Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:04,295
Looks like he's lost a
lot of blood, Doctor.
2
00:00:04,337 --> 00:00:04,838
-All right.
3
00:00:04,879 --> 00:00:05,755
Bring him here.
4
00:00:05,797 --> 00:00:06,589
Put him on the table.
5
00:00:06,631 --> 00:00:07,716
-We need Murdock.
6
00:00:07,757 --> 00:00:09,843
-Pedal to the metal,
sweetheart!
7
00:00:09,884 --> 00:00:11,219
-How is he, Doc?
8
00:00:11,261 --> 00:00:12,554
-It took 60 stitches
to close him up.
9
00:00:12,595 --> 00:00:13,263
What were you hunting?
10
00:00:13,304 --> 00:00:13,680
Elephants?
11
00:00:13,722 --> 00:00:15,181
-Quail.
12
00:00:15,223 --> 00:00:16,474
-I don't want this sucker
blood in me.
13
00:00:16,516 --> 00:00:17,642
He's going to make me crazy
just like he is.
14
00:00:17,684 --> 00:00:19,769
-[clucking]
15
00:00:19,811 --> 00:00:21,271
-Freeze it or lose it.
16
00:00:21,312 --> 00:00:23,732
-You expecting company
sheriff?
17
00:00:23,773 --> 00:00:25,567
-These barbarians are killers.
18
00:00:25,608 --> 00:00:27,694
-They're planning to come in
here and burn this town down.
19
00:00:27,736 --> 00:00:28,403
-Here they come.
20
00:00:28,445 --> 00:00:29,195
-Watch this.
21
00:00:29,237 --> 00:00:30,363
-Chicken!
22
00:00:35,410 --> 00:00:37,537
NARRATOR: 10 years ago, a crack
commando unit was sent
23
00:00:37,579 --> 00:00:39,372
to prison by a military
court for a
24
00:00:39,414 --> 00:00:40,874
crime they didn't commit.
25
00:00:40,915 --> 00:00:43,710
These men promptly escaped from
maximum security stockade
26
00:00:43,752 --> 00:00:45,670
to the Los Angeles
underground.
27
00:00:45,712 --> 00:00:48,340
Today, still wanted by the
government, they survive as
28
00:00:48,381 --> 00:00:49,841
soldiers of fortune.
29
00:00:49,883 --> 00:00:52,510
If you have a problem, if no one
else can help, and if you
30
00:00:52,552 --> 00:00:57,390
can find them, maybe you
can hire the A-Team.
31
00:00:57,432 --> 00:00:58,391
[explosion]
32
00:00:58,433 --> 00:01:01,269
[theme music]
33
00:02:16,011 --> 00:02:17,387
-We'll be in Bad Rock in
a couple of minutes.
34
00:02:17,429 --> 00:02:18,805
How is he?
35
00:02:18,847 --> 00:02:20,890
-Blood pressure's 90 over
30 and dropping faster.
36
00:02:20,932 --> 00:02:22,934
We need to get him some blood.
37
00:02:22,976 --> 00:02:26,396
-Gonna need for the Faceman to
change his name, yeah, to
38
00:02:26,438 --> 00:02:26,980
Broken Face.
39
00:02:27,022 --> 00:02:27,814
-Come on, BA.
40
00:02:27,856 --> 00:02:28,982
It wasn't my fault.
41
00:02:29,024 --> 00:02:30,525
-You were supposed to
be the real guy.
42
00:02:30,567 --> 00:02:32,360
You messed up bad.
43
00:02:32,402 --> 00:02:33,737
Now, I have to mess you up.
44
00:02:33,778 --> 00:02:34,863
It's the law.
45
00:02:34,904 --> 00:02:36,239
-Oh, brother.
46
00:03:06,394 --> 00:03:07,979
-Face is gonna pay.
47
00:03:08,021 --> 00:03:09,856
Face is gonna pay.
48
00:03:09,898 --> 00:03:11,858
Face is gonna pay.
49
00:03:11,900 --> 00:03:13,610
Face is--
50
00:03:13,651 --> 00:03:14,402
-I got one.
51
00:03:14,444 --> 00:03:15,403
-You got one?
52
00:03:19,657 --> 00:03:21,951
-[grunts]
53
00:03:21,993 --> 00:03:23,870
-Now, these things
happen, man.
54
00:03:23,912 --> 00:03:26,039
Remember that time in 'Nam when
you were supposed to be
55
00:03:26,081 --> 00:03:28,375
watching the backdoor of that
Chinese dance hall?
56
00:03:28,416 --> 00:03:29,709
Hm?
57
00:03:29,751 --> 00:03:30,794
And I slipped, then cut
myself on that Coke
58
00:03:30,835 --> 00:03:32,379
bottle that you dropped.
59
00:03:32,420 --> 00:03:33,505
Did I get mad?
60
00:03:33,546 --> 00:03:34,422
No.
61
00:03:34,464 --> 00:03:36,841
These things happen!
62
00:03:36,883 --> 00:03:40,720
[knocking on door]
63
00:03:40,762 --> 00:03:41,721
-Who is it?
64
00:03:41,763 --> 00:03:42,722
-We need a doctor.
65
00:03:42,764 --> 00:03:45,058
It's an emergency!
66
00:03:45,100 --> 00:03:46,559
Is Dr. Sullivan in?
67
00:03:46,601 --> 00:03:47,102
-I'm Dr. Sullivan.
68
00:03:47,143 --> 00:03:48,895
Bring him in.
69
00:03:48,937 --> 00:03:50,563
-I don't want a lady doctor
to work on me!
70
00:03:50,605 --> 00:03:51,356
-Ignore him.
71
00:03:51,398 --> 00:03:51,981
He's in shock.
72
00:03:52,023 --> 00:03:52,732
-Hunting accident.
73
00:03:52,774 --> 00:03:53,858
Shot in the leg.
74
00:03:53,900 --> 00:03:54,609
He's lost a lot of
blood, Doctor.
75
00:03:54,651 --> 00:03:55,402
-All right.
76
00:03:55,443 --> 00:03:56,111
Bring him here.
77
00:03:56,152 --> 00:03:56,569
Put him on the table.
78
00:04:02,617 --> 00:04:04,619
How long ago did it happen?
79
00:04:04,661 --> 00:04:07,414
-3 o'clock this morning.
80
00:04:07,455 --> 00:04:09,332
-Was he unconscious for
any length of time?
81
00:04:09,374 --> 00:04:10,625
-No.
82
00:04:10,667 --> 00:04:11,835
Can you help him?
83
00:04:11,876 --> 00:04:12,961
-Better hope so, sucker!
84
00:04:16,464 --> 00:04:18,008
[coughs]
85
00:04:18,049 --> 00:04:20,760
-Get that light for
me, would you?
86
00:04:20,802 --> 00:04:23,096
Just lie still.
87
00:04:23,138 --> 00:04:23,972
-Uh, oh.
88
00:04:24,014 --> 00:04:27,684
[gasping]
89
00:04:27,726 --> 00:04:28,685
-We're with you, buddy.
90
00:04:28,727 --> 00:04:29,477
It's going to be all right.
91
00:04:29,519 --> 00:04:30,812
I promise.
92
00:04:30,854 --> 00:04:32,939
-You better not promise, Face.
93
00:04:32,981 --> 00:04:34,899
You better pray!
94
00:04:34,941 --> 00:04:37,444
Ooh.
95
00:04:37,485 --> 00:04:40,822
-You, guys, want to get out of
here so I can get to work?
96
00:04:40,864 --> 00:04:41,865
-It was my fault.
97
00:04:41,906 --> 00:04:43,366
-It was nobody's fault.
98
00:04:43,408 --> 00:04:44,659
We got the client out alive.
99
00:04:44,701 --> 00:04:45,869
That's what counts.
100
00:04:45,910 --> 00:04:46,786
-No, you're not the
one he wants to
101
00:04:46,828 --> 00:04:49,039
bust into little pieces.
102
00:04:49,080 --> 00:04:50,415
Did you see the look
in his eye?
103
00:04:50,457 --> 00:04:50,832
-Oh, yes.
104
00:04:50,874 --> 00:04:52,542
Scary.
105
00:04:52,584 --> 00:04:57,005
-Oh, Hannibal, you-- you talk
him out of it, won't you?
106
00:04:57,047 --> 00:05:01,134
-Face, if anybody could talk BA
out of anything, he'd be a
107
00:05:01,176 --> 00:05:02,427
professional wrestler.
108
00:05:02,469 --> 00:05:03,970
Now, give him some time.
109
00:05:04,012 --> 00:05:05,764
He'll-- he'll cool off.
110
00:05:05,805 --> 00:05:07,057
The worst thing that can happen
to you, he's going to
111
00:05:07,098 --> 00:05:08,475
be taking a couple
swings at you.
112
00:05:08,516 --> 00:05:11,061
-And one oughta do it.
113
00:05:11,102 --> 00:05:15,106
-Face, BA loves you.
114
00:05:15,148 --> 00:05:16,816
-He does?
115
00:05:16,858 --> 00:05:17,984
-Told me so himself.
116
00:05:20,570 --> 00:05:21,613
How is he, Doc?
117
00:05:21,654 --> 00:05:23,156
-Not very good.
118
00:05:23,198 --> 00:05:25,825
Your friend has a .50-caliber
hole in his leg.
119
00:05:25,867 --> 00:05:27,494
I had to tie off an artery.
120
00:05:27,535 --> 00:05:29,037
Took 60 stitches to
close him up.
121
00:05:29,079 --> 00:05:29,746
What were you hunting?
122
00:05:29,788 --> 00:05:31,164
Elephants?
123
00:05:31,206 --> 00:05:33,708
-Quail.
124
00:05:33,750 --> 00:05:36,795
-Uh, you-- you know,
uh, [snorting].
125
00:05:36,836 --> 00:05:38,755
-Doc, how soon can we take
him out of here?
126
00:05:38,797 --> 00:05:40,423
-Well, he needs blood.
127
00:05:40,465 --> 00:05:41,841
I can't locate any
AB negative.
