Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,460 --> 00:01:39,300
Ten Years Late
2
00:01:59,740 --> 00:02:02,580
Episode 5
3
00:02:12,780 --> 00:02:13,410
Hello?
4
00:02:13,410 --> 00:02:14,670
Mr. Zhao, bad news.
5
00:02:14,670 --> 00:02:15,740
Something happened
in the company.
6
00:02:15,740 --> 00:02:17,160
Calm down. Speak slowly.
7
00:02:17,440 --> 00:02:19,740
Yuan Lai is bullied by Bob.
8
00:02:20,910 --> 00:02:21,560
What?
9
00:02:21,920 --> 00:02:22,850
Iām on my way.
10
00:02:38,830 --> 00:02:39,540
Come in.
11
00:02:41,390 --> 00:02:42,330
You are...
12
00:02:42,330 --> 00:02:43,010
Hello.
13
00:02:43,010 --> 00:02:45,220
Iām Zhao Chengzhi,
the legal representative of Feitu Travel.
14
00:02:45,460 --> 00:02:46,780
Our firm is responsible for
15
00:02:46,780 --> 00:02:48,040
all legal affairs
of your company.
16
00:02:49,160 --> 00:02:49,950
Iām Bob.
17
00:02:49,950 --> 00:02:50,890
Nice to meet you.
18
00:02:50,890 --> 00:02:51,920
Please have a seat.
19
00:02:54,060 --> 00:02:55,100
This is my card.
20
00:02:57,350 --> 00:02:59,540
Oh, I⦠I want to consult you
21
00:02:59,540 --> 00:03:00,850
about one thing.
22
00:03:01,200 --> 00:03:02,230
A manager
23
00:03:02,230 --> 00:03:04,210
in our company wronged me.
24
00:03:04,670 --> 00:03:05,920
I want to sue her.
25
00:03:05,920 --> 00:03:08,960
Sue her for defamation?
26
00:03:09,620 --> 00:03:10,970
Yes. Thatās right.
27
00:03:11,540 --> 00:03:12,620
Defamation refers to
28
00:03:12,620 --> 00:03:14,580
the behavior of fabricating
and disseminating false facts
29
00:03:14,580 --> 00:03:16,210
that are enough to demean others
30
00:03:16,210 --> 00:03:17,530
and destroy their reputations.
31
00:03:17,530 --> 00:03:19,220
seriously.
32
00:03:19,330 --> 00:03:20,050
Yeah. Yeah.
33
00:03:20,450 --> 00:03:21,970
Thatās it. You're a pro.
34
00:03:21,970 --> 00:03:22,690
What is it called?
35
00:03:22,690 --> 00:03:23,710
Defamation, right?
36
00:03:23,710 --> 00:03:24,740
I must sue her.
37
00:03:24,740 --> 00:03:25,530
Otherwise,
38
00:03:25,530 --> 00:03:27,410
how could I still work here?
39
00:03:27,810 --> 00:03:29,590
I did come here to bring
you the lawyerās letter.
40
00:03:30,240 --> 00:03:31,760
But my client isnāt you.
41
00:03:32,320 --> 00:03:34,320
You're giving me the letter?
42
00:03:36,280 --> 00:03:37,530
Have a look.
43
00:03:40,920 --> 00:03:41,610
On behalf of
44
00:03:41,610 --> 00:03:43,420
my client Miss Yuan Lai,
45
00:03:43,420 --> 00:03:44,750
Iām giving you this letter.
46
00:03:44,890 --> 00:03:45,610
In the letter,
47
00:03:45,610 --> 00:03:47,110
the facts and consequences
are clearly stated.
48
00:03:47,110 --> 00:03:48,660
Hope you can mind your behavior.
49
00:03:48,660 --> 00:03:50,700
If you keep spreading rumors
50
00:03:50,700 --> 00:03:52,930
that cause damage to
my clientās reputation,
51
00:03:52,930 --> 00:03:54,090
weāll take legal means
52
00:03:54,090 --> 00:03:54,920
according to the content
53
00:03:54,920 --> 00:03:57,070
in the letter you received.
54
00:03:59,020 --> 00:03:59,840
Are we clear?
55
00:04:01,530 --> 00:04:02,490
Have a good day.
56
00:04:05,220 --> 00:04:06,040
Wait.
57
00:04:08,330 --> 00:04:09,260
Stop right there.
58
00:04:10,090 --> 00:04:11,410
How much did Yuan Lai pay you
59
00:04:11,410 --> 00:04:12,770
that youāre willing
to be her lackey?
60
00:04:12,770 --> 00:04:14,080
Remember to rush it.
61
00:04:14,080 --> 00:04:15,650
Show some respect.
62
00:04:15,650 --> 00:04:17,100
That sentence alone
63
00:04:17,100 --> 00:04:18,530
is enough for me to sue you.
64
00:04:18,650 --> 00:04:19,410
Believe it or not.
65
00:04:20,930 --> 00:04:21,610
Chengzhi,
66
00:04:22,350 --> 00:04:23,180
what are you doing here?
67
00:04:25,770 --> 00:04:27,340
I heard you were bullied,
68
00:04:27,550 --> 00:04:29,150
so I came to uphold justice.
