All language subtitles for The A-Team (1983) - S01E13 - The Beast from the Belly of a Boeing (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,628 Get out of here! 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,714 -You are to clear us for immediate takeoff, or we start 3 00:00:05,755 --> 00:00:07,257 shooting the passengers. 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,341 -What about that group you knew from Vietnam? 5 00:00:08,383 --> 00:00:09,092 What did you call them? 6 00:00:09,134 --> 00:00:10,510 The A-Team. 7 00:00:10,552 --> 00:00:11,720 -When I talk that jet in, I want you to stall the 8 00:00:11,761 --> 00:00:13,096 refueling till we get aboard. 9 00:00:13,138 --> 00:00:14,514 -I ain't flying with that crazy fool. 10 00:00:14,556 --> 00:00:15,223 -[barks] 11 00:00:15,265 --> 00:00:16,099 ---plane! 12 00:00:16,141 --> 00:00:16,683 -Take it easy. 13 00:00:16,725 --> 00:00:17,559 -We on a plane! 14 00:00:17,600 --> 00:00:18,810 -What's going on here? 15 00:00:18,852 --> 00:00:19,686 [cocks gun] 16 00:00:19,728 --> 00:00:20,645 [tapping] 17 00:00:20,687 --> 00:00:21,604 -(WHISPERS) It's Murdock. 18 00:00:21,646 --> 00:00:23,231 (SHOUTS) BA, don't shoot! 19 00:00:23,273 --> 00:00:25,108 [gunshot] 20 00:00:25,150 --> 00:00:25,734 -We going to crash! 21 00:00:25,775 --> 00:00:26,651 We going to crash! 22 00:00:26,693 --> 00:00:27,694 -Face, get him off me! 23 00:00:27,736 --> 00:00:28,695 -Ungh! 24 00:00:28,737 --> 00:00:29,529 -Send him into the ocean. 25 00:00:29,571 --> 00:00:30,363 -You can't do that. 26 00:00:30,405 --> 00:00:31,072 -Are you ready? 27 00:00:31,114 --> 00:00:33,074 -Here we go! 28 00:00:33,783 --> 00:00:36,202 NARRATOR: 10 years ago, a crack commando unit was sent 29 00:00:36,244 --> 00:00:37,537 to prison by a military court for a 30 00:00:37,579 --> 00:00:39,205 crime they didn't commit. 31 00:00:39,247 --> 00:00:41,541 These men promptly escaped from a maximum security 32 00:00:41,583 --> 00:00:44,169 stockade to the Los Angeles underground. 33 00:00:44,210 --> 00:00:46,629 Today, still wanted by the government, they survive as 34 00:00:46,671 --> 00:00:48,381 soldiers of fortune. 35 00:00:48,423 --> 00:00:50,884 If you have a problem, if no one else can help, and if you 36 00:00:50,925 --> 00:00:54,262 can find them, maybe you can hire the A-Team. 37 00:00:54,304 --> 00:00:56,222 [gunshots] 38 00:00:56,264 --> 00:00:59,225 [theme music] 39 00:02:37,490 --> 00:02:38,241 -Hey! 40 00:02:38,283 --> 00:02:39,284 Keep them open! 41 00:02:44,581 --> 00:02:45,790 What do we got here? 42 00:02:45,832 --> 00:02:47,042 Idiots! 43 00:03:04,642 --> 00:03:06,311 -It's a go. 44 00:03:06,353 --> 00:03:09,105 ANNOUNCER (OFFSCREEN): Final call for Beller Flight 267 now 45 00:03:09,147 --> 00:03:10,482 boarding in Gate 6. 46 00:03:44,140 --> 00:03:45,100 -We a go? 47 00:03:45,141 --> 00:03:46,059 -Yeah, yeah. 48 00:03:46,101 --> 00:03:47,143 Everything's working out. 49 00:03:47,185 --> 00:03:48,144 You, ah, you got the parachutes? 50 00:03:48,186 --> 00:03:49,229 -Yeah, yeah. 51 00:03:49,270 --> 00:03:50,522 You seen Jackson? 52 00:03:50,563 --> 00:03:51,898 -You won't see him till you get on board. 53 00:03:51,940 --> 00:03:52,857 [chuckles] 54 00:03:52,899 --> 00:03:54,401 Relax, now, will you bro? 55 00:03:54,442 --> 00:03:55,860 -Let's go. 56 00:04:02,200 --> 00:04:03,410 -Oh, that's on your right. 57 00:04:06,579 --> 00:04:10,000 That's on your left, sir. 58 00:04:10,041 --> 00:04:11,001 That's to your right. 59 00:04:11,042 --> 00:04:12,919 That's to your left, sir. 60 00:04:12,961 --> 00:04:14,129 Welcome aboard, Private. 61 00:04:14,170 --> 00:04:15,171 On leave? 62 00:04:15,213 --> 00:04:16,339 -Ah, yeah, it's my first one. 63 00:04:16,381 --> 00:04:17,340 -Well, I hope you enjoy your flight. 64 00:04:17,382 --> 00:04:19,175 -I will. 65 00:04:19,217 --> 00:04:20,427 (SHOUTING) All right, everybody! 66 00:04:20,468 --> 00:04:22,554 Stay calm, or this lady's going to get it! 67 00:04:22,595 --> 00:04:24,097 [screaming passengers] 68 00:04:24,139 --> 00:04:26,516 [thud] 69 00:04:26,558 --> 00:04:27,475 -Go on! 70 00:04:27,517 --> 00:04:30,478 Get out of here, now! 71 00:04:30,520 --> 00:04:32,397 -Get those passengers in here, right now! 72 00:04:32,439 --> 00:04:33,189 Come on! 73 00:04:33,231 --> 00:04:34,024 -Move, move! 74 00:04:34,065 --> 00:04:35,400 In, in, in, in. 75 00:04:35,442 --> 00:04:36,276 Move! 76 00:04:36,317 --> 00:04:37,152 -Come on, bring her in! 77 00:04:37,193 --> 00:04:37,944 Come on, bring her! 78 00:04:44,284 --> 00:04:45,910 This is a freedom fighter from the United People's 79 00:04:45,952 --> 00:04:47,537 Resistance. 80 00:04:47,579 --> 00:04:50,206 We have just commandeered the Beller Flight 267 and demand 81 00:04:50,248 --> 00:04:55,045 permission for immediate takeoff on runway 24. 82 00:04:55,086 --> 00:04:59,466 This is Beller Flight 267, priority clearance requested. 83 00:04:59,507 --> 00:05:00,633 AIR OPERATIONS (OFFSCREEN): Permission for takeoff denied. 84 00:05:00,675 --> 00:05:02,093 Standby. 85 00:05:03,595 --> 00:05:05,972 -Beller 267 has been commandeered by the United 86 00:05:06,014 --> 00:05:07,432 People's Resistance. 87 00:05:07,474 --> 00:05:09,476 You are to clear us for immediate takeoff, or we start 88 00:05:09,517 --> 00:05:11,061 shooting the passengers. 89 00:05:11,102 --> 00:05:14,105 [music playing] 90 00:05:14,147 --> 00:05:17,525 [beeping] 91 00:05:53,478 --> 00:05:55,063 -As soon as you contact Mr. Beller, put 92 00:05:55,105 --> 00:05:57,774 the call right through. 93 00:05:57,816 --> 00:05:59,150 As soon as they gave us their demands, they 94 00:05:59,192 --> 00:06:00,443 cut off radio contact. 95 00:06:00,485 --> 00:06:02,195 -Have we been able to reach Mr. Beller yet? 96 00:06:02,237 --> 00:06:04,739 -No, he's still fishing off the coast of Greece somewhere. 97 00:06:04,781 --> 00:06:05,657 -Then we're out of options. 98 00:06:05,699 --> 00:06:07,367 We must call in the FBI. 99 00:06:07,409 --> 00:06:09,035 -Listen, you heard what they said. 100 00:06:09,077 --> 00:06:10,161 You call in the Feds, and they'll start killing the 101 00:06:10,203 --> 00:06:10,704 passengers. 102 00:06:10,745 --> 00:06:11,705 -Calm down. 103 00:06:11,746 --> 00:06:12,622 -You read the computer printout 104 00:06:12,664 --> 00:06:14,040 I got on that Jackson. 105 00:06:14,082 --> 00:06:15,250 The FBI thinks he pulled that Brinks job 106 00:06:15,291 --> 00:06:16,251 in Jersey last year. 107 00:06:16,292 --> 00:06:17,460 The guy's a real nut job. 108 00:06:17,502 --> 00:06:19,129 -Now, he wants $5 million in cash-- 109 00:06:19,170 --> 00:06:21,339 ---plus, guaranteed passage to Libya. 110 00:06:21,381 --> 00:06:23,049 -I say we give it to him. 111 00:06:23,091 --> 00:06:26,094 The replacement cost on the jet alone is $50 million; 112 00:06:26,136 --> 00:06:28,138 plus, all the bad publicity we'll get out this. 113 00:06:28,179 --> 00:06:30,557 -We can't, not without Beller's OK. 114 00:06:30,598 --> 00:06:33,143 Meanwhile, we can't just sit on our hands. 115 00:06:33,184 --> 00:06:34,310 What about those guys you told me about? 116 00:06:34,352 --> 00:06:35,020 What did you call them? 117 00:06:35,061 --> 00:06:36,312 The A-Team. 118 00:06:36,354 --> 00:06:37,480 -As soon as I heard, I put out the word. 119 00:06:37,522 --> 00:06:38,815 I've got some contacts in some Vietnam 120 00:06:38,857 --> 00:06:40,150 veteran activist groups. 121 00:06:40,191 --> 00:06:42,193 But, uh, so far it's a dead end. 122 00:06:42,235 --> 00:06:43,486 I think they're probably just a rumor. 123 00:06:43,528 --> 00:06:45,196 -You got, ah, order from, ah, Sam's Deli. 124 00:06:45,238 --> 00:06:46,531 You got a bacon and cheese-- 125 00:06:46,573 --> 00:06:47,282 -That's mine. 126 00:06:47,323 --> 00:06:48,158 ---and a tomato? 127 00:06:48,199 --> 00:06:49,034 Or you don't know? 128 00:06:49,075 --> 00:06:49,743 Hoop! 129 00:06:49,784 --> 00:06:50,744 Right, there you go. 130 00:06:50,785 --> 00:06:51,828 And a tomato and, ah, turkey. 131 00:06:51,870 --> 00:06:52,579 That's yours, son. 132 00:06:52,620 --> 00:06:53,496 And we got a-- 133 00:06:53,538 --> 00:06:54,247 -Black coffee, here. 134 00:06:54,289 --> 00:06:55,165 -Right, got it. 135 00:06:55,206 --> 00:06:55,707 Coffee, black, to you sir. 136 00:06:55,749 --> 00:06:56,499 Yes, sir. 137 00:06:56,541 --> 00:06:57,500 There, you go. 138 00:06:57,542 --> 00:06:58,668 One black coffee right there. 