02:12,382 --> 00:02:13,758 [bell dings] 24 00:02:24,352 --> 00:02:26,855 Looking good, Kelvin. 25 00:02:26,896 --> 00:02:29,733 You did a real nice job, Kelvin. 26 00:02:29,774 --> 00:02:32,861 When you get finished putting the hose away... 27 00:02:32,902 --> 00:02:34,863 stack those tires by the far wall. 28 00:02:34,904 --> 00:02:36,364 You betcha, Zack. 29 00:02:44,330 --> 00:02:47,083 You don't have to take them in one trip, Kelvin. 30 00:02:48,460 --> 00:02:49,878 I don't? 31 00:02:49,919 --> 00:02:51,338 No, son. 32 00:02:51,379 --> 00:02:53,214 Just so they get over there. 33 00:02:53,256 --> 00:02:55,467 You can take as many trips as you need. 34 00:02:57,302 --> 00:02:58,511 Really? Really. 35 00:03:03,892 --> 00:03:04,976 [car horn honking] 36 00:03:18,490 --> 00:03:20,116 [birds chirping] 37 00:03:24,287 --> 00:03:25,455 [bell dings] 38 00:03:37,884 --> 00:03:39,427 How's life, farmer? 39 00:03:40,595 --> 00:03:42,180 Get off my property, boy. 40 00:03:42,222 --> 00:03:44,557 Hey, is that any way to greet a fellow businessman? 41 00:03:44,599 --> 00:03:47,185 Look, I ain't gonna be selling. 42 00:03:47,227 --> 00:03:50,939 You got Randy Wilton and Pete Travers... 43 00:03:50,980 --> 00:03:52,816 but you ain't gonna get me. 44 00:03:55,026 --> 00:03:57,487 You know, some people are just too dumb... 45 00:03:57,529 --> 00:03:59,906 to know a good deal when it comes along. 46 00:03:59,948 --> 00:04:01,950 Ain't that right, Kelvin? 47 00:04:03,576 --> 00:04:04,411 Yeah. 48 00:04:04,452 --> 00:04:05,620 [laughing] 49 00:04:05,662 --> 00:04:07,330 He says yeah. 50 00:04:07,580 --> 00:04:09,290 See that, Zack? 51 00:04:09,332 --> 00:04:11,918 What Kelvin, here, is trying to tell you... 52 00:04:11,960 --> 00:04:14,004 is you should sell now... 53 00:04:14,045 --> 00:04:16,965 while the place is still in good shape. 54 00:04:17,007 --> 00:04:18,216 Ain't that right, Kelvin? 55 00:04:23,346 --> 00:04:25,974 You see, you never know when a valuable asset... 56 00:04:26,016 --> 00:04:27,851 is gonna lose some of its resale value. 57 00:04:31,229 --> 00:04:32,397 [groaning] 58 00:04:42,115 --> 00:04:43,658 (McMahon) Come on, big guy. 59 00:04:43,700 --> 00:04:45,160 [McMahon laughing] 60 00:04:45,201 --> 00:04:47,287 Now, even you ain't that thick. 61 00:04:59,549 --> 00:05:01,301 All right. 62 00:05:01,343 --> 00:05:04,262 Now here's the terms of the agreement we talked about the other day. 63 00:05:04,304 --> 00:05:07,057 You sell the station to Octiline Oil Company... 64 00:05:07,557 --> 00:05:09,351 and we let you live. 65 00:05:14,147 --> 00:05:16,232 Think about it. Then sign it. 66 00:05:19,110 --> 00:05:20,612 We'll be back in a couple of days. 67 00:06:23,466 --> 00:06:26,302 Hello? Anybody home? 68 00:06:26,344 --> 00:06:28,346 (Hannibal) Forgive me, Father, for I have sinned. 69 00:06:30,015 --> 00:06:31,266 Pardon me? 70 00:06:31,307 --> 00:06:34,102 That's what you wished to say, wasn't it? 71 00:06:34,144 --> 00:06:35,603 Oh, yeah. 72 00:06:35,645 --> 00:06:38,189 Forgive me, Father, for I have sinned. 73 00:06:38,231 --> 00:06:40,483 What do you wish to confess? 74 00:06:40,525 --> 00:06:43,528 Well, nothing. 75 00:06:43,570 --> 00:06:46,448 I went to see this Mr. Lee at the Chinese laundry... 76 00:06:46,489 --> 00:06:48,283 and he sent me... 77 00:06:48,324 --> 00:06:50,493 to this guy at the Buick dealership... 78 00:06:52,662 --> 00:06:55,290 and he told me that I could find this fellow... 79 00:06:55,331 --> 00:06:57,250 if I came looking here and.... 80 00:06:57,292 --> 00:06:59,127 Whom do you seek? 81 00:06:59,169 --> 00:07:00,712 I seek the A-Team. 82 00:07:00,754 --> 00:07:04,424 The A-Team? Are they not criminals? Are they not outlaws? 83 00:07:04,466 --> 00:07:07,677 Are they not fugitives from those that uphold the law? 84 00:07:07,719 --> 00:07:10,555 Well, I don't know about that. 85 00:07:10,597 --> 00:07:13,808 But I was just hoping maybe they could help me with these slimeballs... 86 00:07:13,850 --> 00:07:15,477 excuse me, Father... 87 00:07:15,518 --> 00:07:18,688 these lowdown critters that are trying to run me off my station. 88 00:07:18,730 --> 00:07:20,398 Tell me your problem. 89 00:07:20,440 --> 00:07:22,150 Yes, sir. 90 00:07:22,192 --> 00:07:26,696 Well, a few weeks ago these hoodlums from Octiline Gas... 91 00:07:26,738 --> 00:07:31,493 they started muscling in on the station owners at Green Tree Creek. 92 00:07:31,534 --> 00:07:35,038 Did they commit violent acts towards you and your property? 93 00:07:35,080 --> 00:07:36,414 Yes, they did. 94 00:07:36,456 --> 00:07:39,125 Did you seek out the proper authorities? 95 00:07:39,167 --> 00:07:41,044 Yeah, I went to the police... 96 00:07:42,170 --> 00:07:44,506 but they said they needed more proof. 97 00:07:45,340 --> 00:07:48,343 Corroboration is what they called it. 98 00:07:48,385 --> 00:07:51,221 Well, the other owners, they won't swear out a complaint. 99 00:07:51,262 --> 00:07:54,265 They are too afraid. They have families and all... 100 00:07:54,307 --> 00:07:55,642 and I just have Kelvin. 101 00:07:59,187 --> 00:08:00,772 I really do need some help. 102 00:08:00,814 --> 00:08:03,191 God moves in mysterious ways. 103 00:08:04,317 --> 00:08:06,236 Then you will help me find the A-Team? 104 00:08:06,277 --> 00:08:07,487 You've already found them. 105 00:08:09,239 --> 00:08:12,117 Thank you. Thank you very much. 106 00:08:16,246 --> 00:08:18,289 (Hannibal) So this guy from Octiline rolls in and says... 107 00:08:18,331 --> 00:08:20,667 you got a partner whether you want one or not. Is that right? 108 00:08:20,709 --> 00:08:22,210 That's it. 109 00:08:22,252 --> 00:08:24,421 (Murdock) Sounds like simple Grade A extortion, Hannibal. 110 00:08:24,462 --> 00:08:26,506 What do we know about Octiline, Face? 111 00:08:26,548 --> 00:08:29,718 I think it's a Midwestern outfit. You know, Chicago, Detroit. 