All language subtitles for The A-Team (1983) - S04E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,213 --> 00:00:07,674 * She's a super freak. Super freak * 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,467 * She's super-freaky * 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,553 What would Rick James want with the A-Team? 4 00:00:11,594 --> 00:00:13,388 I need your help. 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,514 C.J.'s back in jail. 6 00:00:15,890 --> 00:00:17,809 And I want that man dead. 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,270 Well, we can't do anything unless we can get into that prison. 8 00:00:20,311 --> 00:00:21,479 [prisoners shouting] 9 00:00:26,234 --> 00:00:27,485 The Howler himself.... 10 00:00:27,527 --> 00:00:29,529 * Same old backbeatin' rhythm * 11 00:00:29,571 --> 00:00:31,406 We love it! Yeah. 12 00:00:33,616 --> 00:00:36,244 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 13 00:00:36,286 --> 00:00:38,079 was sent to prison by a military court... 14 00:00:38,121 --> 00:00:39,414 for a crime they didn't commit. 15 00:00:39,456 --> 00:00:40,749 These men promptly escaped... 16 00:00:40,790 --> 00:00:42,542 from a maximum-security stockade... 17 00:00:42,584 --> 00:00:44,294 to the Los Angeles underground. 18 00:00:44,336 --> 00:00:45,712 Today, still wanted by the government... 19 00:00:45,754 --> 00:00:47,839 they survive as soldiers of fortune. 20 00:00:47,881 --> 00:00:50,383 If you have a problem, if no one else can help... 21 00:00:50,425 --> 00:00:51,634 and if you can find them... 22 00:00:51,676 --> 00:00:53,720 maybe you can hire the A-Team. 23 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 [gun firing] 24 00:01:21,456 --> 00:01:22,624 [inaudible] 25 00:01:34,803 --> 00:01:35,804 [inaudible] 26 00:02:12,382 --> 00:02:16,594 [heartbeat thrumming] 27 00:02:30,316 --> 00:02:34,779 *[The Heart of Rock and Roll playing] 28 00:02:52,380 --> 00:02:55,925 * LA, Hollywood and the Sunset Strip * 29 00:02:55,967 --> 00:02:59,262 * Is something everyone should see * 30 00:02:59,304 --> 00:03:00,972 * Neon lights * 31 00:03:01,014 --> 00:03:03,892 I'm gonna beat him, if he don't shut up. 32 00:03:03,933 --> 00:03:06,311 Actually, I think he sounds pretty good. 33 00:03:06,353 --> 00:03:07,771 Don't humor him, Faceman. 34 00:03:07,812 --> 00:03:09,814 If you do, this fool just keep going on and on and on. 35 00:03:09,856 --> 00:03:12,901 Nonsense. Murdock, just.... 36 00:03:12,942 --> 00:03:14,819 * Still that same old backbeatin' rhythm * 37 00:03:14,861 --> 00:03:16,154 Come on, Murdock. 38 00:03:16,196 --> 00:03:17,614 Hannibal's waiting. The concert's already started. 39 00:03:18,531 --> 00:03:19,949 *[music playing] 40 00:03:25,038 --> 00:03:26,539 * Go * 41 00:03:26,873 --> 00:03:27,874 * Go * 42 00:03:29,626 --> 00:03:31,920 * Let your feelings show * 43 00:03:31,961 --> 00:03:34,297 * Don't you know that's what they love? * 44 00:03:35,048 --> 00:03:36,966 * Go * 45 00:03:37,008 --> 00:03:39,719 * 'Cause I'm standing * 46 00:03:39,761 --> 00:03:41,763 * Beautiful thinking, beautiful thinking * 47 00:03:41,805 --> 00:03:42,764 * Go * 48 00:03:43,431 --> 00:03:44,474 * Go * 49 00:03:45,975 --> 00:03:49,729 * Don't you know you are beautiful? * 50 00:03:49,771 --> 00:03:51,731 * You'll feel much better * 51 00:03:51,773 --> 00:03:54,651 * 'Cause one thing I know I can go * 52 00:03:54,984 --> 00:03:57,487 * Oh, baby * 53 00:03:58,446 --> 00:04:01,032 * Girl, you're so sweet * 54 00:04:01,074 --> 00:04:03,743 * You're my precious, right * 55 00:04:06,663 --> 00:04:09,457 * If you like me * 56 00:04:09,499 --> 00:04:12,419 * we'll make love tonight * 57 00:04:14,838 --> 00:04:17,799 * You're such a jewel * 58 00:04:17,841 --> 00:04:20,343 * You're a precious gem * 59 00:04:23,013 --> 00:04:25,974 * Open your heart, girl * 60 00:04:26,016 --> 00:04:28,768 * Let me come on in * 61 00:04:28,810 --> 00:04:30,729 * Beautiful thinking, beautiful thinking * 62 00:04:30,770 --> 00:04:31,688 * Go * 63 00:04:32,731 --> 00:04:34,941 * Go * 64 00:04:34,983 --> 00:04:38,361 * Don't you know you are beautiful? * 65 00:04:38,403 --> 00:04:39,988 * I'm in love * 66 00:04:41,031 --> 00:04:42,115 * Love * 67 00:04:42,157 --> 00:04:44,909 * Oh, baby * 68 00:04:44,951 --> 00:04:46,995 * Beautiful thinking beautiful thinking * 69 00:04:47,037 --> 00:04:48,038 * Go * 70 00:04:48,955 --> 00:04:51,541 * Go * 71 00:04:51,583 --> 00:04:55,503 * Don't you know you are beautiful? * 72 00:04:55,545 --> 00:04:57,088 * You'll feel much better * 73 00:04:57,130 --> 00:05:00,592 * 'Cause one thing I know I can go * 74 00:05:00,633 --> 00:05:02,677 * Oh, baby * 75 00:05:03,428 --> 00:05:04,721 * Go * 76 00:05:05,805 --> 00:05:07,140 [crowd cheering] 77 00:05:07,182 --> 00:05:08,683 [crowd applauding] 78 00:05:20,070 --> 00:05:24,824 *[scatting] 79 00:05:35,919 --> 00:05:36,920 * Go * 80 00:05:44,094 --> 00:05:45,553 * Go * 81 00:05:46,471 --> 00:05:47,764 [crowd cheering] 82 00:06:10,078 --> 00:06:11,788 [crowd roaring] 83 00:06:19,087 --> 00:06:21,589 (Rick) Man, am I glad you made it... 84 00:06:21,631 --> 00:06:23,133 because I was really getting worried. 85 00:06:23,174 --> 00:06:25,218 When y'all didn't pick up them tickets last night... 86 00:06:25,260 --> 00:06:27,220 I didn't think you was ever gonna make it. We're here now. 87 00:06:27,262 --> 00:06:29,139 I'm glad. See you all later. 88 00:06:31,599 --> 00:06:32,600 [Rick exclaiming] 89 00:06:37,647 --> 00:06:39,899 C.J. Mack is one of my best friends. 90 00:06:39,941 --> 00:06:41,526 When I was down and he was up... 91 00:06:41,568 --> 00:06:44,654 he stood by us, he made us play... 92 00:06:44,696 --> 00:06:46,531 he made us sing backup on his records... 93 00:06:46,573 --> 00:06:48,908 he gave us openings in his gigs, no matter who protested. 94 00:06:48,950 --> 00:06:50,910 (Face) Boy, C.J. Mack. 95 00:06:50,952 --> 00:06:54,122 I wore out three copies of his Blood Simplealbum when we were in Nam. 96 00:06:54,164 --> 00:06:57,042 Hey, man, isn't a dude alive who haven't heard of C.J. Mack. 97 00:06:57,083 --> 00:06:58,752 You can say that again, brother. 98 00:06:58,793 --> 00:07:02,297 Why, right in the middle of the blood, and the guts, and the noise... 99 00:07:02,339 --> 00:07:05,633 you could hear the reassuring sounds of C.J. Mack. 100 00:07:05,675 --> 00:07:09,012 And that Blood Simple was practically the common soldier's anthem. 