128
00:05:41,883 --> 00:05:43,510
It's a very unusual type.
129
00:05:43,551 --> 00:05:45,845
-He's a very unusual guy.
130
00:05:45,887 --> 00:05:47,639
-We'll get you the blood.
131
00:05:47,681 --> 00:05:48,848
And then we'll take
him out of here.
132
00:05:48,890 --> 00:05:50,517
-No, I'm sorry.
133
00:05:50,558 --> 00:05:51,768
He's not going anywhere until
I can stabilize him.
134
00:05:51,810 --> 00:05:53,937
AB negative is a very
rare blood type.
135
00:05:53,978 --> 00:05:55,939
We'll be lucky if we can come
up with a pint of it.
136
00:05:55,980 --> 00:06:00,068
-We happen to know a very rare
guy who has that type of
137
00:06:00,110 --> 00:06:01,486
blood.
138
00:06:01,528 --> 00:06:02,779
-How are we going to get
Murdock up here?
139
00:06:02,821 --> 00:06:03,738
-Amy will get him out of
the hospital for us.
140
00:06:03,780 --> 00:06:05,031
Can I use your phone, Doc?
141
00:06:15,834 --> 00:06:18,837
[phone rings]
142
00:06:18,878 --> 00:06:20,213
HANNIBAL (OFFSCREEN):
Amy Allen, please.
143
00:06:20,255 --> 00:06:21,089
-Where are you guys?
144
00:06:21,131 --> 00:06:22,465
I was getting worried.
145
00:06:22,507 --> 00:06:23,675
-We got in a firefight.
146
00:06:23,717 --> 00:06:25,218
We need Murdock.
147
00:06:25,260 --> 00:06:26,803
You're going to have to get him
out of the hospital for
148
00:06:26,845 --> 00:06:27,220
us.
149
00:06:27,262 --> 00:06:28,471
-Me?
150
00:06:28,513 --> 00:06:29,931
By myself?
151
00:06:29,973 --> 00:06:33,893
-Just call him up and tell him,
"Red ball one, bag is
152
00:06:33,935 --> 00:06:35,562
leaking." Got that?
153
00:06:35,603 --> 00:06:38,106
AMY (OFFSCREEN): Come on,
Hannibal, let me in on it.
154
00:06:38,148 --> 00:06:39,232
-You just tell Murdock.
155
00:06:39,274 --> 00:06:40,734
He'll know what to do.
156
00:06:40,775 --> 00:06:45,155
We're in Bad Rock with a
doctor named Sullivan.
157
00:06:45,196 --> 00:06:46,865
Got it?
158
00:06:46,906 --> 00:06:48,074
-Got it.
159
00:07:13,266 --> 00:07:14,100
-Hello, Jack.
160
00:07:14,142 --> 00:07:14,976
This is Mo Sullivan.
161
00:07:15,018 --> 00:07:15,935
Is the sheriff in?
162
00:07:15,977 --> 00:07:16,644
JACK (OFFSCREEN): Yeah, Mo.
163
00:07:16,686 --> 00:07:17,562
He's here.
164
00:07:17,604 --> 00:07:18,938
I'll get him for you.
165
00:07:18,980 --> 00:07:21,524
Hey, Sheriff, Doc Sullivan's
on the phone.
166
00:07:21,566 --> 00:07:23,610
She wants to talk at you.
167
00:07:23,651 --> 00:07:24,944
-[chuckles]
168
00:07:24,986 --> 00:07:27,155
You better answer the
phone, Sheriff.
169
00:07:27,197 --> 00:07:29,616
You ain't got much time left.
170
00:07:29,657 --> 00:07:31,785
There ain't no way that the
Barbarians are going to let
171
00:07:31,826 --> 00:07:33,912
you put me on ice
for the Feds.
172
00:07:33,953 --> 00:07:35,580
No way!
173
00:07:35,622 --> 00:07:36,915
[laughs]
174
00:07:36,956 --> 00:07:38,124
You're in it, man.
175
00:07:38,166 --> 00:07:41,544
You are in it bad!
176
00:07:41,586 --> 00:07:45,090
-Nobody's coming back
for you, punk.
177
00:07:45,131 --> 00:07:45,965
Yeah, Mo.
178
00:07:46,007 --> 00:07:47,258
What's up?
179
00:07:47,300 --> 00:07:51,554
-Ah, Hank, I could have
some trouble here.
180
00:07:51,596 --> 00:07:53,306
A couple of guys brought
somebody into
181
00:07:53,348 --> 00:07:54,557
my house this morning.
182
00:07:54,599 --> 00:07:55,975
He's been pretty
badly shot up.
183
00:07:56,017 --> 00:07:57,852
-Is it this motorcycle gang?
184
00:07:57,894 --> 00:07:59,771
-The guy who was
shot could be.
185
00:07:59,813 --> 00:08:01,272
He's got a Mohawk and
about two tons of
186
00:08:01,314 --> 00:08:03,608
gold and bad manners.
187
00:08:03,650 --> 00:08:04,693
SHERIFF (OFFSCREEN): I'll be
over in a couple of minutes.
188
00:08:09,864 --> 00:08:11,574
Going over to Doc Sullivan.
189
00:08:11,616 --> 00:08:13,326
Nobody comes through
the door but me.
190
00:08:13,368 --> 00:08:14,953
-[laughs]
191
00:08:14,994 --> 00:08:18,164
Man, that old tub of lard can't
stand up to my boys.
192
00:08:18,206 --> 00:08:20,667
We will eat that
pig for lunch.
193
00:08:20,709 --> 00:08:30,677
[laughs]
194
00:08:30,719 --> 00:08:40,687
[laughs]
195
00:08:40,729 --> 00:08:50,697
[laughs]
196
00:08:50,739 --> 00:08:58,830
[laughs]
197
00:08:58,872 --> 00:09:01,750
-Gin!
198
00:09:01,791 --> 00:09:04,294
-Face.
199
00:09:04,336 --> 00:09:06,046
Doctor, is he any better?
200
00:09:06,087 --> 00:09:07,756
-No.
201
00:09:07,797 --> 00:09:09,215
And he's not going to be until
that other friend of yours
202
00:09:09,257 --> 00:09:10,967
gets here and gives
him some blood.
203
00:09:11,009 --> 00:09:12,385
-[sighs]
204
00:09:12,427 --> 00:09:14,220
Doctor, we've got to ask your
confidence on this.
205
00:09:14,262 --> 00:09:15,722
Nobody can know.
206
00:09:15,764 --> 00:09:16,681
As soon as he's well enough
to move, we'll
207
00:09:16,723 --> 00:09:18,141
get him out of here.
208
00:09:18,183 --> 00:09:20,226
We'll pay cash, $5,000.
209
00:09:20,268 --> 00:09:21,394
Is that enough?
210
00:09:21,436 --> 00:09:22,979
-I'm not interested
in your money.
211
00:09:23,021 --> 00:09:25,357
I just want to know what
happened to my patient.
212
00:09:25,398 --> 00:09:27,942
I haven't seen a wound like
that since Vietnam.
213
00:09:27,984 --> 00:09:30,653
-You were in Vietnam.
214
00:09:30,695 --> 00:09:33,073
You must have been a captain.
215
00:09:33,114 --> 00:09:35,325
You'll forgive me if
I don't salute.
216
00:09:35,367 --> 00:09:36,701
-He's a colonel.
217
00:09:36,743 --> 00:09:37,744
[cocks rifle]
218
00:09:37,786 --> 00:09:40,330
-Freeze it or lose it.
219
00:09:40,372 --> 00:09:44,042
Raise them nice and slow.
220
00:09:44,084 --> 00:09:46,753
-Stick 'em up, Colonel.
221
00:09:46,795 --> 00:09:47,921
-All right, search him, Mo.
222
00:10:00,100 --> 00:10:02,102
-9 millimeter.
223
00:10:02,143 --> 00:10:04,938
It's nice.
224
00:10:04,979 --> 00:10:07,315
-No doubt about it.
225
00:10:07,357 --> 00:10:08,733
You're on a cold streak here.
226
00:10:17,117 --> 00:10:18,952
-Of course, you realize, when
we run these prints, then we
227
00:10:18,993 --> 00:10:20,954
are going to find out
who you guys are.
228
00:10:20,995 --> 00:10:22,997
-I told you before, we're
ballet dancers.
229
00:10:23,039 --> 00:10:25,417
-That guy over at Doc's
is our choreographer.
230
00:10:25,458 --> 00:10:28,128
-Yeah, we had a nasty
audience.
231
00:10:28,169 --> 00:10:30,922
I don't think they liked
our pas de deux.
232
00:10:30,964 --> 00:10:33,341
Opened up on us from the
first row with a .50
233
00:10:33,383 --> 00:10:35,010
caliber machine gun.
234
00:10:35,051 --> 00:10:37,929
-All right, let's go.
235
00:10:37,971 --> 00:10:38,346
Cover me.
236
00:10:38,388 --> 00:10:40,181
-Hm-mm.
237
00:10:40,223 --> 00:10:42,183
-Punch these clowns up
on the computer.
238
00:10:42,225 --> 00:10:43,768
Run their prints for outstanding
warrants.
239
00:10:46,438 --> 00:10:47,147
-Hm-mm.
240
00:10:47,188 --> 00:10:49,107
All right.
241
00:10:49,149 --> 00:10:50,775
More dog meat for the party.
242
00:10:50,817 --> 00:10:52,152
You see, we're throwing
this little party.
243
00:10:52,193 --> 00:10:53,486
You all are invited.
244
00:10:53,528 --> 00:10:54,863
-Who's the 200-pound
cockroach?
245
00:10:59,034 --> 00:11:00,827
-Even more trouble
than you, guys.
246
00:11:00,869 --> 00:11:02,829
Pulled him over for speeding
and ran his prints.
247
00:11:02,871 --> 00:11:05,457
He's got outstanding warrants
for murder one in two states.
248
00:11:05,498 --> 00:11:07,208
-[laughs]
249
00:11:07,250 --> 00:11:09,753
You ain't getting me
to trial, man.
250
00:11:09,794 --> 00:11:12,839
My boys are going to come
in here and bust me out.