112 00:08:29,759 --> 00:08:31,386 Why would somebody wanna muscle in... 113 00:08:31,428 --> 00:08:33,471 on a few independent gas stations in Green Tree? 114 00:08:33,513 --> 00:08:36,599 We didn't stop to ask them while they were threatening our families. 115 00:08:36,641 --> 00:08:38,476 (Travers) They set my tow truck on fire. 116 00:08:38,518 --> 00:08:40,228 Blew it up right in my front yard. 117 00:08:40,270 --> 00:08:42,188 My kids are scared to walk to school. 118 00:08:42,230 --> 00:08:45,233 Hey, man, ain't nobody in the world got a right to take away what is yours. 119 00:08:45,275 --> 00:08:47,610 And the only people who are gonna keep them from doing it, is you. 120 00:08:47,652 --> 00:08:51,781 Now, we can help you, but you gotta take a stand. Now, are you with us? 121 00:08:51,823 --> 00:08:53,491 [dog barking] 122 00:08:54,826 --> 00:08:55,744 I am. 123 00:08:57,704 --> 00:09:00,540 Count me in. Yeah. 124 00:09:00,582 --> 00:09:02,125 Sounds like we got a mandate, Hannibal. 125 00:09:02,167 --> 00:09:04,294 Okay. 126 00:09:04,336 --> 00:09:06,588 Who's the head man at Octiline out here? 127 00:09:06,629 --> 00:09:09,841 No idea. We just see this punk McMahon. 128 00:09:09,883 --> 00:09:12,427 Doesn't sound like your typical oil industry exec. 129 00:09:12,469 --> 00:09:14,346 No, we need the main man. 130 00:09:14,387 --> 00:09:18,308 Tighten the valve a little, Colonel, see where the fluid runs. 131 00:09:18,350 --> 00:09:20,226 Sounds about right, Captain. 132 00:09:21,519 --> 00:09:23,313 The man's got a plan. 133 00:09:35,325 --> 00:09:37,452 Yes, service with a smile. 134 00:09:37,494 --> 00:09:38,870 Oh, nice, Murdock. 135 00:09:38,912 --> 00:09:41,623 Service is the keyword in the term "service station." 136 00:09:41,664 --> 00:09:42,707 I never thought of it that way. 137 00:09:42,749 --> 00:09:44,668 And we gonna provide full service... 138 00:09:44,709 --> 00:09:46,753 because people are tired of passing their money... 139 00:09:46,795 --> 00:09:48,630 through bulletproof windows in the middle of the night. 140 00:09:48,672 --> 00:09:50,548 They want a little bit of personal attention. 141 00:09:50,590 --> 00:09:51,841 I think you're onto something there. 142 00:09:51,883 --> 00:09:54,302 One should never have to pump gas by one's self. 143 00:09:54,344 --> 00:09:56,179 Especially when one is going to dinner. 144 00:09:56,221 --> 00:09:58,765 Because one can never get the smell of gasoline off of one's fingers. 145 00:09:58,807 --> 00:10:01,518 I have never been able to do that myself. 146 00:10:01,559 --> 00:10:02,852 [car approaching] But... 147 00:10:02,894 --> 00:10:04,688 I think you have a customer, Mr. Cleanwrench. 148 00:10:04,729 --> 00:10:05,939 [bell dings] 149 00:10:12,821 --> 00:10:14,614 Fill her up? I don't need any gas. 150 00:10:14,656 --> 00:10:16,700 Check under the hood then? Oh, there's no need. 151 00:10:16,741 --> 00:10:18,743 A well-maintained automobile is gonna last you about... 152 00:10:18,785 --> 00:10:20,829 50,000 miles longer than a neglected one. 153 00:10:20,870 --> 00:10:22,789 It's a rental car. Look, I just need directions. 154 00:10:22,831 --> 00:10:23,957 Where do you wanna go? 155 00:10:23,998 --> 00:10:25,250 Mockingbird Lane. 156 00:10:25,291 --> 00:10:26,668 Mockingbird Lane? 157 00:10:26,710 --> 00:10:28,670 Is that East Mockingbird Lane or West Mockingbird Lane? 158 00:10:28,712 --> 00:10:30,880 And what is the address on Mockingbird Lane? 159 00:10:30,922 --> 00:10:33,008 Just tell me where Mockingbird Lane is located, please. 160 00:10:33,049 --> 00:10:36,469 Well, if you don't know the address is, perhaps I could call the party... 161 00:10:36,511 --> 00:10:38,680 that you're looking for and they could come here and visit you. 162 00:10:38,722 --> 00:10:40,974 Or, you can have one of our free maps. 163 00:10:41,016 --> 00:10:41,975 [car engine starts] 164 00:10:42,934 --> 00:10:44,352 [bell dings] 165 00:10:46,354 --> 00:10:48,648 This idea of full service is great, Murdock. 166 00:10:48,690 --> 00:10:49,983 I knew it, I knew it. 167 00:10:50,025 --> 00:10:51,526 But quit giving them maps away. 168 00:10:51,568 --> 00:10:53,570 They ain't been free in 10 years. 169 00:10:54,362 --> 00:10:55,613 Yes, sir. 170 00:10:57,449 --> 00:11:00,952 Now, you see, you gotta tighten the nuts just right. 171 00:11:00,994 --> 00:11:02,662 Use your torque wrench. 172 00:11:02,704 --> 00:11:04,706 And don't go over the pound weight. 173 00:11:07,083 --> 00:11:09,753 I don't know, B.A. 174 00:11:09,794 --> 00:11:12,297 I sure wish I could figure things out like you. 175 00:11:12,339 --> 00:11:15,425 Hey, man, I don't wanna hear you putting yourself down. 176 00:11:15,467 --> 00:11:18,053 Here. Now, do it like I showed you. 177 00:11:18,094 --> 00:11:19,721 [birds chirping] 178 00:11:20,722 --> 00:11:21,973 Where'd you learn all this? 179 00:11:22,015 --> 00:11:23,600 In the army. 180 00:11:24,017 --> 00:11:25,435 In the army? 181 00:11:25,852 --> 00:11:27,729 Wow. 182 00:11:27,771 --> 00:11:29,481 I wish I could be in the army. 183 00:11:29,522 --> 00:11:32,275 Hey, you can learn it all right here from Mr. Badwrench. 184 00:11:32,317 --> 00:11:33,610 That's me. 185 00:11:33,651 --> 00:11:34,944 Mr. Badwrench? 186 00:11:35,737 --> 00:11:36,863 All right. 187 00:11:44,454 --> 00:11:45,663 [bell dings] 188 00:11:55,632 --> 00:11:56,883 What are you doing, B.A.? 189 00:11:59,052 --> 00:12:00,679 Well, that's just Sheriff Ann. 190 00:12:00,720 --> 00:12:02,430 I'll introduce you if you're shy. 191 00:12:03,139 --> 00:12:04,641 Quiet, Kelvin. 192 00:12:04,683 --> 00:12:06,893 We're gonna play a little game called hide and seek. 193 00:12:08,353 --> 00:12:09,437 Fill her up? 194 00:12:09,479 --> 00:12:11,398 Just dropped by to say hello. 