Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,628
Get out of here!
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,714
-You are to clear us for
immediate takeoff, or we start
3
00:00:05,755 --> 00:00:07,257
shooting the passengers.
4
00:00:07,298 --> 00:00:08,341
-What about that group you
knew from Vietnam?
5
00:00:08,383 --> 00:00:09,092
What did you call them?
6
00:00:09,134 --> 00:00:10,510
The A-Team.
7
00:00:10,552 --> 00:00:11,720
-When I talk that jet in,
I want you to stall the
8
00:00:11,761 --> 00:00:13,096
refueling till we get aboard.
9
00:00:13,138 --> 00:00:14,514
-I ain't flying with
that crazy fool.
10
00:00:14,556 --> 00:00:15,223
-[barks]
11
00:00:15,265 --> 00:00:16,099
---plane!
12
00:00:16,141 --> 00:00:16,683
-Take it easy.
13
00:00:16,725 --> 00:00:17,559
-We on a plane!
14
00:00:17,600 --> 00:00:18,810
-What's going on here?
15
00:00:18,852 --> 00:00:19,686
[cocks gun]
16
00:00:19,728 --> 00:00:20,645
[tapping]
17
00:00:20,687 --> 00:00:21,604
-(WHISPERS) It's Murdock.
18
00:00:21,646 --> 00:00:23,231
(SHOUTS) BA, don't shoot!
19
00:00:23,273 --> 00:00:25,108
[gunshot]
20
00:00:25,150 --> 00:00:25,734
-We going to crash!
21
00:00:25,775 --> 00:00:26,651
We going to crash!
22
00:00:26,693 --> 00:00:27,694
-Face, get him off me!
23
00:00:27,736 --> 00:00:28,695
-Ungh!
24
00:00:28,737 --> 00:00:29,529
-Send him into the ocean.
25
00:00:29,571 --> 00:00:30,363
-You can't do that.
26
00:00:30,405 --> 00:00:31,072
-Are you ready?
27
00:00:31,114 --> 00:00:33,074
-Here we go!
28
00:00:33,783 --> 00:00:36,202
NARRATOR: 10 years ago, a crack
commando unit was sent
29
00:00:36,244 --> 00:00:37,537
to prison by a military
court for a
30
00:00:37,579 --> 00:00:39,205
crime they didn't commit.
31
00:00:39,247 --> 00:00:41,541
These men promptly escaped
from a maximum security
32
00:00:41,583 --> 00:00:44,169
stockade to the Los Angeles
underground.
33
00:00:44,210 --> 00:00:46,629
Today, still wanted by the
government, they survive as
34
00:00:46,671 --> 00:00:48,381
soldiers of fortune.
35
00:00:48,423 --> 00:00:50,884
If you have a problem, if no one
else can help, and if you
36
00:00:50,925 --> 00:00:54,262
can find them, maybe you
can hire the A-Team.
37
00:00:54,304 --> 00:00:56,222
[gunshots]
38
00:00:56,264 --> 00:00:59,225
[theme music]
39
00:02:37,490 --> 00:02:38,241
-Hey!
40
00:02:38,283 --> 00:02:39,284
Keep them open!
41
00:02:44,581 --> 00:02:45,790
What do we got here?
42
00:02:45,832 --> 00:02:47,042
Idiots!
43
00:03:04,642 --> 00:03:06,311
-It's a go.
44
00:03:06,353 --> 00:03:09,105
ANNOUNCER (OFFSCREEN): Final
call for Beller Flight 267 now
45
00:03:09,147 --> 00:03:10,482
boarding in Gate 6.
46
00:03:44,140 --> 00:03:45,100
-We a go?
47
00:03:45,141 --> 00:03:46,059
-Yeah, yeah.
48
00:03:46,101 --> 00:03:47,143
Everything's working out.
49
00:03:47,185 --> 00:03:48,144
You, ah, you got
the parachutes?
50
00:03:48,186 --> 00:03:49,229
-Yeah, yeah.
51
00:03:49,270 --> 00:03:50,522
You seen Jackson?
52
00:03:50,563 --> 00:03:51,898
-You won't see him till
you get on board.
53
00:03:51,940 --> 00:03:52,857
[chuckles]
54
00:03:52,899 --> 00:03:54,401
Relax, now, will you bro?
55
00:03:54,442 --> 00:03:55,860
-Let's go.
56
00:04:02,200 --> 00:04:03,410
-Oh, that's on your right.
57
00:04:06,579 --> 00:04:10,000
That's on your left, sir.
58
00:04:10,041 --> 00:04:11,001
That's to your right.
59
00:04:11,042 --> 00:04:12,919
That's to your left, sir.
60
00:04:12,961 --> 00:04:14,129
Welcome aboard, Private.
61
00:04:14,170 --> 00:04:15,171
On leave?
62
00:04:15,213 --> 00:04:16,339
-Ah, yeah, it's my first one.
63
00:04:16,381 --> 00:04:17,340
-Well, I hope you enjoy
your flight.
64
00:04:17,382 --> 00:04:19,175
-I will.
65
00:04:19,217 --> 00:04:20,427
(SHOUTING) All right,
everybody!
66
00:04:20,468 --> 00:04:22,554
Stay calm, or this lady's
going to get it!
67
00:04:22,595 --> 00:04:24,097
[screaming passengers]
68
00:04:24,139 --> 00:04:26,516
[thud]
69
00:04:26,558 --> 00:04:27,475
-Go on!
70
00:04:27,517 --> 00:04:30,478
Get out of here, now!
71
00:04:30,520 --> 00:04:32,397
-Get those passengers
in here, right now!
72
00:04:32,439 --> 00:04:33,189
Come on!
73
00:04:33,231 --> 00:04:34,024
-Move, move!
74
00:04:34,065 --> 00:04:35,400
In, in, in, in.
75
00:04:35,442 --> 00:04:36,276
Move!
76
00:04:36,317 --> 00:04:37,152
-Come on, bring her in!
77
00:04:37,193 --> 00:04:37,944
Come on, bring her!
78
00:04:44,284 --> 00:04:45,910
This is a freedom fighter
from the United People's
79
00:04:45,952 --> 00:04:47,537
Resistance.
80
00:04:47,579 --> 00:04:50,206
We have just commandeered the
Beller Flight 267 and demand
81
00:04:50,248 --> 00:04:55,045
permission for immediate
takeoff on runway 24.
82
00:04:55,086 --> 00:04:59,466
This is Beller Flight 267,
priority clearance requested.
83
00:04:59,507 --> 00:05:00,633
AIR OPERATIONS (OFFSCREEN):
Permission for takeoff denied.
84
00:05:00,675 --> 00:05:02,093
Standby.
85
00:05:03,595 --> 00:05:05,972
-Beller 267 has been
commandeered by the United
86
00:05:06,014 --> 00:05:07,432
People's Resistance.
87
00:05:07,474 --> 00:05:09,476
You are to clear us for
immediate takeoff, or we start
88
00:05:09,517 --> 00:05:11,061
shooting the passengers.
89
00:05:11,102 --> 00:05:14,105
[music playing]
90
00:05:14,147 --> 00:05:17,525
[beeping]
91
00:05:53,478 --> 00:05:55,063
-As soon as you contact
Mr. Beller, put
92
00:05:55,105 --> 00:05:57,774
the call right through.
93
00:05:57,816 --> 00:05:59,150
As soon as they gave us
their demands, they
94
00:05:59,192 --> 00:06:00,443
cut off radio contact.
95
00:06:00,485 --> 00:06:02,195
-Have we been able to reach
Mr. Beller yet?
96
00:06:02,237 --> 00:06:04,739
-No, he's still fishing off the
coast of Greece somewhere.
97
00:06:04,781 --> 00:06:05,657
-Then we're out of options.
98
00:06:05,699 --> 00:06:07,367
We must call in the FBI.
99
00:06:07,409 --> 00:06:09,035
-Listen, you heard
what they said.
100
00:06:09,077 --> 00:06:10,161
You call in the Feds, and
they'll start killing the
101
00:06:10,203 --> 00:06:10,704
passengers.
102
00:06:10,745 --> 00:06:11,705
-Calm down.
103
00:06:11,746 --> 00:06:12,622
-You read the computer printout
104
00:06:12,664 --> 00:06:14,040
I got on that Jackson.
105
00:06:14,082 --> 00:06:15,250
The FBI thinks he pulled
that Brinks job
106
00:06:15,291 --> 00:06:16,251
in Jersey last year.
107
00:06:16,292 --> 00:06:17,460
The guy's a real nut job.
108
00:06:17,502 --> 00:06:19,129
-Now, he wants $5 million
in cash--
109
00:06:19,170 --> 00:06:21,339
---plus, guaranteed
passage to Libya.
110
00:06:21,381 --> 00:06:23,049
-I say we give it to him.
111
00:06:23,091 --> 00:06:26,094
The replacement cost on the
jet alone is $50 million;
112
00:06:26,136 --> 00:06:28,138
plus, all the bad publicity
we'll get out this.
113
00:06:28,179 --> 00:06:30,557
-We can't, not without
Beller's OK.
114
00:06:30,598 --> 00:06:33,143
Meanwhile, we can't just
sit on our hands.
115
00:06:33,184 --> 00:06:34,310
What about those guys
you told me about?
116
00:06:34,352 --> 00:06:35,020
What did you call them?
117
00:06:35,061 --> 00:06:36,312
The A-Team.
118
00:06:36,354 --> 00:06:37,480
-As soon as I heard,
I put out the word.
119
00:06:37,522 --> 00:06:38,815
I've got some contacts
in some Vietnam
120
00:06:38,857 --> 00:06:40,150
veteran activist groups.
121
00:06:40,191 --> 00:06:42,193
But, uh, so far it's
a dead end.
122
00:06:42,235 --> 00:06:43,486
I think they're probably
just a rumor.
123
00:06:43,528 --> 00:06:45,196
-You got, ah, order from,
ah, Sam's Deli.
124
00:06:45,238 --> 00:06:46,531
You got a bacon and cheese--
125
00:06:46,573 --> 00:06:47,282
-That's mine.
126
00:06:47,323 --> 00:06:48,158
---and a tomato?
127
00:06:48,199 --> 00:06:49,034
Or you don't know?
128
00:06:49,075 --> 00:06:49,743
Hoop!
129
00:06:49,784 --> 00:06:50,744
Right, there you go.
130
00:06:50,785 --> 00:06:51,828
And a tomato and, ah, turkey.
131
00:06:51,870 --> 00:06:52,579
That's yours, son.
132
00:06:52,620 --> 00:06:53,496
And we got a--
133
00:06:53,538 --> 00:06:54,247
-Black coffee, here.
134
00:06:54,289 --> 00:06:55,165
-Right, got it.
135
00:06:55,206 --> 00:06:55,707
Coffee, black, to you sir.
136
00:06:55,749 --> 00:06:56,499
Yes, sir.
137
00:06:56,541 --> 00:06:57,500
There, you go.