139 00:06:58,710 --> 00:06:59,794 And there's coffee with, ah, cream. 140 00:06:59,836 --> 00:07:00,628 Here's your cream, sir. 141 00:07:00,670 --> 00:07:01,338 Thank you-- 142 00:07:01,379 --> 00:07:02,172 -Whoops, oh! 143 00:07:02,213 --> 00:07:03,089 -Sorry about that. 144 00:07:03,131 --> 00:07:04,090 Oh, I'm sorry about that. 145 00:07:04,132 --> 00:07:04,758 -What's the matter with you? 146 00:07:04,799 --> 00:07:05,467 For crying out loud! 147 00:07:05,508 --> 00:07:06,468 -All right. 148 00:07:06,509 --> 00:07:07,260 And we got some soda here. 149 00:07:07,302 --> 00:07:08,511 You owe me $16.18. 150 00:07:08,553 --> 00:07:09,179 And I don't mind having a tip, either. 151 00:07:09,220 --> 00:07:09,763 Bye, all. 152 00:07:09,804 --> 00:07:10,638 See you later. 153 00:07:10,680 --> 00:07:13,516 -Just a minute, Mister! 154 00:07:13,558 --> 00:07:14,517 -Lime and soda here. 155 00:07:14,559 --> 00:07:15,393 It's great for stain. 156 00:07:15,435 --> 00:07:16,311 -Stay away from me. 157 00:07:16,353 --> 00:07:19,522 I don't want your help! 158 00:07:19,564 --> 00:07:21,816 -I thought you wanted to hire the A-Team. 159 00:07:21,858 --> 00:07:23,526 -Oh, this is crazy. 160 00:07:23,568 --> 00:07:24,235 -No. 161 00:07:24,277 --> 00:07:25,278 It isn't. 162 00:07:25,320 --> 00:07:26,654 -Yes, it is. 163 00:07:26,696 --> 00:07:29,240 [quacks] 164 00:07:29,282 --> 00:07:29,699 It's crazy. 165 00:07:29,741 --> 00:07:31,326 [quacks] 166 00:07:31,368 --> 00:07:32,285 It's very crazy. 167 00:07:32,327 --> 00:07:33,661 [quacks] 168 00:07:33,703 --> 00:07:36,206 I'm crazy. 169 00:07:36,247 --> 00:07:39,459 You want to see how crazy I am, Doc? 170 00:07:42,170 --> 00:07:43,129 (MIMICS HUMPHREY BOGART) Don't be silly, pal. 171 00:07:43,171 --> 00:07:44,798 You're taking a fall. 172 00:07:44,839 --> 00:07:47,717 When a man's partner is killed, he's supposed to do 173 00:07:47,759 --> 00:07:49,427 something about it. 174 00:07:49,469 --> 00:07:51,596 And it's bad business to let a killer get away with it. 175 00:07:51,638 --> 00:07:54,099 Bad all around. 176 00:07:54,140 --> 00:07:56,226 Bad for detectives everywhere. 177 00:07:56,267 --> 00:07:57,811 [quacks] 178 00:07:57,852 --> 00:07:59,521 You see, I'm bananas, Doc. 179 00:07:59,562 --> 00:08:01,523 -Oh, Murdock. 180 00:08:01,564 --> 00:08:03,358 You've been institutionalized for 10 years. 181 00:08:03,400 --> 00:08:05,402 It's only natural you don't want to be released. 182 00:08:05,443 --> 00:08:07,153 It's scary. 183 00:08:07,195 --> 00:08:09,197 But I can assure you that I would not release you from 184 00:08:09,239 --> 00:08:11,449 this hospital unless I was absolutely certain that you 185 00:08:11,491 --> 00:08:12,826 are just as sane as I am. 186 00:08:12,867 --> 00:08:14,369 -[barks] 187 00:08:14,411 --> 00:08:15,745 Aw, get down, Billy. 188 00:08:15,787 --> 00:08:17,205 Back, back! 189 00:08:17,247 --> 00:08:18,498 Doc, I'd get out of here if I was you. 190 00:08:18,540 --> 00:08:19,124 I don't know how long I can hold him off. 191 00:08:19,165 --> 00:08:19,666 [barks] 192 00:08:19,708 --> 00:08:21,167 -Don't worry. 193 00:08:21,209 --> 00:08:21,751 We'll take good care of your dog, Billy. 194 00:08:21,793 --> 00:08:24,295 -I don't get it! 195 00:08:24,337 --> 00:08:25,338 (LITTLE BOY'S VOICE) No, Mom. 196 00:08:25,380 --> 00:08:26,506 I don't want to eat my squash. 197 00:08:26,548 --> 00:08:28,508 [choking] 198 00:08:28,550 --> 00:08:29,509 Oh, this is horrible. 199 00:08:29,551 --> 00:08:31,344 This is just horrible. 200 00:08:31,386 --> 00:08:33,722 I see a giant fish eating the White House. 201 00:08:33,763 --> 00:08:35,807 -That's a cute bit, Murdock. 202 00:08:35,849 --> 00:08:38,435 But, listen, why don't you try reality for a while, huh? 203 00:08:38,476 --> 00:08:40,395 -You're making a grave mistake, General. 204 00:08:40,437 --> 00:08:42,272 Those tanks are up to their turrets in mud. 205 00:08:42,313 --> 00:08:43,732 We got to surrender, sir! 206 00:08:43,773 --> 00:08:45,275 -Now, I want you to come in for group any time you have 207 00:08:45,316 --> 00:08:46,860 any difficulty getting over the rough spots. 208 00:08:46,901 --> 00:08:48,319 -Rough spots? 209 00:08:48,361 --> 00:08:50,822 I'm talking about a major breakdown here! 210 00:08:50,864 --> 00:08:51,698 [thump] 211 00:08:51,740 --> 00:08:52,782 -Doc! 212 00:08:52,824 --> 00:08:54,909 -Oh, Murdock, Murdock. 213 00:08:54,951 --> 00:08:57,912 -Oh! 214 00:08:57,954 --> 00:08:58,913 Wh-- 215 00:08:58,955 --> 00:09:00,373 -You'll be fine, son. 216 00:09:11,009 --> 00:09:13,720 -Don't give away my room, Doc. 217 00:09:13,762 --> 00:09:16,348 -And I think we're giving this one away, Hannibal. 218 00:09:16,389 --> 00:09:19,517 1% of the ransom comes to 50 grand. 219 00:09:19,559 --> 00:09:21,519 Our expenses have been running higher than that. 220 00:09:21,561 --> 00:09:23,271 -Beller can't afford it anymore. 221 00:09:23,313 --> 00:09:25,273 The fuel crisis whacked him hard. 222 00:09:25,315 --> 00:09:27,567 -Ah, so now we're in the charity business. 223 00:09:27,609 --> 00:09:32,572 -Face, don't you remember in '69 when we had six days of 224 00:09:32,614 --> 00:09:33,740 R&R coming? 225 00:09:33,782 --> 00:09:34,949 -Yeah, we tried to get that flight out 226 00:09:34,991 --> 00:09:36,284 of Da Nang to Hawaii. 227 00:09:36,326 --> 00:09:37,243 -Right. 228 00:09:37,285 --> 00:09:38,703 All the flights were booked. 229 00:09:38,745 --> 00:09:40,830 Beller Air bumped two tourists and we got a flight out. 230 00:09:40,872 --> 00:09:42,832 We owe him this one. 231 00:09:42,874 --> 00:09:46,336 Now, BA, how long is it going to take you to get through the 232 00:09:46,378 --> 00:09:48,338 top of the baggage compartment? 233 00:09:48,380 --> 00:09:49,964 -With the proper tools, about 20 minutes. 234 00:09:50,006 --> 00:09:51,549 -It's got to be quicker. 235 00:09:51,591 --> 00:09:53,301 Now, get those clowns off the ground. 236 00:09:53,343 --> 00:09:55,470 All we're going to be thinking about is a fast refuel and 237 00:09:55,512 --> 00:09:56,680 exchange of passengers. 238 00:09:56,721 --> 00:09:58,640 -That's if they go for the exchange. 239 00:09:58,682 --> 00:10:00,350 -Oh, they will. 240 00:10:00,392 --> 00:10:04,020 We're going to give them the president, Edward Beller III 241 00:10:04,062 --> 00:10:06,564 and the executive vice president of Beller Air as 242 00:10:06,606 --> 00:10:08,024 hostages. 243 00:10:08,066 --> 00:10:10,318 -I thought nobody could get in touch with Beller. 244 00:10:10,360 --> 00:10:11,861 -Right. 245 00:10:11,903 --> 00:10:12,737 [horn honking] 246 00:10:12,779 --> 00:10:15,657 -Must be our pilot. 247 00:10:15,699 --> 00:10:17,283 -I ain't flying, Hannibal. 248 00:10:17,325 --> 00:10:19,619 -BA, you're going to be ground crew on this one. 249 00:10:19,661 --> 00:10:22,747 Your little red tennies will never leave the asphalt. 250 00:10:22,789 --> 00:10:23,998 Answer the door. 251 00:10:40,765 --> 00:10:43,309 -Where is Murdock? 252 00:10:43,351 --> 00:10:45,937 I had the field trip to the newspaper office all set up. 253 00:10:45,979 --> 00:10:47,272 I hope you didn't blow it, Amy. 254 00:10:47,313 --> 00:10:48,857 -Murdock wasn't even at the hospital. 255 00:10:48,898 --> 00:10:50,734 In fact, when I got there, they were moving his things 256 00:10:50,775 --> 00:10:52,318 out of his room. 257 00:10:52,360 --> 00:10:53,319 The front desk said the administration had made a 258 00:10:53,361 --> 00:10:54,904 change-- 259 00:10:54,946 --> 00:10:56,031 -What kind of change can they make with a dude like that, 260 00:10:56,072 --> 00:10:58,700 aside from giving him a new brain? 261 00:10:58,742 --> 00:11:00,910 -Hannibal, that puts us in kind of deep. 262 00:11:00,952 --> 00:11:03,872 How are we going to rescue a jet without a pilot? 263 00:11:03,913 --> 00:11:05,331 -Don't make no difference. 264 00:11:05,373 --> 00:11:06,708 I ain't flying with that crazy fool, anyway. 265 00:11:06,750 --> 00:11:09,419 [horn honking] 266 00:11:09,461 --> 00:11:10,754 -You guys, tell anybody about this place? 267 00:11:13,965 --> 00:11:14,883 -It's all right. 