195 00:12:12,440 --> 00:12:14,484 Sheriff Ann Plummer. 196 00:12:14,526 --> 00:12:15,860 I'm H.M. Murdock, at your service. 197 00:12:15,902 --> 00:12:16,945 Hi. 198 00:12:17,946 --> 00:12:20,573 Hi. Didn't catch your name. 199 00:12:20,615 --> 00:12:22,617 John Smith. How you doing? 200 00:12:22,659 --> 00:12:24,411 Fine. 201 00:12:24,452 --> 00:12:26,371 When did you take over for Zack? 202 00:12:26,413 --> 00:12:28,748 We didn't really. Just some old friends helping out. 203 00:12:28,790 --> 00:12:30,500 Oh. 204 00:12:30,542 --> 00:12:32,961 Welcome to Green Tree Creek. Hope you like it here. 205 00:12:33,003 --> 00:12:34,671 I like what I see so far. 206 00:12:37,007 --> 00:12:38,591 You look very familiar. 207 00:12:38,633 --> 00:12:40,010 I'm flattered. 208 00:12:40,051 --> 00:12:41,678 Sheriff Plummer? 209 00:12:43,680 --> 00:12:45,056 Hope to see more of you. 210 00:12:45,098 --> 00:12:46,725 You will. 211 00:12:46,766 --> 00:12:49,102 How you doing? Not bad, not bad. 212 00:12:50,103 --> 00:12:51,646 Any more trouble? 213 00:12:51,688 --> 00:12:54,107 No. Not since I got help. 214 00:12:54,149 --> 00:12:56,860 I guess you heard about Pete Travers over on I-10. 215 00:12:56,901 --> 00:12:58,486 Had to sell. 216 00:12:58,528 --> 00:13:00,989 We've been through this before, Zack. 217 00:13:01,031 --> 00:13:04,993 Unless they file charges, it's just a normal business transaction. 218 00:13:05,035 --> 00:13:07,954 After they threaten to kill your wife and kids. 219 00:13:07,996 --> 00:13:10,373 Well, unless he tells me that, there's nothing I can do. 220 00:13:10,415 --> 00:13:12,834 Right now, all I got is a couple of guys with out-of-state plates... 221 00:13:12,876 --> 00:13:14,586 trying to buy up gas stations. 222 00:13:16,504 --> 00:13:19,382 Well, maybe the law can't do anything about it. 223 00:13:27,015 --> 00:13:28,433 See you. 224 00:13:34,439 --> 00:13:36,483 Service with a smile. 225 00:13:36,524 --> 00:13:37,901 Well, thank you. 226 00:14:26,282 --> 00:14:27,659 [bell dings] 227 00:14:29,494 --> 00:14:31,037 [horn honking] 228 00:14:33,123 --> 00:14:34,749 Fill her up? No. 229 00:14:34,791 --> 00:14:36,710 Doesn't anybody stop for gas anymore? 230 00:14:36,751 --> 00:14:38,461 Let me check your tire pressure. 231 00:14:43,717 --> 00:14:44,968 Don't touch my wheels. 232 00:14:45,010 --> 00:14:46,720 Did you eat pizza this morning? 233 00:14:46,761 --> 00:14:49,097 Get this clown out of my face. 234 00:14:49,139 --> 00:14:51,099 I want the owner, I don't wanna talk to flunkies. 235 00:14:51,141 --> 00:14:52,475 Then you wanna talk to me, pal. 236 00:14:52,517 --> 00:14:53,935 You? 237 00:14:53,977 --> 00:14:56,062 What are you talking about? I had a deal going with Zack. 238 00:14:56,104 --> 00:15:00,150 The deal is off. I'm the new legal owner. Zack is my partner. 239 00:15:00,191 --> 00:15:02,986 We're keeping the station. If that's not satisfactory... 240 00:15:03,028 --> 00:15:05,613 I wanna talk to your boss 'cause I don't talk to flunkies either. 241 00:15:05,655 --> 00:15:06,823 I'm the boss. 242 00:15:06,865 --> 00:15:08,867 You're too stupid to be a boss. 243 00:15:12,037 --> 00:15:14,539 You don't know what you're getting into here. 244 00:15:15,206 --> 00:15:17,667 I think I do. 245 00:15:17,709 --> 00:15:20,628 You got a couple of friends of mine to let you takeover their stations. 246 00:15:20,670 --> 00:15:21,796 We're gonna buy them back. 247 00:15:21,838 --> 00:15:24,049 We got an offer to make your boss. 248 00:15:25,842 --> 00:15:28,136 Let me summarize the major deal points. 249 00:15:28,178 --> 00:15:30,930 We take them back, plus 10%. 250 00:15:30,972 --> 00:15:33,808 Your boss signs at the bottom. You can witness it. 251 00:15:33,850 --> 00:15:34,934 Think so, huh? 252 00:15:37,270 --> 00:15:40,982 Well, that's a fancy dipstick you got there, pal. I hope you know how to use it. 253 00:15:41,024 --> 00:15:42,108 Well, let's find out. 254 00:15:51,159 --> 00:15:53,036 [all grunting] 255 00:16:02,837 --> 00:16:05,215 Here, pal. Here's the contract... 256 00:16:06,257 --> 00:16:07,884 and one of our free pens. 257 00:16:18,937 --> 00:16:20,188 [transmitter beeping] 258 00:16:50,510 --> 00:16:52,971 I just don't like the idea... 259 00:16:53,013 --> 00:16:55,432 of B.A. taking apart my brand-new truck. 260 00:16:55,473 --> 00:16:58,309 I'm sure he's just using it to train Kelvin. 261 00:16:58,351 --> 00:17:02,063 I know, I know. But I worked so hard to win it on the Wheel of Fortune,Face. 262 00:17:02,105 --> 00:17:04,899 We had to work so hard, okay? 263 00:17:04,941 --> 00:17:07,485 Besides, you're the one that took the trip to Hawaii, without me. 264 00:17:07,527 --> 00:17:08,361 I know. 265 00:17:15,535 --> 00:17:16,953 Looks like he's at home. 266 00:17:49,235 --> 00:17:51,029 Oh, boy. Who's the meatball? 267 00:17:51,071 --> 00:17:53,031 Please, please, Murdock. 268 00:17:53,073 --> 00:17:55,241 A little respect for a member of the family. 269 00:17:59,579 --> 00:18:01,081 [ringing] 270 00:18:03,708 --> 00:18:05,168 Zack's Service. 271 00:18:05,210 --> 00:18:09,089 Yeah, listen, Hannibal. This is getting real interesting. 272 00:18:09,130 --> 00:18:11,675 Guess who McMahon ran to. 273 00:18:11,716 --> 00:18:13,134 Well, am I gonna like this? 274 00:18:13,176 --> 00:18:14,719 I think you gonna love it. 275 00:18:14,761 --> 00:18:17,263 Sonny Marlini. 276 00:18:17,305 --> 00:18:20,016 Sonny "The Enforcer" Marlini from Detroit? 277 00:18:20,058 --> 00:18:25,188 The very same. Looking very tan, healthy, and itching to kill. 278 00:18:25,230 --> 00:18:28,566 Sonny "The Enforcer" after a string of gas stations in Green Tree Creek... 279 00:18:28,608 --> 00:18:30,110 does not add up, Face. 280 00:18:30,151 --> 00:18:32,028 Yeah, tell me about it. 281 00:18:32,070 --> 00:18:34,280 (Hannibal) Well, skip the punk and stick with Marlini. 