251
00:11:12,881 --> 00:11:14,466
-Oh, we'll get you
there, Jenko.
252
00:11:14,507 --> 00:11:17,302
Bet on it.
253
00:11:17,344 --> 00:11:18,178
-Yeah, yeah.
254
00:11:18,219 --> 00:11:20,138
This is Deputy Harmson.
255
00:11:20,180 --> 00:11:22,140
I've got a couple of guys down
here I want you to run through
256
00:11:22,182 --> 00:11:23,850
your computer.
257
00:11:23,892 --> 00:11:25,060
-Waste of time, Deputy.
258
00:11:25,101 --> 00:11:27,020
We have friends in
very high places.
259
00:11:27,062 --> 00:11:28,188
[alarm blaring]
260
00:11:28,229 --> 00:11:28,938
ANNOUNCER (OFFSCREEN):
Lock down.
261
00:11:28,980 --> 00:11:30,523
Lock down.
262
00:11:30,565 --> 00:11:32,400
Patient Murdock escaping from
video game and arcade room.
263
00:11:39,991 --> 00:11:41,910
-Pedal to the metal,
sweetheart!
264
00:11:45,372 --> 00:11:48,333
[tires screeching]
265
00:12:10,188 --> 00:12:18,822
[police sirens blaring]
266
00:12:18,863 --> 00:12:21,408
DEPUTY (OFFSCREEN): OK,
yeah, thanks a lot.
267
00:12:21,449 --> 00:12:24,244
[chuckles]
268
00:12:24,285 --> 00:12:30,291
Oh, Sheriff, that was military
intelligence.
269
00:12:30,333 --> 00:12:32,544
Can you believe they've been
looking for them two yay-holes
270
00:12:32,585 --> 00:12:35,255
since the end of the
Vietnam War?
271
00:12:35,296 --> 00:12:36,047
-No kidding.
272
00:12:36,089 --> 00:12:36,881
For what?
273
00:12:36,923 --> 00:12:38,591
-[chuckles]
274
00:12:38,633 --> 00:12:40,593
Robbing the Bank of Hanoi.
275
00:12:40,635 --> 00:12:42,262
Now, they're going to send
some MPs over here.
276
00:12:42,303 --> 00:12:45,265
They oughta be here some time
late this afternoon.
277
00:12:45,306 --> 00:12:46,599
SHERIFF (OFFSCREEN): Good.
278
00:12:46,641 --> 00:12:48,518
I don't have to sit on anyone
but Sonny Jenko.
279
00:12:48,560 --> 00:12:50,270
DEPUTY (OFFSCREEN):
Well, listen.
280
00:12:50,311 --> 00:12:51,521
Military intelligence said we
best keep our eye on that
281
00:12:51,563 --> 00:12:52,939
white-haired fellow.
282
00:12:52,981 --> 00:12:56,151
That is John Hannibal
Smith, colonel.
283
00:12:56,192 --> 00:12:58,445
He's some kind of escape
artist or something.
284
00:12:58,486 --> 00:13:02,449
I mean, he's already bust
out of Fort Bragg once.
285
00:13:02,490 --> 00:13:03,908
-Nobody's going to break
out of my jail.
286
00:13:12,667 --> 00:13:13,543
Come on, Colonel.
287
00:13:13,585 --> 00:13:15,295
Bank of Hanoi?
288
00:13:15,337 --> 00:13:18,173
-Yeah, we kind of like
that one ourselves.
289
00:13:18,214 --> 00:13:21,343
-Could say we had a yen
for some extra money.
290
00:13:21,384 --> 00:13:23,011
-Oh.
291
00:13:23,053 --> 00:13:23,970
-Yeah, well, you have the chance
to tell it all to the
292
00:13:24,012 --> 00:13:25,472
military court.
293
00:13:25,513 --> 00:13:27,390
They have some MPs coming up
here to take you guys back
294
00:13:27,432 --> 00:13:28,975
home to your stockade.
295
00:13:29,017 --> 00:13:31,144
-No offense, Sheriff, but that's
been tried before.
296
00:13:31,186 --> 00:13:32,062
SHERIFF (OFFSCREEN):
You're not breaking
297
00:13:32,103 --> 00:13:34,147
out of here, Smith.
298
00:13:34,189 --> 00:13:35,607
[sighs]
299
00:13:35,648 --> 00:13:37,192
They already told us how you
and your guys broke out of
300
00:13:37,233 --> 00:13:38,193
Fort Bragg.
301
00:13:38,234 --> 00:13:39,402
My jail is different.
302
00:13:39,444 --> 00:13:41,071
-[laughs]
303
00:13:41,112 --> 00:13:43,323
Sheriff, you got to be kidding
about this place.
304
00:13:43,365 --> 00:13:45,450
I could break out of
here on horseback.
305
00:13:45,492 --> 00:13:46,659
Here you go, kid.
306
00:13:46,701 --> 00:13:48,661
-Well, I'll take my
chances, Houdini.
307
00:13:48,703 --> 00:13:50,372
-Want to put some
money on that?
308
00:13:50,413 --> 00:13:52,040
$20 says he can do it.
309
00:13:52,082 --> 00:13:55,627
Cro-Magnon there can hold
the money for us.
310
00:13:55,669 --> 00:13:58,004
-Got a real mouth on you, kid!
311
00:13:58,046 --> 00:14:00,298
My boys break me out of here,
I'm going to come over there
312
00:14:00,340 --> 00:14:02,175
and shut it myself.
313
00:14:02,217 --> 00:14:04,302
-You expecting company,
Sheriff?
314
00:14:04,344 --> 00:14:06,012
We might stick around.
315
00:14:06,054 --> 00:14:06,721
SHERIFF (OFFSCREEN): Nobody's
coming back for that creep.
316
00:14:06,763 --> 00:14:08,264
His gang's long gone.
317
00:14:08,306 --> 00:14:10,433
And you're not going anywhere
either, Colonel.
318
00:14:10,475 --> 00:14:15,563
-Ah, never underestimate
your enemy, Sheriff.
319
00:14:15,605 --> 00:14:17,982
Overconfidence is
a real killer.
320
00:14:18,024 --> 00:14:19,651
-I think General Custer
said that.
321
00:14:19,693 --> 00:14:21,277
-Well, don't worry about me.
322
00:14:21,319 --> 00:14:22,487
Just worry about what you gonna
say to the military
323
00:14:22,529 --> 00:14:24,030
court when they send
you up for life.
324
00:14:24,072 --> 00:14:25,365
-I never worry.
325
00:14:25,407 --> 00:14:27,409
But the slimy over
there is right.
326
00:14:27,450 --> 00:14:29,661
We could be taking on
a little water.
327
00:14:29,703 --> 00:14:32,497
Gin.
328
00:14:32,539 --> 00:14:42,549
[chainsaw buzzing]
329
00:14:42,590 --> 00:14:48,388
[chainsaw buzzing]
330
00:14:48,430 --> 00:14:54,728
[cheers]
331
00:14:54,769 --> 00:14:56,646
-All right!
332
00:14:56,688 --> 00:14:59,441
Now, we got that sheriff cut off
completely from the rest
333
00:14:59,482 --> 00:15:00,233
of the world!
334
00:15:00,275 --> 00:15:01,109
-Yeah.
335
00:15:01,151 --> 00:15:02,569
-Let's go get Sonny.
336
00:15:02,610 --> 00:15:04,112
We swing by Bernie's Cafe.
337
00:15:04,154 --> 00:15:06,156
We pick up the rest
of the brothers.
338
00:15:06,197 --> 00:15:08,241
We go in and take that town
down to the sewers.
339
00:15:08,283 --> 00:15:09,242
[cheers]
340
00:15:09,284 --> 00:15:10,702
-Crank 'em up!
341
00:15:10,744 --> 00:15:19,252
[motorcycles revving]
342
00:16:02,629 --> 00:16:04,255
-OK, baby.
343
00:16:04,297 --> 00:16:07,509
I'll see you tonight.
344
00:16:07,550 --> 00:16:08,426
-Oh, good.
345
00:16:08,468 --> 00:16:09,678
I'm glad you're back.
346
00:16:09,719 --> 00:16:11,346
I was afraid to leave
these guys alone.
347
00:16:11,388 --> 00:16:13,139
-How is Doc Sullivan?
348
00:16:13,181 --> 00:16:14,307
-Still trying to locate some
blood for that buddy of theirs
349
00:16:14,349 --> 00:16:16,142
who is shot up.
350
00:16:16,184 --> 00:16:18,395
Once he's stabilized, we'll move
him in here and hold him
351
00:16:18,436 --> 00:16:19,229
for the MPs.
352
00:16:19,270 --> 00:16:20,647
-Hm.
353
00:16:20,689 --> 00:16:23,191
What time are the, ah, Feds
coming by for Jenko?
354
00:16:23,233 --> 00:16:25,276
-Maybe at 9:00, early morning.
355
00:16:25,318 --> 00:16:27,821
They got to, ah, swing by
Sacramento and pick up some
356
00:16:27,862 --> 00:16:28,780
extradition papers.
357
00:16:28,822 --> 00:16:30,490
-Hm.
358
00:16:30,532 --> 00:16:33,159
-You know, Sheriff, it just
doesn't seem right to me.
359
00:16:33,201 --> 00:16:35,662
I mean, the Barbarians just
letting us take their boss
360
00:16:35,704 --> 00:16:37,330
away like at.
361
00:16:37,372 --> 00:16:38,581
I mean without even throwing
a few rocks or something?
362
00:16:38,623 --> 00:16:40,333
-Barbarians are punks.
363
00:16:40,375 --> 00:16:43,336
They don't have the guts.
364
00:16:43,378 --> 00:16:45,839
-Well, I hope you're right.
365
00:16:45,880 --> 00:16:48,299
All right, boys, it's feeding
time at the zoo.
366
00:16:48,341 --> 00:16:49,426
Everybody get up.
367
00:16:49,467 --> 00:16:50,719
Let's have a little
lunch here.
368
00:16:50,760 --> 00:16:51,469
Wake up, Colonel.