101 00:07:09,054 --> 00:07:11,139 That was before he got sent up for manslaughter. 102 00:07:11,181 --> 00:07:13,224 Before he got sent up on manslaughter charges, nothing. 103 00:07:13,266 --> 00:07:15,977 The judge gave a full sentence to the man 'cause he was rock and roll... 104 00:07:16,019 --> 00:07:17,896 with loud music and all that silly nonsense. 105 00:07:17,937 --> 00:07:20,857 But that was way back then, and he pleaded guilty. 106 00:07:20,899 --> 00:07:23,151 And he admitted he fell asleep at the wheel... 107 00:07:23,193 --> 00:07:25,570 and he admitted that he hit the girl. 108 00:07:25,612 --> 00:07:27,781 But he wasn't on no drugs. 109 00:07:27,822 --> 00:07:29,657 He didn't have any alcohol in his system. 110 00:07:29,699 --> 00:07:30,950 He's a special kind of cat... 111 00:07:30,992 --> 00:07:32,285 man, and he took the full count. 112 00:07:32,327 --> 00:07:34,245 I don't know what it is, but something's happened. 113 00:07:34,287 --> 00:07:36,623 He's into something, and I really wanna help him. 114 00:07:36,664 --> 00:07:38,625 I ran a check on your friend. 115 00:07:38,667 --> 00:07:40,919 He's been turned down for parole twice. 116 00:07:40,960 --> 00:07:42,796 If it wasn't for the superior efforts... 117 00:07:42,837 --> 00:07:45,173 of his lawyer, a Miss Devon Paige... 118 00:07:45,215 --> 00:07:47,050 he wouldn't be getting released tomorrow. 119 00:07:47,092 --> 00:07:49,636 I don't understand, though. What's the problem? 120 00:07:49,678 --> 00:07:52,013 I don't know, B.A., but you know, me and a couple of guys, man... 121 00:07:52,055 --> 00:07:53,932 like, we've always stayed in touch with him. 122 00:07:53,973 --> 00:07:56,142 We go see him, we send him some of our latest stuff... 123 00:07:56,184 --> 00:07:57,811 you know, just so he can hear what we're doing. 124 00:07:57,852 --> 00:07:59,813 Matter of fact, I even gave him a guitar... 125 00:07:59,854 --> 00:08:01,981 and he started recording some of his own tracks. 126 00:08:02,023 --> 00:08:04,859 Dynamite stuff, man. It's like he's getting that feeling back... 127 00:08:04,901 --> 00:08:07,237 but then it disappears. 128 00:08:07,278 --> 00:08:09,572 He won't take visitors and he won't see people. 129 00:08:09,614 --> 00:08:11,866 It's like he has no more life, and he doesn't care. 130 00:08:11,908 --> 00:08:13,118 He's, like, he's given up on music. 131 00:08:13,159 --> 00:08:14,994 A man goes to prison for 10 years... 132 00:08:15,036 --> 00:08:16,871 he ain't gonna be the same when he come out. 133 00:08:16,913 --> 00:08:18,748 You know what I mean? I understand that, B.A... 134 00:08:18,790 --> 00:08:20,333 but not after all this time. 135 00:08:20,375 --> 00:08:22,627 There's just no C.J. without music. 136 00:08:22,669 --> 00:08:24,713 I mean, he's a reflection of his own music. 137 00:08:24,754 --> 00:08:27,298 Even the stuff he recorded on this little tape recorder we gave him, man... 138 00:08:27,340 --> 00:08:28,675 you should hear that stuff, man. 139 00:08:28,717 --> 00:08:30,093 You should just listen to it. 140 00:08:30,135 --> 00:08:32,178 I've been knowing him a long time. He's my main man. 141 00:08:32,220 --> 00:08:35,598 And I need your help, that's the bottom line. I need your help. 142 00:08:39,060 --> 00:08:41,354 (C.J.) * What do you do * 143 00:08:41,396 --> 00:08:45,108 * when the one you love * 144 00:08:45,150 --> 00:08:47,944 * is gone? * 145 00:08:52,782 --> 00:08:57,120 * How do you face each day * 146 00:08:58,163 --> 00:09:01,207 * all alone? * 147 00:09:02,417 --> 00:09:03,877 * Well * 148 00:09:06,338 --> 00:09:08,840 * How do you smile * 149 00:09:08,882 --> 00:09:12,802 * when the pain is growing * 150 00:09:12,844 --> 00:09:15,305 * inside? * 151 00:09:20,435 --> 00:09:21,227 [guitar stops] 152 00:09:38,328 --> 00:09:41,790 Everybody say you're getting out today, fish. 153 00:09:41,831 --> 00:09:43,708 *[playing guitar] 154 00:09:43,750 --> 00:09:45,794 Everybody's well informed. 155 00:09:47,754 --> 00:09:49,964 Where you got it? 156 00:09:50,006 --> 00:09:51,966 I don't know what you're talking about. 157 00:09:56,012 --> 00:09:58,181 Half the yard is watching us, Gravedigger. 158 00:09:58,223 --> 00:10:00,433 You gonna kill me in front of all these witnesses? 159 00:10:00,475 --> 00:10:03,937 You been going to school here 10 years, musicman... 160 00:10:03,978 --> 00:10:06,064 and you ain't learned diddly jack. 161 00:10:06,106 --> 00:10:10,026 There ain't nobody looking at us. 162 00:10:20,203 --> 00:10:23,331 I can make it real bad, musicman. 163 00:10:23,373 --> 00:10:26,876 So bad, you won't enjoy standing for a whole week. 164 00:10:38,763 --> 00:10:40,515 Yo, Gravedigger... 165 00:10:40,557 --> 00:10:42,767 you playing ball, or you planting the guard? 166 00:10:49,065 --> 00:10:51,735 Guess this is one tune we don't get to finish... 167 00:10:51,776 --> 00:10:53,194 since I'm getting out. 168 00:10:53,236 --> 00:10:54,738 There's getting out... 169 00:10:56,072 --> 00:10:57,741 and there's getting out. 170 00:11:03,580 --> 00:11:05,206 (Crichton) It is just a shame... 171 00:11:05,248 --> 00:11:08,043 that something like this happened on your coming-out day, C.J. 172 00:11:10,170 --> 00:11:14,549 I would like to think that the other prisoners wouldn't be jealous. 173 00:11:14,591 --> 00:11:16,801 That they would see a future... 174 00:11:16,843 --> 00:11:18,970 when another inmate got released. 175 00:11:20,388 --> 00:11:21,348 That... 176 00:11:22,932 --> 00:11:24,017 is what happened, isn't it? 177 00:11:24,059 --> 00:11:25,393 Yes, sir, just a.... 178 00:11:25,435 --> 00:11:28,146 Just a couple of fellows getting carried away. 179 00:11:28,188 --> 00:11:30,273 I can get another axe on the outside. 180 00:11:30,315 --> 00:11:32,567 You have been a model prisoner. 181 00:11:32,609 --> 00:11:34,819 I wish everybody who came through those doors was just like you. 182 00:11:34,861 --> 00:11:36,404 Make my job a lot easier. 183 00:11:36,446 --> 00:11:39,199 I don't think they built a place like this, for guys... 184 00:11:39,240 --> 00:11:41,242 who fall asleep at the wheels of Maseratis. 185 00:11:41,284 --> 00:11:43,286 No, no, they sure didn't. 186 00:11:46,373 --> 00:11:47,499 Good luck. 187 00:12:32,002 --> 00:12:33,753 Yeah, it's gotta be him. 188 00:12:33,795 --> 00:12:36,089 They're transporting him to the releasing facilities. Let's go, B.A. 189 00:13:12,125 --> 00:13:14,169 This ain't the way to the releasing facility, Hannibal. 