268 00:11:14,924 --> 00:11:15,759 Open them up. 269 00:11:15,800 --> 00:11:18,636 -What am I, the doorman? 270 00:11:18,678 --> 00:11:21,890 -[buzzing] 271 00:11:21,931 --> 00:11:26,936 [screeching] 272 00:11:26,978 --> 00:11:28,563 Darn thing only gets 10 miles to the gallon. 273 00:11:28,605 --> 00:11:29,773 [chuckles] 274 00:11:29,814 --> 00:11:33,068 -Murdock, we've got a situation here. 275 00:11:33,109 --> 00:11:36,446 -[sniffs] 276 00:11:36,488 --> 00:11:37,655 -What's the matter, Captain? 277 00:11:39,991 --> 00:11:44,746 -Colonel, I'm afraid I have some terrible, terrible, 278 00:11:44,788 --> 00:11:45,789 terrible news. 279 00:11:45,830 --> 00:11:46,956 -What happened? 280 00:11:46,998 --> 00:11:48,500 You dog, Billy, get hit by a car? 281 00:11:48,541 --> 00:11:49,793 -Worse. 282 00:11:55,548 --> 00:11:57,717 (MIMICS JAMES CAGNEY) I have been kicked out. 283 00:11:57,759 --> 00:11:59,803 Cain has been kicked out of the harbor. 284 00:11:59,844 --> 00:12:01,888 So pull up the gangplanks, Mr. Roberts. 285 00:12:01,930 --> 00:12:06,351 And tell all the officers to meet me in the war room. 286 00:12:06,393 --> 00:12:07,977 -You've been found sane. 287 00:12:08,019 --> 00:12:09,521 -You got it. 288 00:12:09,562 --> 00:12:11,815 My career is over. 289 00:12:11,856 --> 00:12:12,941 -No, it isn't. 290 00:12:12,982 --> 00:12:15,402 We need you, Captain, right now. 291 00:12:15,443 --> 00:12:18,655 -You mean we're going up there? 292 00:12:18,697 --> 00:12:21,616 -BA, you take Murdock to the airport and brief him on the 293 00:12:21,658 --> 00:12:23,159 way. 294 00:12:23,201 --> 00:12:24,077 -Hey, man, why do I got to be the one always being stuck 295 00:12:24,119 --> 00:12:25,370 with this crazy fool? 296 00:12:25,412 --> 00:12:27,622 -Now, you go in as ground crew. 297 00:12:27,664 --> 00:12:29,541 And when I talk that jet in, I want you to stall the 298 00:12:29,582 --> 00:12:31,751 refueling till we get aboard. 299 00:12:31,793 --> 00:12:33,586 Murdock will help you pull the floor paneling. 300 00:12:33,628 --> 00:12:36,006 -Told you before, Hannibal, I ain't going up. 301 00:12:36,047 --> 00:12:37,173 -Just get Murdock on board. 302 00:12:37,215 --> 00:12:38,883 Face, did you con us that limo? 303 00:12:38,925 --> 00:12:41,636 -Chauffeur and all. 304 00:12:41,678 --> 00:12:42,846 -All right. 305 00:12:42,887 --> 00:12:45,390 You know the plan. 306 00:12:45,432 --> 00:12:46,891 Let's go, guys. 307 00:12:46,933 --> 00:12:48,143 -I think this is going to work. 308 00:12:48,184 --> 00:12:49,477 -It always works, right? 309 00:12:49,519 --> 00:12:50,061 -Get. 310 00:12:50,103 --> 00:12:56,067 [music playing] 311 00:13:00,655 --> 00:13:03,450 -Help us, please, help us! 312 00:13:03,491 --> 00:13:06,202 -Now, you try that again, lady, and you're dead. 313 00:13:06,244 --> 00:13:07,787 AIR OPERATIONS (OFFSCREEN): Beller 267, do you read? 314 00:13:07,829 --> 00:13:08,496 Over. 315 00:13:08,538 --> 00:13:09,581 [music cue] 316 00:13:16,129 --> 00:13:17,297 ROURKE (OFFSCREEN): It's Rourke, Thomas. 317 00:13:17,339 --> 00:13:17,922 [knocking] 318 00:13:17,964 --> 00:13:18,965 Open up. 319 00:13:21,176 --> 00:13:22,969 -So how they doing? 320 00:13:23,011 --> 00:13:23,970 -They're pretty freaked out. 321 00:13:24,012 --> 00:13:26,973 But no one's panicking, yet. 322 00:13:27,015 --> 00:13:31,478 -Well, when this sucker hits the ocean, they'll panic. 323 00:13:31,519 --> 00:13:33,980 -Beller Airways Flight 267 to Operations. 324 00:13:34,022 --> 00:13:36,358 Come in, Operations. 325 00:13:36,399 --> 00:13:39,527 -This is Operations, Beller Air 267, switch to security 326 00:13:39,569 --> 00:13:40,987 channel 9 Delta. 327 00:13:45,450 --> 00:13:47,535 -I want to talk to the man right now. 328 00:13:47,577 --> 00:13:49,412 I'm losing patience. 329 00:13:49,454 --> 00:13:50,997 -Where are those guys? 330 00:13:51,039 --> 00:13:51,998 -Smith gave me his word. 331 00:13:52,040 --> 00:13:54,959 The A-Team will be here. 332 00:13:55,001 --> 00:13:57,379 -Mr. Beller is out raising the rest of the $5 million. 333 00:13:57,420 --> 00:13:59,214 He'll be with you as soon as he can. 334 00:13:59,255 --> 00:14:00,882 -Then he better get it. 335 00:14:00,924 --> 00:14:03,301 Otherwise, we're going to turn this plane into a boat. 336 00:14:03,343 --> 00:14:08,223 [music playing] 337 00:14:08,264 --> 00:14:10,016 AMY (OFFSCREEN): What am I supposed to do while you guys 338 00:14:10,058 --> 00:14:11,226 are up in the air? 339 00:14:11,267 --> 00:14:13,561 -Now, you're our liaison on the ground. 340 00:14:13,603 --> 00:14:16,564 If Lynch gets a spotlight on us, we're going to have to get 341 00:14:16,606 --> 00:14:18,191 out of there quick. 342 00:14:18,233 --> 00:14:20,527 So don't leave Beller Operations room. 343 00:14:20,568 --> 00:14:21,444 -OK. 344 00:14:21,486 --> 00:14:23,154 -I don't know, Colonel. 345 00:14:23,196 --> 00:14:24,698 This reminds me of the time you fixed me up with that 346 00:14:24,739 --> 00:14:27,325 blind date who later turned out to be the general's wife. 347 00:14:27,367 --> 00:14:29,035 -Now, now, Face. 348 00:14:29,077 --> 00:14:32,080 I'm Edward Beller III, the president of Beller Airlines. 349 00:14:32,122 --> 00:14:33,581 You're my executive vice president. 350 00:14:33,623 --> 00:14:36,084 We give them the $5 million and ourselves as hostages when 351 00:14:36,126 --> 00:14:37,377 they turn over the passengers. 352 00:14:37,419 --> 00:14:38,628 Then, we overpower them. 353 00:14:38,670 --> 00:14:41,381 And, ah, Murdock flies us home. 354 00:14:41,423 --> 00:14:44,592 -Ah, we just "overpower" them? 355 00:14:44,634 --> 00:14:45,635 -Right. 356 00:14:45,677 --> 00:14:47,637 -We assume an offensive posture. 357 00:14:47,679 --> 00:14:51,182 Military history has taught us that conflict is merely the 358 00:14:51,224 --> 00:14:53,476 seizing of space from one's aggressor. 359 00:14:53,518 --> 00:14:55,228 They've got the space up there. 360 00:14:55,270 --> 00:14:58,023 We've got the offensive posture down here. 361 00:14:58,064 --> 00:15:01,317 -So the two of us assume an offensive posture against six 362 00:15:01,359 --> 00:15:05,155 guys with guns in an airplane at 35,000 feet over the ocean. 363 00:15:05,196 --> 00:15:07,198 -Well, it's the application of the theory that's interesting. 364 00:15:10,201 --> 00:15:11,494 -I don't know. 365 00:15:11,536 --> 00:15:13,413 Do you think you look enough like Beller? 366 00:15:13,455 --> 00:15:16,124 -Of course I look enough like Beller. 367 00:15:16,166 --> 00:15:17,417 What's the name of the guard? 368 00:15:17,459 --> 00:15:19,461 -Scotty. 369 00:15:19,502 --> 00:15:20,712 -Watch Scotty. 370 00:15:27,594 --> 00:15:28,762 -Good afternoon. 371 00:15:28,803 --> 00:15:32,265 I got the big guy in the back. 372 00:15:32,307 --> 00:15:33,183 -What do you say, Scotty? 373 00:15:33,224 --> 00:15:34,684 How are the wife and kids? 374 00:15:34,726 --> 00:15:36,436 -Oh, just fine, Mr. Beller. 375 00:15:36,478 --> 00:15:37,729 Good to see you, sir. 376 00:15:45,570 --> 00:15:47,072 -I don't know, Larry. 377 00:15:47,113 --> 00:15:48,239 This guy doesn't look a lot like Beller to me. 378 00:15:48,281 --> 00:15:49,282 -Save the rains, friend. 379 00:15:49,324 --> 00:15:51,326 You got the money? 380 00:15:51,368 --> 00:15:53,620 Ms. Allen is part of the A-Team. 381 00:15:53,661 --> 00:15:56,289 She'll be our liaison with the ground. 382 00:15:56,331 --> 00:15:59,542 If the Feds are tipped, we're going to need some warning. 383 00:15:59,584 --> 00:16:01,419 There are a couple of guys in the military who would like to 384 00:16:01,461 --> 00:16:03,588 see us again, preferably behind bars. 385 00:16:03,630 --> 00:16:05,256 -It's not that we don't trust you-- 386 00:16:05,298 --> 00:16:06,675 ---but we don't trust anybody. 387 00:16:06,716 --> 00:16:07,759 You talk to the hijackers? 388 00:16:07,801 --> 00:16:08,802 -You said not to. 389 00:16:08,843 --> 00:16:10,261 -Good. 390 00:16:10,303 --> 00:16:11,471 -Get them on the radio. 391 00:16:14,641 --> 00:16:17,727 -This is Operations to Beller Air Flight 267. 392 00:16:17,769 --> 00:16:20,313 JACKSON (OFFSCREEN): Beller Air 267. 393 00:16:20,355 --> 00:16:22,524 -This is Edward Beller. 394 00:16:22,565 --> 00:16:24,275 -Oh, finally. 