369
00:16:51,511 --> 00:16:52,637
It's lunchtime.
370
00:16:52,679 --> 00:16:54,389
-Oh, I'd, uh, forget
the colonel.
371
00:16:54,431 --> 00:16:55,515
He went out to lunch.
372
00:16:55,557 --> 00:16:56,433
-Oh, what?
373
00:16:56,474 --> 00:16:57,809
-Yeah.
374
00:16:57,851 --> 00:17:01,604
You really shouldn't leave
guys like us unattended.
375
00:17:01,646 --> 00:17:03,148
-Hey, Sheriff, get over here!
376
00:17:12,657 --> 00:17:13,658
-Damn!
377
00:17:13,700 --> 00:17:15,869
Let's go.
378
00:17:15,910 --> 00:17:24,586
-Ah, don't forget,
you owe me $20.
379
00:17:24,627 --> 00:17:25,462
Nice work, Hannibal.
380
00:17:25,503 --> 00:17:26,713
-Thanks.
381
00:17:26,755 --> 00:17:34,471
-[snickers]
382
00:17:34,512 --> 00:17:35,388
-Set up the squad car.
383
00:17:35,430 --> 00:17:36,806
I'll call--
384
00:17:36,848 --> 00:17:38,600
-That won't be necessary,
Sheriff.
385
00:17:38,641 --> 00:17:42,437
Now, keep your hands right
where they are.
386
00:17:42,479 --> 00:17:43,897
Over there, side by side.
387
00:17:43,938 --> 00:17:46,649
-How did you get out of there?
388
00:17:46,691 --> 00:17:48,318
-Claustrophobia.
389
00:17:48,360 --> 00:17:49,611
Tight places give
me the creeps.
390
00:17:56,451 --> 00:17:58,453
All right, gentlemen.
391
00:17:58,495 --> 00:18:01,706
Step into our finest room.
392
00:18:01,748 --> 00:18:03,249
No phones, no pool, no pets.
393
00:18:03,291 --> 00:18:07,337
But you're going to love
your new neighbor.
394
00:18:07,379 --> 00:18:08,755
Face, get over to the van.
395
00:18:08,797 --> 00:18:09,839
Get on the radio.
396
00:18:09,881 --> 00:18:10,590
Murdock should be
in range by now.
397
00:18:10,632 --> 00:18:11,716
-Got you.
398
00:18:11,758 --> 00:18:13,426
-Hey, man.
399
00:18:13,468 --> 00:18:14,594
Let me out of here, I'll make
sure you got a motorcycle
400
00:18:14,636 --> 00:18:16,721
escort all the way to
the state line.
401
00:18:16,763 --> 00:18:17,722
-No deal.
402
00:18:17,764 --> 00:18:19,474
I couldn't stand the smell.
403
00:18:19,516 --> 00:18:21,476
-You're going to pay
for that man!
404
00:18:21,518 --> 00:18:22,936
-Oh, I'm going to cut you
a check next time I'm
405
00:18:22,977 --> 00:18:25,605
at the bank, man.
406
00:18:25,647 --> 00:18:27,190
Sorry, Sheriff.
407
00:18:27,232 --> 00:18:29,192
We just don't get on well
with military police.
408
00:18:29,234 --> 00:18:31,403
But as soon as I'm out of town,
I'll drop the keys to
409
00:18:31,444 --> 00:18:32,779
someone and have him come
back and get you out.
410
00:18:32,821 --> 00:18:34,406
-You're never getting away
with this, Smith.
411
00:18:34,447 --> 00:18:35,949
Feds are coming and
so are the MPs.
412
00:18:35,990 --> 00:18:37,617
You'll never make it
out of the county.
413
00:18:37,659 --> 00:18:38,952
-Maybe.
414
00:18:38,993 --> 00:18:41,246
But I got to try.
415
00:18:41,287 --> 00:18:44,457
It's something that stems
from my childhood.
416
00:18:44,499 --> 00:18:47,335
I just gotta play against
the house.
417
00:18:47,377 --> 00:18:48,545
So long, lizard-breath!
418
00:19:03,977 --> 00:19:04,936
-How much farther?
419
00:19:04,978 --> 00:19:06,229
-5 to 10 miles.
420
00:19:06,271 --> 00:19:10,650
Take junction 82 south.
421
00:19:10,692 --> 00:19:13,403
What do you think happened?
422
00:19:13,445 --> 00:19:14,487
-I don't know.
423
00:19:14,529 --> 00:19:15,697
It was supposed to
be a simple gig.
424
00:19:15,739 --> 00:19:17,282
There's no air support,
no nothing.
425
00:19:17,323 --> 00:19:19,367
Just bring some old man's
son from his kidnappers.
426
00:19:19,409 --> 00:19:23,329
But we got a "red ball one,"
that's big trouble.
427
00:19:23,371 --> 00:19:26,666
"The bag's leaking" means one
of the team took some lead.
428
00:19:26,708 --> 00:19:27,667
-Well, it couldn't have
been Hannibal.
429
00:19:27,709 --> 00:19:28,960
He made the call.
430
00:19:29,002 --> 00:19:30,920
-No, Hannibal's not the
one under the gun.
431
00:19:30,962 --> 00:19:33,882
Um, give me the radio down
there, would you, hot potato?
432
00:19:36,551 --> 00:19:38,511
Should be in range
pretty soon.
433
00:19:38,553 --> 00:19:39,846
Shooting it out at high noon.
434
00:19:39,888 --> 00:19:41,014
Maybe we can raise a van.
435
00:19:41,056 --> 00:19:43,933
Pull the A-Team out
of the can.
436
00:19:48,730 --> 00:19:49,939
-Did you get him yet?
437
00:19:49,981 --> 00:19:51,274
-No, they must still
be out of range.
438
00:19:51,316 --> 00:19:52,901
-Keep working on it.
439
00:19:52,942 --> 00:19:55,695
I'll try to soften up the doc
before she calls in the heat.
440
00:19:55,737 --> 00:19:59,866
[radio static]
441
00:19:59,908 --> 00:20:01,284
-How do you feel?
442
00:20:01,326 --> 00:20:02,869
-Feel pretty weak, Mama.
443
00:20:02,911 --> 00:20:04,371
-Well, you'll be getting some
strength back as soon as we
444
00:20:04,412 --> 00:20:05,497
get you some blood.
445
00:20:05,538 --> 00:20:06,664
What are you doing here?
446
00:20:06,706 --> 00:20:08,500
Aren't you supposed
to be in jail?
447
00:20:08,541 --> 00:20:09,751
-Sorry, doctor.
448
00:20:09,793 --> 00:20:10,877
We're going to have to
do things my way.
449
00:20:10,919 --> 00:20:12,045
But don't worry, I
won't hurt you.
450
00:20:12,087 --> 00:20:13,380
How you doing, BA?
451
00:20:13,421 --> 00:20:14,673
Hanging in there?
452
00:20:14,714 --> 00:20:16,007
-Real tired, man.
453
00:20:16,049 --> 00:20:17,050
Leg hurt bad.
454
00:20:17,092 --> 00:20:18,510
-We'll get you home real soon.
455
00:20:18,551 --> 00:20:20,970
-Nobody seems to be
listening to me.
456
00:20:21,012 --> 00:20:23,390
I told you the man cannot be
moved until he gets some
457
00:20:23,431 --> 00:20:24,724
blood!
458
00:20:24,766 --> 00:20:25,767
-Will you get the fire
out of your eye, Doc?
459
00:20:25,809 --> 00:20:26,893
We got some blood on the way.
460
00:20:26,935 --> 00:20:28,603
-Hannibal always
comes through.
461
00:20:28,645 --> 00:20:29,729
-Murdock will be here
right away.
462
00:20:29,771 --> 00:20:31,481
You're the same blood type.
463
00:20:31,523 --> 00:20:33,316
We'll do a direct transfusion
and get you on your feet.
464
00:20:33,358 --> 00:20:34,526
-Murdock?
465
00:20:34,567 --> 00:20:35,777
-You're both AB negative,
remember?
466
00:20:35,819 --> 00:20:37,654
-I ain't swapping blood
with that sucker.
467
00:20:37,696 --> 00:20:39,406
He's crazy!
468
00:20:39,447 --> 00:20:41,574
-BA, he's the only donor we
have, unless we're going to
469
00:20:41,616 --> 00:20:42,951
get you into Cedars-Sinai.
470
00:20:42,992 --> 00:20:44,577
You have very special blood.
471
00:20:44,619 --> 00:20:45,995
-I ain't gonna let you pump
none of Murdock's
472
00:20:46,037 --> 00:20:47,580
crazy juice in me.
473
00:20:47,622 --> 00:20:48,748
No way, man.
474
00:20:48,790 --> 00:20:49,916
He's nuts.
475
00:20:49,958 --> 00:20:52,002
-No, he isn't, BA.
476
00:20:52,043 --> 00:20:53,420
Not really.
477
00:20:58,341 --> 00:21:00,510
-This is Howling Mad,
flying high cover on
478
00:21:00,552 --> 00:21:01,886
the red ball one.
479
00:21:01,928 --> 00:21:04,431
I'm coming in low and sideways
to plug the bag.
480
00:21:04,472 --> 00:21:05,015
A-Team in need.
481
00:21:05,056 --> 00:21:07,350
Do you read?
482
00:21:07,392 --> 00:21:08,101
Out of range.
483
00:21:08,143 --> 00:21:10,645
That's kind of strange.
484
00:21:10,687 --> 00:21:11,688
-Ah, Murdock.
485
00:21:11,730 --> 00:21:14,607
What is with all the poetry?
486
00:21:14,649 --> 00:21:16,735
-Yeah, I noticed that, too.
487
00:21:16,776 --> 00:21:18,361
I don't know what
I'm gonna do.
488
00:21:18,403 --> 00:21:19,070
I got my words.
489
00:21:19,112 --> 00:21:20,613
My brain's working fine.
490
00:21:20,655 --> 00:21:27,746
But when the words come out,
they want to rhyme.
491
00:21:27,787 --> 00:21:28,747
FACE (OFFSCREEN): Murdock,
is that you?