138
00:06:57,542 --> 00:06:58,668
One black coffee right there.
139
00:06:58,710 --> 00:06:59,794
And there's coffee
with, ah, cream.
140
00:06:59,836 --> 00:07:00,628
Here's your cream, sir.
141
00:07:00,670 --> 00:07:01,338
Thank you--
142
00:07:01,379 --> 00:07:02,172
-Whoops, oh!
143
00:07:02,213 --> 00:07:03,089
-Sorry about that.
144
00:07:03,131 --> 00:07:04,090
Oh, I'm sorry about that.
145
00:07:04,132 --> 00:07:04,758
-What's the matter with you?
146
00:07:04,799 --> 00:07:05,467
For crying out loud!
147
00:07:05,508 --> 00:07:06,468
-All right.
148
00:07:06,509 --> 00:07:07,260
And we got some soda here.
149
00:07:07,302 --> 00:07:08,511
You owe me $16.18.
150
00:07:08,553 --> 00:07:09,179
And I don't mind having
a tip, either.
151
00:07:09,220 --> 00:07:09,763
Bye, all.
152
00:07:09,804 --> 00:07:10,638
See you later.
153
00:07:10,680 --> 00:07:13,516
-Just a minute, Mister!
154
00:07:13,558 --> 00:07:14,517
-Lime and soda here.
155
00:07:14,559 --> 00:07:15,393
It's great for stain.
156
00:07:15,435 --> 00:07:16,311
-Stay away from me.
157
00:07:16,353 --> 00:07:19,522
I don't want your help!
158
00:07:19,564 --> 00:07:21,816
-I thought you wanted
to hire the A-Team.
159
00:07:21,858 --> 00:07:23,526
-Oh, this is crazy.
160
00:07:23,568 --> 00:07:24,235
-No.
161
00:07:24,277 --> 00:07:25,278
It isn't.
162
00:07:25,320 --> 00:07:26,654
-Yes, it is.
163
00:07:26,696 --> 00:07:29,240
[quacks]
164
00:07:29,282 --> 00:07:29,699
It's crazy.
165
00:07:29,741 --> 00:07:31,326
[quacks]
166
00:07:31,368 --> 00:07:32,285
It's very crazy.
167
00:07:32,327 --> 00:07:33,661
[quacks]
168
00:07:33,703 --> 00:07:36,206
I'm crazy.
169
00:07:36,247 --> 00:07:39,459
You want to see how
crazy I am, Doc?
170
00:07:42,170 --> 00:07:43,129
(MIMICS HUMPHREY BOGART)
Don't be silly, pal.
171
00:07:43,171 --> 00:07:44,798
You're taking a fall.
172
00:07:44,839 --> 00:07:47,717
When a man's partner is killed,
he's supposed to do
173
00:07:47,759 --> 00:07:49,427
something about it.
174
00:07:49,469 --> 00:07:51,596
And it's bad business to let
a killer get away with it.
175
00:07:51,638 --> 00:07:54,099
Bad all around.
176
00:07:54,140 --> 00:07:56,226
Bad for detectives everywhere.
177
00:07:56,267 --> 00:07:57,811
[quacks]
178
00:07:57,852 --> 00:07:59,521
You see, I'm bananas, Doc.
179
00:07:59,562 --> 00:08:01,523
-Oh, Murdock.
180
00:08:01,564 --> 00:08:03,358
You've been institutionalized
for 10 years.
181
00:08:03,400 --> 00:08:05,402
It's only natural you don't
want to be released.
182
00:08:05,443 --> 00:08:07,153
It's scary.
183
00:08:07,195 --> 00:08:09,197
But I can assure you that I
would not release you from
184
00:08:09,239 --> 00:08:11,449
this hospital unless I was
absolutely certain that you
185
00:08:11,491 --> 00:08:12,826
are just as sane as I am.
186
00:08:12,867 --> 00:08:14,369
-[barks]
187
00:08:14,411 --> 00:08:15,745
Aw, get down, Billy.
188
00:08:15,787 --> 00:08:17,205
Back, back!
189
00:08:17,247 --> 00:08:18,498
Doc, I'd get out of
here if I was you.
190
00:08:18,540 --> 00:08:19,124
I don't know how long
I can hold him off.
191
00:08:19,165 --> 00:08:19,666
[barks]
192
00:08:19,708 --> 00:08:21,167
-Don't worry.
193
00:08:21,209 --> 00:08:21,751
We'll take good care
of your dog, Billy.
194
00:08:21,793 --> 00:08:24,295
-I don't get it!
195
00:08:24,337 --> 00:08:25,338
(LITTLE BOY'S VOICE) No, Mom.
196
00:08:25,380 --> 00:08:26,506
I don't want to eat my squash.
197
00:08:26,548 --> 00:08:28,508
[choking]
198
00:08:28,550 --> 00:08:29,509
Oh, this is horrible.
199
00:08:29,551 --> 00:08:31,344
This is just horrible.
200
00:08:31,386 --> 00:08:33,722
I see a giant fish eating
the White House.
201
00:08:33,763 --> 00:08:35,807
-That's a cute bit, Murdock.
202
00:08:35,849 --> 00:08:38,435
But, listen, why don't you try
reality for a while, huh?
203
00:08:38,476 --> 00:08:40,395
-You're making a grave
mistake, General.
204
00:08:40,437 --> 00:08:42,272
Those tanks are up to their
turrets in mud.
205
00:08:42,313 --> 00:08:43,732
We got to surrender, sir!
206
00:08:43,773 --> 00:08:45,275
-Now, I want you to come in for
group any time you have
207
00:08:45,316 --> 00:08:46,860
any difficulty getting
over the rough spots.
208
00:08:46,901 --> 00:08:48,319
-Rough spots?
209
00:08:48,361 --> 00:08:50,822
I'm talking about a major
breakdown here!
210
00:08:50,864 --> 00:08:51,698
[thump]
211
00:08:51,740 --> 00:08:52,782
-Doc!
212
00:08:52,824 --> 00:08:54,909
-Oh, Murdock, Murdock.
213
00:08:54,951 --> 00:08:57,912
-Oh!
214
00:08:57,954 --> 00:08:58,913
Wh--
215
00:08:58,955 --> 00:09:00,373
-You'll be fine, son.
216
00:09:11,009 --> 00:09:13,720
-Don't give away my room, Doc.
217
00:09:13,762 --> 00:09:16,348
-And I think we're giving
this one away, Hannibal.
218
00:09:16,389 --> 00:09:19,517
1% of the ransom comes
to 50 grand.
219
00:09:19,559 --> 00:09:21,519
Our expenses have been running
higher than that.
220
00:09:21,561 --> 00:09:23,271
-Beller can't afford
it anymore.
221
00:09:23,313 --> 00:09:25,273
The fuel crisis whacked
him hard.
222
00:09:25,315 --> 00:09:27,567
-Ah, so now we're in the
charity business.
223
00:09:27,609 --> 00:09:32,572
-Face, don't you remember in
'69 when we had six days of
224
00:09:32,614 --> 00:09:33,740
R&R coming?
225
00:09:33,782 --> 00:09:34,949
-Yeah, we tried to get
that flight out
226
00:09:34,991 --> 00:09:36,284
of Da Nang to Hawaii.
227
00:09:36,326 --> 00:09:37,243
-Right.
228
00:09:37,285 --> 00:09:38,703
All the flights were booked.
229
00:09:38,745 --> 00:09:40,830
Beller Air bumped two tourists
and we got a flight out.
230
00:09:40,872 --> 00:09:42,832
We owe him this one.
231
00:09:42,874 --> 00:09:46,336
Now, BA, how long is it going to
take you to get through the
232
00:09:46,378 --> 00:09:48,338
top of the baggage
compartment?
233
00:09:48,380 --> 00:09:49,964
-With the proper tools,
about 20 minutes.
234
00:09:50,006 --> 00:09:51,549
-It's got to be quicker.
235
00:09:51,591 --> 00:09:53,301
Now, get those clowns
off the ground.
236
00:09:53,343 --> 00:09:55,470
All we're going to be thinking
about is a fast refuel and
237
00:09:55,512 --> 00:09:56,680
exchange of passengers.
238
00:09:56,721 --> 00:09:58,640
-That's if they go
for the exchange.
239
00:09:58,682 --> 00:10:00,350
-Oh, they will.
240
00:10:00,392 --> 00:10:04,020
We're going to give them the
president, Edward Beller III
241
00:10:04,062 --> 00:10:06,564
and the executive vice president
of Beller Air as
242
00:10:06,606 --> 00:10:08,024
hostages.
243
00:10:08,066 --> 00:10:10,318
-I thought nobody could get
in touch with Beller.
244
00:10:10,360 --> 00:10:11,861
-Right.
245
00:10:11,903 --> 00:10:12,737
[horn honking]
246
00:10:12,779 --> 00:10:15,657
-Must be our pilot.
247
00:10:15,699 --> 00:10:17,283
-I ain't flying, Hannibal.
248
00:10:17,325 --> 00:10:19,619
-BA, you're going to be ground
crew on this one.
249
00:10:19,661 --> 00:10:22,747
Your little red tennies will
never leave the asphalt.
250
00:10:22,789 --> 00:10:23,998
Answer the door.
251
00:10:40,765 --> 00:10:43,309
-Where is Murdock?
252
00:10:43,351 --> 00:10:45,937
I had the field trip to the
newspaper office all set up.
253
00:10:45,979 --> 00:10:47,272
I hope you didn't
blow it, Amy.
254
00:10:47,313 --> 00:10:48,857
-Murdock wasn't even
at the hospital.
255
00:10:48,898 --> 00:10:50,734
In fact, when I got there, they
were moving his things
256
00:10:50,775 --> 00:10:52,318
out of his room.
257
00:10:52,360 --> 00:10:53,319
The front desk said the
administration had made a
258
00:10:53,361 --> 00:10:54,904
change--
259
00:10:54,946 --> 00:10:56,031
-What kind of change can they
make with a dude like that,
260
00:10:56,072 --> 00:10:58,700
aside from giving
him a new brain?
261
00:10:58,742 --> 00:11:00,910
-Hannibal, that puts
us in kind of deep.
262
00:11:00,952 --> 00:11:03,872
How are we going to rescue
a jet without a pilot?
263
00:11:03,913 --> 00:11:05,331
-Don't make no difference.
264
00:11:05,373 --> 00:11:06,708
I ain't flying with that
crazy fool, anyway.
265
00:11:06,750 --> 00:11:09,419
[horn honking]
266
00:11:09,461 --> 00:11:10,754
-You guys, tell anybody
about this place?
267
00:11:13,965 --> 00:11:14,883
-It's all right.
268
00:11:14,924 --> 00:11:15,759
Open them up.
269
00:11:15,800 --> 00:11:18,636
-What am I, the doorman?
270
00:11:18,678 --> 00:11:21,890
-[buzzing]
271
00:11:21,931 --> 00:11:26,936
[screeching]
272
00:11:26,978 --> 00:11:28,563
Darn thing only gets 10
miles to the gallon.