395 00:16:24,317 --> 00:16:25,610 You get the money, pal? 396 00:16:25,652 --> 00:16:26,820 HANNIBAL (OFFSCREEN): I have it. 397 00:16:26,861 --> 00:16:28,571 -Good. 398 00:16:28,613 --> 00:16:30,699 Now, put this on the final approach and put the money in 399 00:16:30,740 --> 00:16:32,701 a fuel truck at the end of the runway. 400 00:16:32,742 --> 00:16:34,536 We'll pick up a full load of fuel. 401 00:16:34,577 --> 00:16:37,288 And we'll release the hostages when we get to Libya. 402 00:16:37,330 --> 00:16:38,498 -No deal. 403 00:16:38,540 --> 00:16:39,541 -Now, come on, now, pal. 404 00:16:39,582 --> 00:16:41,167 Don't pull out on us now. 405 00:16:41,209 --> 00:16:43,628 We're prepared to dump this thing in the ocean. 406 00:16:43,670 --> 00:16:45,547 -I'll let you have the money, but we want 407 00:16:45,588 --> 00:16:47,632 an exchange of hostages. 408 00:16:47,674 --> 00:16:49,426 Their safety is our first concern. 409 00:16:49,467 --> 00:16:52,721 You release the passengers, and myself and the vice 410 00:16:52,762 --> 00:16:55,515 president of Beller Air will come aboard with the $5 411 00:16:55,557 --> 00:16:57,684 million ransom. 412 00:16:57,726 --> 00:16:59,185 -Now, what if I say no? 413 00:17:01,730 --> 00:17:03,398 -You're running out of fuel, pal. 414 00:17:07,736 --> 00:17:09,529 That's it. 415 00:17:09,571 --> 00:17:10,697 I don't say another word. 416 00:17:10,739 --> 00:17:12,615 -Well, what if he doesn't buy it? 417 00:17:12,657 --> 00:17:14,492 -He wants the money. 418 00:17:14,534 --> 00:17:16,494 JACKSON (OFFSCREEN): This is Beller 267, clear us for 419 00:17:16,536 --> 00:17:19,789 immediate approach, runway 7, right. 420 00:17:19,831 --> 00:17:21,708 267 requesting permission to land. 421 00:17:21,750 --> 00:17:28,506 [music playing] 422 00:17:28,548 --> 00:17:29,758 -Murdock, you drive. 423 00:17:46,816 --> 00:17:49,235 It's going to be tough dropping the pelican out of 424 00:17:49,277 --> 00:17:50,278 the monocoque. 425 00:17:50,320 --> 00:17:51,654 Got struts everywhere. 426 00:17:51,696 --> 00:17:53,281 And that opening going to be hard for 427 00:17:53,323 --> 00:17:54,783 you to squeeze through. 428 00:17:54,824 --> 00:17:56,284 -(MIMICS MARLON BRANDO) Hey, I'll just shrink down and 429 00:17:56,326 --> 00:17:58,620 squeeze through the cracks. 430 00:17:58,661 --> 00:18:00,455 -I thought you said you wasn't crazy any more. 431 00:18:00,497 --> 00:18:01,706 -Only on paper. 432 00:18:04,292 --> 00:18:05,752 -Look, man. 433 00:18:05,794 --> 00:18:07,462 I want you to take a long time filling up the wing tanks 434 00:18:07,504 --> 00:18:09,381 because I'm going to need some time in there. 435 00:18:09,422 --> 00:18:13,760 I don't want to wind up in the sky in an airplane. 436 00:18:13,802 --> 00:18:19,349 [music playing] 437 00:18:19,391 --> 00:18:21,726 JACKSON (OFFSCREEN): Beller 267 taxi to 438 00:18:21,768 --> 00:18:23,186 entry runway 7, right. 439 00:18:29,818 --> 00:18:30,902 -Boy, oh, boy. 440 00:18:30,944 --> 00:18:32,237 If there was ever a time-- 441 00:18:32,278 --> 00:18:34,197 -Now, don't get any ideas, Face. 442 00:18:34,239 --> 00:18:37,158 -Well, I do say every man has his price. 443 00:18:37,200 --> 00:18:39,744 -And you think $5 million might just be yours, huh? 444 00:18:39,786 --> 00:18:41,204 -No. 445 00:18:41,246 --> 00:18:43,873 But it's real close. 446 00:18:43,915 --> 00:18:45,166 -Not for me. 447 00:18:45,208 --> 00:18:55,218 [music playing] 448 00:18:55,260 --> 00:19:05,270 [music playing] 449 00:19:05,311 --> 00:19:14,237 [music playing] 450 00:19:14,279 --> 00:19:16,823 JACKSON (OFFSCREEN): Here they are. 451 00:19:16,865 --> 00:19:17,866 All right, the two of you! 452 00:19:17,907 --> 00:19:20,785 Come on up here, real slow! 453 00:19:20,827 --> 00:19:24,831 Keep your hands clear! 454 00:19:24,873 --> 00:19:34,841 [music playing] 455 00:19:34,883 --> 00:19:42,807 [music playing] 456 00:19:42,849 --> 00:19:44,392 -All right, that's him. 457 00:19:44,434 --> 00:19:45,602 Come on. 458 00:19:53,777 --> 00:19:55,362 Is it there? 459 00:19:55,403 --> 00:19:56,363 OK, get them in there. 460 00:19:56,404 --> 00:19:57,322 And get the passengers out. 461 00:19:57,364 --> 00:19:58,531 Come on. 462 00:20:00,909 --> 00:20:01,826 -I guess I should-- 463 00:20:01,868 --> 00:20:02,660 -Get them out of here. 464 00:20:02,702 --> 00:20:03,495 Come on, move on. 465 00:20:03,536 --> 00:20:05,288 -Move it, let's go. 466 00:20:05,330 --> 00:20:17,509 [music playing] 467 00:20:17,550 --> 00:20:18,760 -Get up here, fool. 468 00:20:21,888 --> 00:20:25,517 -Beller Air Flight 267, clear us for takeoff. 469 00:20:25,558 --> 00:20:25,892 AIR OPERATIONS (OFFSCREEN): You'll be cleared immediately, 470 00:20:25,934 --> 00:20:27,686 267. 471 00:20:27,727 --> 00:20:28,770 -We're going to need a little more time if we're going to 472 00:20:28,812 --> 00:20:30,355 put a full load of fuel on board. 473 00:20:30,397 --> 00:20:32,065 -We got plenty of fuel for where we're going. 474 00:20:32,107 --> 00:20:33,775 Clear us immediately on 24. 475 00:20:33,817 --> 00:20:37,654 Repeat, priority clearing on 24. 476 00:20:37,696 --> 00:20:40,699 -Do you think the patient is going to make it, Doctor? 477 00:20:40,740 --> 00:20:43,410 -How are you ever going to make it on the outside world 478 00:20:43,451 --> 00:20:44,828 if you keep making a fool out of yourself? 479 00:20:44,869 --> 00:20:46,830 -I'm thinking about a career in medicine. 480 00:20:46,871 --> 00:20:48,581 -Only thing you should be doing with medicine is using 481 00:20:48,623 --> 00:20:49,708 it for your head. 482 00:20:49,749 --> 00:20:51,334 Now, how much time do we have? 483 00:20:51,376 --> 00:20:52,585 -About half a tank. 484 00:20:55,380 --> 00:20:56,548 -What's that? 485 00:20:56,589 --> 00:20:59,634 -Um, sounds like noise. 486 00:20:59,676 --> 00:21:02,637 [airplane engine roars] 487 00:21:02,679 --> 00:21:03,972 -Let me out of here's-- 488 00:21:04,014 --> 00:21:04,931 -Don't! 489 00:21:04,973 --> 00:21:06,558 You want to kill yourself? 490 00:21:06,599 --> 00:21:08,560 -If I got to fly, I do! 491 00:21:08,601 --> 00:21:09,644 [music playing] 492 00:21:40,008 --> 00:21:40,550 -[snaps fingers] 493 00:21:40,592 --> 00:21:41,468 Hello? 494 00:21:41,509 --> 00:21:43,970 Hello in there. 495 00:21:44,012 --> 00:21:46,765 Now, BA, involuntary paralyzation is one of the 496 00:21:46,806 --> 00:21:49,017 primary symptoms of panic anxiety. 497 00:21:49,059 --> 00:21:51,519 So just try to breathe deep. 498 00:21:54,189 --> 00:21:55,523 OK. 499 00:21:55,565 --> 00:21:59,694 Forget "deep" and just try to breathe. 500 00:21:59,736 --> 00:22:02,530 (FOREIGN ACCENT) Trust me, I am an expert in my field! 501 00:22:05,033 --> 00:22:08,953 (SINGING) Pardon me, Roy, is that the catatonic choo-choo? 502 00:22:08,995 --> 00:22:11,498 (SHOUTS) Come on, man! 503 00:22:11,539 --> 00:22:13,875 Hannibal's got this whole thing locked down! 504 00:22:18,880 --> 00:22:20,173 -Why don't I sit here? 505 00:22:20,215 --> 00:22:21,549 -That ain't him, Jack. 506 00:22:24,511 --> 00:22:25,679 It's just a make-up job. 507 00:22:33,770 --> 00:22:35,647 -It seems you've lost some weight, Mr. Beller. 508 00:22:35,689 --> 00:22:36,815 -He's been sick. 509 00:22:36,856 --> 00:22:39,150 -Yeah, the virus. 510 00:22:39,192 --> 00:22:41,027 Haven't been able to eat for weeks-- 511 00:22:41,069 --> 00:22:44,531 runny nose, infected ears, mustache falls off. 512 00:22:44,572 --> 00:22:46,116 -Who are you? 513 00:22:46,157 --> 00:22:50,829 -We're a couple of, uh, freelance lone ranger types. 514 00:22:50,870 --> 00:22:53,039 Beller hired us to handle you guys. 515 00:22:53,081 --> 00:22:54,541 -Lone ranger types? 516 00:22:54,582 --> 00:22:55,709 -Yeah. 517 00:22:55,750 --> 00:22:57,002 -All right. 518 00:22:59,129 --> 00:23:00,547 Go back to the luggage compartment and get the 519 00:23:00,588 --> 00:23:01,923 parachutes. 520 00:23:01,965 --> 00:23:02,757 We're bailing out just as soon as we're out of 521 00:23:02,799 --> 00:23:03,925 range of the radar. 522 00:23:03,967 --> 00:23:06,970 Unless you have wings, you're dead. 523 00:23:07,012 --> 00:23:10,557 And you and Tonto can crack your lousy jokes as you go 524 00:23:10,598 --> 00:23:11,850 into the ocean. 525 00:23:11,891 --> 00:23:13,101 -Get them up, Scout. 526 00:23:16,604 --> 00:23:19,858 -Good, BA, if you can hear me, blink. 527 00:23:19,899 --> 00:23:22,694 Raise your eyebrow. 