190 00:13:20,216 --> 00:13:22,135 This isn't the way to anywhere. 191 00:13:36,399 --> 00:13:37,400 Get out. 192 00:13:43,406 --> 00:13:46,034 You know, you're crazy. Both of you. 193 00:13:46,076 --> 00:13:48,161 What are you talking about, bro? 194 00:13:48,203 --> 00:13:50,121 You got out all official-like. 195 00:13:50,163 --> 00:13:52,999 You just skipped out, and nobody knows where you are. 196 00:13:53,041 --> 00:13:54,668 Now, I've done my time. 197 00:13:54,709 --> 00:13:57,671 And there's no reason I'd go AWOL on the releasing facility. 198 00:13:57,712 --> 00:13:59,089 And you-- 199 00:13:59,130 --> 00:14:00,382 [coughing] 200 00:14:00,423 --> 00:14:02,926 Now, tell me where you hid it, you sack of spit. 201 00:14:02,967 --> 00:14:04,636 You'd kill me anyway. 202 00:14:05,762 --> 00:14:07,263 You got that right. 203 00:14:08,765 --> 00:14:09,933 [tires screeching] 204 00:14:14,062 --> 00:14:15,271 [machine guns firing] 205 00:14:21,027 --> 00:14:22,278 C.J., you all right? 206 00:14:23,238 --> 00:14:24,280 Come on. 207 00:14:30,328 --> 00:14:31,371 Go, B.A. 208 00:15:09,034 --> 00:15:10,702 (Face) Devon Paige? 209 00:15:11,911 --> 00:15:13,371 How do you do? 210 00:15:13,413 --> 00:15:15,582 I was wondering if you might have a moment. 211 00:15:15,623 --> 00:15:18,918 Not for people who approach me in underground garages. 212 00:15:18,960 --> 00:15:21,671 I have an office. Call for an appointment. 213 00:15:21,713 --> 00:15:23,840 I see. Well, it's regarding one of your clients. 214 00:15:23,882 --> 00:15:25,383 Oh? Mmm-hmm. 215 00:15:25,425 --> 00:15:27,594 Well, then, definitely make it during office hours. 216 00:15:28,595 --> 00:15:29,888 See, I'm James Peppage... 217 00:15:29,929 --> 00:15:32,557 of the Central Division of Parole Applicants. 218 00:15:32,807 --> 00:15:34,517 Wrong. 219 00:15:34,559 --> 00:15:36,436 You are not anyone named James Peppage... 220 00:15:36,478 --> 00:15:38,396 and there is no such thing... 221 00:15:38,438 --> 00:15:40,607 as the Division of Parole Applications. 222 00:15:40,648 --> 00:15:42,359 Lucky for you. 223 00:15:42,400 --> 00:15:44,569 You'd be in a lot of trouble pointing that gun at me. 224 00:15:44,611 --> 00:15:46,446 I have a license to carry this. 225 00:15:46,488 --> 00:15:48,365 I also happen to be a very good shot... 226 00:15:48,406 --> 00:15:50,867 and will have no trouble if I decide to shoot you. 227 00:15:50,909 --> 00:15:52,535 Let's avoid that at all costs. 228 00:15:52,577 --> 00:15:54,746 I just wanted to talk to you about C.J. Mack. 229 00:15:54,788 --> 00:15:56,164 C.J.? Yeah. 230 00:15:56,206 --> 00:15:58,667 What do you know about C.J.? What's happened to him? 231 00:15:58,708 --> 00:16:01,002 I really think you should come and talk to him in person. 232 00:16:01,044 --> 00:16:02,921 You know where he is? Yeah. 233 00:16:02,962 --> 00:16:05,632 He's with some friends of mine who are helping me housesit. 234 00:16:05,674 --> 00:16:07,425 Thank you. You're welcome. 235 00:16:07,467 --> 00:16:09,052 [birds chirping] 236 00:16:13,431 --> 00:16:14,516 C.J.! 237 00:16:16,768 --> 00:16:19,020 Hey, babe. How's it going? 238 00:16:21,981 --> 00:16:25,026 Are you kidding? What do you mean, "how's it going?" 239 00:16:25,068 --> 00:16:28,113 I've been going through hell, for years, trying to get you paroled. 240 00:16:28,154 --> 00:16:30,532 And, then, when I finally turn that rock over... 241 00:16:30,573 --> 00:16:32,659 I find you're an escaped prisoner. 242 00:16:32,701 --> 00:16:35,453 Escaped, while on his way to the release center, no less. 243 00:16:35,495 --> 00:16:38,540 It's all okay, Devon, really. Relax. 244 00:16:38,581 --> 00:16:39,958 Relax? 245 00:16:40,000 --> 00:16:41,835 Not only are you an escaped prisoner... 246 00:16:41,876 --> 00:16:44,045 but you're consorting with known felons. 247 00:16:44,087 --> 00:16:46,631 Extremely well-known felons, I must say. 248 00:16:47,173 --> 00:16:48,800 I'm Hannibal Smith. 249 00:16:48,842 --> 00:16:50,802 You're the A-Team. He told me. 250 00:16:50,844 --> 00:16:52,470 (Face) Aw, thanks for helping out, Candy. 251 00:16:52,512 --> 00:16:53,722 Anytime, Butch. 252 00:16:55,181 --> 00:16:56,516 Butch? 253 00:16:58,143 --> 00:17:00,937 Do you have any idea what kind of trouble you're in? 254 00:17:00,979 --> 00:17:03,732 Not half as much trouble as he was in prison, Miss Paige. 255 00:17:03,773 --> 00:17:06,026 Really, I finally feel safe here. 256 00:17:06,067 --> 00:17:08,737 What are you talking about? You're not making any sense. 257 00:17:08,778 --> 00:17:10,363 (Murdock) Yes, he is making sense. 258 00:17:10,405 --> 00:17:12,032 You see, C.J. has just explained to us... 259 00:17:12,073 --> 00:17:15,535 that he has uncovered an entire ring of armed robbers... 260 00:17:15,577 --> 00:17:18,413 that are operating right inside the prison. 261 00:17:18,455 --> 00:17:20,415 Apparently, any number of convicts... 262 00:17:20,457 --> 00:17:22,709 and one guard in particular... 263 00:17:22,751 --> 00:17:23,835 Quint. 264 00:17:23,877 --> 00:17:25,628 ...Quint, Quint is running the ring. 265 00:17:25,670 --> 00:17:26,713 From jail? 266 00:17:26,755 --> 00:17:28,548 Quint is the guard who is in charge... 267 00:17:28,590 --> 00:17:29,799 of the Work Furlough program. 268 00:17:29,841 --> 00:17:32,177 He picks the prisoners who go out for the day. 269 00:17:32,218 --> 00:17:35,680 They pick a target to rob close to the work site... 270 00:17:35,722 --> 00:17:37,140 then they take it down afterwards. 271 00:17:37,182 --> 00:17:38,600 No one even suspects them... 272 00:17:38,641 --> 00:17:41,686 because when the robbery occurred, they were in jail. 273 00:17:41,728 --> 00:17:42,979 It's true, Devon. 274 00:17:43,021 --> 00:17:45,482 How come you never told me any of this before? 275 00:17:45,523 --> 00:17:48,026 Because, while I was locked up in there, they kept an eye on me. 276 00:17:48,068 --> 00:17:50,445 I didn't know if they were watching me or listening. 277 00:17:50,487 --> 00:17:51,946 Do you have any proof of any of this? 278 00:17:51,988 --> 00:17:53,323 Yeah. 279 00:17:53,365 --> 00:17:55,492 Well, then give it to me. I'll do something about it. 280 00:17:55,533 --> 00:17:58,536 It's in jail. Under the floorboards in the workshop. 