273
00:11:28,605 --> 00:11:29,773
[chuckles]
274
00:11:29,814 --> 00:11:33,068
-Murdock, we've got
a situation here.
275
00:11:33,109 --> 00:11:36,446
-[sniffs]
276
00:11:36,488 --> 00:11:37,655
-What's the matter, Captain?
277
00:11:39,991 --> 00:11:44,746
-Colonel, I'm afraid I have
some terrible, terrible,
278
00:11:44,788 --> 00:11:45,789
terrible news.
279
00:11:45,830 --> 00:11:46,956
-What happened?
280
00:11:46,998 --> 00:11:48,500
You dog, Billy, get
hit by a car?
281
00:11:48,541 --> 00:11:49,793
-Worse.
282
00:11:55,548 --> 00:11:57,717
(MIMICS JAMES CAGNEY) I
have been kicked out.
283
00:11:57,759 --> 00:11:59,803
Cain has been kicked
out of the harbor.
284
00:11:59,844 --> 00:12:01,888
So pull up the gangplanks,
Mr. Roberts.
285
00:12:01,930 --> 00:12:06,351
And tell all the officers to
meet me in the war room.
286
00:12:06,393 --> 00:12:07,977
-You've been found sane.
287
00:12:08,019 --> 00:12:09,521
-You got it.
288
00:12:09,562 --> 00:12:11,815
My career is over.
289
00:12:11,856 --> 00:12:12,941
-No, it isn't.
290
00:12:12,982 --> 00:12:15,402
We need you, Captain,
right now.
291
00:12:15,443 --> 00:12:18,655
-You mean we're going
up there?
292
00:12:18,697 --> 00:12:21,616
-BA, you take Murdock to the
airport and brief him on the
293
00:12:21,658 --> 00:12:23,159
way.
294
00:12:23,201 --> 00:12:24,077
-Hey, man, why do I got to be
the one always being stuck
295
00:12:24,119 --> 00:12:25,370
with this crazy fool?
296
00:12:25,412 --> 00:12:27,622
-Now, you go in as
ground crew.
297
00:12:27,664 --> 00:12:29,541
And when I talk that jet in,
I want you to stall the
298
00:12:29,582 --> 00:12:31,751
refueling till we get aboard.
299
00:12:31,793 --> 00:12:33,586
Murdock will help you pull
the floor paneling.
300
00:12:33,628 --> 00:12:36,006
-Told you before, Hannibal,
I ain't going up.
301
00:12:36,047 --> 00:12:37,173
-Just get Murdock on board.
302
00:12:37,215 --> 00:12:38,883
Face, did you con
us that limo?
303
00:12:38,925 --> 00:12:41,636
-Chauffeur and all.
304
00:12:41,678 --> 00:12:42,846
-All right.
305
00:12:42,887 --> 00:12:45,390
You know the plan.
306
00:12:45,432 --> 00:12:46,891
Let's go, guys.
307
00:12:46,933 --> 00:12:48,143
-I think this is
going to work.
308
00:12:48,184 --> 00:12:49,477
-It always works, right?
309
00:12:49,519 --> 00:12:50,061
-Get.
310
00:12:50,103 --> 00:12:56,067
[music playing]
311
00:13:00,655 --> 00:13:03,450
-Help us, please, help us!
312
00:13:03,491 --> 00:13:06,202
-Now, you try that again,
lady, and you're dead.
313
00:13:06,244 --> 00:13:07,787
AIR OPERATIONS (OFFSCREEN):
Beller 267, do you read?
314
00:13:07,829 --> 00:13:08,496
Over.
315
00:13:08,538 --> 00:13:09,581
[music cue]
316
00:13:16,129 --> 00:13:17,297
ROURKE (OFFSCREEN): It's
Rourke, Thomas.
317
00:13:17,339 --> 00:13:17,922
[knocking]
318
00:13:17,964 --> 00:13:18,965
Open up.
319
00:13:21,176 --> 00:13:22,969
-So how they doing?
320
00:13:23,011 --> 00:13:23,970
-They're pretty freaked out.
321
00:13:24,012 --> 00:13:26,973
But no one's panicking, yet.
322
00:13:27,015 --> 00:13:31,478
-Well, when this sucker hits
the ocean, they'll panic.
323
00:13:31,519 --> 00:13:33,980
-Beller Airways Flight
267 to Operations.
324
00:13:34,022 --> 00:13:36,358
Come in, Operations.
325
00:13:36,399 --> 00:13:39,527
-This is Operations, Beller Air
267, switch to security
326
00:13:39,569 --> 00:13:40,987
channel 9 Delta.
327
00:13:45,450 --> 00:13:47,535
-I want to talk to the
man right now.
328
00:13:47,577 --> 00:13:49,412
I'm losing patience.
329
00:13:49,454 --> 00:13:50,997
-Where are those guys?
330
00:13:51,039 --> 00:13:51,998
-Smith gave me his word.
331
00:13:52,040 --> 00:13:54,959
The A-Team will be here.
332
00:13:55,001 --> 00:13:57,379
-Mr. Beller is out raising the
rest of the $5 million.
333
00:13:57,420 --> 00:13:59,214
He'll be with you as
soon as he can.
334
00:13:59,255 --> 00:14:00,882
-Then he better get it.
335
00:14:00,924 --> 00:14:03,301
Otherwise, we're going to turn
this plane into a boat.
336
00:14:03,343 --> 00:14:08,223
[music playing]
337
00:14:08,264 --> 00:14:10,016
AMY (OFFSCREEN): What am I
supposed to do while you guys
338
00:14:10,058 --> 00:14:11,226
are up in the air?
339
00:14:11,267 --> 00:14:13,561
-Now, you're our liaison
on the ground.
340
00:14:13,603 --> 00:14:16,564
If Lynch gets a spotlight on us,
we're going to have to get
341
00:14:16,606 --> 00:14:18,191
out of there quick.
342
00:14:18,233 --> 00:14:20,527
So don't leave Beller
Operations room.
343
00:14:20,568 --> 00:14:21,444
-OK.
344
00:14:21,486 --> 00:14:23,154
-I don't know, Colonel.
345
00:14:23,196 --> 00:14:24,698
This reminds me of the time
you fixed me up with that
346
00:14:24,739 --> 00:14:27,325
blind date who later turned out
to be the general's wife.
347
00:14:27,367 --> 00:14:29,035
-Now, now, Face.
348
00:14:29,077 --> 00:14:32,080
I'm Edward Beller III, the
president of Beller Airlines.
349
00:14:32,122 --> 00:14:33,581
You're my executive
vice president.
350
00:14:33,623 --> 00:14:36,084
We give them the $5 million and
ourselves as hostages when
351
00:14:36,126 --> 00:14:37,377
they turn over the passengers.
352
00:14:37,419 --> 00:14:38,628
Then, we overpower them.
353
00:14:38,670 --> 00:14:41,381
And, ah, Murdock
flies us home.
354
00:14:41,423 --> 00:14:44,592
-Ah, we just "overpower" them?
355
00:14:44,634 --> 00:14:45,635
-Right.
356
00:14:45,677 --> 00:14:47,637
-We assume an offensive
posture.
357
00:14:47,679 --> 00:14:51,182
Military history has taught us
that conflict is merely the
358
00:14:51,224 --> 00:14:53,476
seizing of space from
one's aggressor.
359
00:14:53,518 --> 00:14:55,228
They've got the space
up there.
360
00:14:55,270 --> 00:14:58,023
We've got the offensive
posture down here.
361
00:14:58,064 --> 00:15:01,317
-So the two of us assume an
offensive posture against six
362
00:15:01,359 --> 00:15:05,155
guys with guns in an airplane at
35,000 feet over the ocean.
363
00:15:05,196 --> 00:15:07,198
-Well, it's the application of
the theory that's interesting.
364
00:15:10,201 --> 00:15:11,494
-I don't know.
365
00:15:11,536 --> 00:15:13,413
Do you think you look
enough like Beller?
366
00:15:13,455 --> 00:15:16,124
-Of course I look enough
like Beller.
367
00:15:16,166 --> 00:15:17,417
What's the name of the guard?
368
00:15:17,459 --> 00:15:19,461
-Scotty.
369
00:15:19,502 --> 00:15:20,712
-Watch Scotty.
370
00:15:27,594 --> 00:15:28,762
-Good afternoon.
371
00:15:28,803 --> 00:15:32,265
I got the big guy in the back.
372
00:15:32,307 --> 00:15:33,183
-What do you say, Scotty?
373
00:15:33,224 --> 00:15:34,684
How are the wife and kids?
374
00:15:34,726 --> 00:15:36,436
-Oh, just fine, Mr. Beller.
375
00:15:36,478 --> 00:15:37,729
Good to see you, sir.
376
00:15:45,570 --> 00:15:47,072
-I don't know, Larry.
377
00:15:47,113 --> 00:15:48,239
This guy doesn't look a
lot like Beller to me.
378
00:15:48,281 --> 00:15:49,282
-Save the rains, friend.
379
00:15:49,324 --> 00:15:51,326
You got the money?
380
00:15:51,368 --> 00:15:53,620
Ms. Allen is part
of the A-Team.
381
00:15:53,661 --> 00:15:56,289
She'll be our liaison
with the ground.
382
00:15:56,331 --> 00:15:59,542
If the Feds are tipped, we're
going to need some warning.
383
00:15:59,584 --> 00:16:01,419
There are a couple of guys in
the military who would like to
384
00:16:01,461 --> 00:16:03,588
see us again, preferably
behind bars.
385
00:16:03,630 --> 00:16:05,256
-It's not that we don't
trust you--
386
00:16:05,298 --> 00:16:06,675
---but we don't trust anybody.
387
00:16:06,716 --> 00:16:07,759
You talk to the hijackers?
388
00:16:07,801 --> 00:16:08,802
-You said not to.
389
00:16:08,843 --> 00:16:10,261
-Good.
390
00:16:10,303 --> 00:16:11,471
-Get them on the radio.
391
00:16:14,641 --> 00:16:17,727
-This is Operations to Beller
Air Flight 267.
392
00:16:17,769 --> 00:16:20,313
JACKSON (OFFSCREEN):
Beller Air 267.
393
00:16:20,355 --> 00:16:22,524
-This is Edward Beller.
394
00:16:22,565 --> 00:16:24,275
-Oh, finally.
395
00:16:24,317 --> 00:16:25,610
You get the money, pal?
396
00:16:25,652 --> 00:16:26,820
HANNIBAL (OFFSCREEN):
I have it.
397
00:16:26,861 --> 00:16:28,571
-Good.
398
00:16:28,613 --> 00:16:30,699
Now, put this on the final
approach and put the money in
399
00:16:30,740 --> 00:16:32,701
a fuel truck at the
end of the runway.
400
00:16:32,742 --> 00:16:34,536
We'll pick up a full
load of fuel.
401
00:16:34,577 --> 00:16:37,288
And we'll release the hostages
when we get to Libya.