528 00:23:22,736 --> 00:23:26,614 Smirk, smile, wince. 529 00:23:26,656 --> 00:23:28,241 (SHOUTS) Come on, BA. 530 00:23:28,283 --> 00:23:29,826 If you stay like this, they're going to stand you in front of 531 00:23:29,868 --> 00:23:31,745 a bank holding a clock! 532 00:23:31,786 --> 00:23:32,996 Umph! 533 00:23:52,640 --> 00:24:02,650 [music playing] 534 00:24:02,692 --> 00:24:13,203 [music playing] 535 00:24:13,244 --> 00:24:14,913 -Darn airline's always losing your luggage, ain't it? 536 00:24:14,954 --> 00:24:16,164 -Ugh! 537 00:24:34,307 --> 00:24:36,142 -Think BA and Murdock pulled it off? 538 00:24:36,184 --> 00:24:37,018 -I don't think so. 539 00:24:37,060 --> 00:24:39,604 Not enough time. 540 00:24:39,646 --> 00:24:42,982 Look, we may be running out of road on this one. 541 00:24:43,024 --> 00:24:44,025 -Are you nuts? 542 00:24:44,067 --> 00:24:45,819 Cut the John Wayne stuff, you. 543 00:24:45,860 --> 00:24:47,737 We're in real trouble here. 544 00:24:47,779 --> 00:24:49,072 Get creative. 545 00:24:49,114 --> 00:24:50,323 -My hands are tied. 546 00:24:50,365 --> 00:24:51,741 Cuffed. 547 00:24:51,783 --> 00:24:55,662 -[sighs] 548 00:24:55,704 --> 00:24:57,122 -OK, pal. 549 00:24:57,163 --> 00:24:59,290 Try to keep my friend company, here. 550 00:24:59,332 --> 00:25:02,210 He doesn't talk much, but he's got a heck of a smile. 551 00:25:06,297 --> 00:25:08,800 -Now, Tommy, give me the heading and coordinates for 552 00:25:08,842 --> 00:25:10,010 the jump zone. 553 00:25:10,051 --> 00:25:11,678 I'm going to put it in on automatic. 554 00:25:11,720 --> 00:25:15,807 -Go for a 153 heading. 555 00:25:15,849 --> 00:25:18,727 Latitude's 23 degrees, 2 minutes north. 556 00:25:18,768 --> 00:25:24,107 And longitude is 109 degrees, 59 minutes west. 557 00:25:24,149 --> 00:25:27,027 It's going to put us right on the tip of the Baja Peninsula. 558 00:25:27,068 --> 00:25:28,611 -Good. 559 00:25:28,653 --> 00:25:30,071 Because we're bailing out in about 10 minutes. 560 00:25:30,113 --> 00:25:32,198 And our friends back there are going to go for a swim. 561 00:25:32,240 --> 00:25:43,209 [music playing] 562 00:25:45,295 --> 00:25:59,225 [music playing] 563 00:26:01,644 --> 00:26:02,854 -We're over the jump zone. 564 00:26:02,896 --> 00:26:03,938 Where's Rourke? 565 00:26:03,980 --> 00:26:05,607 -He's back getting the parachutes. 566 00:26:05,648 --> 00:26:06,858 -He's taking his time, too. 567 00:26:06,900 --> 00:26:08,318 Why don't you give him a hand? 568 00:26:17,869 --> 00:26:19,913 -Hey, you squeak, and you're going to leak. 569 00:26:19,954 --> 00:26:21,331 Now, real quiet, pal. 570 00:26:21,373 --> 00:26:22,540 Move. 571 00:26:36,304 --> 00:26:39,182 -Mm-mm. 572 00:26:39,224 --> 00:26:41,601 [grunts] 573 00:26:41,643 --> 00:26:43,812 -Hey, you got your porch lights on. 574 00:26:43,853 --> 00:26:46,523 Come on, come on out of it, guy! 575 00:26:46,564 --> 00:26:48,316 -Slap me again and I'll break your arm. 576 00:26:48,358 --> 00:26:51,528 -Welcome back, BA. 577 00:26:51,569 --> 00:26:52,529 -Where are we, man? 578 00:26:52,570 --> 00:26:53,697 -You don't remember? 579 00:26:53,738 --> 00:26:54,656 -Of course, I don't remember, fool. 580 00:26:54,698 --> 00:26:56,324 I wouldn't be asking you. 581 00:26:56,366 --> 00:26:58,743 -Well, we're about 36,000 feet, traveling about 540 582 00:26:58,785 --> 00:27:00,412 miles an hour. 583 00:27:00,453 --> 00:27:03,331 And I think we're going south somewhere over Mexico. 584 00:27:03,373 --> 00:27:03,957 -We on a plane? 585 00:27:03,998 --> 00:27:05,625 -Take it easy! 586 00:27:05,667 --> 00:27:07,377 Hannibal and Face are in trouble. 587 00:27:07,419 --> 00:27:09,337 They're being held hostage in the first class compartment by 588 00:27:09,379 --> 00:27:10,505 those skyjackers. 589 00:27:10,547 --> 00:27:11,631 -I don't remember any skyjackers. 590 00:27:11,673 --> 00:27:12,841 I don't remember none of this. 591 00:27:12,882 --> 00:27:13,842 -(FRENCH ACCENT) Traumatic shock. 592 00:27:13,883 --> 00:27:16,553 Memory loss is a primary symptom. 593 00:27:16,594 --> 00:27:17,512 -We on a plane? 594 00:27:17,554 --> 00:27:18,471 -Don't, no-- 595 00:27:18,513 --> 00:27:19,556 -We on a plane! 596 00:27:19,597 --> 00:27:20,306 -Don't panic. 597 00:27:20,348 --> 00:27:20,849 -A plane! 598 00:27:20,890 --> 00:27:21,558 -Take it easy. 599 00:27:21,599 --> 00:27:22,475 -No plane! 600 00:27:22,517 --> 00:27:22,976 -Relax, relax, relax. 601 00:27:23,018 --> 00:27:23,601 -A plane! 602 00:27:23,643 --> 00:27:24,227 -Relax-- 603 00:27:24,269 --> 00:27:24,769 -Plane! 604 00:27:24,811 --> 00:27:26,229 -Don't, don't-- 605 00:27:26,271 --> 00:27:27,605 but stay angry, you ugly mutt, sucker. 606 00:27:27,647 --> 00:27:29,858 We got to help our unit. 607 00:27:29,899 --> 00:27:30,442 [barks] 608 00:27:30,483 --> 00:27:31,985 -Aagh. 609 00:27:32,027 --> 00:27:33,403 -Now, we got come up with something. 610 00:27:33,445 --> 00:27:34,529 There's at least three more of them. 611 00:27:34,571 --> 00:27:35,905 And there's only two of us. 612 00:27:35,947 --> 00:27:37,699 -And one of us is crazy. 613 00:27:37,741 --> 00:27:39,659 -Oh, BA, I'm going to need the love and support of all the 614 00:27:39,701 --> 00:27:41,453 friends I can get. 615 00:27:41,494 --> 00:27:43,413 And I want you to be my role model, somebody I can look up 616 00:27:43,455 --> 00:27:45,331 to when the purple wobblies start to wobble. 617 00:27:45,373 --> 00:27:46,291 -Say what? 618 00:27:46,332 --> 00:27:48,376 -Ah, forget it. 619 00:27:48,418 --> 00:27:50,378 You got to come up with some kind of plan. 620 00:27:50,420 --> 00:27:52,714 -If you ain't crazy no more, why don't you come up with a 621 00:27:52,756 --> 00:27:53,965 plan? 622 00:27:54,007 --> 00:27:55,258 -Well, why don't you make up your mind? 623 00:27:55,300 --> 00:27:56,343 First, I'm crazy, then I'm not. 624 00:27:56,384 --> 00:27:57,469 Then I'm crazy, then I'm not. 625 00:27:57,510 --> 00:27:58,261 She loves me, she loves me not. 626 00:27:58,303 --> 00:27:58,970 -Shut up, Murdock! 627 00:27:59,012 --> 00:27:59,763 Shut up. 628 00:27:59,804 --> 00:28:01,514 Now, listen. 629 00:28:01,556 --> 00:28:03,391 I want you to crawl up under the floor and try to get a 630 00:28:03,433 --> 00:28:04,642 message to Hannibal. 631 00:28:04,684 --> 00:28:07,354 -OK. 632 00:28:07,395 --> 00:28:08,646 -TK! 633 00:28:08,688 --> 00:28:09,856 Baker! 634 00:28:14,444 --> 00:28:15,653 Baker? 635 00:28:17,947 --> 00:28:19,449 What's going on here? 636 00:28:19,491 --> 00:28:22,619 [cocks gun] 637 00:28:22,660 --> 00:28:24,746 -I'll check the bathroom and the galley. 638 00:28:24,788 --> 00:28:25,955 Get those chutes up front. 639 00:28:47,852 --> 00:28:50,772 [light tapping] 640 00:28:50,814 --> 00:28:52,399 -(WHISPERS) Listen. 641 00:28:52,440 --> 00:28:53,024 Hear that? 642 00:28:53,066 --> 00:28:54,526 -(WHISPERS) What? 643 00:28:54,567 --> 00:28:56,403 -(WHISPERS) Hear that tapping? 644 00:28:56,444 --> 00:28:58,071 I think it's Morse code. 645 00:28:58,113 --> 00:28:59,864 -(WHISPERS) Nah, it sounds like something broken in the 646 00:28:59,906 --> 00:29:01,783 hydraulic unit. 647 00:29:01,825 --> 00:29:02,992 -(WHISPERS) No, it's Morse code. 648 00:29:05,995 --> 00:29:07,414 It's Murdock. 649 00:29:10,500 --> 00:29:16,589 "Go to lavatory." 650 00:29:16,631 --> 00:29:17,465 -(WHISPERS) I can't. 651 00:29:17,507 --> 00:29:18,675 I went before I left. 652 00:29:18,717 --> 00:29:20,635 -(WHISPERS) Now, who's making jokes? 653 00:29:20,677 --> 00:29:22,137 We got to get you to the bathroom. 654 00:29:22,178 --> 00:29:23,888 Sing! 655 00:29:23,930 --> 00:29:26,933 -(SINGING TOGETHER) You are my sunshine-- 656 00:29:26,975 --> 00:29:28,393 [tapping] 657 00:29:28,435 --> 00:29:29,644 ---(SINGING TOGETHER) my only sunshine. 658 00:29:33,857 --> 00:29:40,697 You make me happy when skies are gray. 659 00:29:40,739 --> 00:29:42,490 -What did Hannibal say? 660 00:29:42,532 --> 00:29:44,451 -[gasping] 661 00:29:44,492 --> 00:29:46,870 Didit, di, dit, ditdit, dit. 662 00:29:46,911 --> 00:29:48,455 Dada, do, do. 663 00:29:58,757 --> 00:29:59,674 -Did you see anything? 664 00:29:59,716 --> 00:30:00,884 -Nothing. 