282 00:18:34,322 --> 00:18:36,991 Yeah, look, gotta go, Hannibal. Gotta go. 283 00:18:37,033 --> 00:18:39,244 (Sonny) I want you to secure the shipment for the truck... 284 00:18:39,285 --> 00:18:42,372 at the state line and call me at the motel. I wanna make sure it's here. 285 00:18:42,414 --> 00:18:44,416 Then ride shotgun back to the house. Yes, sir. 286 00:18:44,457 --> 00:18:46,126 And, Mac, no mistakes, huh? 287 00:19:42,349 --> 00:19:44,017 [car horn honking] 288 00:19:52,150 --> 00:19:53,735 Hi, there. 289 00:19:53,777 --> 00:19:55,445 Hi, yourself. 290 00:19:56,154 --> 00:19:57,655 Yeah. 291 00:19:57,697 --> 00:20:00,825 Well, you know, I could have sworn I left this door open. 292 00:20:00,867 --> 00:20:03,203 Look at that. 208. 293 00:20:03,828 --> 00:20:05,497 I'm on the wrong floor. 294 00:20:05,538 --> 00:20:08,333 All these corridors look the same, don't they? 295 00:20:08,375 --> 00:20:10,627 Yeah, well, I guess, I better go down to the right floor. 296 00:20:10,669 --> 00:20:12,253 Guess you'd better. Yeah. 297 00:20:12,295 --> 00:20:13,755 Well, it was nice seeing you. 298 00:20:23,473 --> 00:20:24,641 [sighing] 299 00:20:24,683 --> 00:20:27,143 Boy, oh, boy. This is just too small a town. 300 00:20:27,185 --> 00:20:29,062 Didn't you hear me honk? I saw her pull up. 301 00:20:29,104 --> 00:20:30,814 No, I was too busy peeping. 302 00:20:34,234 --> 00:20:35,819 Yeah, Hannibal, listen. 303 00:20:35,860 --> 00:20:39,698 Sonny's got himself a room and a girl at the Green Tree Motel. 304 00:20:39,739 --> 00:20:41,324 Check it out. 305 00:20:41,366 --> 00:20:43,201 (Face) Check it out? What am I gonna do? 306 00:20:43,243 --> 00:20:45,537 Just knock on his door and ask him what crimes he's planning to commit... 307 00:20:45,578 --> 00:20:47,122 while he's in town? 308 00:20:47,163 --> 00:20:48,415 Have Murdock knock on the door. 309 00:20:52,752 --> 00:20:54,504 [knock at door] Hey, Marty, we've been on the phone. 310 00:20:54,546 --> 00:20:55,839 Hey, Trish, get the door! 311 00:20:55,880 --> 00:20:57,882 Hold on. Someone's at the door. Hold on, Marty. 312 00:20:57,924 --> 00:20:59,718 (Trisha) Sonny, I don't got no towels in here. 313 00:20:59,759 --> 00:21:01,302 Yeah? Housekeeping. 314 00:21:01,344 --> 00:21:03,680 All right. Come on. About time somebody cleans up this dump. 315 00:21:03,722 --> 00:21:05,557 Where's the soap? (Sonny) Yeah, Marty. 316 00:21:05,598 --> 00:21:07,851 Yeah, good talking to you. How you been? 317 00:21:07,892 --> 00:21:10,395 Get off the phone, Sonny. Oh, yeah, you gonna make it then, right? 318 00:21:10,437 --> 00:21:12,522 All right, yeah, it's 4087 Mockingbird Lane. 319 00:21:12,564 --> 00:21:13,857 When are you gonna be there? 320 00:21:13,898 --> 00:21:16,651 All right, I'll see you over there then. Right. 321 00:21:16,693 --> 00:21:20,780 Oh, you must be a very important man. 322 00:21:20,822 --> 00:21:21,948 (Sonny) What? 323 00:21:21,990 --> 00:21:23,700 (Trisha) Hey, this is a great place, Sonny. 324 00:21:23,742 --> 00:21:24,743 Hey, miss. 325 00:21:24,784 --> 00:21:26,703 [whistles] Hey, miss. 326 00:21:26,745 --> 00:21:29,456 Hey, miss? Wanna clean up the bathroom? 327 00:21:30,915 --> 00:21:32,292 (Sonny) Go on. 328 00:21:33,835 --> 00:21:37,213 What are you doing? Hey, look. Miss, look. 329 00:21:37,255 --> 00:21:39,799 Make sure Trisha has some towels, will you? Give her a lot of towels. 330 00:21:39,841 --> 00:21:41,051 [exclaiming] 331 00:21:41,092 --> 00:21:45,263 You can have all the towels that you want. 332 00:21:45,305 --> 00:21:48,308 Just please don't steal any from me. 333 00:21:48,350 --> 00:21:50,268 [phone ringing] Yeah, yeah. Don't worry about it. 334 00:21:50,310 --> 00:21:52,645 Yeah. Hello. Tony Balloons! 335 00:21:52,687 --> 00:21:56,149 Yeah, Tony, how you doing? How goes the war? 336 00:21:56,191 --> 00:21:58,443 (Sonny) The flu? Oh, minchia,Tony. 337 00:21:59,361 --> 00:22:00,487 What? 338 00:22:00,528 --> 00:22:02,614 That bad? 339 00:22:02,655 --> 00:22:05,784 Oh, no, Tony. Wait a minute. Let me get this down then. 340 00:22:05,825 --> 00:22:07,702 (Sonny) Give me that again. Carlos... 341 00:22:07,744 --> 00:22:09,954 (Trisha) Sonny, why you spend all the time on the phone? 342 00:22:09,996 --> 00:22:13,833 ..."Blue Moon" Mendoza. Where do guys come up with these names? 343 00:22:13,875 --> 00:22:16,628 Yeah. What, you're kidding me? 344 00:22:16,670 --> 00:22:18,380 Yeah. Does he know where to go? 345 00:22:18,421 --> 00:22:19,589 All right, good. 346 00:22:19,631 --> 00:22:21,966 Tony, how do you catch cold in Miami? 347 00:22:22,008 --> 00:22:24,302 [laughing] 348 00:22:24,344 --> 00:22:26,971 All right, Tony, yeah. Well, listen, take care of yourself. 349 00:22:27,013 --> 00:22:29,683 And, Tony, stay out of the snowstorms, will you? 350 00:22:30,850 --> 00:22:32,310 [exclaims] Sorry. 351 00:22:32,352 --> 00:22:33,478 Excuse me, honey. 352 00:22:33,520 --> 00:22:35,855 Would you care for some towels? 353 00:22:36,523 --> 00:22:37,941 Oh, yeah. 354 00:22:37,982 --> 00:22:39,234 Hey, this is a great hotel. 355 00:22:39,275 --> 00:22:40,610 [phone ringing] Motel. 356 00:22:40,652 --> 00:22:42,278 Whatever. 357 00:22:42,320 --> 00:22:44,656 (Sonny) Yeah. Hey. 358 00:22:44,698 --> 00:22:47,450 When is that load gonna get here? 359 00:22:47,492 --> 00:22:49,869 Noon? Well, yeah. I hope so. Yeah. 360 00:22:49,911 --> 00:22:52,247 All right, listen. Take the Hempstead Junction exit... 361 00:22:52,288 --> 00:22:54,332 use the back roads, will you? 362 00:22:54,374 --> 00:22:57,419 This rig doesn't get through and get through safely... 363 00:22:57,460 --> 00:22:59,212 I'm gonna hear all kinds of hell. 364 00:22:59,254 --> 00:23:00,547 I don't need it from both ends... 365 00:23:00,588 --> 00:23:03,466 you know, so no surprises! 