402
00:16:37,330 --> 00:16:38,498
-No deal.
403
00:16:38,540 --> 00:16:39,541
-Now, come on, now, pal.
404
00:16:39,582 --> 00:16:41,167
Don't pull out on us now.
405
00:16:41,209 --> 00:16:43,628
We're prepared to dump this
thing in the ocean.
406
00:16:43,670 --> 00:16:45,547
-I'll let you have the
money, but we want
407
00:16:45,588 --> 00:16:47,632
an exchange of hostages.
408
00:16:47,674 --> 00:16:49,426
Their safety is our
first concern.
409
00:16:49,467 --> 00:16:52,721
You release the passengers,
and myself and the vice
410
00:16:52,762 --> 00:16:55,515
president of Beller Air will
come aboard with the $5
411
00:16:55,557 --> 00:16:57,684
million ransom.
412
00:16:57,726 --> 00:16:59,185
-Now, what if I say no?
413
00:17:01,730 --> 00:17:03,398
-You're running out
of fuel, pal.
414
00:17:07,736 --> 00:17:09,529
That's it.
415
00:17:09,571 --> 00:17:10,697
I don't say another word.
416
00:17:10,739 --> 00:17:12,615
-Well, what if he
doesn't buy it?
417
00:17:12,657 --> 00:17:14,492
-He wants the money.
418
00:17:14,534 --> 00:17:16,494
JACKSON (OFFSCREEN): This is
Beller 267, clear us for
419
00:17:16,536 --> 00:17:19,789
immediate approach,
runway 7, right.
420
00:17:19,831 --> 00:17:21,708
267 requesting permission
to land.
421
00:17:21,750 --> 00:17:28,506
[music playing]
422
00:17:28,548 --> 00:17:29,758
-Murdock, you drive.
423
00:17:46,816 --> 00:17:49,235
It's going to be tough dropping
the pelican out of
424
00:17:49,277 --> 00:17:50,278
the monocoque.
425
00:17:50,320 --> 00:17:51,654
Got struts everywhere.
426
00:17:51,696 --> 00:17:53,281
And that opening going
to be hard for
427
00:17:53,323 --> 00:17:54,783
you to squeeze through.
428
00:17:54,824 --> 00:17:56,284
-(MIMICS MARLON BRANDO) Hey,
I'll just shrink down and
429
00:17:56,326 --> 00:17:58,620
squeeze through the cracks.
430
00:17:58,661 --> 00:18:00,455
-I thought you said you
wasn't crazy any more.
431
00:18:00,497 --> 00:18:01,706
-Only on paper.
432
00:18:04,292 --> 00:18:05,752
-Look, man.
433
00:18:05,794 --> 00:18:07,462
I want you to take a long time
filling up the wing tanks
434
00:18:07,504 --> 00:18:09,381
because I'm going to need
some time in there.
435
00:18:09,422 --> 00:18:13,760
I don't want to wind up in
the sky in an airplane.
436
00:18:13,802 --> 00:18:19,349
[music playing]
437
00:18:19,391 --> 00:18:21,726
JACKSON (OFFSCREEN):
Beller 267 taxi to
438
00:18:21,768 --> 00:18:23,186
entry runway 7, right.
439
00:18:29,818 --> 00:18:30,902
-Boy, oh, boy.
440
00:18:30,944 --> 00:18:32,237
If there was ever a time--
441
00:18:32,278 --> 00:18:34,197
-Now, don't get any
ideas, Face.
442
00:18:34,239 --> 00:18:37,158
-Well, I do say every
man has his price.
443
00:18:37,200 --> 00:18:39,744
-And you think $5 million might
just be yours, huh?
444
00:18:39,786 --> 00:18:41,204
-No.
445
00:18:41,246 --> 00:18:43,873
But it's real close.
446
00:18:43,915 --> 00:18:45,166
-Not for me.
447
00:18:45,208 --> 00:18:55,218
[music playing]
448
00:18:55,260 --> 00:19:05,270
[music playing]
449
00:19:05,311 --> 00:19:14,237
[music playing]
450
00:19:14,279 --> 00:19:16,823
JACKSON (OFFSCREEN):
Here they are.
451
00:19:16,865 --> 00:19:17,866
All right, the two of you!
452
00:19:17,907 --> 00:19:20,785
Come on up here, real slow!
453
00:19:20,827 --> 00:19:24,831
Keep your hands clear!
454
00:19:24,873 --> 00:19:34,841
[music playing]
455
00:19:34,883 --> 00:19:42,807
[music playing]
456
00:19:42,849 --> 00:19:44,392
-All right, that's him.
457
00:19:44,434 --> 00:19:45,602
Come on.
458
00:19:53,777 --> 00:19:55,362
Is it there?
459
00:19:55,403 --> 00:19:56,363
OK, get them in there.
460
00:19:56,404 --> 00:19:57,322
And get the passengers out.
461
00:19:57,364 --> 00:19:58,531
Come on.
462
00:20:00,909 --> 00:20:01,826
-I guess I should--
463
00:20:01,868 --> 00:20:02,660
-Get them out of here.
464
00:20:02,702 --> 00:20:03,495
Come on, move on.
465
00:20:03,536 --> 00:20:05,288
-Move it, let's go.
466
00:20:05,330 --> 00:20:17,509
[music playing]
467
00:20:17,550 --> 00:20:18,760
-Get up here, fool.
468
00:20:21,888 --> 00:20:25,517
-Beller Air Flight 267,
clear us for takeoff.
469
00:20:25,558 --> 00:20:25,892
AIR OPERATIONS (OFFSCREEN):
You'll be cleared immediately,
470
00:20:25,934 --> 00:20:27,686
267.
471
00:20:27,727 --> 00:20:28,770
-We're going to need a little
more time if we're going to
472
00:20:28,812 --> 00:20:30,355
put a full load of
fuel on board.
473
00:20:30,397 --> 00:20:32,065
-We got plenty of fuel for
where we're going.
474
00:20:32,107 --> 00:20:33,775
Clear us immediately on 24.
475
00:20:33,817 --> 00:20:37,654
Repeat, priority
clearing on 24.
476
00:20:37,696 --> 00:20:40,699
-Do you think the patient is
going to make it, Doctor?
477
00:20:40,740 --> 00:20:43,410
-How are you ever going to make
it on the outside world
478
00:20:43,451 --> 00:20:44,828
if you keep making a fool
out of yourself?
479
00:20:44,869 --> 00:20:46,830
-I'm thinking about a
career in medicine.
480
00:20:46,871 --> 00:20:48,581
-Only thing you should be doing
with medicine is using
481
00:20:48,623 --> 00:20:49,708
it for your head.
482
00:20:49,749 --> 00:20:51,334
Now, how much time do we have?
483
00:20:51,376 --> 00:20:52,585
-About half a tank.
484
00:20:55,380 --> 00:20:56,548
-What's that?
485
00:20:56,589 --> 00:20:59,634
-Um, sounds like noise.
486
00:20:59,676 --> 00:21:02,637
[airplane engine roars]
487
00:21:02,679 --> 00:21:03,972
-Let me out of here's--
488
00:21:04,014 --> 00:21:04,931
-Don't!
489
00:21:04,973 --> 00:21:06,558
You want to kill yourself?
490
00:21:06,599 --> 00:21:08,560
-If I got to fly, I do!
491
00:21:08,601 --> 00:21:09,644
[music playing]
492
00:21:40,008 --> 00:21:40,550
-[snaps fingers]
493
00:21:40,592 --> 00:21:41,468
Hello?
494
00:21:41,509 --> 00:21:43,970
Hello in there.
495
00:21:44,012 --> 00:21:46,765
Now, BA, involuntary
paralyzation is one of the
496
00:21:46,806 --> 00:21:49,017
primary symptoms of
panic anxiety.
497
00:21:49,059 --> 00:21:51,519
So just try to breathe deep.
498
00:21:54,189 --> 00:21:55,523
OK.
499
00:21:55,565 --> 00:21:59,694
Forget "deep" and just
try to breathe.
500
00:21:59,736 --> 00:22:02,530
(FOREIGN ACCENT) Trust me, I
am an expert in my field!
501
00:22:05,033 --> 00:22:08,953
(SINGING) Pardon me, Roy, is
that the catatonic choo-choo?
502
00:22:08,995 --> 00:22:11,498
(SHOUTS) Come on, man!
503
00:22:11,539 --> 00:22:13,875
Hannibal's got this whole
thing locked down!
504
00:22:18,880 --> 00:22:20,173
-Why don't I sit here?
505
00:22:20,215 --> 00:22:21,549
-That ain't him, Jack.
506
00:22:24,511 --> 00:22:25,679
It's just a make-up job.
507
00:22:33,770 --> 00:22:35,647
-It seems you've lost some
weight, Mr. Beller.
508
00:22:35,689 --> 00:22:36,815
-He's been sick.
509
00:22:36,856 --> 00:22:39,150
-Yeah, the virus.
510
00:22:39,192 --> 00:22:41,027
Haven't been able to
eat for weeks--
511
00:22:41,069 --> 00:22:44,531
runny nose, infected ears,
mustache falls off.
512
00:22:44,572 --> 00:22:46,116
-Who are you?
513
00:22:46,157 --> 00:22:50,829
-We're a couple of, uh,
freelance lone ranger types.
514
00:22:50,870 --> 00:22:53,039
Beller hired us to
handle you guys.
515
00:22:53,081 --> 00:22:54,541
-Lone ranger types?
516
00:22:54,582 --> 00:22:55,709
-Yeah.
517
00:22:55,750 --> 00:22:57,002
-All right.
518
00:22:59,129 --> 00:23:00,547
Go back to the luggage
compartment and get the
519
00:23:00,588 --> 00:23:01,923
parachutes.
520
00:23:01,965 --> 00:23:02,757
We're bailing out just as
soon as we're out of
521
00:23:02,799 --> 00:23:03,925
range of the radar.
522
00:23:03,967 --> 00:23:06,970
Unless you have wings,
you're dead.
523
00:23:07,012 --> 00:23:10,557
And you and Tonto can crack
your lousy jokes as you go
524
00:23:10,598 --> 00:23:11,850
into the ocean.
525
00:23:11,891 --> 00:23:13,101
-Get them up, Scout.
526
00:23:16,604 --> 00:23:19,858
-Good, BA, if you can
hear me, blink.
527
00:23:19,899 --> 00:23:22,694
Raise your eyebrow.
528
00:23:22,736 --> 00:23:26,614
Smirk, smile, wince.
529
00:23:26,656 --> 00:23:28,241
(SHOUTS) Come on, BA.
530
00:23:28,283 --> 00:23:29,826
If you stay like this, they're
going to stand you in front of
531
00:23:29,868 --> 00:23:31,745
a bank holding a clock!
532
00:23:31,786 --> 00:23:32,996
Umph!
533
00:23:52,640 --> 00:24:02,650
[music playing]
534
00:24:02,692 --> 00:24:13,203
[music playing]
535
00:24:13,244 --> 00:24:14,913
-Darn airline's always losing
your luggage, ain't it?