665 00:30:00,925 --> 00:30:02,093 I don't like this. 666 00:30:02,135 --> 00:30:03,470 When we started out, we were six. 667 00:30:03,511 --> 00:30:04,679 Now, we're down to four. 668 00:30:04,721 --> 00:30:06,014 People just don't disappear, you know. 669 00:30:06,056 --> 00:30:07,432 -Yeah, well, just grab those other 670 00:30:07,474 --> 00:30:08,892 chutes, get them up front. 671 00:30:08,933 --> 00:30:10,935 We got to bail out this bird while it still has fuel. 672 00:30:10,977 --> 00:30:12,854 -What about TK and Baker? 673 00:30:12,896 --> 00:30:14,022 -You want to stay around, look for them? 674 00:30:14,064 --> 00:30:15,690 Fine. 675 00:30:15,732 --> 00:30:16,983 I'm getting off this sucker while it's still in the air. 676 00:30:19,819 --> 00:30:24,657 -(SINGING TOGETHER) You make me happy when skies are gray. 677 00:30:24,699 --> 00:30:27,202 -What's going on here, dirtball? 678 00:30:27,243 --> 00:30:29,829 -I wouldn't wave that around, friend. 679 00:30:29,871 --> 00:30:31,998 You know, pressurized airplanes don't fly well when 680 00:30:32,040 --> 00:30:33,750 they got holes in them. 681 00:30:33,792 --> 00:30:35,794 -You put somebody else on board this plane when we 682 00:30:35,835 --> 00:30:37,128 stopped and got fuel? 683 00:30:37,170 --> 00:30:39,631 Come on, I ain't asking you twice! 684 00:30:39,673 --> 00:30:41,591 -I wanted to bring my pet cat, but I didn't 685 00:30:41,633 --> 00:30:42,217 have a kitty carrier. 686 00:30:42,258 --> 00:30:43,593 [thump] 687 00:30:43,635 --> 00:30:46,471 -Ah, now, how can we get anybody onboard? 688 00:30:46,513 --> 00:30:48,556 I mean, you guys were only on the ground two minutes. 689 00:30:48,598 --> 00:30:49,933 -Yeah. 690 00:30:49,974 --> 00:30:51,059 And I didn't have time to go to the bathroom. 691 00:30:51,101 --> 00:30:52,894 Would you mind? 692 00:30:52,936 --> 00:30:55,105 You know, flying makes my stomach nervous. 693 00:30:55,146 --> 00:30:56,731 I-- 694 00:30:56,773 --> 00:30:59,067 huh, please? 695 00:30:59,109 --> 00:31:00,610 -Take him to the john, Price. 696 00:31:09,661 --> 00:31:10,912 -I never go to the bathroom. 697 00:31:14,124 --> 00:31:17,168 -Uh, I, uh, I really can't go with these on. 698 00:31:17,210 --> 00:31:18,586 You do-- 699 00:31:18,628 --> 00:31:20,088 aw, come on, what am I going to do? 700 00:31:20,130 --> 00:31:21,548 Flush myself down the toilet? 701 00:31:24,092 --> 00:31:25,468 Yeah. 702 00:31:27,137 --> 00:31:28,555 I appreciate this. 703 00:31:44,529 --> 00:31:45,780 -Hey, hurry it up. 704 00:31:51,202 --> 00:31:52,579 Come on, let's go! 705 00:31:54,622 --> 00:31:56,791 -Shh. 706 00:31:56,833 --> 00:32:00,670 We don't want to wake the passengers. 707 00:32:00,712 --> 00:32:01,087 -Tom! 708 00:32:01,129 --> 00:32:02,672 Thomas! 709 00:32:02,714 --> 00:32:03,840 Ugh. 710 00:32:06,009 --> 00:32:09,512 -Move and you're dead. 711 00:32:09,554 --> 00:32:10,972 -I told you about that gun, pal. 712 00:32:11,014 --> 00:32:13,683 You blow a hole in this bird, it will depressurize. 713 00:32:13,725 --> 00:32:16,644 And we'll all go down. 714 00:32:16,686 --> 00:32:17,645 -We got trouble out here. 715 00:32:17,687 --> 00:32:19,272 Price just called for help. 716 00:32:19,314 --> 00:32:20,273 -Grab the cash. 717 00:32:20,315 --> 00:32:23,985 Let's get ready to bail out. 718 00:32:24,027 --> 00:32:33,995 [music playing] 719 00:32:34,037 --> 00:32:44,047 [music playing] 720 00:32:44,089 --> 00:32:52,222 [music playing] 721 00:32:52,263 --> 00:32:55,225 -Ungh. 722 00:32:55,266 --> 00:32:57,769 [thud] 723 00:32:57,811 --> 00:32:59,187 -Ugh. 724 00:32:59,229 --> 00:33:01,815 -Ugh! 725 00:33:01,856 --> 00:33:02,565 [gunshot] 726 00:33:02,607 --> 00:33:02,941 -Oh, my eyes! 727 00:33:02,982 --> 00:33:03,942 My eyes! 728 00:33:10,115 --> 00:33:12,033 -Ungh! 729 00:33:12,075 --> 00:33:13,660 Umph. 730 00:33:13,702 --> 00:33:18,665 [thumping] 731 00:33:18,707 --> 00:33:19,666 -Murdock, you OK? 732 00:33:19,708 --> 00:33:20,917 -My eyes. 733 00:33:23,253 --> 00:33:24,629 -Agh! 734 00:33:28,091 --> 00:33:28,925 -My eyes. 735 00:33:28,967 --> 00:33:29,801 It's a powder burn. 736 00:33:29,843 --> 00:33:30,301 The gun discharged. 737 00:33:30,343 --> 00:33:31,094 I can't see. 738 00:33:31,136 --> 00:33:32,095 I can't see, man. 739 00:33:32,137 --> 00:33:33,054 -You'll be all right, man. 740 00:33:33,096 --> 00:33:33,888 I'll get you out of here. 741 00:33:37,142 --> 00:33:39,644 -Ugh. 742 00:33:39,686 --> 00:33:44,357 [gunshots] 743 00:33:44,399 --> 00:33:46,317 -Drop your gun! 744 00:33:46,359 --> 00:33:47,694 -BA, don't shoot! 745 00:33:47,736 --> 00:33:48,236 [gunshot] 746 00:33:48,278 --> 00:33:49,654 [glass breaking] 747 00:33:49,696 --> 00:33:50,905 [howling wind] 748 00:33:57,662 --> 00:33:59,122 -Uh, uh. 749 00:34:03,043 --> 00:34:04,210 -Mmph. 750 00:34:15,972 --> 00:34:16,931 -Uh. 751 00:34:16,973 --> 00:34:17,932 -Come on and get it. 752 00:34:17,974 --> 00:34:19,142 Grab it! 753 00:34:23,355 --> 00:34:24,773 -Aaargh! 754 00:34:27,317 --> 00:34:28,360 [alarm beeping] 755 00:34:38,161 --> 00:34:40,121 LARRY (OFFSCREEN): There's no response from Flight 267. 756 00:34:43,375 --> 00:34:45,335 -How much fuel do they have left? 757 00:34:45,377 --> 00:34:46,961 -30 minutes at most. 758 00:34:47,003 --> 00:34:50,006 They've been holding this pattern for the last hour. 759 00:34:50,048 --> 00:34:51,257 I don't understand it. 760 00:34:51,299 --> 00:34:53,593 Maybe the A-Team couldn't pull it off. 761 00:34:53,635 --> 00:34:55,595 -They'll pull it off. 762 00:34:55,637 --> 00:34:57,555 ---with a tailwind, maybe. 763 00:34:57,597 --> 00:35:00,266 Considering the pattern that jet's circling in, it's like 764 00:35:00,308 --> 00:35:01,476 nobody's flying it. 765 00:35:01,518 --> 00:35:06,398 [alarm beeping] 766 00:35:06,439 --> 00:35:07,982 -We're going to die, man. 767 00:35:08,024 --> 00:35:09,609 We're going to die. 768 00:35:09,651 --> 00:35:12,195 -Did any of you guys ever see that old Doug McClure movie, 769 00:35:12,237 --> 00:35:13,446 "Terror in the Sky"? 770 00:35:13,488 --> 00:35:14,781 -Shut up, Murdock. 771 00:35:14,823 --> 00:35:16,324 I ain't got time for your crazy rap up here. 772 00:35:16,366 --> 00:35:17,450 -No. 773 00:35:17,492 --> 00:35:19,160 Listen, McClure is in this plane. 774 00:35:19,202 --> 00:35:21,621 And the pilots get ptomaine poisoning from the food. 775 00:35:21,663 --> 00:35:23,415 So he has to take the controls. 776 00:35:23,456 --> 00:35:25,458 And the tower talks him in. 777 00:35:25,500 --> 00:35:26,459 -So? 778 00:35:26,501 --> 00:35:29,379 -You guys ever fly anything? 779 00:35:29,421 --> 00:35:30,463 -Kites. 780 00:35:30,505 --> 00:35:32,382 But that was when I was a kid. 781 00:35:32,424 --> 00:35:35,176 -I took an introductory flight once, where they let me hold 782 00:35:35,218 --> 00:35:37,637 the stick of a single-engine for a couple of minutes. 783 00:35:37,679 --> 00:35:41,307 -Oh, Hannibal, you'll be my eyes, and I'll bring this 784 00:35:41,349 --> 00:35:42,100 sucker home. 785 00:35:42,142 --> 00:35:43,643 -You're on. 786 00:35:43,685 --> 00:35:46,021 -This is my worst nightmare. 787 00:35:46,062 --> 00:35:47,188 -Cheer up, BA. 788 00:35:47,230 --> 00:35:49,065 Your insurance is up to date. 789 00:35:49,107 --> 00:35:51,609 Come on, Captain. 790 00:35:51,651 --> 00:35:54,029 -Let me show you how to fly this birdy. 791 00:35:54,070 --> 00:36:03,496 [music playing] 792 00:36:03,538 --> 00:36:06,374 -Are you ready, Captain? 793 00:36:06,416 --> 00:36:09,336 -I'm always ready. 794 00:36:09,377 --> 00:36:11,087 -What can I say? 795 00:36:11,129 --> 00:36:12,297 The man's on the jazz. 796 00:36:14,883 --> 00:36:17,635 -OK, um, there's a little gauge to your right, and it 797 00:36:17,677 --> 00:36:18,595 might be flashing. 798 00:36:18,636 --> 00:36:19,512 Now, what does it say? 799 00:36:19,554 --> 00:36:20,347 -"Fasten seat belts." 800 00:36:20,388 --> 00:36:21,139 -[chuckles] 801 00:36:21,181 --> 00:36:21,806 Not that one. 802 00:36:21,848 --> 00:36:22,682 The one next to it. 803 00:36:22,724 --> 00:36:23,350 -Altitude indicator. 804 00:36:23,391 --> 00:36:24,351 -Uh, yeah. 805 00:36:24,392 --> 00:36:25,185 Give me the reading on it. 806 00:36:25,226 --> 00:36:26,227 -In pitch or yaw? 807 00:36:26,269 --> 00:36:27,645 -How about English? 808 00:36:27,687 --> 00:36:29,522 -Murdock, do you really know how to fly this thing? 