492
00:21:28,788 --> 00:21:29,873
Come in, Murdock.
493
00:21:29,914 --> 00:21:31,499
-This is your man,
Howling Mad.
494
00:21:31,541 --> 00:21:32,709
What's the buzz, Face?
495
00:21:32,751 --> 00:21:33,835
-Listen, BA's been hit.
496
00:21:33,877 --> 00:21:36,004
We need some of your
AB negative.
497
00:21:36,046 --> 00:21:37,505
There's a doctor's house
on your left as you
498
00:21:37,547 --> 00:21:38,506
come through town.
499
00:21:38,548 --> 00:21:39,674
So I'll be waiting for you.
500
00:21:53,605 --> 00:21:54,814
-No need to wait, Face.
501
00:21:54,856 --> 00:21:55,940
I think this is the place.
502
00:21:55,982 --> 00:21:57,067
-And he's inside.
503
00:22:02,739 --> 00:22:05,658
-BA, you lie still.
504
00:22:05,700 --> 00:22:07,619
-Man, I'm warning ya'll
for the last time.
505
00:22:07,660 --> 00:22:09,496
I don't want this sucker
blood in me.
506
00:22:09,537 --> 00:22:11,039
It's gonna make me crazy
just like he is.
507
00:22:11,081 --> 00:22:13,083
-No, it's not going to
make you crazy, BA.
508
00:22:13,124 --> 00:22:14,959
It's just going to
make you mellow.
509
00:22:15,001 --> 00:22:16,503
You can even room with
me at the VA.
510
00:22:16,544 --> 00:22:18,046
I'll have them bring
in an extra bunk.
511
00:22:18,088 --> 00:22:20,840
And you and I can watch
the walls melt.
512
00:22:20,882 --> 00:22:21,841
-Hannibal!
513
00:22:21,883 --> 00:22:23,176
-Lay off, will you, Murdock?
514
00:22:23,218 --> 00:22:24,552
-Lay off, what?
515
00:22:24,594 --> 00:22:26,096
This man has a chance
for greatness.
516
00:22:26,137 --> 00:22:28,598
My bodily fluids are in great
demand by the finest
517
00:22:28,640 --> 00:22:30,016
minds of our time.
518
00:22:30,058 --> 00:22:32,644
I give a fresh specimen
to the VA every week.
519
00:22:32,686 --> 00:22:34,187
Worst that can happen to him
is that he starts to hear
520
00:22:34,229 --> 00:22:39,859
things that he don't see and
rhyme his words, just like me.
521
00:22:39,901 --> 00:22:41,152
-Going to get you
for this, Face!
522
00:22:41,194 --> 00:22:42,612
-What are you talking about?
523
00:22:42,654 --> 00:22:43,488
-Face.
524
00:22:43,530 --> 00:22:44,197
The man messed up.
525
00:22:44,239 --> 00:22:45,573
That's why I got shot.
526
00:22:45,615 --> 00:22:46,866
That's why I need this
sucker blood.
527
00:22:46,908 --> 00:22:48,910
Gonna make me crazy,
just like he is.
528
00:22:48,952 --> 00:22:50,787
That's why the Faceman
gotta pay!
529
00:22:50,829 --> 00:22:53,206
-Uh, Hannibal, I'll, uh,
go get the van ready
530
00:22:53,248 --> 00:22:54,666
to transport him.
531
00:22:54,708 --> 00:22:57,711
Try and cool him down
for me, will you?
532
00:22:57,752 --> 00:22:59,713
-My blood'll cool him
down for you, Face.
533
00:22:59,754 --> 00:23:02,465
-[groaning]
534
00:23:02,507 --> 00:23:03,717
Gonna to get you
for this, Face!
535
00:23:03,758 --> 00:23:05,719
I can feel myself getting
crazy already.
536
00:23:05,760 --> 00:23:06,761
-Yeah.
537
00:23:06,803 --> 00:23:08,054
First, your ears
start to ring.
538
00:23:08,096 --> 00:23:09,639
And then, every once in
a while, your eyes
539
00:23:09,681 --> 00:23:10,849
start to fog over.
540
00:23:10,890 --> 00:23:11,641
And you start to rhyme
your words.
541
00:23:11,683 --> 00:23:13,143
-You're nuts, man.
542
00:23:13,184 --> 00:23:15,061
Never heard me rhyming
my words.
543
00:23:15,103 --> 00:23:16,771
That's the craziest thing
I ever heard.
544
00:23:16,813 --> 00:23:18,231
My ears don't ring.
545
00:23:18,273 --> 00:23:18,940
I don't hear a thing.
546
00:23:18,982 --> 00:23:19,941
-Hm-mm.
547
00:23:19,983 --> 00:23:20,817
-Hey, wait a minute, sucker--
548
00:23:20,859 --> 00:23:21,735
-You see?
549
00:23:21,776 --> 00:23:22,986
It's home in the runway.
550
00:23:23,028 --> 00:23:24,738
BA is coming in.
551
00:23:24,779 --> 00:23:25,989
[makes engine noises]
552
00:23:26,031 --> 00:23:27,741
Let me know when your
eyes start to fog.
553
00:23:27,782 --> 00:23:28,783
-BA, Murdock's blood is not
going to do things to you.
554
00:23:28,825 --> 00:23:29,659
Blood is blood.
555
00:23:29,701 --> 00:23:30,577
It's all the same.
556
00:23:30,618 --> 00:23:31,119
You know it's red--
557
00:23:31,161 --> 00:23:31,953
-No, it ain't.
558
00:23:31,995 --> 00:23:32,704
No, it ain't.
559
00:23:32,746 --> 00:23:33,997
Mine is special.
560
00:23:34,039 --> 00:23:34,914
Once upon at time, I
didn't have a dime.
561
00:23:34,956 --> 00:23:35,790
My head went crazy.
562
00:23:35,832 --> 00:23:36,833
They said I was lazy.
563
00:23:36,875 --> 00:23:37,751
But I'm getting by on the fly.
564
00:23:37,792 --> 00:23:38,501
-Murdock!
565
00:23:38,543 --> 00:23:39,711
Knock it off.
566
00:23:39,753 --> 00:23:40,920
You're digging my grave
here with BA.
567
00:23:40,962 --> 00:23:42,088
-Rock and roll.
568
00:23:46,801 --> 00:23:48,720
-You know you shouldn't
move him.
569
00:23:48,762 --> 00:23:49,888
-We have no choice.
570
00:23:52,891 --> 00:23:56,102
I know this doesn't seem like
it, Doc, but we are the guys
571
00:23:56,144 --> 00:23:57,604
in the white hats.
572
00:23:57,645 --> 00:24:00,273
-Then why are you wanted
by the military police?
573
00:24:00,315 --> 00:24:01,274
-It's a long story.
574
00:24:01,316 --> 00:24:03,193
And no one wants to listen.
575
00:24:03,234 --> 00:24:04,527
We're on the run.
576
00:24:04,569 --> 00:24:06,154
If any of us get caught,
we get 20 years
577
00:24:06,196 --> 00:24:07,572
in the federal slammer.
578
00:24:19,542 --> 00:24:21,961
-Ah, that's supposed to be
some sort of macho pass.
579
00:24:22,003 --> 00:24:23,630
And now, I'm supposed
to blush, right?
580
00:24:31,721 --> 00:24:33,848
-I don't make passes.
581
00:24:33,890 --> 00:24:36,810
-Or promises.
582
00:24:36,851 --> 00:24:39,270
The mystery man just sort of
rides off into the sunset like
583
00:24:39,312 --> 00:24:41,690
the last reel of
"Happy Trails"?
584
00:24:41,731 --> 00:24:42,649
-Yeah.
585
00:24:42,691 --> 00:24:43,858
Something like that.
586
00:24:49,698 --> 00:24:54,577
But in the meantime, you'll
have to wait.
587
00:24:54,619 --> 00:24:55,245
-Wait, Hannibal!
588
00:24:55,286 --> 00:24:55,995
[inaudible]
589
00:24:56,037 --> 00:24:56,830
Hannibal!
590
00:24:56,871 --> 00:24:58,164
Let me out of here!
591
00:24:58,206 --> 00:24:59,916
-I'll let you out of there
as soon as I can.
592
00:24:59,958 --> 00:25:04,295
And-- and if it helps any,
putting you in the closet was
593
00:25:04,337 --> 00:25:06,047
not my first choice.
594
00:25:06,089 --> 00:25:07,090
SULLIVAN (OFFSCREEN): (ANGRILY)
Oh, well, that's
595
00:25:07,132 --> 00:25:08,633
just real great!
596
00:25:08,675 --> 00:25:09,300
Meanwhile, that's where
I am, in the closet!
597
00:25:09,342 --> 00:25:10,677
-I'm sorry, Doc.
598
00:25:10,719 --> 00:25:11,177
SULLIVAN (OFFSCREEN):
Hannibal!
599
00:25:11,219 --> 00:25:12,804
-[thumping]
600
00:25:12,846 --> 00:25:13,680
SULLIVAN (OFFSCREEN): Come
on, let me out of here!
601
00:25:13,722 --> 00:25:14,556
Stop fooling around!
602
00:25:29,195 --> 00:25:30,363
-Murdock.
603
00:25:30,405 --> 00:25:32,073
MURDOCK (OFFSCREEN):
Yeah, Colonel?
604
00:25:32,115 --> 00:25:34,367
-The local sheriff turned us
over to the military police.
605
00:25:34,409 --> 00:25:36,327
They could be on us anytime.
606
00:25:36,369 --> 00:25:38,997
If you see any heat coming in, I
want you to peel off and get
607
00:25:39,039 --> 00:25:41,875
Amy out of there.
608
00:25:41,916 --> 00:25:44,044
-(SINGING) You in
the Army, now.
609
00:25:44,085 --> 00:25:46,254
You not behind the plow.
610
00:25:46,296 --> 00:25:48,631
You'll never get rich
by digging a ditch.
611
00:25:48,673 --> 00:25:53,219
You in the Army now.