366 00:23:03,508 --> 00:23:06,469 Hey, could you do me up here, please? Could you zip me up? 367 00:23:06,511 --> 00:23:07,762 (Murdock) Oh, yes. 368 00:23:07,804 --> 00:23:09,848 (Sonny) Look, anything happens to this load... 369 00:23:09,889 --> 00:23:12,267 your head comes in a hatbox, got that? 370 00:23:13,560 --> 00:23:15,562 (Trisha) I'm hungry, Sonny. 371 00:23:18,023 --> 00:23:21,651 Okay, honey. I gotta go make a hit at this station... 372 00:23:21,693 --> 00:23:23,695 and then I come back to get you later. Okay? What do you say? 373 00:23:23,737 --> 00:23:26,281 Hurry up, Sonny. I'm hungry. 374 00:23:26,322 --> 00:23:27,741 All right. All right. 375 00:23:29,743 --> 00:23:31,327 [coughing] 376 00:23:39,544 --> 00:23:40,628 (Hannibal) Noon, huh? 377 00:23:40,670 --> 00:23:42,297 (Face) Route 116? 378 00:23:44,090 --> 00:23:46,676 Whatever Sonny's into has got to be on those trucks. 379 00:23:46,718 --> 00:23:48,595 Hey, man, here he come. 380 00:23:55,352 --> 00:23:56,770 [bell dings] 381 00:24:00,982 --> 00:24:02,609 How you doing? 382 00:24:07,864 --> 00:24:11,284 Sonny Collins. In charge of Octiline Petroleum. 383 00:24:11,326 --> 00:24:13,286 I hear you've been looking for me. Yes, we have. 384 00:24:13,328 --> 00:24:15,330 Well, I'm here to apologize. 385 00:24:15,372 --> 00:24:16,831 I understand there may have been... 386 00:24:16,873 --> 00:24:18,917 some less than ethical business practice... 387 00:24:18,958 --> 00:24:20,418 and I wanna clear that up. 388 00:24:20,460 --> 00:24:22,420 Here's the contract you wanted me to sign. 389 00:24:22,462 --> 00:24:24,547 Here it is, Sealed, delivered. The place is yours. 390 00:24:24,589 --> 00:24:26,675 What about the other stations? 391 00:24:26,716 --> 00:24:29,594 Hey, pal, just take what I give you. 392 00:24:29,636 --> 00:24:31,429 I'm afraid it's a package deal. 393 00:24:32,097 --> 00:24:34,974 Package deal, huh? 394 00:24:35,016 --> 00:24:38,520 Well, I'll have to give that some thought. I.... 395 00:24:38,561 --> 00:24:40,021 I'll get back to you on that, okay? 396 00:24:58,123 --> 00:24:59,666 I don't get it. 397 00:25:02,002 --> 00:25:04,087 Well, he was too willing to give in. 398 00:25:04,129 --> 00:25:06,589 He's gotta be working on something bigger. 399 00:25:06,631 --> 00:25:09,134 Yeah, well, he gave us what we wanted. 400 00:25:09,175 --> 00:25:10,802 He signed the papers. 401 00:25:10,844 --> 00:25:12,137 I don't know, Hannibal. 402 00:25:12,178 --> 00:25:15,432 I don't think we should hit his load now, do you? 403 00:25:15,473 --> 00:25:16,725 Of course not. No. 404 00:25:22,105 --> 00:25:24,524 (Murdock) I'm never gonna let you use anything of mine again. 405 00:25:24,566 --> 00:25:26,526 You have no respect for personal property. 406 00:25:26,568 --> 00:25:28,987 That's fine with me! I'm not even gonna talk to you any more. 407 00:25:29,029 --> 00:25:30,989 Yeah. Can I get that in writing? You could.... 408 00:25:31,031 --> 00:25:33,366 You can get it in writing, if you want. 409 00:25:33,408 --> 00:25:35,368 (McMahon) You bozos wanna get this thing out of my way? 410 00:25:35,410 --> 00:25:38,747 Sure, wouldn't wanna inconvenience you. 411 00:25:38,788 --> 00:25:41,624 Hi. Why don't you leave the driving to us, eh? 412 00:25:41,666 --> 00:25:45,920 Now let's see what Sonny is trying to bring into Green Tree Creek. 413 00:26:01,728 --> 00:26:02,937 [gun firing] 414 00:26:23,750 --> 00:26:27,212 It's furniture, Hannibal. Just lots of furniture. 415 00:26:27,253 --> 00:26:31,091 Mostly 18th century English stuff, I'd say, Sheraton and Hepplewhite. 416 00:26:35,136 --> 00:26:36,471 [chuckles] 417 00:26:38,098 --> 00:26:39,933 And I guess this is who owns it. 418 00:26:41,851 --> 00:26:44,896 Now, who does that look like? 419 00:26:49,192 --> 00:26:50,318 (Hannibal) Sam Marlini. 420 00:26:50,360 --> 00:26:53,488 The biggest mobster in Detroit. He's dead. 421 00:26:53,530 --> 00:26:55,949 Imagine him about 28 years older... 422 00:26:55,990 --> 00:26:58,910 gray hair, lots of wrinkles... 423 00:26:59,911 --> 00:27:01,538 planting a bush. 424 00:27:01,579 --> 00:27:02,580 The gardener? 425 00:27:06,793 --> 00:27:08,795 Are we right? I got nothing to say. 426 00:27:09,629 --> 00:27:11,631 Then you prove the point. 427 00:27:13,883 --> 00:27:16,678 This thing is getting bigger and bigger, guys. 428 00:27:17,262 --> 00:27:18,972 I say we stay. 429 00:27:34,029 --> 00:27:35,113 Hey, Pop. 430 00:27:37,615 --> 00:27:38,742 Hey, Pop. 431 00:27:40,285 --> 00:27:42,078 Hey, Pop! 432 00:27:42,120 --> 00:27:45,749 I'm standing right here. Why do you have to shout? 433 00:27:45,790 --> 00:27:49,044 I got us off the hook. I straightened it out with the gas station. 434 00:27:49,085 --> 00:27:51,129 What do you mean, "straightened it out"? 435 00:27:51,171 --> 00:27:52,630 Those were my deals. 436 00:27:52,672 --> 00:27:53,757 Your deals? Yeah. 437 00:27:53,798 --> 00:27:56,051 Pop, we leave you alone for a few days... 438 00:27:56,092 --> 00:27:59,554 you start shaking down gas stations like it's 1946. 439 00:27:59,596 --> 00:28:00,764 I gotta have a little fun. 440 00:28:01,973 --> 00:28:03,558 Look, I'm bored. 441 00:28:03,600 --> 00:28:04,684 You're bored? I'm bored. 442 00:28:04,726 --> 00:28:06,436 You're bored? Bored. 443 00:28:06,478 --> 00:28:09,105 Pop, listen to me. I went through a great deal of trouble, you know... 444 00:28:09,147 --> 00:28:11,274 to stage that accident with the prison bus. You know that? 445 00:28:11,316 --> 00:28:13,151 You're supposed to be dead, Pop. 446 00:28:13,193 --> 00:28:16,112 You don't go around here attracting attention. 