536
00:24:14,954 --> 00:24:16,164
-Ugh!
537
00:24:34,307 --> 00:24:36,142
-Think BA and Murdock
pulled it off?
538
00:24:36,184 --> 00:24:37,018
-I don't think so.
539
00:24:37,060 --> 00:24:39,604
Not enough time.
540
00:24:39,646 --> 00:24:42,982
Look, we may be running out
of road on this one.
541
00:24:43,024 --> 00:24:44,025
-Are you nuts?
542
00:24:44,067 --> 00:24:45,819
Cut the John Wayne stuff, you.
543
00:24:45,860 --> 00:24:47,737
We're in real trouble here.
544
00:24:47,779 --> 00:24:49,072
Get creative.
545
00:24:49,114 --> 00:24:50,323
-My hands are tied.
546
00:24:50,365 --> 00:24:51,741
Cuffed.
547
00:24:51,783 --> 00:24:55,662
-[sighs]
548
00:24:55,704 --> 00:24:57,122
-OK, pal.
549
00:24:57,163 --> 00:24:59,290
Try to keep my friend
company, here.
550
00:24:59,332 --> 00:25:02,210
He doesn't talk much, but he's
got a heck of a smile.
551
00:25:06,297 --> 00:25:08,800
-Now, Tommy, give me the heading
and coordinates for
552
00:25:08,842 --> 00:25:10,010
the jump zone.
553
00:25:10,051 --> 00:25:11,678
I'm going to put it
in on automatic.
554
00:25:11,720 --> 00:25:15,807
-Go for a 153 heading.
555
00:25:15,849 --> 00:25:18,727
Latitude's 23 degrees,
2 minutes north.
556
00:25:18,768 --> 00:25:24,107
And longitude is 109 degrees,
59 minutes west.
557
00:25:24,149 --> 00:25:27,027
It's going to put us right on
the tip of the Baja Peninsula.
558
00:25:27,068 --> 00:25:28,611
-Good.
559
00:25:28,653 --> 00:25:30,071
Because we're bailing out
in about 10 minutes.
560
00:25:30,113 --> 00:25:32,198
And our friends back there are
going to go for a swim.
561
00:25:32,240 --> 00:25:43,209
[music playing]
562
00:25:45,295 --> 00:25:59,225
[music playing]
563
00:26:01,644 --> 00:26:02,854
-We're over the jump zone.
564
00:26:02,896 --> 00:26:03,938
Where's Rourke?
565
00:26:03,980 --> 00:26:05,607
-He's back getting
the parachutes.
566
00:26:05,648 --> 00:26:06,858
-He's taking his time, too.
567
00:26:06,900 --> 00:26:08,318
Why don't you give him a hand?
568
00:26:17,869 --> 00:26:19,913
-Hey, you squeak, and you're
going to leak.
569
00:26:19,954 --> 00:26:21,331
Now, real quiet, pal.
570
00:26:21,373 --> 00:26:22,540
Move.
571
00:26:36,304 --> 00:26:39,182
-Mm-mm.
572
00:26:39,224 --> 00:26:41,601
[grunts]
573
00:26:41,643 --> 00:26:43,812
-Hey, you got your
porch lights on.
574
00:26:43,853 --> 00:26:46,523
Come on, come on
out of it, guy!
575
00:26:46,564 --> 00:26:48,316
-Slap me again and I'll
break your arm.
576
00:26:48,358 --> 00:26:51,528
-Welcome back, BA.
577
00:26:51,569 --> 00:26:52,529
-Where are we, man?
578
00:26:52,570 --> 00:26:53,697
-You don't remember?
579
00:26:53,738 --> 00:26:54,656
-Of course, I don't
remember, fool.
580
00:26:54,698 --> 00:26:56,324
I wouldn't be asking you.
581
00:26:56,366 --> 00:26:58,743
-Well, we're about 36,000 feet,
traveling about 540
582
00:26:58,785 --> 00:27:00,412
miles an hour.
583
00:27:00,453 --> 00:27:03,331
And I think we're going south
somewhere over Mexico.
584
00:27:03,373 --> 00:27:03,957
-We on a plane?
585
00:27:03,998 --> 00:27:05,625
-Take it easy!
586
00:27:05,667 --> 00:27:07,377
Hannibal and Face
are in trouble.
587
00:27:07,419 --> 00:27:09,337
They're being held hostage in
the first class compartment by
588
00:27:09,379 --> 00:27:10,505
those skyjackers.
589
00:27:10,547 --> 00:27:11,631
-I don't remember
any skyjackers.
590
00:27:11,673 --> 00:27:12,841
I don't remember none of this.
591
00:27:12,882 --> 00:27:13,842
-(FRENCH ACCENT) Traumatic
shock.
592
00:27:13,883 --> 00:27:16,553
Memory loss is a primary
symptom.
593
00:27:16,594 --> 00:27:17,512
-We on a plane?
594
00:27:17,554 --> 00:27:18,471
-Don't, no--
595
00:27:18,513 --> 00:27:19,556
-We on a plane!
596
00:27:19,597 --> 00:27:20,306
-Don't panic.
597
00:27:20,348 --> 00:27:20,849
-A plane!
598
00:27:20,890 --> 00:27:21,558
-Take it easy.
599
00:27:21,599 --> 00:27:22,475
-No plane!
600
00:27:22,517 --> 00:27:22,976
-Relax, relax, relax.
601
00:27:23,018 --> 00:27:23,601
-A plane!
602
00:27:23,643 --> 00:27:24,227
-Relax--
603
00:27:24,269 --> 00:27:24,769
-Plane!
604
00:27:24,811 --> 00:27:26,229
-Don't, don't--
605
00:27:26,271 --> 00:27:27,605
but stay angry, you
ugly mutt, sucker.
606
00:27:27,647 --> 00:27:29,858
We got to help our unit.
607
00:27:29,899 --> 00:27:30,442
[barks]
608
00:27:30,483 --> 00:27:31,985
-Aagh.
609
00:27:32,027 --> 00:27:33,403
-Now, we got come up
with something.
610
00:27:33,445 --> 00:27:34,529
There's at least three
more of them.
611
00:27:34,571 --> 00:27:35,905
And there's only two of us.
612
00:27:35,947 --> 00:27:37,699
-And one of us is crazy.
613
00:27:37,741 --> 00:27:39,659
-Oh, BA, I'm going to need the
love and support of all the
614
00:27:39,701 --> 00:27:41,453
friends I can get.
615
00:27:41,494 --> 00:27:43,413
And I want you to be my role
model, somebody I can look up
616
00:27:43,455 --> 00:27:45,331
to when the purple wobblies
start to wobble.
617
00:27:45,373 --> 00:27:46,291
-Say what?
618
00:27:46,332 --> 00:27:48,376
-Ah, forget it.
619
00:27:48,418 --> 00:27:50,378
You got to come up with
some kind of plan.
620
00:27:50,420 --> 00:27:52,714
-If you ain't crazy no more, why
don't you come up with a
621
00:27:52,756 --> 00:27:53,965
plan?
622
00:27:54,007 --> 00:27:55,258
-Well, why don't you
make up your mind?
623
00:27:55,300 --> 00:27:56,343
First, I'm crazy,
then I'm not.
624
00:27:56,384 --> 00:27:57,469
Then I'm crazy, then I'm not.
625
00:27:57,510 --> 00:27:58,261
She loves me, she
loves me not.
626
00:27:58,303 --> 00:27:58,970
-Shut up, Murdock!
627
00:27:59,012 --> 00:27:59,763
Shut up.
628
00:27:59,804 --> 00:28:01,514
Now, listen.
629
00:28:01,556 --> 00:28:03,391
I want you to crawl up under
the floor and try to get a
630
00:28:03,433 --> 00:28:04,642
message to Hannibal.
631
00:28:04,684 --> 00:28:07,354
-OK.
632
00:28:07,395 --> 00:28:08,646
-TK!
633
00:28:08,688 --> 00:28:09,856
Baker!
634
00:28:14,444 --> 00:28:15,653
Baker?
635
00:28:17,947 --> 00:28:19,449
What's going on here?
636
00:28:19,491 --> 00:28:22,619
[cocks gun]
637
00:28:22,660 --> 00:28:24,746
-I'll check the bathroom
and the galley.
638
00:28:24,788 --> 00:28:25,955
Get those chutes up front.
639
00:28:47,852 --> 00:28:50,772
[light tapping]
640
00:28:50,814 --> 00:28:52,399
-(WHISPERS) Listen.
641
00:28:52,440 --> 00:28:53,024
Hear that?
642
00:28:53,066 --> 00:28:54,526
-(WHISPERS) What?
643
00:28:54,567 --> 00:28:56,403
-(WHISPERS) Hear that tapping?
644
00:28:56,444 --> 00:28:58,071
I think it's Morse code.
645
00:28:58,113 --> 00:28:59,864
-(WHISPERS) Nah, it sounds like
something broken in the
646
00:28:59,906 --> 00:29:01,783
hydraulic unit.
647
00:29:01,825 --> 00:29:02,992
-(WHISPERS) No, it's
Morse code.
648
00:29:05,995 --> 00:29:07,414
It's Murdock.
649
00:29:10,500 --> 00:29:16,589
"Go to lavatory."
650
00:29:16,631 --> 00:29:17,465
-(WHISPERS) I can't.
651
00:29:17,507 --> 00:29:18,675
I went before I left.
652
00:29:18,717 --> 00:29:20,635
-(WHISPERS) Now, who's
making jokes?
653
00:29:20,677 --> 00:29:22,137
We got to get you
to the bathroom.
654
00:29:22,178 --> 00:29:23,888
Sing!
655
00:29:23,930 --> 00:29:26,933
-(SINGING TOGETHER) You
are my sunshine--
656
00:29:26,975 --> 00:29:28,393
[tapping]
657
00:29:28,435 --> 00:29:29,644
---(SINGING TOGETHER)
my only sunshine.
658
00:29:33,857 --> 00:29:40,697
You make me happy when
skies are gray.
659
00:29:40,739 --> 00:29:42,490
-What did Hannibal say?
660
00:29:42,532 --> 00:29:44,451
-[gasping]
661
00:29:44,492 --> 00:29:46,870
Didit, di, dit, ditdit, dit.
662
00:29:46,911 --> 00:29:48,455
Dada, do, do.
663
00:29:58,757 --> 00:29:59,674
-Did you see anything?
664
00:29:59,716 --> 00:30:00,884
-Nothing.
665
00:30:00,925 --> 00:30:02,093
I don't like this.
666
00:30:02,135 --> 00:30:03,470
When we started out,
we were six.
667
00:30:03,511 --> 00:30:04,679
Now, we're down to four.
668
00:30:04,721 --> 00:30:06,014
People just don't disappear,
you know.
669
00:30:06,056 --> 00:30:07,432
-Yeah, well, just
grab those other
670
00:30:07,474 --> 00:30:08,892
chutes, get them up front.