612
00:25:53,261 --> 00:26:03,271
[motorcycle engines revving]
613
00:26:03,313 --> 00:26:13,239
[motorcycle engines revving]
614
00:26:13,281 --> 00:26:21,706
[motorcycle engines revving]
615
00:26:27,754 --> 00:26:29,422
-Those pigs are probably
here to bust
616
00:26:29,464 --> 00:26:30,757
their boss out of jail.
617
00:26:30,799 --> 00:26:32,133
The sheriff's going
to be dog meat.
618
00:26:32,175 --> 00:26:33,093
-Yeah.
619
00:26:33,134 --> 00:26:34,969
He is, isn't he?
620
00:26:35,011 --> 00:26:36,888
You know, I've been thinking
about that.
621
00:26:36,930 --> 00:26:38,306
-Me, too.
622
00:26:38,348 --> 00:26:39,265
-Yeah.
623
00:26:39,307 --> 00:26:40,725
-Yeah.
624
00:26:40,767 --> 00:26:42,268
-I mean, he didn't do
anything wrong.
625
00:26:42,310 --> 00:26:44,938
And it's not nice to lock
somebody up in their own jail.
626
00:26:44,979 --> 00:26:47,357
-Guy's just trying
to do his job.
627
00:26:47,399 --> 00:26:48,191
Turn in?
628
00:26:48,233 --> 00:26:49,359
-Yeah, gotta.
629
00:26:52,195 --> 00:26:54,781
Face, pull in by that crane.
630
00:26:54,823 --> 00:26:55,990
-Right.
631
00:27:08,837 --> 00:27:11,047
-Amy, you stay with BA.
632
00:27:11,089 --> 00:27:14,801
Murdock, do you think you
can fire this crane up?
633
00:27:14,843 --> 00:27:15,969
-If it had wings,
I could fly it.
634
00:27:16,011 --> 00:27:16,928
-Murdock.
635
00:27:16,970 --> 00:27:18,430
-Oh, no problem, Colonel.
636
00:27:18,471 --> 00:27:19,389
-Face, see that table?
637
00:27:19,431 --> 00:27:20,223
Move it on the other side.
638
00:27:20,265 --> 00:27:21,975
-What are we doing?
639
00:27:22,017 --> 00:27:24,060
-We're going to slow these
Barbarians down so we can get
640
00:27:24,102 --> 00:27:26,438
back to the sheriff and help
him dig in for the attack.
641
00:27:26,479 --> 00:27:28,273
-He got the military police
on their way?
642
00:27:28,314 --> 00:27:29,691
-Interesting, isn't it?
643
00:28:10,899 --> 00:28:23,370
[chatter]
644
00:28:23,411 --> 00:28:27,290
-You, guys, are going to have
to move these bikes 16 feet
645
00:28:27,332 --> 00:28:28,333
from this curb.
646
00:28:28,375 --> 00:28:31,127
-[laughing]
647
00:28:31,169 --> 00:28:32,837
-That's state regulations,
you know?
648
00:28:32,879 --> 00:28:35,548
-Get your face out
of here, worm!
649
00:28:35,590 --> 00:28:37,384
-Really?
650
00:28:37,425 --> 00:28:39,427
OK, I'll move 'em myself.
651
00:28:39,469 --> 00:28:41,971
-[laughing]
652
00:28:54,984 --> 00:28:59,989
-[tarzan yell]
653
00:29:00,031 --> 00:29:00,407
-Hey!
654
00:29:00,448 --> 00:29:01,074
Hey!
655
00:29:01,116 --> 00:29:01,825
-What?
656
00:29:01,866 --> 00:29:02,992
-Come back, hey!
657
00:29:30,311 --> 00:29:32,272
-Haskin, get up there
on that crane and
658
00:29:32,313 --> 00:29:33,940
get those bikes down.
659
00:29:33,982 --> 00:29:36,401
All right, get those guys up
on their feet, come on.
660
00:29:36,443 --> 00:29:37,444
Are you standing there?
661
00:29:37,485 --> 00:29:38,820
Help us!
662
00:29:48,288 --> 00:29:50,874
-Well, I guess, that
should hold them up
663
00:29:50,915 --> 00:29:52,542
for a couple of hours.
664
00:29:52,584 --> 00:29:55,587
-Well, how's my blood
brother doing?
665
00:29:55,628 --> 00:29:57,088
-I ain't your blood brother!
666
00:29:57,130 --> 00:29:58,340
-Sure you are, brother.
667
00:29:58,381 --> 00:30:01,426
You got Howling Mad blood
in your veins.
668
00:30:01,468 --> 00:30:03,887
Just wait till the clouds
catch fire.
669
00:30:03,928 --> 00:30:05,930
It's going to be like
the Fourth of July.
670
00:30:05,972 --> 00:30:06,598
My, my.
671
00:30:06,639 --> 00:30:07,932
-Hey, Hannibal.
672
00:30:07,974 --> 00:30:09,267
Will you make this
sucker shut up?
673
00:30:09,309 --> 00:30:11,519
-That sheriff's going to
be hard to deal with.
674
00:30:11,561 --> 00:30:13,146
They get a little testy
when you lock them up
675
00:30:13,188 --> 00:30:14,356
in their own cells.
676
00:30:14,397 --> 00:30:16,107
-Well, Amy will just
smile at him.
677
00:30:16,149 --> 00:30:17,233
Right, kid?
678
00:30:17,275 --> 00:30:18,526
Get his heart thawed
out for us.
679
00:30:18,568 --> 00:30:20,945
-Amy will what?
680
00:30:20,987 --> 00:30:22,447
-We all use what we got, kid.
681
00:30:37,587 --> 00:30:39,589
-Hey, Face.
682
00:30:39,631 --> 00:30:42,509
Look at that abandoned
real estate office.
683
00:30:42,550 --> 00:30:44,302
Could be a double for the
sheriff's office.
684
00:30:44,344 --> 00:30:46,888
We might work as shell
game on these geeks.
685
00:30:46,930 --> 00:30:48,139
-We could.
686
00:30:48,181 --> 00:30:50,308
We are dealing with double-digit
IQs here.
687
00:30:50,350 --> 00:30:51,643
But that'll take some
time, Hannibal.
688
00:30:51,685 --> 00:30:53,395
We got MPs on the way.
689
00:30:53,436 --> 00:30:55,480
We'd have to have a couple of
two, three hours and only--
690
00:30:55,522 --> 00:30:56,606
-Aw, it's just a set
dressing problem.
691
00:30:56,648 --> 00:30:57,982
Nothing to it.
692
00:31:12,455 --> 00:31:16,334
-Amy, bring Dr. Sullivan
back here.
693
00:31:16,376 --> 00:31:17,669
-I thought I was supposed
to charm the sheriff.
694
00:31:17,711 --> 00:31:19,379
-Eh, we better soothe
him a little, first.
695
00:31:28,596 --> 00:31:30,098
SHERIFF (OFFSCREEN):
You came back.
696
00:31:30,140 --> 00:31:31,599
-That's right.
697
00:31:31,641 --> 00:31:33,309
-OK, I'll bite, why?
698
00:31:33,351 --> 00:31:35,520
-You're supposed to count to
100 and yell "ready or not,
699
00:31:35,562 --> 00:31:37,397
here I come." Now, Sheriff, if
you're not going to play the
700
00:31:37,439 --> 00:31:39,524
game, we're just going to go
play in someone else's town.
701
00:31:39,566 --> 00:31:41,067
-Well, that's very funny.
702
00:31:41,109 --> 00:31:43,528
-The Barbarians are about
10 miles up the road.
703
00:31:43,570 --> 00:31:45,238
There's 20 or 30 of them.
704
00:31:45,280 --> 00:31:47,240
They're coming back here in a
garbage run to pick up this
705
00:31:47,282 --> 00:31:49,034
piece of trash.
706
00:31:49,075 --> 00:31:50,577
If I read 'em right, they're
going to take your town apart.
707
00:31:50,618 --> 00:31:52,078
-[laughs]
708
00:31:52,120 --> 00:31:53,371
All right!
709
00:31:53,413 --> 00:31:54,247
Yes!
710
00:31:54,289 --> 00:31:56,041
Now, we are cooking!
711
00:31:56,082 --> 00:31:58,126
Now, things are looking right!
712
00:31:58,168 --> 00:32:01,546
And Sheriff, you ever seen the
Barbarians on a run, man?
713
00:32:01,588 --> 00:32:03,381
It is beautiful!
714
00:32:03,423 --> 00:32:04,215
Beautiful!
715
00:32:04,257 --> 00:32:05,759
Ha-ha!
716
00:32:05,800 --> 00:32:09,054
Of course, we're a little hard
on cops and civilized women.
717
00:32:09,095 --> 00:32:10,388
-Hey, Fat Lip.
718
00:32:10,430 --> 00:32:11,306
Button it!
719
00:32:11,348 --> 00:32:12,640
[gunshot]
720
00:32:12,682 --> 00:32:15,393
-I can blow you away
right here.
721
00:32:15,435 --> 00:32:16,686
I'm not a cop.
722
00:32:16,728 --> 00:32:18,271
I'm a fugitive.
723
00:32:18,313 --> 00:32:21,066
And every now and then, I
like to drop the hammer
724
00:32:21,107 --> 00:32:24,194
on a piece of dirt.
725
00:32:24,235 --> 00:32:25,362
-You are nuts, man!
726
00:32:31,242 --> 00:32:33,578
Well, what's your story, man?
727
00:32:33,620 --> 00:32:35,580
-(FEMALE VOICE) Hi.
728
00:32:35,622 --> 00:32:37,582
I'm the blood lady.
729
00:32:37,624 --> 00:32:39,376
I give blood to guys
with holes in them.
730
00:32:39,417 --> 00:32:41,753
And perhaps we can do business,
muchacho, because I
731
00:32:41,795 --> 00:32:44,172
get a feeling you're going to be
leaking from three or four
732
00:32:44,214 --> 00:32:45,465
holes in a minute.
733
00:32:45,507 --> 00:32:47,592
Our rates are low.
734
00:32:47,634 --> 00:32:49,219
It's $20 a pint.