281 00:17:58,578 --> 00:18:00,413 I didn't have a chance to get it out. 282 00:18:00,455 --> 00:18:02,165 And once they knew I was on to them... 283 00:18:02,207 --> 00:18:04,501 they were watching to see what I'd done with the cassettes I made. 284 00:18:04,542 --> 00:18:07,545 (Devon) Where does that leave you now? You're still wanted. 285 00:18:07,587 --> 00:18:09,839 You have not been officially released. 286 00:18:09,881 --> 00:18:11,800 You're gonna have to let me take you back. 287 00:18:11,841 --> 00:18:13,218 What do you think, Hannibal? 288 00:18:13,259 --> 00:18:15,595 Well, don't ask him. He's wanted by the law himself. 289 00:18:15,637 --> 00:18:18,139 I'm in charge here, Miss Paige. 290 00:18:18,181 --> 00:18:20,433 You were only invited here by courtesy... 291 00:18:20,475 --> 00:18:22,227 because Mr. Mack requested it. 292 00:18:22,268 --> 00:18:24,562 If we take him back to jail before we catch those crooks... 293 00:18:24,604 --> 00:18:25,980 he's dead. 294 00:18:26,022 --> 00:18:27,774 Now, you don't want to get him killed, do you? 295 00:18:27,816 --> 00:18:28,900 Well, no. 296 00:18:28,942 --> 00:18:31,194 [sighing] I don't know what to do. 297 00:18:31,236 --> 00:18:33,446 I happen to be an officer of the court. 298 00:18:33,488 --> 00:18:35,573 I could be disbarred for helping you guys. 299 00:18:35,615 --> 00:18:37,575 Oh, no, you can't. You were kidnapped. 300 00:18:37,617 --> 00:18:39,619 By me, at gunpoint. Remember? 301 00:18:39,661 --> 00:18:41,830 I was holding the gun. 302 00:18:41,871 --> 00:18:44,541 Well, what can you do to get these guys? 303 00:18:44,582 --> 00:18:47,752 We can follow them, figure out what they're gonna hit next... 304 00:18:47,794 --> 00:18:50,547 and then give them an old-fashioned hoe-down. 305 00:18:50,588 --> 00:18:52,048 Right, Murdock? Sure... 306 00:18:52,090 --> 00:18:53,133 Butch. 307 00:18:53,174 --> 00:18:54,801 Butch? Butch. 308 00:18:55,176 --> 00:18:56,469 Yeah. 309 00:19:32,672 --> 00:19:35,175 Yes, gentlemen, may I help you? 310 00:19:35,216 --> 00:19:37,802 You can get in the back and open that safe you got. 311 00:19:37,844 --> 00:19:40,680 Oh, no. You will not hurt me? 312 00:19:40,722 --> 00:19:41,973 Just do as I tell you. 313 00:19:42,015 --> 00:19:43,725 Then you will not hurt me? 314 00:19:43,767 --> 00:19:46,644 No, he didn't say that. He just says do like he tells you. 315 00:19:46,686 --> 00:19:47,812 [whimpering] 316 00:19:57,822 --> 00:19:58,990 Open it. 317 00:20:07,332 --> 00:20:09,042 [whimpering] 318 00:20:09,751 --> 00:20:10,877 It's open. 319 00:20:10,919 --> 00:20:12,545 Get out of the way. 320 00:20:14,172 --> 00:20:18,718 *[scatting] 321 00:20:23,848 --> 00:20:25,850 Hey, what's going on back there? 322 00:20:25,892 --> 00:20:27,936 Your friend decided... 323 00:20:27,977 --> 00:20:31,022 it was not nice to rob crippled old men. 324 00:20:31,064 --> 00:20:33,191 Oh, yeah? I'll show him what's right or not. 325 00:20:33,233 --> 00:20:35,694 No, pal. I'll show you. 326 00:20:35,735 --> 00:20:39,072 [machine gun firing] 327 00:21:03,722 --> 00:21:05,181 Come on, get moving. 328 00:21:11,312 --> 00:21:13,023 Well, lets see. 329 00:21:13,064 --> 00:21:14,816 Yeah. Shall we go? 330 00:21:14,858 --> 00:21:15,650 (Hannibal) Yeah. Okay. 331 00:21:17,652 --> 00:21:19,070 [birds chirping] 332 00:21:19,112 --> 00:21:20,822 (Devon) Yes, we'll be down at the releasing center... 333 00:21:20,864 --> 00:21:22,073 within the hour. 334 00:21:24,951 --> 00:21:26,661 Well? 335 00:21:26,703 --> 00:21:29,414 Well, I told them that you surrendered yourself to me immediately... 336 00:21:29,456 --> 00:21:31,374 and that you wanna go and turn yourself back in. 337 00:21:31,416 --> 00:21:33,626 And I requested that Warden Crichton meet us there... 338 00:21:33,668 --> 00:21:35,754 since he's been your biggest supporter in this matter. 339 00:21:35,795 --> 00:21:36,796 So, you think they'll believe me? 340 00:21:36,838 --> 00:21:38,757 How can they not? 341 00:21:38,798 --> 00:21:41,843 We dropped those guys right in front of Metropolitan Police Headquarters. 342 00:21:41,885 --> 00:21:44,929 Along with a little note. "How can mugs like these... 343 00:21:44,971 --> 00:21:48,350 "be robbing jewelry stores while doing 20 years hard labor?" 344 00:21:48,391 --> 00:21:50,935 Come on, let's go. I told them we'd be there within the hour. 345 00:21:55,357 --> 00:21:56,983 I don't know what to say to you guys. 346 00:21:58,151 --> 00:21:59,402 How can I repay you? 347 00:21:59,444 --> 00:22:02,238 How about some tickets to your next concert? 348 00:22:02,280 --> 00:22:04,240 There's not gonna be a next concert, B.A. 349 00:22:04,282 --> 00:22:06,868 You're crazy, man. Singing is what you do. 350 00:22:06,910 --> 00:22:08,328 It's what I did. 351 00:22:09,412 --> 00:22:11,664 Anyway, thanks. 352 00:22:13,208 --> 00:22:16,378 Perhaps, we could get together and have dinner sometime. 353 00:22:16,419 --> 00:22:19,881 I can leave home my fake ID, and you can leave home your gun. 354 00:22:19,923 --> 00:22:21,174 Maybe, but... 355 00:22:23,218 --> 00:22:25,011 I think you're a little bit ahead of yourself. 356 00:22:29,224 --> 00:22:32,268 Hi. I'm looking for Ramone, the photographer. 357 00:22:32,310 --> 00:22:33,937 (all) Ramone? 358 00:22:33,978 --> 00:22:35,355 Work never ends. 359 00:22:37,941 --> 00:22:38,942 (Murdock) See you, Butch. 360 00:22:40,235 --> 00:22:42,445 I thought you were supposed to be here tomorrow. 361 00:22:46,116 --> 00:22:48,201 I can't believe how you mucked this up. 362 00:22:49,869 --> 00:22:51,996 I simply want this guy taken care of. 363 00:22:52,038 --> 00:22:53,623 Somewhere outside the prison. 364 00:22:53,665 --> 00:22:56,918 I write him a clean bill of health, so he'll get paroled. 365 00:22:58,378 --> 00:23:00,797 And then you go ahead and you let Jones... 366 00:23:00,839 --> 00:23:03,842 and all those other idiots get theirselves busted. 367 00:23:03,883 --> 00:23:06,344 I swear we didn't know what was happening. Those guys weren't even cops. 368 00:23:06,386 --> 00:23:09,014 Lucky for us. 369 00:23:09,055 --> 00:23:12,475 And lucky for you that that attorney of his called back here. 370 00:23:12,517 --> 00:23:14,227 Now, I'm going down to the releasing center... 371 00:23:14,269 --> 00:23:15,937 and I'm going to bring that guy back. 372 00:23:15,979 --> 00:23:19,899 And I want you to find someone who's not gonna mess up this time. 373 00:23:19,941 --> 00:23:21,735 It's got to look like an accident... 