671
00:30:08,933 --> 00:30:10,935
We got to bail out this bird
while it still has fuel.
672
00:30:10,977 --> 00:30:12,854
-What about TK and Baker?
673
00:30:12,896 --> 00:30:14,022
-You want to stay around,
look for them?
674
00:30:14,064 --> 00:30:15,690
Fine.
675
00:30:15,732 --> 00:30:16,983
I'm getting off this sucker
while it's still in the air.
676
00:30:19,819 --> 00:30:24,657
-(SINGING TOGETHER) You make me
happy when skies are gray.
677
00:30:24,699 --> 00:30:27,202
-What's going on
here, dirtball?
678
00:30:27,243 --> 00:30:29,829
-I wouldn't wave that
around, friend.
679
00:30:29,871 --> 00:30:31,998
You know, pressurized airplanes
don't fly well when
680
00:30:32,040 --> 00:30:33,750
they got holes in them.
681
00:30:33,792 --> 00:30:35,794
-You put somebody else on
board this plane when we
682
00:30:35,835 --> 00:30:37,128
stopped and got fuel?
683
00:30:37,170 --> 00:30:39,631
Come on, I ain't asking
you twice!
684
00:30:39,673 --> 00:30:41,591
-I wanted to bring my pet
cat, but I didn't
685
00:30:41,633 --> 00:30:42,217
have a kitty carrier.
686
00:30:42,258 --> 00:30:43,593
[thump]
687
00:30:43,635 --> 00:30:46,471
-Ah, now, how can we get
anybody onboard?
688
00:30:46,513 --> 00:30:48,556
I mean, you guys were only on
the ground two minutes.
689
00:30:48,598 --> 00:30:49,933
-Yeah.
690
00:30:49,974 --> 00:30:51,059
And I didn't have time to
go to the bathroom.
691
00:30:51,101 --> 00:30:52,894
Would you mind?
692
00:30:52,936 --> 00:30:55,105
You know, flying makes
my stomach nervous.
693
00:30:55,146 --> 00:30:56,731
I--
694
00:30:56,773 --> 00:30:59,067
huh, please?
695
00:30:59,109 --> 00:31:00,610
-Take him to the john, Price.
696
00:31:09,661 --> 00:31:10,912
-I never go to the bathroom.
697
00:31:14,124 --> 00:31:17,168
-Uh, I, uh, I really can't
go with these on.
698
00:31:17,210 --> 00:31:18,586
You do--
699
00:31:18,628 --> 00:31:20,088
aw, come on, what am
I going to do?
700
00:31:20,130 --> 00:31:21,548
Flush myself down the toilet?
701
00:31:24,092 --> 00:31:25,468
Yeah.
702
00:31:27,137 --> 00:31:28,555
I appreciate this.
703
00:31:44,529 --> 00:31:45,780
-Hey, hurry it up.
704
00:31:51,202 --> 00:31:52,579
Come on, let's go!
705
00:31:54,622 --> 00:31:56,791
-Shh.
706
00:31:56,833 --> 00:32:00,670
We don't want to wake
the passengers.
707
00:32:00,712 --> 00:32:01,087
-Tom!
708
00:32:01,129 --> 00:32:02,672
Thomas!
709
00:32:02,714 --> 00:32:03,840
Ugh.
710
00:32:06,009 --> 00:32:09,512
-Move and you're dead.
711
00:32:09,554 --> 00:32:10,972
-I told you about
that gun, pal.
712
00:32:11,014 --> 00:32:13,683
You blow a hole in this bird,
it will depressurize.
713
00:32:13,725 --> 00:32:16,644
And we'll all go down.
714
00:32:16,686 --> 00:32:17,645
-We got trouble out here.
715
00:32:17,687 --> 00:32:19,272
Price just called for help.
716
00:32:19,314 --> 00:32:20,273
-Grab the cash.
717
00:32:20,315 --> 00:32:23,985
Let's get ready to bail out.
718
00:32:24,027 --> 00:32:33,995
[music playing]
719
00:32:34,037 --> 00:32:44,047
[music playing]
720
00:32:44,089 --> 00:32:52,222
[music playing]
721
00:32:52,263 --> 00:32:55,225
-Ungh.
722
00:32:55,266 --> 00:32:57,769
[thud]
723
00:32:57,811 --> 00:32:59,187
-Ugh.
724
00:32:59,229 --> 00:33:01,815
-Ugh!
725
00:33:01,856 --> 00:33:02,565
[gunshot]
726
00:33:02,607 --> 00:33:02,941
-Oh, my eyes!
727
00:33:02,982 --> 00:33:03,942
My eyes!
728
00:33:10,115 --> 00:33:12,033
-Ungh!
729
00:33:12,075 --> 00:33:13,660
Umph.
730
00:33:13,702 --> 00:33:18,665
[thumping]
731
00:33:18,707 --> 00:33:19,666
-Murdock, you OK?
732
00:33:19,708 --> 00:33:20,917
-My eyes.
733
00:33:23,253 --> 00:33:24,629
-Agh!
734
00:33:28,091 --> 00:33:28,925
-My eyes.
735
00:33:28,967 --> 00:33:29,801
It's a powder burn.
736
00:33:29,843 --> 00:33:30,301
The gun discharged.
737
00:33:30,343 --> 00:33:31,094
I can't see.
738
00:33:31,136 --> 00:33:32,095
I can't see, man.
739
00:33:32,137 --> 00:33:33,054
-You'll be all right, man.
740
00:33:33,096 --> 00:33:33,888
I'll get you out of here.
741
00:33:37,142 --> 00:33:39,644
-Ugh.
742
00:33:39,686 --> 00:33:44,357
[gunshots]
743
00:33:44,399 --> 00:33:46,317
-Drop your gun!
744
00:33:46,359 --> 00:33:47,694
-BA, don't shoot!
745
00:33:47,736 --> 00:33:48,236
[gunshot]
746
00:33:48,278 --> 00:33:49,654
[glass breaking]
747
00:33:49,696 --> 00:33:50,905
[howling wind]
748
00:33:57,662 --> 00:33:59,122
-Uh, uh.
749
00:34:03,043 --> 00:34:04,210
-Mmph.
750
00:34:15,972 --> 00:34:16,931
-Uh.
751
00:34:16,973 --> 00:34:17,932
-Come on and get it.
752
00:34:17,974 --> 00:34:19,142
Grab it!
753
00:34:23,355 --> 00:34:24,773
-Aaargh!
754
00:34:27,317 --> 00:34:28,360
[alarm beeping]
755
00:34:38,161 --> 00:34:40,121
LARRY (OFFSCREEN): There's no
response from Flight 267.
756
00:34:43,375 --> 00:34:45,335
-How much fuel do
they have left?
757
00:34:45,377 --> 00:34:46,961
-30 minutes at most.
758
00:34:47,003 --> 00:34:50,006
They've been holding this
pattern for the last hour.
759
00:34:50,048 --> 00:34:51,257
I don't understand it.
760
00:34:51,299 --> 00:34:53,593
Maybe the A-Team couldn't
pull it off.
761
00:34:53,635 --> 00:34:55,595
-They'll pull it off.
762
00:34:55,637 --> 00:34:57,555
---with a tailwind, maybe.
763
00:34:57,597 --> 00:35:00,266
Considering the pattern that
jet's circling in, it's like
764
00:35:00,308 --> 00:35:01,476
nobody's flying it.
765
00:35:01,518 --> 00:35:06,398
[alarm beeping]
766
00:35:06,439 --> 00:35:07,982
-We're going to die, man.
767
00:35:08,024 --> 00:35:09,609
We're going to die.
768
00:35:09,651 --> 00:35:12,195
-Did any of you guys ever see
that old Doug McClure movie,
769
00:35:12,237 --> 00:35:13,446
"Terror in the Sky"?
770
00:35:13,488 --> 00:35:14,781
-Shut up, Murdock.
771
00:35:14,823 --> 00:35:16,324
I ain't got time for your
crazy rap up here.
772
00:35:16,366 --> 00:35:17,450
-No.
773
00:35:17,492 --> 00:35:19,160
Listen, McClure is
in this plane.
774
00:35:19,202 --> 00:35:21,621
And the pilots get ptomaine
poisoning from the food.
775
00:35:21,663 --> 00:35:23,415
So he has to take
the controls.
776
00:35:23,456 --> 00:35:25,458
And the tower talks him in.
777
00:35:25,500 --> 00:35:26,459
-So?
778
00:35:26,501 --> 00:35:29,379
-You guys ever fly anything?
779
00:35:29,421 --> 00:35:30,463
-Kites.
780
00:35:30,505 --> 00:35:32,382
But that was when I was a kid.
781
00:35:32,424 --> 00:35:35,176
-I took an introductory flight
once, where they let me hold
782
00:35:35,218 --> 00:35:37,637
the stick of a single-engine
for a couple of minutes.
783
00:35:37,679 --> 00:35:41,307
-Oh, Hannibal, you'll be my
eyes, and I'll bring this
784
00:35:41,349 --> 00:35:42,100
sucker home.
785
00:35:42,142 --> 00:35:43,643
-You're on.
786
00:35:43,685 --> 00:35:46,021
-This is my worst nightmare.
787
00:35:46,062 --> 00:35:47,188
-Cheer up, BA.
788
00:35:47,230 --> 00:35:49,065
Your insurance is up to date.
789
00:35:49,107 --> 00:35:51,609
Come on, Captain.
790
00:35:51,651 --> 00:35:54,029
-Let me show you how
to fly this birdy.
791
00:35:54,070 --> 00:36:03,496
[music playing]
792
00:36:03,538 --> 00:36:06,374
-Are you ready, Captain?
793
00:36:06,416 --> 00:36:09,336
-I'm always ready.
794
00:36:09,377 --> 00:36:11,087
-What can I say?
795
00:36:11,129 --> 00:36:12,297
The man's on the jazz.
796
00:36:14,883 --> 00:36:17,635
-OK, um, there's a little gauge
to your right, and it
797
00:36:17,677 --> 00:36:18,595
might be flashing.
798
00:36:18,636 --> 00:36:19,512
Now, what does it say?
799
00:36:19,554 --> 00:36:20,347
-"Fasten seat belts."
800
00:36:20,388 --> 00:36:21,139
-[chuckles]
801
00:36:21,181 --> 00:36:21,806
Not that one.
802
00:36:21,848 --> 00:36:22,682
The one next to it.
803
00:36:22,724 --> 00:36:23,350
-Altitude indicator.
804
00:36:23,391 --> 00:36:24,351
-Uh, yeah.
805
00:36:24,392 --> 00:36:25,185
Give me the reading on it.
806
00:36:25,226 --> 00:36:26,227
-In pitch or yaw?
807
00:36:26,269 --> 00:36:27,645
-How about English?
808
00:36:27,687 --> 00:36:29,522
-Murdock, do you really know
how to fly this thing?