447 00:28:16,154 --> 00:28:20,742 Look, I wouldn't be dead if you would have whacked that judge like I told you. 448 00:28:20,784 --> 00:28:22,869 We don't whack judges these days, Pop. You don't. 449 00:28:22,911 --> 00:28:25,622 No, we don't. We send them to college. 450 00:28:25,663 --> 00:28:28,958 It was you that whacks a police commissioner in broad daylight... 451 00:28:29,000 --> 00:28:30,752 at one of our own shopping malls, yet. 452 00:28:31,920 --> 00:28:33,672 That had to be done. 453 00:28:34,130 --> 00:28:35,507 [sighing] 454 00:28:35,548 --> 00:28:38,510 I don't know, Pop, sometimes I'm beginning to think... 455 00:28:38,551 --> 00:28:40,011 you're getting senile. 456 00:28:45,100 --> 00:28:46,893 Mr. Marlini. (Sonny) Yeah? 457 00:28:46,935 --> 00:28:49,646 I got food for 12 people. I got the antipasto, I got the three pastas... 458 00:28:49,688 --> 00:28:51,272 I got the ossobuco milanese. 459 00:28:51,314 --> 00:28:53,650 Good, Gino! Hope everybody enjoys it. Take care of it. 460 00:28:53,692 --> 00:28:54,943 How? How are they gonna enjoy it? 461 00:28:54,984 --> 00:28:56,736 I got nothing to put it on... 462 00:28:56,778 --> 00:28:58,113 they got nothing to eat it off of. 463 00:28:58,154 --> 00:29:01,032 I need plates, silver, glasses for the vino. 464 00:29:01,074 --> 00:29:03,284 And we got no tables or chairs, either. 465 00:29:03,326 --> 00:29:05,036 All right, Pop. 466 00:29:05,078 --> 00:29:08,832 So we set up a few folding tables, a few folding chairs, okay? 467 00:29:08,873 --> 00:29:11,710 These are important people with important businesses. 468 00:29:11,751 --> 00:29:14,254 How's it gonna look, you got no chairs to sit on... 469 00:29:14,295 --> 00:29:15,922 no tables to eat off of? 470 00:29:15,964 --> 00:29:17,590 Enough about the furniture, Pop. 471 00:29:17,632 --> 00:29:20,635 How many times I got to tell you? It's on its way. Okay? 472 00:29:20,677 --> 00:29:21,594 (Sonny) Scusi. 473 00:29:21,636 --> 00:29:22,679 [knock at door] 474 00:29:22,721 --> 00:29:23,847 There it is. Right now. 475 00:29:35,066 --> 00:29:36,276 [thudding] 476 00:29:38,987 --> 00:29:40,071 [grunts] 477 00:29:41,698 --> 00:29:44,200 Mac! What happened? 478 00:29:44,242 --> 00:29:47,579 Those clowns from the station, they ambushed the truck. 479 00:29:47,620 --> 00:29:50,874 My furniture? What happened to my furniture? 480 00:29:50,915 --> 00:29:52,667 They got it, Mr. Marlini. 481 00:30:03,261 --> 00:30:04,846 [bell dings] 482 00:30:17,067 --> 00:30:19,611 You hijacked my father's furniture. 483 00:30:19,652 --> 00:30:22,197 And you want it back? 484 00:30:22,238 --> 00:30:25,325 Hear you're giving a party at your dad's house for half the mob. 485 00:30:25,367 --> 00:30:27,744 What is it? Appalachia West? 486 00:30:27,786 --> 00:30:29,913 You don't know what you're talking about, pal. 487 00:30:29,954 --> 00:30:34,042 You can have all the towels you want. 488 00:30:34,084 --> 00:30:36,961 Just don't steal any-- Hey, what gives here? 489 00:30:38,338 --> 00:30:40,256 Wait a minute. 490 00:30:40,298 --> 00:30:43,259 You guys ain't cops. Why are you sticking noses in this? 491 00:30:43,301 --> 00:30:45,720 We don't like scum like you moving into the neighborhood. 492 00:30:45,762 --> 00:30:47,430 It ruins the property values. 493 00:30:47,472 --> 00:30:49,015 You stay out of this, pal. 494 00:30:52,352 --> 00:30:54,771 (Hannibal) Let's talk about it, shall we? 495 00:30:54,813 --> 00:30:57,148 (Hannibal) Now, why is the biggest mobster in the country... 496 00:30:57,190 --> 00:30:59,234 relocating to Green Tree Creek? 497 00:31:01,444 --> 00:31:03,071 What's the story, Sonny? 498 00:31:03,113 --> 00:31:04,781 My father is retiring. 499 00:31:04,823 --> 00:31:07,992 What are they gonna do, give him a gold watch for faithful service? 500 00:31:08,034 --> 00:31:10,912 My old man is dividing up his holdings. 501 00:31:10,954 --> 00:31:12,247 They agree, okay. 502 00:31:12,288 --> 00:31:15,083 They don't, well, they decide among themselves. 503 00:31:15,125 --> 00:31:17,293 I think we'd like to attend. 504 00:31:17,335 --> 00:31:19,087 Everybody knows everybody. 505 00:31:19,129 --> 00:31:21,256 That's not exactly accurate. 506 00:31:21,297 --> 00:31:23,967 Tony Balloons from Miami has got the flu... 507 00:31:24,009 --> 00:31:25,760 and he's sending somebody that nobody knows. 508 00:31:25,802 --> 00:31:29,222 Carlos "Blue Moon" Mendoza. 509 00:31:34,477 --> 00:31:35,979 Okay, Sonny... 510 00:31:36,855 --> 00:31:38,773 how do we find Mr. Mendoza? 511 00:31:40,275 --> 00:31:41,317 [dings] 512 00:31:41,359 --> 00:31:43,194 [speaking Spanish] 513 00:31:44,195 --> 00:31:46,156 Hi, there. Hello. 514 00:31:46,197 --> 00:31:48,199 May I help you, sir? Do you have a reservation... 515 00:31:48,241 --> 00:31:50,827 [phone ringing] for Carlos Mendoza from Miami, Florida? 516 00:31:50,869 --> 00:31:52,370 Mendoza? Let me see. 517 00:31:54,372 --> 00:31:56,458 (Face) Mendoza. Is that with a "Z" or an "S"? 518 00:31:56,499 --> 00:31:57,709 With a "Z." 519 00:31:57,751 --> 00:32:00,712 "Z"? 520 00:32:00,754 --> 00:32:03,715 Here it is. Yes, Carlos Mendoza, Miami, Florida. 521 00:32:06,259 --> 00:32:09,095 Here you are. That's Room 211. 522 00:32:10,055 --> 00:32:11,348 [bell dings] Front! 523 00:32:11,389 --> 00:32:12,974 Gracias. (Face) Yes, enjoy yourself, sir. 524 00:32:15,560 --> 00:32:17,062 Follow me, sir. Gracias. 525 00:32:21,024 --> 00:32:22,400 [car horn honks] 526 00:32:26,780 --> 00:32:28,073 [Carlos shouting] 527 00:32:38,875 --> 00:32:40,877 [people chattering] 528 00:32:54,432 --> 00:32:56,059 [knock on door] 529 00:33:04,609 --> 00:33:07,404 Carlos Mendoza, Miami. 530 00:33:07,445 --> 00:33:09,989 Tony Balloons, he sent me here to.... 531 00:33:11,282 --> 00:33:12,325 To act for him. 532 00:33:12,367 --> 00:33:16,162 Did Tony give you something for me? 533 00:33:16,204 --> 00:33:20,875 Well, that depends upon who you are, old man. 534 00:33:20,917 --> 00:33:23,253 Sam Marlini, chico. 