374 00:23:22,986 --> 00:23:24,988 and I want that man dead. 375 00:23:55,143 --> 00:23:57,354 Ah. How about some ice tea? 376 00:23:58,313 --> 00:24:01,483 Oh, I'm glad you guys are still here. 377 00:24:01,524 --> 00:24:04,069 I was afraid you might've cleared out by now. 378 00:24:04,110 --> 00:24:06,863 We just don't get a chance to work on our tans at the hospital. 379 00:24:06,905 --> 00:24:08,073 Yeah. 380 00:24:08,114 --> 00:24:10,241 What happened? C.J.'s back in jail. 381 00:24:10,283 --> 00:24:11,993 And so are those goons you guys caught. 382 00:24:12,035 --> 00:24:13,370 What? That doesn't make any sense. 383 00:24:13,411 --> 00:24:15,080 I know. I know. 384 00:24:15,121 --> 00:24:17,290 [stuttering] I don't know what to do. I-- 385 00:24:17,332 --> 00:24:19,084 Now, now, just calm down. 386 00:24:19,125 --> 00:24:21,336 Take it slowly. Now, what happened? 387 00:24:21,378 --> 00:24:25,131 We got back to the releasing center as we were supposed to. 388 00:24:25,173 --> 00:24:28,343 Then when I tried to have the arrest of those hoods checked like you asked... 389 00:24:28,385 --> 00:24:30,929 they couldn't pin anything on Quint... 390 00:24:30,970 --> 00:24:33,056 because a report had gone through about the escape. 391 00:24:33,098 --> 00:24:36,059 That's not possible. They couldn't have had time to put through the report. 392 00:24:36,101 --> 00:24:38,812 Warden Crichton verified that the report went out. 393 00:24:38,853 --> 00:24:41,064 He doesn't know why it didn't get to the police any sooner... 394 00:24:41,106 --> 00:24:43,024 but Warden Crichton's word is strong. 395 00:24:43,066 --> 00:24:44,567 If you're thinking what I'm thinking... 396 00:24:44,609 --> 00:24:46,277 my heart belongs to you, Daddy. 397 00:24:46,319 --> 00:24:47,696 Yeah. 398 00:24:47,737 --> 00:24:49,906 The warden could have been in on this the whole time. 399 00:24:49,948 --> 00:24:52,534 Crichton? Yeah, make a nice little safety net. 400 00:24:52,575 --> 00:24:55,203 Who else could move prisoners in and out... 401 00:24:55,245 --> 00:24:57,330 have guards changed without being questioned? 402 00:24:57,372 --> 00:25:00,208 Then he's the one that's been trying to kill C.J. 403 00:25:00,250 --> 00:25:02,168 And now he's got him right back there. 404 00:25:02,210 --> 00:25:05,213 And there could be a convenient accident at any time. 405 00:25:05,255 --> 00:25:07,173 You have to do something. 406 00:25:07,215 --> 00:25:09,884 Well, we can't do anything unless we can get into that prison. 407 00:25:09,926 --> 00:25:11,469 Why, now, that's crazy. 408 00:25:11,511 --> 00:25:14,431 Maybe KA-Team Radio... 409 00:25:15,223 --> 00:25:17,559 could throw a party for C.J. 410 00:25:17,600 --> 00:25:20,395 I mean, the warden can't kill the guest of honor... 411 00:25:20,437 --> 00:25:22,939 and not attract attention. 412 00:25:22,981 --> 00:25:25,191 Yeah. And who's on the guest list? 413 00:25:26,276 --> 00:25:27,444 Rick James. 414 00:25:28,278 --> 00:25:29,487 Tina Turner. 415 00:25:30,321 --> 00:25:31,990 Kenny Rogers. 416 00:25:32,032 --> 00:25:33,366 Lionel Ritchie? 417 00:25:34,534 --> 00:25:35,618 Oh. 418 00:25:37,495 --> 00:25:38,413 Yes. 419 00:25:38,455 --> 00:25:39,497 No. 420 00:25:39,539 --> 00:25:40,331 Yes. 421 00:25:42,542 --> 00:25:44,461 Of course I'm aware of what it could do.... 422 00:25:47,339 --> 00:25:49,049 Yes, absolutely. I'm for it. 423 00:25:49,090 --> 00:25:51,509 The Governor is correct, it's a terrific idea. 424 00:25:51,551 --> 00:25:54,429 It's just that this part about C.J. Mack.... 425 00:25:57,557 --> 00:26:00,393 Yes, he has been a model prisoner, right up.... 426 00:26:02,395 --> 00:26:03,688 Right. 427 00:26:03,730 --> 00:26:05,190 Yes, sir. 428 00:26:06,066 --> 00:26:07,525 Yes, sir. 429 00:26:07,567 --> 00:26:08,443 Damn. 430 00:26:10,320 --> 00:26:12,530 They want me to arrange for a concert. 431 00:26:12,572 --> 00:26:15,909 Here, tomorrow, in honor of C.J. Mack. 432 00:26:15,950 --> 00:26:18,328 And one of their requests is that C.J. perform a song with them. 433 00:26:18,370 --> 00:26:20,413 We can't let this guy pal around with his old friends. 434 00:26:20,455 --> 00:26:21,581 Suppose he tells them something. 435 00:26:21,623 --> 00:26:23,416 Well, what the hell am I supposed to do? 436 00:26:23,458 --> 00:26:24,709 The Governor thinks it's a good idea. 437 00:26:24,751 --> 00:26:26,544 Congressman Pierce thinks that it's a good idea. 438 00:26:26,586 --> 00:26:29,214 The Mayor thinks that it's a good idea. 439 00:26:29,255 --> 00:26:31,549 Except for our little problem, it would be a good idea. 440 00:26:31,591 --> 00:26:33,551 So, how do I explain to them that I don't want their guys... 441 00:26:33,593 --> 00:26:35,428 making contact with C.J. Mack... 442 00:26:35,470 --> 00:26:37,555 because he could put us away in our own prison? 443 00:26:37,597 --> 00:26:39,516 He should have that accident right now. 444 00:26:39,557 --> 00:26:40,642 Yeah. 445 00:26:40,684 --> 00:26:43,645 Well, don't act as dumb as you are. 446 00:26:43,687 --> 00:26:45,980 I want you to keep somebody on him all the time. 447 00:26:46,022 --> 00:26:48,650 I don't want him out of sight of a prison guard for more than five seconds... 448 00:26:48,692 --> 00:26:49,776 or it's your butt. You got it? 449 00:26:52,028 --> 00:26:55,573 [sighing] Maybe, it'll turn out to be the best thing. 450 00:26:55,615 --> 00:26:59,953 If he'll lead us to those tapes that he made... 451 00:26:59,994 --> 00:27:02,706 then we get them first. We haven't got a problem... 452 00:27:02,747 --> 00:27:06,543 'cause once we've got those tapes in our hand he can sit here and rot. 453 00:27:06,584 --> 00:27:08,420 Nobody's ever gonna listen to him. 454 00:27:11,506 --> 00:27:16,386 *[Jailhouse Rockplaying] 455 00:28:31,753 --> 00:28:34,381 Hey, excuse me, Warden. 456 00:28:34,422 --> 00:28:38,218 I wanna introduce to you Mr. Rick James. 457 00:28:38,259 --> 00:28:39,719 Hello, Mr. James. How you feeling? 458 00:28:39,761 --> 00:28:42,681 I am Murdock the K, the Howler himself... 459 00:28:42,722 --> 00:28:47,185 and I want to tell you, you are the talk of the town... 460 00:28:47,227 --> 00:28:49,604 with what you've been doing out here today. 