735
00:32:49,260 --> 00:32:54,307
We've got a special on
if you buy in bulk.
736
00:32:54,349 --> 00:32:55,684
-Now, here's the deal.
737
00:32:55,725 --> 00:32:57,727
We'll let you out and help
you with the bikers.
738
00:32:57,769 --> 00:33:00,021
And you forget you
ever saw us.
739
00:33:00,063 --> 00:33:02,190
-If you let me out, what's to
prevent me from bringing in
740
00:33:02,232 --> 00:33:04,150
the National Guard and busting
the whole bunch of you?
741
00:33:04,192 --> 00:33:06,403
-The Barbarians have cut
the phone lines.
742
00:33:06,444 --> 00:33:09,406
The radio on our van can't get
over the mountains, which
743
00:33:09,447 --> 00:33:11,491
means yours probably
can't either.
744
00:33:11,533 --> 00:33:13,034
But you know that.
745
00:33:13,076 --> 00:33:15,120
We're kind of in the
same boat, Sheriff.
746
00:33:15,161 --> 00:33:16,287
-You read the printout on us.
747
00:33:16,329 --> 00:33:18,415
We were a combat team in 'Nam.
748
00:33:18,456 --> 00:33:20,583
We're weapons and
tactics experts.
749
00:33:20,625 --> 00:33:22,377
We enjoy a challenge.
750
00:33:22,419 --> 00:33:23,461
-How much time we got?
751
00:33:23,503 --> 00:33:24,629
-About an hour and a half.
752
00:33:26,589 --> 00:33:28,675
-I can't make a deal
with a wanted man.
753
00:33:28,717 --> 00:33:31,469
I can't agree to have fugitives
protect this town.
754
00:33:31,511 --> 00:33:32,762
I'm a police officer.
755
00:33:32,804 --> 00:33:35,140
-Sheriff, if I were you,
I would not debate
756
00:33:35,181 --> 00:33:37,308
technicalities.
757
00:33:37,350 --> 00:33:40,061
-Sheriff, those Barbarians
are killers.
758
00:33:40,103 --> 00:33:42,564
I mean, a lot of people in
this town could get hurt.
759
00:33:42,605 --> 00:33:44,149
And we're locked up in here.
760
00:33:52,657 --> 00:33:54,784
-OK, let me out.
761
00:33:54,826 --> 00:33:57,162
-First, I want your handshake
you're not going to pull down
762
00:33:57,203 --> 00:34:00,123
on us with your badge and gun.
763
00:34:00,165 --> 00:34:02,334
-Handshake isn't exactly
a binding agreement.
764
00:34:02,375 --> 00:34:04,210
-When you live on the edge,
you learn to make fast
765
00:34:04,252 --> 00:34:04,919
evaluations.
766
00:34:04,961 --> 00:34:06,338
Your life depends on it.
767
00:34:06,379 --> 00:34:09,174
My take on you is your handshake
is your bond.
768
00:34:25,148 --> 00:34:25,732
SULLIVAN (OFFSCREEN): Hey!
769
00:34:25,774 --> 00:34:26,524
Who's out there?
770
00:34:31,237 --> 00:34:32,697
Well, thanks a whole lot.
771
00:34:32,739 --> 00:34:34,240
-Look, I know, you're angry.
772
00:34:34,282 --> 00:34:37,369
-Lady, angry doesn't even
begin to cover it.
773
00:34:37,410 --> 00:34:38,661
-Tough.
774
00:34:38,703 --> 00:34:40,705
The Barbarians are 10 or
15 miles up the road.
775
00:34:40,747 --> 00:34:43,166
They're planning to come in here
and burn this town down.
776
00:34:43,208 --> 00:34:45,251
Now, Hannibal and the others
could have gone on, but they
777
00:34:45,293 --> 00:34:46,628
came back to help.
778
00:34:46,670 --> 00:34:49,214
So you were stuck in a
closet for an hour.
779
00:34:49,255 --> 00:34:50,382
Big deal.
780
00:34:54,344 --> 00:34:55,887
-How's my patient?
781
00:34:55,929 --> 00:34:57,138
-Better.
782
00:34:57,180 --> 00:35:00,392
He's starting to growl again.
783
00:35:00,433 --> 00:35:03,269
-Barbarians, huh?
784
00:35:03,311 --> 00:35:05,313
Well, that should liven up
the pace around here
785
00:35:05,355 --> 00:35:06,481
for a Sunday afternoon.
786
00:35:09,776 --> 00:35:11,569
-No, you're not going to
have to move Jenko.
787
00:35:11,611 --> 00:35:14,531
All you gotta do is stuff
a sock in his mouth.
788
00:35:14,572 --> 00:35:15,824
-Whoa, they're going
to roll in here and
789
00:35:15,865 --> 00:35:16,658
shoot up this jail.
790
00:35:16,700 --> 00:35:18,618
-Or not.
791
00:35:18,660 --> 00:35:20,620
They're going to roll in here
and shoot up that vacant real
792
00:35:20,662 --> 00:35:23,415
estate office in the corner
across the street.
793
00:35:23,456 --> 00:35:24,708
-They are?
794
00:35:24,749 --> 00:35:27,794
-You betcha!
795
00:35:27,836 --> 00:35:29,587
-Why are they going
to do that?
796
00:35:29,629 --> 00:35:31,214
-Oh, they're going to do that
cause they're going to think
797
00:35:31,256 --> 00:35:32,382
it's the sheriff's office.
798
00:35:44,978 --> 00:35:46,688
-Going to need speakers, man.
799
00:35:46,730 --> 00:35:47,689
Big ones.
800
00:35:47,731 --> 00:35:49,232
They got to sound real good.
801
00:35:49,274 --> 00:35:50,775
-Well, I'll do the best I can.
802
00:35:50,817 --> 00:35:53,903
-Hey, Faceman, when my blood
brother says he wants a--
803
00:35:57,490 --> 00:35:59,492
-I want to be close to
the mechanical stuff.
804
00:35:59,534 --> 00:36:02,579
But I'm gonna need somebody
to wheel me around.
805
00:36:02,620 --> 00:36:03,538
-Hey, hey, hey.
806
00:36:03,580 --> 00:36:04,873
I am a pilot.
807
00:36:04,914 --> 00:36:06,499
[engine sounds]
808
00:36:06,541 --> 00:36:08,251
I'm not a nurse's aide.
809
00:36:08,293 --> 00:36:12,297
I respectfully refuse on the
grounds that I'm not strong
810
00:36:12,339 --> 00:36:16,968
enough to wheel this big, mean,
ugly, mud-sucker around.
811
00:36:17,010 --> 00:36:19,888
Besides, I lost blood
and I feel faint.
812
00:36:19,929 --> 00:36:22,599
-You better do it, or I'll take
the rest of your blood
813
00:36:22,640 --> 00:36:24,309
the hard way.
814
00:36:24,351 --> 00:36:27,187
-Well, on the other hand, blood
is thicker than water.
815
00:36:35,403 --> 00:36:37,739
-What do you say, Doc?
816
00:36:37,781 --> 00:36:39,491
-Hank, what's happening?
817
00:36:39,532 --> 00:36:41,451
-All I know is I figure about an
hour from now, we're going
818
00:36:41,493 --> 00:36:43,661
to have our hands full.
819
00:36:43,703 --> 00:36:45,830
-That abandoned real estate
office will give us our best
820
00:36:45,872 --> 00:36:47,832
tactical advantage.
821
00:36:47,874 --> 00:36:50,001
The best field of fire is
in the church steeple.
822
00:36:50,043 --> 00:36:51,961
We'll gather in the town.
823
00:36:52,003 --> 00:36:54,005
So we'll run them down there.
824
00:36:54,047 --> 00:36:55,674
Turn the grizzlies around.
825
00:36:55,715 --> 00:36:57,634
And then run them through
a very special gauntlet.
826
00:36:57,676 --> 00:36:58,843
You, ladies, will wait
in the office.
827
00:36:58,885 --> 00:37:00,345
The sheriff will bring
you some paint.
828
00:37:00,387 --> 00:37:01,513
I'm going to check out
the church steeple.
829
00:37:01,554 --> 00:37:02,430
We better get going.
830
00:37:02,472 --> 00:37:03,390
We haven't got much time.
831
00:37:08,311 --> 00:37:08,895
-Put me down, fool!
832
00:37:08,937 --> 00:37:09,562
Put me down!
833
00:37:09,604 --> 00:37:10,355
-Shut up!
834
00:37:10,397 --> 00:37:11,314
-Put me down!
835
00:37:11,356 --> 00:37:13,692
Put me down, fool!
836
00:37:13,733 --> 00:37:14,901
-I don't understand.
837
00:37:14,943 --> 00:37:16,528
A motorcycle gang?
838
00:37:16,569 --> 00:37:17,654
-That fellow I got in jail,
he's their leader.
839
00:37:17,696 --> 00:37:18,863
They're coming back
to bust him out.
840
00:37:18,905 --> 00:37:19,864
-Well, why don't you
call for help?
841
00:37:19,906 --> 00:37:21,282
-Well, we can't.
842
00:37:21,324 --> 00:37:22,325
I mean they busted all
the phone lines.
843
00:37:22,367 --> 00:37:23,743
We're completely cut off.
844
00:37:23,785 --> 00:37:25,328
-Now, Neil, we're going to need
some hardware supplies.
845
00:37:25,370 --> 00:37:26,454
But first, I want you to
get everybody in town.
846
00:37:26,496 --> 00:37:27,372
Tell them what's going on.
847
00:37:27,414 --> 00:37:28,873
Tell them we need help.
848
00:37:28,915 --> 00:37:30,041
Now, you get the women and
children in vehicles, and get
849
00:37:30,083 --> 00:37:30,959
them out of town,
heading south.
850
00:37:31,001 --> 00:37:32,043
Jack, here will help you.
851
00:37:32,085 --> 00:37:32,627
-You got it.
852
00:37:32,669 --> 00:37:33,712
-Right.
853
00:37:33,753 --> 00:37:34,879
-Gonna need that
metal plating.