535 00:33:23,294 --> 00:33:27,799 Well, if you are who you say you are... 536 00:33:27,841 --> 00:33:30,301 then this is for you. 537 00:33:35,515 --> 00:33:38,059 Okay, Mendoza... 538 00:33:38,101 --> 00:33:40,186 go inside and get yourself a drink. 539 00:33:40,228 --> 00:33:42,105 Meeting starts in a couple of minutes. 540 00:33:42,147 --> 00:33:46,901 That is Mendoza with a "Z," not an "S." 541 00:33:46,943 --> 00:33:49,612 A "Z." And that gold coin? 542 00:33:49,654 --> 00:33:53,491 Tony said that I can show it to you but not to let you keep it. 543 00:33:59,080 --> 00:34:00,206 I'm inside, Hannibal. 544 00:34:03,043 --> 00:34:06,087 (Murdock) Señor, yes, I will have a Cuba Libre,por favor. 545 00:34:06,129 --> 00:34:07,839 So far, so good. 546 00:34:07,881 --> 00:34:10,383 I'm just glad Mendoza's suit didn't fit me. 547 00:34:10,425 --> 00:34:11,551 Gotta hand it to Murdock... 548 00:34:11,593 --> 00:34:13,386 the fool's got a lot of guts. 549 00:34:13,428 --> 00:34:15,138 (Ann) This is Sheriff Plummer. 550 00:34:15,180 --> 00:34:17,307 Come out with your hands up. We've got you surrounded. 551 00:34:20,018 --> 00:34:22,270 You, all of you, freeze! 552 00:34:22,312 --> 00:34:24,898 Those are the wrong ones, Annie. 553 00:34:24,939 --> 00:34:28,193 It's the A-Team I want, Zack. Come on. 554 00:34:28,234 --> 00:34:32,197 Get them out of there. Search them, cuff them. 555 00:34:45,335 --> 00:34:47,921 You're making a big mistake, Annie. 556 00:34:47,962 --> 00:34:51,216 I ran a fingerprint check on them. They're the A-Team, all right. 557 00:34:51,257 --> 00:34:53,093 (Sam) Sorry, I don't know what's keeping my son. 558 00:34:53,134 --> 00:34:55,053 So let's get on with business. 559 00:34:55,095 --> 00:34:58,181 (Sam) To those opposed to Maury Goodman... 560 00:34:58,223 --> 00:35:01,017 taking over the southwest end of town, advise. 561 00:35:01,393 --> 00:35:02,477 Huh? 562 00:35:06,147 --> 00:35:07,440 Okay, Moose. You got it. 563 00:35:11,611 --> 00:35:15,073 And might I add, it couldn't happen to a better guy. 564 00:35:17,575 --> 00:35:22,288 The East, I'd like to pass on to my son Albert... 565 00:35:22,330 --> 00:35:25,000 who you know as Sonny. He does all right with the numbers... 566 00:35:25,041 --> 00:35:29,254 and he's doing pretty good with the bookies and I think he deserves it. 567 00:35:31,715 --> 00:35:33,258 Any objections? 568 00:35:37,762 --> 00:35:40,515 Finally, we come... 569 00:35:40,557 --> 00:35:44,144 to the North side. This I'd like to pass on... 570 00:35:44,185 --> 00:35:47,439 to my good trusted friend... 571 00:35:47,480 --> 00:35:51,526 Tony Baloons. Unfortunately, poor health... 572 00:35:51,568 --> 00:35:55,572 has prevented Tony from coming here to make his case in person. 573 00:35:55,613 --> 00:36:00,285 In his place he sent one Carlos Mendoza with a "Z." 574 00:36:01,119 --> 00:36:03,705 Stand up, Carlos, stand up. 575 00:36:03,747 --> 00:36:07,459 Let us hear what Tony has in mind to do... 576 00:36:07,500 --> 00:36:09,294 with the North end of the town. 577 00:36:09,336 --> 00:36:12,047 Don't you think that first... 578 00:36:12,088 --> 00:36:14,174 that we should bow our heads... 579 00:36:14,215 --> 00:36:18,303 for a minute and pray for my patrón, and your good friend... 580 00:36:19,429 --> 00:36:21,639 Tony Baloons, for his speedy recovery? 581 00:36:23,600 --> 00:36:25,226 [speaking fake Spanish] 582 00:36:41,159 --> 00:36:44,746 Okay. That's enough. 583 00:36:44,788 --> 00:36:48,500 Now let's see what Tony has in mind to do with the North side? 584 00:36:50,126 --> 00:36:51,544 Sure. Sure. 585 00:36:53,546 --> 00:36:54,631 Sit down. 586 00:36:54,673 --> 00:36:56,007 [clears throat] 587 00:36:58,718 --> 00:37:01,179 Well, I mean, you know.... 588 00:37:02,305 --> 00:37:03,306 Yeah. 589 00:37:04,432 --> 00:37:07,018 He, Tony, he sent me here... 590 00:37:07,060 --> 00:37:08,228 [clears throat] 591 00:37:08,269 --> 00:37:11,815 to reassure you, all of you... 592 00:37:11,856 --> 00:37:16,403 that he plans to make, no big changes. 593 00:37:18,196 --> 00:37:22,158 You know, maybe some little changes... 594 00:37:22,200 --> 00:37:27,664 maybe here, maybe there. You know... 595 00:37:27,706 --> 00:37:32,252 you minimize the expenses, and you maximize the profits. 596 00:37:33,378 --> 00:37:34,754 This guy is an imposter. 597 00:37:35,630 --> 00:37:37,048 [guns cocking] A dead one. 598 00:37:40,427 --> 00:37:42,303 [Carlos speaking Spanish] 599 00:37:42,345 --> 00:37:44,180 Before you shoot him... 600 00:37:46,141 --> 00:37:47,517 I want my suit back. 601 00:38:03,366 --> 00:38:05,660 Now, do you see why I asked you to bring me out here? 602 00:38:05,702 --> 00:38:07,871 What am I gonna do? Arrest them for illegal assembly? 603 00:38:09,789 --> 00:38:13,710 Those people control half the mob in this country. 604 00:38:13,752 --> 00:38:15,420 If you don't try to make an arrest... 605 00:38:15,462 --> 00:38:17,339 I don't know what you're wearing a badge for. 606 00:38:17,380 --> 00:38:18,840 [sighing] 607 00:38:18,882 --> 00:38:22,344 We don't stand a chance. They've got an army down there. 608 00:38:22,385 --> 00:38:24,512 We could have an army out here, if you'd let us help. 609 00:38:25,430 --> 00:38:26,806 The A-Team? 610 00:38:28,391 --> 00:38:30,602 But first... 611 00:38:30,643 --> 00:38:32,729 I've got to get one of my people out of there. 612 00:38:35,899 --> 00:38:37,233 [groaning] 613 00:38:39,361 --> 00:38:42,447 Look, I think you guys are overreacting to all this. 614 00:38:42,489 --> 00:38:43,698 I mean, I'm just an actor. 615 00:38:43,740 --> 00:38:45,658 I'm telling you, I'm unemployed. 