461 00:28:49,646 --> 00:28:52,399 Why don't you come on my show... 462 00:28:52,440 --> 00:28:55,193 and answer some phone calls and something... 463 00:28:55,235 --> 00:28:59,656 because the people out there, they wanna know what it is. 464 00:28:59,698 --> 00:29:04,327 I mean, what it is that has inspired this great show... 465 00:29:04,369 --> 00:29:07,372 of love and togetherness. 466 00:29:08,206 --> 00:29:09,290 What it is? 467 00:29:09,332 --> 00:29:11,209 What it is. 468 00:29:11,251 --> 00:29:14,254 Why, I'd love to. I listen to your show all the time, Mr. K. 469 00:29:14,295 --> 00:29:15,672 I'm sure you do. Excuse me, Warden. 470 00:29:15,714 --> 00:29:17,549 I want you to do me a real good favor. 471 00:29:17,590 --> 00:29:20,218 Please give this to C.J. for me. It's very important. 472 00:29:20,760 --> 00:29:22,303 What is this for? 473 00:29:22,345 --> 00:29:24,305 Just a couple of tunes to rehearse. 474 00:29:24,347 --> 00:29:26,683 I'd like him to go over it and make sure, you know, he knows what we're doing. 475 00:29:26,725 --> 00:29:28,601 He gonna need these, too? 476 00:29:28,643 --> 00:29:30,603 Well, we wouldn't want anyone around to hear what we're gonna play tonight. 477 00:29:30,645 --> 00:29:32,397 You know, that would spoil all the fun. 478 00:29:32,439 --> 00:29:33,857 Right. I'll see that he gets it. 479 00:29:33,898 --> 00:29:35,150 I appreciate that. 480 00:29:36,818 --> 00:29:37,610 No, you gotta.... 481 00:29:38,945 --> 00:29:41,239 Oh. Okay? 482 00:29:41,281 --> 00:29:43,491 Right on. Yeah, he's cool. He cool. 483 00:29:43,533 --> 00:29:45,869 All right? Just check it out. Might dig it. 484 00:29:50,665 --> 00:29:54,753 *[blues music playing] 485 00:29:56,421 --> 00:29:59,132 [tape rewinding] 486 00:30:00,467 --> 00:30:02,635 *[blues music playing] 487 00:30:12,312 --> 00:30:14,230 See that C.J. Mack gets this. 488 00:30:20,570 --> 00:30:22,405 Hey, don't use so many outlets. 489 00:30:23,656 --> 00:30:24,657 Ha! 490 00:30:26,951 --> 00:30:28,620 Tried to pass off. 491 00:30:28,661 --> 00:30:30,914 They performed the other night in Memphis. 492 00:30:30,955 --> 00:30:32,749 Gonna try again tonight. Well! 493 00:30:33,500 --> 00:30:34,501 Right! 494 00:30:38,880 --> 00:30:40,173 Now. 495 00:30:43,635 --> 00:30:45,470 Looking cool, my man. 496 00:30:45,512 --> 00:30:48,306 Looks like you got 220 running through a good part of this establishment. 497 00:30:48,348 --> 00:30:50,433 How about this here, upper H and K? 498 00:30:50,475 --> 00:30:51,810 No way, that's a cellblock area. 499 00:30:51,851 --> 00:30:53,269 You ain't cleared to get up there. 500 00:30:53,311 --> 00:30:55,647 Wow, man, like, take it easy. 501 00:30:55,689 --> 00:30:57,774 I mean, he's just asking. Yeah. 502 00:30:57,816 --> 00:31:00,819 Yeah, well, these areas here, and here, are restricted. 503 00:31:00,860 --> 00:31:03,738 Well, how about this over here, workshop? 504 00:31:03,780 --> 00:31:06,324 It's got plenty of juice. You gonna let us in there, are you? 505 00:31:06,366 --> 00:31:07,409 Yeah, workshop area. Sure. 506 00:31:14,708 --> 00:31:17,794 Well, dig it, babe. 507 00:31:17,836 --> 00:31:19,504 It's been waiting right here for us. 508 00:31:19,546 --> 00:31:20,588 [laughing] 509 00:31:20,630 --> 00:31:21,965 Now, we got to follow the lead. 510 00:31:22,007 --> 00:31:24,676 So start looking for the run-off under the floor. 511 00:31:24,718 --> 00:31:26,469 Ooh! 512 00:31:26,511 --> 00:31:30,306 The run-off, wow! Under the floor, don't you know? 513 00:31:30,348 --> 00:31:33,518 Hey, under the floor? What are you guys gonna do? 514 00:31:33,560 --> 00:31:36,813 We'll try and keep ourselves from getting blowing up, is what we're gonna do. 515 00:31:36,855 --> 00:31:38,815 Yeah, well... 516 00:31:38,857 --> 00:31:41,359 if you guys are gonna pull this place apart, maybe I should call the warden. 517 00:31:41,401 --> 00:31:42,777 Maybe you should. 518 00:31:42,819 --> 00:31:44,779 We're just going to pull up a couple of floorboards... 519 00:31:44,821 --> 00:31:46,364 but do whatever you do, my man. 520 00:31:46,406 --> 00:31:47,741 Do whatever you do. 521 00:31:48,908 --> 00:31:50,493 Looking good, partner. Looking good. 522 00:31:53,288 --> 00:31:54,372 Hey. 523 00:31:59,044 --> 00:32:00,879 The numbers you'll be playing tonight. 524 00:32:02,005 --> 00:32:03,715 I never said I'd play. 525 00:32:03,757 --> 00:32:05,425 I don't care if you stick it in your nose. 526 00:32:05,467 --> 00:32:06,551 It's for you. 527 00:32:18,813 --> 00:32:19,939 *[blues music playing] 528 00:32:30,617 --> 00:32:32,285 (B.A.) Hey, C.J. 529 00:32:32,327 --> 00:32:35,330 C.J., this is B.A. I've got a small receiver... 530 00:32:35,372 --> 00:32:38,833 hidden in the headphones. You can't talk back so just listen. 531 00:32:38,875 --> 00:32:40,627 We're gonna get you out of here. 532 00:32:40,669 --> 00:32:42,587 You just be real cool... 533 00:32:42,629 --> 00:32:44,381 and let them bring you down to the stage, like they said. 534 00:32:44,422 --> 00:32:46,508 It ain't no trick by the warden. 535 00:32:46,549 --> 00:32:47,384 We gonna get you out of here. 536 00:32:47,967 --> 00:32:49,052 Okay? 537 00:32:50,053 --> 00:32:51,429 *[blues music playing] 538 00:32:54,933 --> 00:32:55,725 [grunting] 539 00:32:56,935 --> 00:32:58,019 Excuse me, pal. 540 00:32:59,896 --> 00:33:01,439 Come on, sister. 541 00:33:01,481 --> 00:33:03,650 Show us your treasure. 542 00:33:06,945 --> 00:33:07,946 [grunting] 543 00:33:11,908 --> 00:33:15,328 Oh, wow! Hey, Jake, my man. 544 00:33:15,370 --> 00:33:17,122 Listen, man, could you.... 545 00:33:17,163 --> 00:33:18,665 Could you, like.... 546 00:33:18,707 --> 00:33:21,751 Do me a favor, huh, would you, would you? Oh, wow! Now.... 547 00:33:21,793 --> 00:33:23,586 [Face laughing] 548 00:33:23,628 --> 00:33:27,424 Now, just keep your eye on the dial... 549 00:33:27,465 --> 00:33:29,509 and tell me when it says 180. 550 00:33:30,677 --> 00:33:32,887 180? Yeah, right, Jake, man. 551 00:33:32,929 --> 00:33:35,348 1-8-0. 552 00:33:35,390 --> 00:33:36,474 (guard) You got it. 553 00:33:36,516 --> 00:33:37,684 Good, Jake. 554 00:33:37,726 --> 00:33:41,021 Wow, man, okay. Yeah. 555 00:33:41,062 --> 00:33:41,980 You got it, Jake? 556 00:33:42,022 --> 00:33:43,565 No. 557 00:33:43,606 --> 00:33:45,358 Oh, man, are you sure? 558 00:33:45,400 --> 00:33:46,693 Of course, I'm sure. It's 150. 