809 00:36:29,564 --> 00:36:31,483 -Let me tell you, Colonel, when they turn these babies 810 00:36:31,524 --> 00:36:33,193 over, they all look alike. 811 00:36:33,234 --> 00:36:35,362 -Listen, Murdock, I'm only going to say this once. 812 00:36:35,403 --> 00:36:36,696 Don't be messing around up here. 813 00:36:36,738 --> 00:36:38,114 You tell Hannibal how to get this thing 814 00:36:38,156 --> 00:36:39,366 down because I'm scared. 815 00:36:39,407 --> 00:36:41,409 And when I'm scared, I tend to get mean. 816 00:36:41,451 --> 00:36:43,495 And you don't ever want to see me mean. 817 00:36:43,536 --> 00:36:46,373 -Secure that, Sergeant. 818 00:36:46,414 --> 00:36:47,415 What's next? 819 00:36:47,457 --> 00:36:48,458 -OK. 820 00:36:48,500 --> 00:36:50,085 We're going to fly this thing. 821 00:36:50,126 --> 00:36:52,462 Ah, now, get on the radio and contact the tower. 822 00:36:52,504 --> 00:36:54,214 Face, how much fuel we got left? 823 00:36:54,255 --> 00:36:56,508 Uh, the gauge should be there on your right. 824 00:36:56,549 --> 00:36:59,260 And it should say "fuel." 825 00:36:59,302 --> 00:37:02,180 -Ah, 6,000 pounds? 826 00:37:02,222 --> 00:37:06,226 -That's about 13 minutes. 827 00:37:06,267 --> 00:37:09,187 -Beller Operations, this is Beller Flight 267. 828 00:37:09,229 --> 00:37:10,230 Do you read? 829 00:37:10,271 --> 00:37:11,481 -This is Operations. 830 00:37:11,523 --> 00:37:13,441 267, go ahead. 831 00:37:13,483 --> 00:37:14,442 HANNIBAL (OFFSCREEN): This is Hannibal Smith. 832 00:37:14,484 --> 00:37:16,695 We've secured your aircraft. 833 00:37:16,736 --> 00:37:18,154 -Great. 834 00:37:18,196 --> 00:37:19,364 HANNIBAL (OFFSCREEN): We've got one problem. 835 00:37:19,406 --> 00:37:22,158 Jackson, the other pilot on board, was 836 00:37:22,200 --> 00:37:23,785 blown from the airplane. 837 00:37:23,827 --> 00:37:27,580 You should find him somewhere over Tijuana. 838 00:37:27,622 --> 00:37:29,874 -What about your own pilot you brought on board? 839 00:37:29,916 --> 00:37:31,751 -Blinded in a firefight. 840 00:37:31,793 --> 00:37:32,711 We're depressurized. 841 00:37:32,752 --> 00:37:35,839 We're running out of fuel. 842 00:37:35,880 --> 00:37:38,883 -Have you had any flight experience, Smith? 843 00:37:38,925 --> 00:37:39,634 -Paper airplanes. 844 00:37:39,676 --> 00:37:42,178 Does that count? 845 00:37:42,220 --> 00:37:42,846 -OK, Smith. 846 00:37:42,887 --> 00:37:44,180 Just take her easy. 847 00:37:44,222 --> 00:37:45,724 And we'll get right back to you. 848 00:37:45,765 --> 00:37:48,810 There is no way someone who has not flown a heavy jet can 849 00:37:48,852 --> 00:37:50,645 land at LAX. 850 00:37:50,687 --> 00:37:53,690 One incident, one mess-up, and he'll wipe out half the city. 851 00:37:53,732 --> 00:37:56,609 -All right, Larry, what's normal standard operating 852 00:37:56,651 --> 00:37:58,778 procedure in this situation? 853 00:37:58,820 --> 00:38:02,866 -We give him a, uh, false heading and send 854 00:38:02,907 --> 00:38:03,825 him into the ocean. 855 00:38:03,867 --> 00:38:05,452 -You can't do that! 856 00:38:05,493 --> 00:38:08,872 -Look, lady, Smith doesn't have enough fuel for us to 857 00:38:08,913 --> 00:38:10,415 talk him down by autopilot. 858 00:38:10,457 --> 00:38:12,792 He'll have to land that thing by stick. 859 00:38:12,834 --> 00:38:14,794 And there is 1 chance in 500 he can do 860 00:38:14,836 --> 00:38:16,671 that without incident. 861 00:38:16,713 --> 00:38:17,797 Now, we just can't risk it. 862 00:38:17,839 --> 00:38:19,716 I'm sorry! 863 00:38:19,758 --> 00:38:21,509 But we're going to have to send him into the ocean. 864 00:38:25,305 --> 00:38:28,224 -Do it. 865 00:38:28,266 --> 00:38:29,476 -OK, Smith. 866 00:38:29,517 --> 00:38:30,894 Uh, we're going to take you off autopilot. 867 00:38:30,935 --> 00:38:32,687 You're going to have to fly this thing yourself. 868 00:38:32,729 --> 00:38:34,314 HANNIBAL (OFFSCREEN): No kidding. 869 00:38:34,356 --> 00:38:36,733 Is your, uh, pilot well enough to help you? 870 00:38:36,775 --> 00:38:37,817 -I'm here. 871 00:38:37,859 --> 00:38:38,693 LARRY (OFFSCREEN): OK, Captain. 872 00:38:38,735 --> 00:38:39,819 He'll be your eyes. 873 00:38:39,861 --> 00:38:41,529 Begin final approach procedure. 874 00:38:41,571 --> 00:38:42,447 -OK. 875 00:38:42,489 --> 00:38:43,907 Grab hold of this baby. 876 00:38:43,948 --> 00:38:46,951 -Got her. 877 00:38:46,993 --> 00:38:48,203 -Autopilot's off. 878 00:38:48,244 --> 00:38:48,870 [alarms blaring] 879 00:38:48,912 --> 00:38:50,705 -What's happening? 880 00:38:50,747 --> 00:38:52,374 -Fly this thing, man. 881 00:38:52,415 --> 00:38:53,833 We're going up, and we're supposed to be going down. 882 00:38:53,875 --> 00:38:55,835 -Uh, the trim tab's under your thumbs-- up and down. 883 00:38:55,877 --> 00:38:58,463 And the wing level is on your hands. 884 00:38:58,505 --> 00:38:59,923 -OK. 885 00:38:59,964 --> 00:39:02,634 -Now, on your artificial horizon, below that is a white 886 00:39:02,676 --> 00:39:04,469 line that cuts across the center of the grid. 887 00:39:04,511 --> 00:39:05,929 -Right. 888 00:39:05,970 --> 00:39:08,348 -Now, you want to put that small plane on the first line 889 00:39:08,390 --> 00:39:09,683 below the center line. 890 00:39:09,724 --> 00:39:11,685 -Mm-hmm. 891 00:39:11,726 --> 00:39:13,395 -Slowly, push the yoke forward. 892 00:39:16,981 --> 00:39:18,692 -What's next? 893 00:39:18,733 --> 00:39:20,485 -Well, I think that maybe a short burn and a couple of 894 00:39:20,527 --> 00:39:21,736 warm goodbyes would be nice. 895 00:39:27,575 --> 00:39:29,703 -I'm going to send him into the ocean, 896 00:39:29,744 --> 00:39:30,912 just west of Catalina. 897 00:39:36,918 --> 00:39:38,044 OK, Captain-- 898 00:39:38,086 --> 00:39:39,796 -OK, listen straight, real quick. 899 00:39:39,838 --> 00:39:42,507 You tell Hannibal how to bring the jet back to this airport, 900 00:39:42,549 --> 00:39:43,883 or I'll blow you away. 901 00:39:47,345 --> 00:39:49,806 Hannibal, this is Amy. 902 00:39:49,848 --> 00:39:51,933 I want you to double-check everything these guys tell you 903 00:39:51,975 --> 00:39:53,601 with Murdock. 904 00:39:53,643 --> 00:39:54,894 -What's going on, kid? 905 00:39:54,936 --> 00:39:55,729 AMY (OFFSCREEN): They're trying to make you 906 00:39:55,770 --> 00:39:57,272 crash in the ocean. 907 00:39:57,313 --> 00:39:57,981 FACE (OFFSCREEN): What are we going to do now? 908 00:40:01,776 --> 00:40:03,737 -Now, you just help them land this thing. 909 00:40:08,783 --> 00:40:11,745 -OK, Smith, we're going to bring you in VFR. 910 00:40:11,786 --> 00:40:12,620 -VFR? 911 00:40:12,662 --> 00:40:14,080 -Oh, that's pilot talk. 912 00:40:14,122 --> 00:40:15,915 It just means you're flying this baby on your own. 913 00:40:15,957 --> 00:40:17,876 Now, we're going to bank right. 914 00:40:17,917 --> 00:40:20,420 So turn the yoke right, real slow. 915 00:40:34,809 --> 00:40:36,478 This is Captain HM Murdock. 916 00:40:36,519 --> 00:40:39,481 You want to give me the, uh, headings on our final approach 917 00:40:39,522 --> 00:40:42,776 and we'll get this slid in for you. 918 00:40:42,817 --> 00:40:47,447 -Murdock, turn right. 919 00:40:47,489 --> 00:40:50,825 Heading O, six, niner. 920 00:40:50,867 --> 00:40:52,118 -OK. 921 00:40:52,160 --> 00:40:54,788 You want to keep that little plane below 922 00:40:54,829 --> 00:40:56,831 the artificial horizon. 923 00:40:56,873 --> 00:41:01,628 And you just keep turning her until you see zero, six, niner 924 00:41:01,670 --> 00:41:02,879 on the compass. 925 00:41:06,883 --> 00:41:08,718 Not so fast, Colonel, not so fast. 926 00:41:08,760 --> 00:41:12,347 You just, uh, do it real slow, like you was dancing with a 927 00:41:12,389 --> 00:41:14,099 big, fat girl. 928 00:41:14,140 --> 00:41:15,517 You got it? 929 00:41:17,644 --> 00:41:19,396 -I think so. 930 00:41:19,437 --> 00:41:20,021 -All right. 931 00:41:20,063 --> 00:41:20,689 What's our speed? 932 00:41:20,730 --> 00:41:22,649 -Uh, 225. 933 00:41:22,691 --> 00:41:24,526 -Altitude? 934 00:41:24,567 --> 00:41:25,610 -3,500. 935 00:41:25,652 --> 00:41:28,154 -Well, can you find the flaps? 936 00:41:28,196 --> 00:41:28,988 -Yeah. 937 00:41:29,030 --> 00:41:30,532 -OK, give me one notch. 938 00:41:30,573 --> 00:41:31,783 -One notch. 939 00:41:36,538 --> 00:41:39,624 -You see the one little green light? 