854
00:37:34,921 --> 00:37:36,673
And give me some this
audio wire.
855
00:37:36,715 --> 00:37:39,050
-You know, I just love you.
856
00:37:39,092 --> 00:37:41,511
We are brothers under
the skin, aren't we?
857
00:37:41,553 --> 00:37:42,679
-Come on, sucker.
858
00:37:42,721 --> 00:37:44,597
I ain't got time for
your crazy rap.
859
00:37:44,639 --> 00:37:45,765
Fool!
860
00:38:48,578 --> 00:38:49,788
-What are these for?
861
00:38:49,829 --> 00:38:50,747
-Grills.
862
00:38:50,789 --> 00:38:51,414
They make great grills.
863
00:38:51,456 --> 00:38:52,832
-Grills?
864
00:38:52,874 --> 00:38:53,792
-I thought we'd have barbecued
Barbarian for brunch.
865
00:39:02,592 --> 00:39:04,010
-(ECHOES) Testing
one, two, three.
866
00:39:21,903 --> 00:39:25,407
Hey, Sheriff, look!
867
00:39:25,448 --> 00:39:26,157
-5,000?
868
00:39:26,199 --> 00:39:27,742
It's on a 110 line.
869
00:39:27,784 --> 00:39:29,661
-Packaging is everything,
Sheriff.
870
00:39:38,712 --> 00:39:41,047
-Here you go, BA, 44-40.
871
00:39:41,089 --> 00:39:42,507
-Still don't make
us even, sucker!
872
00:39:42,549 --> 00:39:44,509
-Hey, come on, brother,
go easy on the Face.
873
00:39:44,551 --> 00:39:46,011
-I ain't your brother!
874
00:39:46,052 --> 00:39:47,804
-Let's get him to the
church steeple.
875
00:39:47,846 --> 00:39:49,639
-I just want you to know,
you're a welcome
876
00:39:49,681 --> 00:39:50,807
addition to my family.
877
00:39:50,849 --> 00:39:52,767
-Oh, shut up and
get outta here.
878
00:39:52,809 --> 00:39:53,768
Keep pushing.
879
00:39:53,810 --> 00:39:54,686
Push, push.
880
00:39:54,728 --> 00:39:55,979
Don't drop me!
881
00:40:00,734 --> 00:40:02,152
-It's all we have.
882
00:40:02,193 --> 00:40:03,153
What are going to do with
this toilet paper?
883
00:40:03,194 --> 00:40:05,071
-Detour and an access road.
884
00:40:05,113 --> 00:40:06,531
-What?
885
00:40:06,573 --> 00:40:07,866
-Sheriff, if you ignore
the obvious, you can
886
00:40:07,907 --> 00:40:09,826
get away with anything.
887
00:40:09,868 --> 00:40:11,119
Not bad, huh?
888
00:40:11,161 --> 00:40:12,996
-Hope it works.
889
00:40:13,038 --> 00:40:13,872
-It'll work.
890
00:40:13,913 --> 00:40:15,540
-BA's in church.
891
00:40:15,582 --> 00:40:16,875
-And if you don't mind,
Hannibal, sir, I'd like to be
892
00:40:16,916 --> 00:40:18,501
up there with him.
893
00:40:18,543 --> 00:40:21,463
At a time like this, one should
be with his family.
894
00:40:21,504 --> 00:40:23,089
-I understand, Captain.
895
00:40:23,131 --> 00:40:24,549
War is hell.
896
00:40:24,591 --> 00:40:26,051
You'll have to stay with
the forward echelon.
897
00:40:26,092 --> 00:40:27,969
-I understand, sir.
898
00:40:28,011 --> 00:40:31,056
-Face, you and Murdock put up
that paper wall, and get a
899
00:40:31,097 --> 00:40:33,099
good field of fire out
of that joint there.
900
00:40:33,141 --> 00:40:33,975
Murdock, you know
where to start.
901
00:40:34,017 --> 00:40:35,185
-Yes, sir.
902
00:40:51,993 --> 00:40:56,039
-I sure hope this goes down
before the MPs arrive.
903
00:41:46,715 --> 00:41:50,885
-Face, BA, don't drop the
hammers on them until they're
904
00:41:50,927 --> 00:41:52,721
close enough you can
spit on them.
905
00:41:52,762 --> 00:41:53,930
OK?
906
00:42:00,228 --> 00:42:01,771
-Here they come.
907
00:42:01,813 --> 00:42:03,273
-Hey, Hannibal, here
comes the meat.
908
00:42:03,314 --> 00:42:04,774
They're hanging a
right on Main.
909
00:42:07,861 --> 00:42:17,954
[motorcycle engines revving]
910
00:42:17,996 --> 00:42:31,634
[motorcycle engines revving]
911
00:42:31,676 --> 00:42:34,554
-We've come for our
brother Sonny!
912
00:42:34,596 --> 00:42:37,640
Let him out, or we take
this town apart!
913
00:42:37,682 --> 00:42:41,978
-(ECHOES) You pigs want Jenko,
then climb off your tricycles
914
00:42:42,020 --> 00:42:43,980
and come in and get him.
915
00:42:44,022 --> 00:42:46,733
-You sound like you
want to die, pig!
916
00:42:46,775 --> 00:42:48,985
-(ECHOES) Nah, I just want to
squeeze you marshmallows out
917
00:42:49,027 --> 00:42:50,195
of my town.
918
00:42:50,236 --> 00:42:51,654
Now, come on, I'm in here.
919
00:42:51,696 --> 00:42:53,114
Let's go.
920
00:42:53,156 --> 00:42:55,325
Unless you muscle-heads are just
long on tough talk and
921
00:42:55,367 --> 00:42:57,702
short on guts.
922
00:42:57,744 --> 00:42:59,329
-There's only two of you!
923
00:42:59,371 --> 00:43:01,331
There are 30 of us!
924
00:43:01,373 --> 00:43:04,834
I don't think you got the gas
to keep Jenko in there!
925
00:43:04,876 --> 00:43:06,169
-(ECHOES) Maybe, maybe not.
926
00:43:06,211 --> 00:43:09,172
But there's one real easy
way for you to find out.
927
00:43:09,214 --> 00:43:11,007
You want him, you got him.
928
00:43:11,049 --> 00:43:11,966
Let's go!
929
00:43:12,008 --> 00:43:13,843
First door on your right.
930
00:43:13,885 --> 00:43:17,847
And try not to drool on the rug,
we just had it cleaned.
931
00:43:17,889 --> 00:43:20,016
-You're going to eat
it, Sheriff!
932
00:43:20,058 --> 00:43:22,977
And I'm going feed you to the
brothers for dessert!
933
00:43:23,019 --> 00:43:27,023
-(ECHOES) Remind me to
tip the waitress.
934
00:43:27,065 --> 00:43:29,109
-They're leaving.
935
00:43:29,150 --> 00:43:31,569
-No, just getting
a running start.
936
00:43:49,838 --> 00:43:51,047
Watch this.
937
00:43:56,177 --> 00:43:58,179
[glass shatters]
938
00:44:09,733 --> 00:44:11,109
-OK, Murdock, you're on.
939
00:44:17,741 --> 00:44:21,786
-[clucks]
940
00:44:21,828 --> 00:44:25,415
Say, do any of you creeps know
the way to San Jose?
941
00:44:25,457 --> 00:44:27,417
[clucks]
942
00:44:27,459 --> 00:44:29,169
Catch me if you can!
943
00:44:29,210 --> 00:44:39,220
[clucks]
944
00:44:39,262 --> 00:44:49,189
[clucks]
945
00:44:49,230 --> 00:44:59,699
[clucks]
946
00:44:59,741 --> 00:45:01,117
[gunshot]
947
00:45:01,159 --> 00:45:02,786
-Don't anybody move a muscle!
948
00:45:02,827 --> 00:45:03,953
Don't even think about it!
949
00:45:12,253 --> 00:45:13,672
-Oh!
950
00:45:23,807 --> 00:45:25,225
[gunshot]
951
00:45:25,266 --> 00:45:26,768
[explosion]
952
00:45:40,156 --> 00:45:43,159
-And the winner is
again, Howling!
953
00:45:46,538 --> 00:45:48,164
Chicken!
954
00:45:48,206 --> 00:45:56,131
[clucks]
955
00:45:56,172 --> 00:45:57,882
-Welcome to Bad Rock, pal.
956
00:46:29,205 --> 00:46:30,999
-Thanks, Hannibal.
957
00:46:31,041 --> 00:46:32,167
-No thanks.
958
00:46:32,208 --> 00:46:34,419
Just turn your back
for a second.
959
00:46:34,461 --> 00:46:37,047
-What do you want me to
tell the military?
960
00:46:37,088 --> 00:46:39,966
-Well, if you hear from a guy
named Lynch, tell him his
961
00:46:40,008 --> 00:46:43,053
mother wears combat boots.
962
00:46:43,094 --> 00:46:44,262
See you, Doc!
963
00:46:56,191 --> 00:46:59,069
-Boy, is old Lynch going to
burn out for this one.
964
00:46:59,110 --> 00:47:00,570
He'll go cuckoo.
965
00:47:00,612 --> 00:47:02,197
-Yeah, I hear there's a lot
of that going around.
966
00:47:02,238 --> 00:47:03,239
Right, brother?
967
00:47:03,281 --> 00:47:04,240
-I ain't your brother.
968
00:47:04,282 --> 00:47:05,158
-Aw, come on, BA.
969
00:47:05,200 --> 00:47:06,868
It worked didn't it?
970
00:47:06,910 --> 00:47:08,578
Murdock's blood might even, uh,
add a little color to your
971
00:47:08,620 --> 00:47:09,496
life.
972
00:47:09,537 --> 00:47:10,372
-Don't need no color.
973
00:47:10,413 --> 00:47:11,915
Got enough already.
974
00:47:11,956 --> 00:47:13,041
Plus, I owe you one.
975
00:47:13,083 --> 00:47:14,167
Then we'd be even.
976
00:47:23,927 --> 00:47:36,147
[police sirens blaring]
977
00:47:40,318 --> 00:47:43,238
[theme music]
66272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.