559 00:33:47,736 --> 00:33:49,112 Wow. 560 00:33:49,154 --> 00:33:51,489 Must have missed the juice out of that second socket. 561 00:33:51,531 --> 00:33:52,574 Right. 562 00:33:54,701 --> 00:33:56,494 Oh, Jake, Jake, man. 563 00:33:56,536 --> 00:33:59,122 Keep your eye on the amps there, man, or you'll fry us all. 564 00:34:01,207 --> 00:34:02,375 (Hannibal) There. 565 00:34:03,543 --> 00:34:04,753 I think that might do it. 566 00:34:07,464 --> 00:34:08,548 Yes, it certainly should. 567 00:34:12,469 --> 00:34:13,803 Tapes, please. 568 00:34:13,845 --> 00:34:15,513 Thank you. 569 00:34:15,555 --> 00:34:17,057 You know, Warden, I bet those tapes show... 570 00:34:17,098 --> 00:34:19,184 you run a nifty little robbery ring... 571 00:34:19,225 --> 00:34:21,186 and a terrific prison. 572 00:34:21,227 --> 00:34:24,022 Well, you'll certainly get a chance to find out firsthand. 573 00:34:24,064 --> 00:34:26,441 You check back with me in about 20 years... 574 00:34:26,483 --> 00:34:27,734 Colonel Smith. 575 00:34:27,776 --> 00:34:29,027 Hey! Hey, he knows you. 576 00:34:29,069 --> 00:34:30,737 Price of fame. 577 00:34:43,124 --> 00:34:45,168 Crowd is getting restless, C.J. 578 00:34:46,127 --> 00:34:47,671 It's time for your big comeback. 579 00:34:48,672 --> 00:34:53,385 *[Super Freak playing] 580 00:35:02,560 --> 00:35:05,188 * She's a very special girl * 581 00:35:05,230 --> 00:35:06,606 (chorus) * The kind of girl you want to know * 582 00:35:06,648 --> 00:35:08,692 * From her head down to her toenails * 583 00:35:08,733 --> 00:35:10,694 * Down to her feet, yeah * 584 00:35:10,735 --> 00:35:14,114 * And she'll wait for me backstage with her girlfriends * 585 00:35:14,155 --> 00:35:15,949 * In a limousine * 586 00:35:15,990 --> 00:35:17,492 * Going back in Chinatown * 587 00:35:17,534 --> 00:35:20,954 * Three's not a crowd to her, she says * 588 00:35:20,995 --> 00:35:24,416 * Room 714, I'll be waiting * 589 00:35:24,457 --> 00:35:28,169 * When I get there she's got incense, wine and candles * 590 00:35:28,211 --> 00:35:30,046 * It's such a freaky scene * 591 00:35:31,631 --> 00:35:33,967 * That girl is pretty kinky * 592 00:35:34,009 --> 00:35:35,468 (chorus) * The girl's a super freak * 593 00:35:35,510 --> 00:35:37,345 * The kind of girl you read about * 594 00:35:37,387 --> 00:35:38,722 * In new-wave magazines * 595 00:35:38,763 --> 00:35:40,682 * That girl is pretty wild now * 596 00:35:40,724 --> 00:35:42,600 * The girl's a super freak * 597 00:35:42,642 --> 00:35:44,477 * I really like to taste her * 598 00:35:44,519 --> 00:35:46,563 * Every time we meet * 599 00:35:46,604 --> 00:35:50,108 * She's all right She's all right * 600 00:35:50,150 --> 00:35:53,695 * That girl's all right with me * 601 00:35:55,280 --> 00:35:57,407 * Yeah * 602 00:35:57,449 --> 00:35:59,409 * Hey, hey, hey, hey! * 603 00:36:02,495 --> 00:36:05,040 * She's a super freak, super freak * 604 00:36:05,081 --> 00:36:07,500 * She's super freaky * 605 00:36:09,336 --> 00:36:10,462 * Temptations sing * 606 00:36:13,840 --> 00:36:16,134 * Super freak, super freak * 607 00:36:16,176 --> 00:36:17,677 * That girl is super freak * 608 00:36:20,680 --> 00:36:24,392 * She's a very kinky girl * 609 00:36:24,434 --> 00:36:28,188 * The kind you won't take home to mother * 610 00:36:28,229 --> 00:36:32,067 * And she will never let your spirits down * 611 00:36:32,108 --> 00:36:34,027 * Once you get her off the street * 612 00:36:34,611 --> 00:36:35,737 Blow, Daddy! 613 00:36:35,779 --> 00:36:38,782 *[saxophone playing] 614 00:36:44,662 --> 00:36:47,415 Just look at him, man. Is he cold-blooded or what? 615 00:36:47,457 --> 00:36:48,708 I can dig it, man. 616 00:36:48,750 --> 00:36:51,127 And pretty soon you gonna be great again, too. 617 00:36:51,169 --> 00:36:53,463 Not me, B.A. Not this old boy. 618 00:36:53,505 --> 00:36:54,756 What you talking about, man? 619 00:36:54,798 --> 00:36:57,384 Rock and roll might be here to stay, but not C.J. 620 00:36:57,425 --> 00:37:00,595 I been, B.A. I been, and now I'm gone. 621 00:37:00,637 --> 00:37:03,765 That's crazy, man. You ain't no truck driver, or a surgeon. 622 00:37:03,807 --> 00:37:06,601 You don't retire or grow too old to do what you do. 623 00:37:06,643 --> 00:37:08,603 You can't. What you do is you. 624 00:37:08,645 --> 00:37:10,313 It's something inside you... 625 00:37:10,355 --> 00:37:13,274 and nothing can get rid of it unless you die. 626 00:37:13,316 --> 00:37:15,276 All the time my life was going great... 627 00:37:15,318 --> 00:37:18,113 and I didn't think I was going through anything worth singing about... 628 00:37:18,154 --> 00:37:19,864 I had plenty to say in my songs. 629 00:37:19,906 --> 00:37:22,450 But I've been dead for years now. 630 00:37:22,492 --> 00:37:25,537 Since that night, since I've been in here. 631 00:37:25,578 --> 00:37:28,415 A lot of guys had it tougher than you and they came through it. 632 00:37:28,456 --> 00:37:31,292 So you done something wrong. But you paid your dues. 633 00:37:31,334 --> 00:37:34,379 And you gotta keep on playing, and be who you really are. 634 00:37:34,421 --> 00:37:36,756 Because a lot of people out there went through a whole lot of trouble... 635 00:37:36,798 --> 00:37:38,466 to do for you. 636 00:37:38,508 --> 00:37:40,552 And now you gotta do for them what you always have done... 637 00:37:40,593 --> 00:37:42,220 and that's sing. 638 00:37:47,225 --> 00:37:48,435 [people cheering] 639 00:37:49,853 --> 00:37:51,312 [people applauding] 640 00:37:52,439 --> 00:37:54,107 [people whistling] 641 00:37:56,651 --> 00:37:59,779 Great, man! Thank you! Thank you! 642 00:37:59,821 --> 00:38:02,782 Thank you, Mr. Rick James. Thank you. 643 00:38:02,824 --> 00:38:05,493 Warden Crichton thanks you. 644 00:38:05,535 --> 00:38:08,413 His officers thank you for providing him with job security. 645 00:38:08,455 --> 00:38:09,706 But that's enough of that. 646 00:38:09,748 --> 00:38:11,875 Now, I want to introduce to you... 647 00:38:11,916 --> 00:38:15,920 somebody I know that you love and remember. 648 00:38:15,962 --> 00:38:20,258 So, I want you to create a quiet riot... 649 00:38:20,300 --> 00:38:23,428 for the cellblock rocker himself... 