940 00:41:39,666 --> 00:41:40,875 -No. 941 00:41:44,671 --> 00:41:46,006 Now, I do. 942 00:41:46,047 --> 00:41:48,133 -Landing gear is down. 943 00:41:48,174 --> 00:41:50,510 You should see the airport out there on the coast. 944 00:41:54,431 --> 00:41:57,517 -All right, give me one more notch. 945 00:41:57,559 --> 00:41:59,686 -One more notch. 946 00:41:59,728 --> 00:42:02,981 [scratching] 947 00:42:03,023 --> 00:42:05,942 -We don't see any land, fellas. 948 00:42:05,984 --> 00:42:07,986 How much fuel we got, Face? 949 00:42:08,028 --> 00:42:11,865 -Oh, uh, uh, 3,500 pounds? 950 00:42:11,906 --> 00:42:15,910 -Aw, that's six minutes. 951 00:42:15,952 --> 00:42:19,497 -You'll make visual contact any time now, Smith. 952 00:42:19,539 --> 00:42:22,584 Keep the yoke moving forward. 953 00:42:22,625 --> 00:42:23,668 Get the nose down, you're going to have 954 00:42:23,710 --> 00:42:26,546 to lose some altitude. 955 00:42:26,588 --> 00:42:27,839 -We lose any more altitude, we're going to be 956 00:42:27,881 --> 00:42:29,549 water-skiing. 957 00:42:29,591 --> 00:42:31,843 -What is our altitude and airspeed? 958 00:42:31,885 --> 00:42:35,221 -Um, 2,200 feet, uh, 190 knots. 959 00:42:35,263 --> 00:42:36,639 -All right, try to hold that. 960 00:42:40,185 --> 00:42:41,770 -I've got visual contact. 961 00:42:41,811 --> 00:42:43,229 -All right, full flaps. 962 00:42:43,271 --> 00:42:44,981 Don't go below 140 on the airspeed, though. 963 00:42:45,023 --> 00:42:46,858 -Full flaps. 964 00:42:46,900 --> 00:42:48,735 I got, uh, 150. 965 00:42:48,777 --> 00:42:51,571 -Bring your nose up a little. 966 00:42:51,613 --> 00:42:53,156 All right, clear that runway and get some 967 00:42:53,198 --> 00:42:54,741 emergency units out there. 968 00:42:54,783 --> 00:42:56,242 We've only got enough fuel to do this once. 969 00:42:56,284 --> 00:42:57,911 And, uh, we're coming in. 970 00:42:57,952 --> 00:43:01,748 -Get our emergency units out to runway 7, right. 971 00:43:01,790 --> 00:43:04,709 -Face, if we crash-- 972 00:43:04,751 --> 00:43:06,002 -We're going to crash! 973 00:43:06,044 --> 00:43:06,920 We're going to crash! 974 00:43:06,961 --> 00:43:07,962 -Face, get him off me. 975 00:43:08,004 --> 00:43:09,214 Get him off me! 976 00:43:17,514 --> 00:43:18,598 -Sorry, fellas. 977 00:43:18,640 --> 00:43:19,808 I lost my head. 978 00:43:24,854 --> 00:43:25,897 -Fasten your seat belts. 979 00:43:25,939 --> 00:43:27,065 -Keep the nose down. 980 00:43:27,107 --> 00:43:29,484 [alarms blaring] 981 00:43:29,526 --> 00:43:32,195 -Uh, I, uh, think we're about out of fuel. 982 00:43:35,824 --> 00:43:38,034 Yeah, we're definitely out of fuel. 983 00:43:38,076 --> 00:43:39,828 -Altitude? 984 00:43:39,869 --> 00:43:43,790 -100 feet. 985 00:43:43,832 --> 00:43:45,834 -OK, when you think you're going to hit the runway, you 986 00:43:45,875 --> 00:43:47,544 pull back on that yoke as hard as you can. 987 00:43:50,672 --> 00:43:52,590 -OK, standby. 988 00:43:52,632 --> 00:43:53,842 Standby. 989 00:43:55,844 --> 00:43:57,804 [plane zooms] 990 00:43:57,846 --> 00:43:58,805 -Here we go. 991 00:43:58,847 --> 00:44:05,145 [music playing] 992 00:44:05,186 --> 00:44:06,104 -Forward! 993 00:44:06,146 --> 00:44:08,106 Go forward with that yoke! 994 00:44:08,148 --> 00:44:10,692 LARRY (OFFSCREEN): Now, press your thrusters. 995 00:44:10,734 --> 00:44:12,110 Get on the brakes, Smith. 996 00:44:12,152 --> 00:44:13,111 Hit the brakes. 997 00:44:13,153 --> 00:44:14,070 -Where are they? 998 00:44:14,112 --> 00:44:17,073 -I got them. 999 00:44:17,115 --> 00:44:20,660 -OK, get your head down! 1000 00:44:20,702 --> 00:44:21,995 [glass shatters] 1001 00:44:22,037 --> 00:44:23,663 [screaming] 1002 00:44:30,003 --> 00:44:32,672 -Maybe they'll let me fly one of these birds now that I'm 1003 00:44:32,714 --> 00:44:33,715 not crazy anymore. 1004 00:44:33,757 --> 00:44:37,302 -Hey, BA, flying isn't so bad. 1005 00:44:37,344 --> 00:44:38,178 Hello? 1006 00:44:38,219 --> 00:44:40,680 BA? 1007 00:44:40,722 --> 00:44:43,725 -I love it when a plan comes together. 1008 00:44:50,315 --> 00:44:52,567 -It's been almost a week, and I still haven't recovered from 1009 00:44:52,609 --> 00:44:53,401 that. 1010 00:44:53,443 --> 00:44:54,277 -Yeah, me neither. 1011 00:44:54,319 --> 00:44:54,986 -How's the swelling? 1012 00:44:55,028 --> 00:44:56,404 -Oh, it's going down. 1013 00:44:56,446 --> 00:44:57,739 I can see all right now. 1014 00:44:57,781 --> 00:45:00,367 -I hope I never see you again. 1015 00:45:00,408 --> 00:45:03,453 -Oh, by the way, BA, I thought that now that I'm not nuts 1016 00:45:03,495 --> 00:45:05,330 anymore, then maybe you and I could room together. 1017 00:45:08,541 --> 00:45:13,046 On the other hand, good fences do make good neighbors. 1018 00:45:13,088 --> 00:45:14,839 -How did we make out, Face? 1019 00:45:14,881 --> 00:45:16,675 -How did we make out? 1020 00:45:16,716 --> 00:45:17,842 Lousy. 1021 00:45:17,884 --> 00:45:19,886 1% of the ransom, that's $50,000, right? 1022 00:45:19,928 --> 00:45:23,098 Split that five ways, that's, uh, 10 grand apiece. 1023 00:45:23,139 --> 00:45:25,517 Now, we each put half of our take into our retirement 1024 00:45:25,558 --> 00:45:28,687 programs and hold back a third for taxes. 1025 00:45:28,728 --> 00:45:31,481 -Since when are we paying taxes? 1026 00:45:31,523 --> 00:45:32,941 -We don't pay taxes. 1027 00:45:32,982 --> 00:45:35,527 -Various expenses, fees, insurance, medical, et cetera, 1028 00:45:35,568 --> 00:45:36,820 et cetera, et cetera. 1029 00:45:36,861 --> 00:45:40,407 That leaves us with $236. 1030 00:45:40,448 --> 00:45:41,074 -Apiece? 1031 00:45:41,116 --> 00:45:44,119 -No, all together. 1032 00:45:44,160 --> 00:45:45,745 -[blows raspberries] 1033 00:45:49,708 --> 00:45:50,875 -We're almost there, Murdock. 1034 00:45:55,672 --> 00:45:58,800 Now, go in there and get your stuff. 1035 00:45:58,842 --> 00:46:00,593 Don't mess around. 1036 00:46:00,635 --> 00:46:02,971 -You know, I'm really going to miss this place and those warm 1037 00:46:03,013 --> 00:46:06,474 nights in post-shock, carving birds out of soap with blunt 1038 00:46:06,516 --> 00:46:07,642 Popsicle sticks. 1039 00:46:07,684 --> 00:46:08,727 -Well, they ain't going to miss you. 1040 00:46:08,768 --> 00:46:09,978 Now, get going. 1041 00:46:16,943 --> 00:46:18,695 -Hi, Doc. 1042 00:46:18,737 --> 00:46:20,447 -Murdock! 1043 00:46:20,488 --> 00:46:21,990 Murdock, I want you to tell these gentlemen that I am an 1044 00:46:22,032 --> 00:46:24,951 emissary from the planet Fargo, and that I am here to 1045 00:46:24,993 --> 00:46:28,830 release Commander Gutar from the enemies of the Dark Star! 1046 00:46:28,872 --> 00:46:29,664 -Huh? 1047 00:46:29,706 --> 00:46:31,541 -You Murdock? 1048 00:46:31,583 --> 00:46:32,834 -Sometimes. 1049 00:46:32,876 --> 00:46:34,461 -We've been looking all over for you, chief. 1050 00:46:34,502 --> 00:46:36,504 Now, Dr. Nutball here released all of his patients. 1051 00:46:36,546 --> 00:46:38,965 -(MIMICS RICHARD BURTON) No, my good sir, this doctor has 1052 00:46:39,007 --> 00:46:41,968 released me because I am sane. 1053 00:46:42,010 --> 00:46:43,386 I have papers and everything! 1054 00:46:43,428 --> 00:46:44,679 -Yeah, Just take it easy. 1055 00:46:44,721 --> 00:46:45,764 -(MIMICS RICHARD BURTON) No, no, tell them! 1056 00:46:45,805 --> 00:46:47,557 Tell them, Doc, tell them! 1057 00:46:47,599 --> 00:46:48,892 -Oh, I've tried. 1058 00:46:48,933 --> 00:46:51,644 But these men do not speak the code! 1059 00:46:51,686 --> 00:46:54,564 They are ignorant of the ways of our galaxy! 1060 00:46:54,606 --> 00:46:56,524 -What galaxy? 1061 00:46:56,566 --> 00:46:59,069 -Our galaxy! 1062 00:46:59,110 --> 00:47:00,862 Courage, Murdock! 1063 00:47:00,904 --> 00:47:02,822 -(MIMICS RICHARD BURTON) Let me show you my release papers, 1064 00:47:02,864 --> 00:47:04,074 you see, it's sane! 1065 00:47:04,115 --> 00:47:06,868 S-A-N-E! 1066 00:47:06,910 --> 00:47:12,874 Sound, sensible, wise, rational, lucid, prudent, 1067 00:47:12,916 --> 00:47:14,125 reasonable! 1068 00:47:16,252 --> 00:47:17,212 Home! 1069 00:47:17,253 --> 00:47:18,630 Home at last! 1070 00:47:24,135 --> 00:47:26,096 [theme music] 1071 00:48:24,154 --> 00:48:25,196 [music playing] 71699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.