616 00:38:45,700 --> 00:38:47,702 I don't have any money. This guy comes up to me... 617 00:38:47,744 --> 00:38:49,329 and pays me good to come here to say-- 618 00:38:49,371 --> 00:38:51,289 (mobsters) Shut up! 619 00:38:51,331 --> 00:38:53,667 Shut up. Shut up. That's a silly thing to say to an actor. 620 00:38:53,708 --> 00:38:56,378 I mean, there's two words I don't even know the meaning of, "shut".... 621 00:38:56,419 --> 00:38:57,962 You open your mouth one more time... 622 00:38:58,004 --> 00:39:00,965 I put your head in a box and mail it somewhere. 623 00:39:01,007 --> 00:39:03,927 Trip's over. Hold it. Drop those guns. 624 00:39:03,968 --> 00:39:05,303 Colonel, thank God. 625 00:39:06,763 --> 00:39:09,683 Move it back this way. Come on, move it. 626 00:39:10,934 --> 00:39:12,477 (Hannibal) Open the trunk. 627 00:39:17,023 --> 00:39:18,274 In. 628 00:39:18,316 --> 00:39:19,734 You're buying your own funeral. 629 00:39:19,776 --> 00:39:20,944 Save it. In. 630 00:39:28,368 --> 00:39:29,703 Take a deep breath. 631 00:39:31,996 --> 00:39:33,790 [car engine starts] 632 00:39:43,341 --> 00:39:44,968 [water running] 633 00:39:45,010 --> 00:39:47,345 It's getting late. I don't like it, Face. 634 00:39:47,387 --> 00:39:48,763 If he was on it, he would have.... 635 00:39:48,805 --> 00:39:49,931 [phone ringing] 636 00:39:49,973 --> 00:39:50,974 Called? 637 00:39:54,936 --> 00:39:56,479 Yeah. 638 00:39:56,521 --> 00:39:58,481 Jim, Sheriff Plummer. 639 00:39:58,523 --> 00:40:00,942 Turn them loose and help them do whatever they want. 640 00:40:00,984 --> 00:40:03,486 And Smith says to tell his people to build it. 641 00:40:03,528 --> 00:40:05,530 We're on our way. 642 00:40:05,572 --> 00:40:08,575 You're free. And Smith's orders is to build it? 643 00:40:08,616 --> 00:40:10,452 Whatever that means. 644 00:40:10,493 --> 00:40:11,995 That means he's on the jazz. 645 00:40:18,001 --> 00:40:19,836 [welding machine whirring] 646 00:41:14,182 --> 00:41:17,811 Hello, could you get Sam on the phone, please? 647 00:41:17,852 --> 00:41:19,437 It's an urgent call. 648 00:41:19,479 --> 00:41:20,063 Thank you. 649 00:41:21,106 --> 00:41:22,190 Yeah? 650 00:41:22,232 --> 00:41:24,526 Samuel! Hannibal Smith here. 651 00:41:25,944 --> 00:41:27,404 I'm just calling to let you know... 652 00:41:27,445 --> 00:41:29,531 we've got your furniture and your fancy car... 653 00:41:29,572 --> 00:41:31,032 at Zack's gas station. 654 00:41:31,074 --> 00:41:32,534 I thought you might wanna make a deal. 655 00:41:32,575 --> 00:41:35,078 Sure, we'll make a deal. 656 00:41:35,120 --> 00:41:37,122 You get my stuff back... 657 00:41:37,163 --> 00:41:39,708 or I'll leave your bones to bleach in the sun. 658 00:41:40,917 --> 00:41:42,919 That whole family is so moody. 659 00:41:45,130 --> 00:41:46,923 Get all the boys together. 660 00:41:48,758 --> 00:41:50,552 I'm gonna pay that station a visit. 661 00:42:27,505 --> 00:42:31,593 Hey, that's my mantle from my house in Westport. 662 00:42:31,634 --> 00:42:35,138 You're gonna leave my friends alone and buzz off, Sam. 663 00:42:35,180 --> 00:42:38,933 I'm gonna take you and your people... 664 00:42:38,975 --> 00:42:40,727 and cut them up into little pieces. 665 00:42:40,769 --> 00:42:42,270 Beat it, slimeball. 666 00:42:42,312 --> 00:42:43,605 (Sam) Right. Go. 667 00:42:48,151 --> 00:42:49,903 Let them have it, Murdock. 668 00:44:35,091 --> 00:44:39,220 Hey, who are you? One of the families? 669 00:44:39,262 --> 00:44:42,265 Something like that. We're a team. 670 00:44:51,649 --> 00:44:53,318 (Murdock) You've got to be real careful. 671 00:44:53,360 --> 00:44:54,652 I won this on the Wheel of Fortune. 672 00:44:54,694 --> 00:44:56,279 Are you sure? 673 00:44:56,321 --> 00:44:58,198 You're sure you got all of the old oil out of there, right? 674 00:44:58,239 --> 00:45:00,033 (Kelvin) Uh-huh. 675 00:45:00,075 --> 00:45:01,493 And you're gonna put the proper weight and grade oil... 676 00:45:01,534 --> 00:45:03,411 back in there? Right? Uh-huh. 677 00:45:03,453 --> 00:45:06,289 And you made sure that oil plug is tight, right? 678 00:45:06,331 --> 00:45:07,624 Uh-huh. 679 00:45:07,665 --> 00:45:09,459 (B.A.) Hey, Murdock. Leave the kid alone. 680 00:45:09,501 --> 00:45:11,711 You're doing just fine, Kelvin. Just fine. 681 00:45:11,753 --> 00:45:15,215 B.A., what are you think? Do you think that the truck needs another coat of paint? 682 00:45:15,256 --> 00:45:17,801 You know, along the door, where it was scraped? 683 00:45:17,842 --> 00:45:19,469 Murdock! 684 00:45:21,346 --> 00:45:22,514 Colonel Smith, I'm sure wish... 685 00:45:22,555 --> 00:45:24,099 you'd let me and the other owners... 686 00:45:24,140 --> 00:45:25,642 pay you a little something for your trouble. 687 00:45:25,684 --> 00:45:26,976 Yeah. No, no. 688 00:45:27,018 --> 00:45:29,729 We wouldn't dream of accepting any money for it. 689 00:45:29,771 --> 00:45:32,732 After all, virtue is its own reward. 690 00:45:32,774 --> 00:45:34,192 Isn't that right, Colonel? 691 00:45:34,234 --> 00:45:36,486 Well said, Lieutenant. 692 00:45:36,528 --> 00:45:38,530 (man on radio) The army has requested an APB be issued for the A-Team... 693 00:45:38,571 --> 00:45:40,490 after Sheriff Plummer reported their escape. 694 00:45:40,532 --> 00:45:42,200 Hannibal! We better get out of here. 695 00:45:42,242 --> 00:45:44,077 The army's just put out an APB on us. 696 00:45:44,119 --> 00:45:45,495 Let's go, Murdock. 697 00:45:45,537 --> 00:45:47,539 No, no. I'm staying here with this truck. 698 00:45:47,580 --> 00:45:49,207 You go on ahead. I'll catch up to you. 699 00:45:50,417 --> 00:45:53,753 I'm done, Mr. Murdock. I'll let her down now. 700 00:45:53,795 --> 00:45:58,299 No, no. I'll do it. I'll do it myself. 701 00:45:58,341 --> 00:45:59,718 [machine whirring] 702 00:46:30,582 --> 00:46:31,666 [gun firing] 53312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.