650 00:38:23,470 --> 00:38:25,263 Mr. C.J. Mack! 651 00:38:25,305 --> 00:38:26,306 Yeah! 652 00:38:26,348 --> 00:38:27,766 [people applauding] 653 00:38:27,807 --> 00:38:30,185 Go ahead, brother. Show them. 654 00:38:31,728 --> 00:38:33,396 [people whistling] 655 00:38:37,609 --> 00:38:38,818 [people cheering] 656 00:38:54,668 --> 00:38:58,672 *[Steamroller playing] 657 00:39:01,841 --> 00:39:03,843 * I'm a steamroller, baby * 658 00:39:07,347 --> 00:39:09,683 * I'm bound to roll all over you * 659 00:39:09,724 --> 00:39:11,476 That's very touching. 660 00:39:11,518 --> 00:39:15,438 I was wondering how I was gonna get him out there. 661 00:39:15,480 --> 00:39:17,565 Take him away. Put him with the others. 662 00:39:21,277 --> 00:39:24,197 * I'm bound to roll all over you * 663 00:39:26,866 --> 00:39:30,495 I must say, Warden, this is quite a PR coup to have pulled off. 664 00:39:30,537 --> 00:39:32,664 * I'm gonna inject your soul * 665 00:39:32,706 --> 00:39:35,375 Maybe you can prevail upon your personal relationship... 666 00:39:35,417 --> 00:39:38,503 with Mr. Mack to perform at other prisons. 667 00:39:38,545 --> 00:39:41,297 I certainly think that's a possibility, Mr. Mayor. 668 00:39:41,715 --> 00:39:43,216 Given... 669 00:39:43,967 --> 00:39:45,719 my special relationship with C.J. 670 00:39:45,760 --> 00:39:47,220 * I'm a cement mixer * 671 00:39:48,847 --> 00:39:51,641 * A churning urn of burning funk * 672 00:39:58,565 --> 00:40:01,359 Well, we could make some personalized plates. 673 00:40:01,401 --> 00:40:02,652 Mmm. 674 00:40:02,694 --> 00:40:04,696 Sure would be nice if we had B.A. and Murdock. 675 00:40:11,953 --> 00:40:13,288 Hi, guys. 676 00:40:13,329 --> 00:40:14,372 [door slams] 677 00:40:14,414 --> 00:40:15,248 Nice, huh? 678 00:40:20,795 --> 00:40:23,006 * I'm a napalm bomb, baby * 679 00:40:25,300 --> 00:40:28,261 * Guaranteed to blow your mind * 680 00:40:35,310 --> 00:40:37,937 * I'm a napalm bomb, baby * 681 00:40:40,398 --> 00:40:43,026 * Guaranteed to blow your mind * 682 00:40:48,823 --> 00:40:50,825 * If I can't * 683 00:40:50,867 --> 00:40:54,746 * If I can't have your loving, baby * 684 00:40:54,788 --> 00:40:57,749 * There won't be nothing left behind * 685 00:41:00,794 --> 00:41:02,295 * Well, well, well * 686 00:41:08,593 --> 00:41:12,931 *[saxophonist soloing] 687 00:41:48,508 --> 00:41:52,345 (Rick James) * I'm a steamroller, baby * 688 00:41:53,138 --> 00:41:55,140 * Bound to roll over you * 689 00:41:55,181 --> 00:41:56,057 Well, B.A.? 690 00:42:01,938 --> 00:42:07,444 * I'm a steamroller, baby * 691 00:42:07,485 --> 00:42:10,822 * Bound to roll all over you * 692 00:42:17,704 --> 00:42:21,041 * I'm gonna inject your soul * 693 00:42:21,082 --> 00:42:24,044 * With some sweet rock and roll * 694 00:42:24,794 --> 00:42:26,504 * And shoot you * 695 00:42:26,546 --> 00:42:30,633 * Shoot you full of rhythm and blues, girl * 696 00:42:30,675 --> 00:42:33,553 * Oh, oh, oh, yeah * 697 00:42:33,595 --> 00:42:36,681 * I'm a cement mixer, baby * 698 00:42:36,723 --> 00:42:41,061 * a churning urn of burning funk, y'all * 699 00:42:46,483 --> 00:42:47,067 Quint! 700 00:42:51,696 --> 00:42:54,866 * A churning urn of burning funk * 701 00:42:54,908 --> 00:42:59,412 [people clamoring] 702 00:43:01,664 --> 00:43:02,832 Get up on stage. 703 00:43:17,263 --> 00:43:19,057 [prisoners cheering] 704 00:43:32,153 --> 00:43:35,156 Smith, I'm gonna put you away till you rot for this. 705 00:43:35,198 --> 00:43:36,866 That'll make two of us. 706 00:43:36,908 --> 00:43:38,326 [feedback screeching] 707 00:43:38,368 --> 00:43:41,913 I just hope we don't have adjoining cells. 708 00:43:41,955 --> 00:43:43,707 (Crichton on tape) I want him dead, you hear that? 709 00:43:43,748 --> 00:43:45,917 I don't care who or what gets in the way. 710 00:43:45,959 --> 00:43:47,377 If the Mayor gets wind of this... 711 00:43:47,419 --> 00:43:49,170 I may have to kill him to keep this quiet. 712 00:43:50,880 --> 00:43:54,134 It's rock and roll and we love it. 713 00:43:54,175 --> 00:43:55,176 Yeah. 714 00:44:01,558 --> 00:44:02,851 [people cheering] 715 00:44:02,892 --> 00:44:05,937 [people applauding] 716 00:44:05,979 --> 00:44:10,275 I just wanna say it's been my great privilege and pleasure... 717 00:44:10,316 --> 00:44:13,737 to be the conduit that has brought this great talent... 718 00:44:13,778 --> 00:44:16,823 back to the stage where he belongs. 719 00:44:16,865 --> 00:44:21,411 So, without any further ado, C.J. Mack! 720 00:44:21,453 --> 00:44:22,746 Hooray! 721 00:44:22,787 --> 00:44:24,414 [people cheering] 722 00:44:38,887 --> 00:44:41,765 * Hear that whistle? It's 10:00 * 723 00:44:43,683 --> 00:44:45,852 (chorus) * Don't let go * 724 00:44:45,894 --> 00:44:49,314 * Come on, baby, it's time to rock * 725 00:44:49,356 --> 00:44:52,567 (chorus) * Don't let go Don't let go * 726 00:44:52,609 --> 00:44:55,904 * I'm so glad I've got you here * 727 00:44:55,945 --> 00:44:59,991 (chorus) * Don't let go Don't let go * 728 00:45:00,033 --> 00:45:03,370 * Keeps me grinnin' from ear to ear * 729 00:45:03,411 --> 00:45:06,331 * Don't let go don't let go * 730 00:45:07,665 --> 00:45:08,833 * Oo-ee * 731 00:45:10,418 --> 00:45:13,254 * Mmm, this feelin' is killin' me * 732 00:45:13,296 --> 00:45:14,589 [people cheering] 733 00:45:14,631 --> 00:45:16,633 * Oh, shucks * 734 00:45:16,675 --> 00:45:20,470 * Well, I wouldn't stop for a million bucks * 735 00:45:21,763 --> 00:45:23,932 * I love you so * 736 00:45:23,973 --> 00:45:27,644 * Just hold me tight and don't let go * 737 00:45:42,784 --> 00:45:45,328 * Thunder, lightnin', wind and rain * 738 00:45:47,622 --> 00:45:48,998 (chorus) * Don't let go * 739 00:45:49,040 --> 00:45:52,877 * Love is formin' inside my brain * 740 00:45:52,919 --> 00:45:54,504 (chorus) * Don't let go Don't let go * 741 00:45:56,548 --> 00:45:59,926 * I'm so eager I'm nearly dyin' * 742 00:45:59,968 --> 00:46:03,596 (chorus) * Don't let go Don't let go * 743 00:46:03,638 --> 00:46:06,975 * You've been keepin' your lips from mine * 744 00:46:07,017 --> 00:46:09,769 (chorus) * Don't let go Don't let go * 745 00:46:11,354 --> 00:46:13,690 * Oo-ee * 746 00:46:13,732 --> 00:46:16,901 * Mmm, this feelin' is killin' me * 747 00:46:18,403 --> 00:46:20,739 * Oh, shucks * 748 00:46:20,780 --> 00:46:23,992 * Well, I wouldn't stop for a million bucks * 749 00:46:25,493 --> 00:46:27,912 * I love you so * 750 00:46:27,954 --> 00:46:32,334 * Just hold me tight and don't let go * 751 00:46:32,375 --> 00:46:34,461 [people cheering] 752 00:46:34,502 --> 00:46:35,754 [people applauding] 58245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.