809
00:36:29,564 --> 00:36:31,483
-Let me tell you, Colonel, when
they turn these babies
810
00:36:31,524 --> 00:36:33,193
over, they all look alike.
811
00:36:33,234 --> 00:36:35,362
-Listen, Murdock, I'm only
going to say this once.
812
00:36:35,403 --> 00:36:36,696
Don't be messing
around up here.
813
00:36:36,738 --> 00:36:38,114
You tell Hannibal how
to get this thing
814
00:36:38,156 --> 00:36:39,366
down because I'm scared.
815
00:36:39,407 --> 00:36:41,409
And when I'm scared,
I tend to get mean.
816
00:36:41,451 --> 00:36:43,495
And you don't ever want
to see me mean.
817
00:36:43,536 --> 00:36:46,373
-Secure that, Sergeant.
818
00:36:46,414 --> 00:36:47,415
What's next?
819
00:36:47,457 --> 00:36:48,458
-OK.
820
00:36:48,500 --> 00:36:50,085
We're going to fly this thing.
821
00:36:50,126 --> 00:36:52,462
Ah, now, get on the radio
and contact the tower.
822
00:36:52,504 --> 00:36:54,214
Face, how much fuel
we got left?
823
00:36:54,255 --> 00:36:56,508
Uh, the gauge should be
there on your right.
824
00:36:56,549 --> 00:36:59,260
And it should say "fuel."
825
00:36:59,302 --> 00:37:02,180
-Ah, 6,000 pounds?
826
00:37:02,222 --> 00:37:06,226
-That's about 13 minutes.
827
00:37:06,267 --> 00:37:09,187
-Beller Operations, this
is Beller Flight 267.
828
00:37:09,229 --> 00:37:10,230
Do you read?
829
00:37:10,271 --> 00:37:11,481
-This is Operations.
830
00:37:11,523 --> 00:37:13,441
267, go ahead.
831
00:37:13,483 --> 00:37:14,442
HANNIBAL (OFFSCREEN): This
is Hannibal Smith.
832
00:37:14,484 --> 00:37:16,695
We've secured your aircraft.
833
00:37:16,736 --> 00:37:18,154
-Great.
834
00:37:18,196 --> 00:37:19,364
HANNIBAL (OFFSCREEN): We've
got one problem.
835
00:37:19,406 --> 00:37:22,158
Jackson, the other pilot
on board, was
836
00:37:22,200 --> 00:37:23,785
blown from the airplane.
837
00:37:23,827 --> 00:37:27,580
You should find him somewhere
over Tijuana.
838
00:37:27,622 --> 00:37:29,874
-What about your own pilot
you brought on board?
839
00:37:29,916 --> 00:37:31,751
-Blinded in a firefight.
840
00:37:31,793 --> 00:37:32,711
We're depressurized.
841
00:37:32,752 --> 00:37:35,839
We're running out of fuel.
842
00:37:35,880 --> 00:37:38,883
-Have you had any flight
experience, Smith?
843
00:37:38,925 --> 00:37:39,634
-Paper airplanes.
844
00:37:39,676 --> 00:37:42,178
Does that count?
845
00:37:42,220 --> 00:37:42,846
-OK, Smith.
846
00:37:42,887 --> 00:37:44,180
Just take her easy.
847
00:37:44,222 --> 00:37:45,724
And we'll get right
back to you.
848
00:37:45,765 --> 00:37:48,810
There is no way someone who has
not flown a heavy jet can
849
00:37:48,852 --> 00:37:50,645
land at LAX.
850
00:37:50,687 --> 00:37:53,690
One incident, one mess-up, and
he'll wipe out half the city.
851
00:37:53,732 --> 00:37:56,609
-All right, Larry, what's normal
standard operating
852
00:37:56,651 --> 00:37:58,778
procedure in this situation?
853
00:37:58,820 --> 00:38:02,866
-We give him a, uh, false
heading and send
854
00:38:02,907 --> 00:38:03,825
him into the ocean.
855
00:38:03,867 --> 00:38:05,452
-You can't do that!
856
00:38:05,493 --> 00:38:08,872
-Look, lady, Smith doesn't have
enough fuel for us to
857
00:38:08,913 --> 00:38:10,415
talk him down by autopilot.
858
00:38:10,457 --> 00:38:12,792
He'll have to land that
thing by stick.
859
00:38:12,834 --> 00:38:14,794
And there is 1 chance
in 500 he can do
860
00:38:14,836 --> 00:38:16,671
that without incident.
861
00:38:16,713 --> 00:38:17,797
Now, we just can't risk it.
862
00:38:17,839 --> 00:38:19,716
I'm sorry!
863
00:38:19,758 --> 00:38:21,509
But we're going to have to
send him into the ocean.
864
00:38:25,305 --> 00:38:28,224
-Do it.
865
00:38:28,266 --> 00:38:29,476
-OK, Smith.
866
00:38:29,517 --> 00:38:30,894
Uh, we're going to take
you off autopilot.
867
00:38:30,935 --> 00:38:32,687
You're going to have to fly
this thing yourself.
868
00:38:32,729 --> 00:38:34,314
HANNIBAL (OFFSCREEN):
No kidding.
869
00:38:34,356 --> 00:38:36,733
Is your, uh, pilot well
enough to help you?
870
00:38:36,775 --> 00:38:37,817
-I'm here.
871
00:38:37,859 --> 00:38:38,693
LARRY (OFFSCREEN):
OK, Captain.
872
00:38:38,735 --> 00:38:39,819
He'll be your eyes.
873
00:38:39,861 --> 00:38:41,529
Begin final approach
procedure.
874
00:38:41,571 --> 00:38:42,447
-OK.
875
00:38:42,489 --> 00:38:43,907
Grab hold of this baby.
876
00:38:43,948 --> 00:38:46,951
-Got her.
877
00:38:46,993 --> 00:38:48,203
-Autopilot's off.
878
00:38:48,244 --> 00:38:48,870
[alarms blaring]
879
00:38:48,912 --> 00:38:50,705
-What's happening?
880
00:38:50,747 --> 00:38:52,374
-Fly this thing, man.
881
00:38:52,415 --> 00:38:53,833
We're going up, and we're
supposed to be going down.
882
00:38:53,875 --> 00:38:55,835
-Uh, the trim tab's under your
thumbs-- up and down.
883
00:38:55,877 --> 00:38:58,463
And the wing level
is on your hands.
884
00:38:58,505 --> 00:38:59,923
-OK.
885
00:38:59,964 --> 00:39:02,634
-Now, on your artificial
horizon, below that is a white
886
00:39:02,676 --> 00:39:04,469
line that cuts across the
center of the grid.
887
00:39:04,511 --> 00:39:05,929
-Right.
888
00:39:05,970 --> 00:39:08,348
-Now, you want to put that small
plane on the first line
889
00:39:08,390 --> 00:39:09,683
below the center line.
890
00:39:09,724 --> 00:39:11,685
-Mm-hmm.
891
00:39:11,726 --> 00:39:13,395
-Slowly, push the
yoke forward.
892
00:39:16,981 --> 00:39:18,692
-What's next?
893
00:39:18,733 --> 00:39:20,485
-Well, I think that maybe a
short burn and a couple of
894
00:39:20,527 --> 00:39:21,736
warm goodbyes would be nice.
895
00:39:27,575 --> 00:39:29,703
-I'm going to send him
into the ocean,
896
00:39:29,744 --> 00:39:30,912
just west of Catalina.
897
00:39:36,918 --> 00:39:38,044
OK, Captain--
898
00:39:38,086 --> 00:39:39,796
-OK, listen straight,
real quick.
899
00:39:39,838 --> 00:39:42,507
You tell Hannibal how to bring
the jet back to this airport,
900
00:39:42,549 --> 00:39:43,883
or I'll blow you away.
901
00:39:47,345 --> 00:39:49,806
Hannibal, this is Amy.
902
00:39:49,848 --> 00:39:51,933
I want you to double-check
everything these guys tell you
903
00:39:51,975 --> 00:39:53,601
with Murdock.
904
00:39:53,643 --> 00:39:54,894
-What's going on, kid?
905
00:39:54,936 --> 00:39:55,729
AMY (OFFSCREEN): They're
trying to make you
906
00:39:55,770 --> 00:39:57,272
crash in the ocean.
907
00:39:57,313 --> 00:39:57,981
FACE (OFFSCREEN): What are
we going to do now?
908
00:40:01,776 --> 00:40:03,737
-Now, you just help them
land this thing.
909
00:40:08,783 --> 00:40:11,745
-OK, Smith, we're going
to bring you in VFR.
910
00:40:11,786 --> 00:40:12,620
-VFR?
911
00:40:12,662 --> 00:40:14,080
-Oh, that's pilot talk.
912
00:40:14,122 --> 00:40:15,915
It just means you're flying
this baby on your own.
913
00:40:15,957 --> 00:40:17,876
Now, we're going
to bank right.
914
00:40:17,917 --> 00:40:20,420
So turn the yoke right,
real slow.
915
00:40:34,809 --> 00:40:36,478
This is Captain HM Murdock.
916
00:40:36,519 --> 00:40:39,481
You want to give me the, uh,
headings on our final approach
917
00:40:39,522 --> 00:40:42,776
and we'll get this
slid in for you.
918
00:40:42,817 --> 00:40:47,447
-Murdock, turn right.
919
00:40:47,489 --> 00:40:50,825
Heading O, six, niner.
920
00:40:50,867 --> 00:40:52,118
-OK.
921
00:40:52,160 --> 00:40:54,788
You want to keep that
little plane below
922
00:40:54,829 --> 00:40:56,831
the artificial horizon.
923
00:40:56,873 --> 00:41:01,628
And you just keep turning her
until you see zero, six, niner
924
00:41:01,670 --> 00:41:02,879
on the compass.
925
00:41:06,883 --> 00:41:08,718
Not so fast, Colonel,
not so fast.
926
00:41:08,760 --> 00:41:12,347
You just, uh, do it real slow,
like you was dancing with a
927
00:41:12,389 --> 00:41:14,099
big, fat girl.
928
00:41:14,140 --> 00:41:15,517
You got it?
929
00:41:17,644 --> 00:41:19,396
-I think so.
930
00:41:19,437 --> 00:41:20,021
-All right.
931
00:41:20,063 --> 00:41:20,689
What's our speed?
932
00:41:20,730 --> 00:41:22,649
-Uh, 225.
933
00:41:22,691 --> 00:41:24,526
-Altitude?
934
00:41:24,567 --> 00:41:25,610
-3,500.
935
00:41:25,652 --> 00:41:28,154
-Well, can you find the flaps?
936
00:41:28,196 --> 00:41:28,988
-Yeah.
937
00:41:29,030 --> 00:41:30,532
-OK, give me one notch.
938
00:41:30,573 --> 00:41:31,783
-One notch.
939
00:41:36,538 --> 00:41:39,624
-You see the one little
green light?
940
00:41:39,666 --> 00:41:40,875
-No.
941
00:41:44,671 --> 00:41:46,006
Now, I do.
942
00:41:46,047 --> 00:41:48,133
-Landing gear is down.
943
00:41:48,174 --> 00:41:50,510
You should see the airport
out there on the coast.
944
00:41:54,431 --> 00:41:57,517
-All right, give me
one more notch.
945
00:41:57,559 --> 00:41:59,686
-One more notch.
946
00:41:59,728 --> 00:42:02,981
[scratching]
947
00:42:03,023 --> 00:42:05,942
-We don't see any
land, fellas.
948
00:42:05,984 --> 00:42:07,986
How much fuel we got, Face?
949
00:42:08,028 --> 00:42:11,865
-Oh, uh, uh, 3,500 pounds?
950
00:42:11,906 --> 00:42:15,910
-Aw, that's six minutes.
951
00:42:15,952 --> 00:42:19,497
-You'll make visual contact
any time now, Smith.
952
00:42:19,539 --> 00:42:22,584
Keep the yoke moving forward.
953
00:42:22,625 --> 00:42:23,668
Get the nose down, you're
going to have
954
00:42:23,710 --> 00:42:26,546
to lose some altitude.
955
00:42:26,588 --> 00:42:27,839
-We lose any more altitude,
we're going to be
956
00:42:27,881 --> 00:42:29,549
water-skiing.
957
00:42:29,591 --> 00:42:31,843
-What is our altitude
and airspeed?
958
00:42:31,885 --> 00:42:35,221
-Um, 2,200 feet,
uh, 190 knots.
959
00:42:35,263 --> 00:42:36,639
-All right, try to hold that.
960
00:42:40,185 --> 00:42:41,770
-I've got visual contact.
961
00:42:41,811 --> 00:42:43,229
-All right, full flaps.
962
00:42:43,271 --> 00:42:44,981
Don't go below 140 on the
airspeed, though.
963
00:42:45,023 --> 00:42:46,858
-Full flaps.
964
00:42:46,900 --> 00:42:48,735
I got, uh, 150.
965
00:42:48,777 --> 00:42:51,571
-Bring your nose up a little.
966
00:42:51,613 --> 00:42:53,156
All right, clear that
runway and get some
967
00:42:53,198 --> 00:42:54,741
emergency units out there.
968
00:42:54,783 --> 00:42:56,242
We've only got enough fuel
to do this once.
969
00:42:56,284 --> 00:42:57,911
And, uh, we're coming in.
970
00:42:57,952 --> 00:43:01,748
-Get our emergency units
out to runway 7, right.
971
00:43:01,790 --> 00:43:04,709
-Face, if we crash--
972
00:43:04,751 --> 00:43:06,002
-We're going to crash!
973
00:43:06,044 --> 00:43:06,920
We're going to crash!
974
00:43:06,961 --> 00:43:07,962
-Face, get him off me.
975
00:43:08,004 --> 00:43:09,214
Get him off me!
976
00:43:17,514 --> 00:43:18,598
-Sorry, fellas.
977
00:43:18,640 --> 00:43:19,808
I lost my head.
978
00:43:24,854 --> 00:43:25,897
-Fasten your seat belts.
979
00:43:25,939 --> 00:43:27,065
-Keep the nose down.
980
00:43:27,107 --> 00:43:29,484
[alarms blaring]
981
00:43:29,526 --> 00:43:32,195
-Uh, I, uh, think we're
about out of fuel.
982
00:43:35,824 --> 00:43:38,034
Yeah, we're definitely
out of fuel.
983
00:43:38,076 --> 00:43:39,828
-Altitude?
984
00:43:39,869 --> 00:43:43,790
-100 feet.
985
00:43:43,832 --> 00:43:45,834
-OK, when you think you're going
to hit the runway, you
986
00:43:45,875 --> 00:43:47,544
pull back on that yoke
as hard as you can.
987
00:43:50,672 --> 00:43:52,590
-OK, standby.
988
00:43:52,632 --> 00:43:53,842
Standby.
989
00:43:55,844 --> 00:43:57,804
[plane zooms]
990
00:43:57,846 --> 00:43:58,805
-Here we go.
991
00:43:58,847 --> 00:44:05,145
[music playing]
992
00:44:05,186 --> 00:44:06,104
-Forward!
993
00:44:06,146 --> 00:44:08,106
Go forward with that yoke!
994
00:44:08,148 --> 00:44:10,692
LARRY (OFFSCREEN): Now,
press your thrusters.
995
00:44:10,734 --> 00:44:12,110
Get on the brakes, Smith.
996
00:44:12,152 --> 00:44:13,111
Hit the brakes.
997
00:44:13,153 --> 00:44:14,070
-Where are they?
998
00:44:14,112 --> 00:44:17,073
-I got them.
999
00:44:17,115 --> 00:44:20,660
-OK, get your head down!
1000
00:44:20,702 --> 00:44:21,995
[glass shatters]
1001
00:44:22,037 --> 00:44:23,663
[screaming]
1002
00:44:30,003 --> 00:44:32,672
-Maybe they'll let me fly one
of these birds now that I'm
1003
00:44:32,714 --> 00:44:33,715
not crazy anymore.
1004
00:44:33,757 --> 00:44:37,302
-Hey, BA, flying isn't so bad.
1005
00:44:37,344 --> 00:44:38,178
Hello?
1006
00:44:38,219 --> 00:44:40,680
BA?
1007
00:44:40,722 --> 00:44:43,725
-I love it when a plan
comes together.
1008
00:44:50,315 --> 00:44:52,567
-It's been almost a week, and I
still haven't recovered from
1009
00:44:52,609 --> 00:44:53,401
that.
1010
00:44:53,443 --> 00:44:54,277
-Yeah, me neither.
1011
00:44:54,319 --> 00:44:54,986
-How's the swelling?
1012
00:44:55,028 --> 00:44:56,404
-Oh, it's going down.
1013
00:44:56,446 --> 00:44:57,739
I can see all right now.
1014
00:44:57,781 --> 00:45:00,367
-I hope I never see you again.
1015
00:45:00,408 --> 00:45:03,453
-Oh, by the way, BA, I thought
that now that I'm not nuts
1016
00:45:03,495 --> 00:45:05,330
anymore, then maybe you and
I could room together.
1017
00:45:08,541 --> 00:45:13,046
On the other hand, good fences
do make good neighbors.
1018
00:45:13,088 --> 00:45:14,839
-How did we make out, Face?
1019
00:45:14,881 --> 00:45:16,675
-How did we make out?
1020
00:45:16,716 --> 00:45:17,842
Lousy.
1021
00:45:17,884 --> 00:45:19,886
1% of the ransom, that's
$50,000, right?
1022
00:45:19,928 --> 00:45:23,098
Split that five ways, that's,
uh, 10 grand apiece.
1023
00:45:23,139 --> 00:45:25,517
Now, we each put half of our
take into our retirement
1024
00:45:25,558 --> 00:45:28,687
programs and hold back
a third for taxes.
1025
00:45:28,728 --> 00:45:31,481
-Since when are we
paying taxes?
1026
00:45:31,523 --> 00:45:32,941
-We don't pay taxes.
1027
00:45:32,982 --> 00:45:35,527
-Various expenses, fees,
insurance, medical, et cetera,
1028
00:45:35,568 --> 00:45:36,820
et cetera, et cetera.
1029
00:45:36,861 --> 00:45:40,407
That leaves us with $236.
1030
00:45:40,448 --> 00:45:41,074
-Apiece?
1031
00:45:41,116 --> 00:45:44,119
-No, all together.
1032
00:45:44,160 --> 00:45:45,745
-[blows raspberries]
1033
00:45:49,708 --> 00:45:50,875
-We're almost there, Murdock.
1034
00:45:55,672 --> 00:45:58,800
Now, go in there and
get your stuff.
1035
00:45:58,842 --> 00:46:00,593
Don't mess around.
1036
00:46:00,635 --> 00:46:02,971
-You know, I'm really going to
miss this place and those warm
1037
00:46:03,013 --> 00:46:06,474
nights in post-shock, carving
birds out of soap with blunt
1038
00:46:06,516 --> 00:46:07,642
Popsicle sticks.
1039
00:46:07,684 --> 00:46:08,727
-Well, they ain't going
to miss you.
1040
00:46:08,768 --> 00:46:09,978
Now, get going.
1041
00:46:16,943 --> 00:46:18,695
-Hi, Doc.
1042
00:46:18,737 --> 00:46:20,447
-Murdock!
1043
00:46:20,488 --> 00:46:21,990
Murdock, I want you to tell
these gentlemen that I am an
1044
00:46:22,032 --> 00:46:24,951
emissary from the planet Fargo,
and that I am here to
1045
00:46:24,993 --> 00:46:28,830
release Commander Gutar from the
enemies of the Dark Star!
1046
00:46:28,872 --> 00:46:29,664
-Huh?
1047
00:46:29,706 --> 00:46:31,541
-You Murdock?
1048
00:46:31,583 --> 00:46:32,834
-Sometimes.
1049
00:46:32,876 --> 00:46:34,461
-We've been looking all
over for you, chief.
1050
00:46:34,502 --> 00:46:36,504
Now, Dr. Nutball here released
all of his patients.
1051
00:46:36,546 --> 00:46:38,965
-(MIMICS RICHARD BURTON) No, my
good sir, this doctor has
1052
00:46:39,007 --> 00:46:41,968
released me because I am sane.
1053
00:46:42,010 --> 00:46:43,386
I have papers and everything!
1054
00:46:43,428 --> 00:46:44,679
-Yeah, Just take it easy.
1055
00:46:44,721 --> 00:46:45,764
-(MIMICS RICHARD BURTON)
No, no, tell them!
1056
00:46:45,805 --> 00:46:47,557
Tell them, Doc, tell them!
1057
00:46:47,599 --> 00:46:48,892
-Oh, I've tried.
1058
00:46:48,933 --> 00:46:51,644
But these men do not
speak the code!
1059
00:46:51,686 --> 00:46:54,564
They are ignorant of the
ways of our galaxy!
1060
00:46:54,606 --> 00:46:56,524
-What galaxy?
1061
00:46:56,566 --> 00:46:59,069
-Our galaxy!
1062
00:46:59,110 --> 00:47:00,862
Courage, Murdock!
1063
00:47:00,904 --> 00:47:02,822
-(MIMICS RICHARD BURTON) Let me
show you my release papers,
1064
00:47:02,864 --> 00:47:04,074
you see, it's sane!
1065
00:47:04,115 --> 00:47:06,868
S-A-N-E!
1066
00:47:06,910 --> 00:47:12,874
Sound, sensible, wise, rational,
lucid, prudent,
1067
00:47:12,916 --> 00:47:14,125
reasonable!
1068
00:47:16,252 --> 00:47:17,212
Home!
1069
00:47:17,253 --> 00:47:18,630
Home at last!
1070
00:47:24,135 --> 00:47:26,096
[theme music]
1071
00:48:24,154 --> 00:48:25,196
[music playing]
71699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.