69
00:04:29,310 --> 00:04:30,910
I also prepared
an official letter
70
00:04:30,910 --> 00:04:32,520
and gave it to your colleague.
71
00:04:34,410 --> 00:04:35,910
You two are in cahoots.
72
00:04:36,640 --> 00:04:38,010
You canāt be clean.
73
00:04:42,680 --> 00:04:44,000
Look, everyone,
74
00:04:44,000 --> 00:04:45,120
a lawyer beat me!
75
00:04:45,120 --> 00:04:46,090
Come here.
76
00:04:46,090 --> 00:04:47,120
A lawyer beat me!
77
00:04:47,120 --> 00:04:49,010
Our legal counselor hit me!
78
00:04:49,240 --> 00:04:50,450
Shut up!
79
00:04:50,790 --> 00:04:51,510
Chengzhi.
80
00:04:52,150 --> 00:04:54,530
No need to waste time on him.
81
00:04:57,970 --> 00:04:59,850
Donāt think you can get your way
82
00:04:59,850 --> 00:05:01,390
just because you
have a lawyer friend.
83
00:05:02,250 --> 00:05:03,290
Letās wait and see.
84
00:05:08,860 --> 00:05:10,340
Why did Jin Ran
85
00:05:10,340 --> 00:05:11,980
still keep a scum like him?
86
00:05:14,080 --> 00:05:15,060
Jin Ran
87
00:05:15,680 --> 00:05:16,550
may not be the same person
88
00:05:16,550 --> 00:05:17,660
we knew before.
89
00:05:33,510 --> 00:05:37,010
I come to this street
without consciousness
90
00:05:37,710 --> 00:05:41,990
I recall the past
91
00:05:47,390 --> 00:05:50,990
I hope we can meet again
92
00:05:51,550 --> 00:05:55,730
Since I miss you so much
93
00:06:01,290 --> 00:06:04,850
Many people become
mature with time
94
00:06:06,810 --> 00:06:07,830
What are you doing?
95
00:06:08,610 --> 00:06:09,690
Iām happy.
96
00:06:11,610 --> 00:06:12,400
Why?
97
00:06:14,350 --> 00:06:16,460
Because you're my boyfriend now.
98
00:06:17,270 --> 00:06:18,670
Of course, Iām happy.
99
00:06:20,270 --> 00:06:21,530
Lower your voice.
100
00:06:21,810 --> 00:06:23,480
Everyone in the
cafeĢ can hear you.
101
00:06:23,480 --> 00:06:25,430
I want everyone in
the world to know
102
00:06:25,430 --> 00:06:27,880
that Jin Ran is my boyfriend!
103
00:06:30,380 --> 00:06:31,400
Keep it low,
104
00:06:32,070 --> 00:06:32,700
OK?
105
00:06:34,070 --> 00:06:39,540
I thought I could forget you
106
00:06:39,540 --> 00:06:41,220
We...weāre in a cafeĢ.
107
00:06:41,220 --> 00:06:47,360
The past is like smoke
so that I miss it
108
00:06:48,090 --> 00:06:50,380
I miss your past
109
00:06:50,380 --> 00:06:51,520
Americano, please.
110
00:06:54,950 --> 00:06:57,760
That I owned
111
00:07:04,810 --> 00:07:06,080
Isnāt it late for coffee?
112
00:07:06,320 --> 00:07:07,500
Can you still sleep after that?
113
00:07:07,650 --> 00:07:08,780
Why are you here?
114
00:07:09,060 --> 00:07:10,450
I came to visit Gu Yang
115
00:07:10,810 --> 00:07:11,930
but he went out.
116
00:07:12,410 --> 00:07:14,420
He texted me to take
care the shop for him.
117
00:07:14,420 --> 00:07:15,980
Youāre nostalgic.
118
00:07:17,310 --> 00:07:18,540
I still remember you, donāt I?
119
00:07:20,890 --> 00:07:22,220
Iād rather you not.
120
00:07:22,630 --> 00:07:23,490
We are no longer
121
00:07:23,490 --> 00:07:24,860
whom we used to be.
122
00:07:26,330 --> 00:07:26,780
Yuan Lai.
123
00:07:26,780 --> 00:07:29,590
But we are still
124
00:07:29,720 --> 00:07:31,510
Like before
125
00:07:31,510 --> 00:07:32,150
Yuan Lai,
126
00:07:34,020 --> 00:07:35,190
I remember
127
00:07:35,610 --> 00:07:36,800
everything in the past.
128
00:07:36,800 --> 00:07:39,840
I recall the past
129
00:07:39,840 --> 00:07:41,850
The is the prism you lost.
130
00:07:43,680 --> 00:07:48,280
With you
131
00:07:48,280 --> 00:07:49,400
A prism?
132
00:07:49,760 --> 00:07:52,060
Didnāt you say as long as
you could see the rainbow,
133
00:07:52,060 --> 00:07:53,030
youād forgive me?
134
00:07:53,730 --> 00:07:54,420
Look.
135
00:07:54,530 --> 00:07:57,140
This feeling is clearer
136
00:07:57,140 --> 00:07:58,310
A prism?
137
00:07:59,780 --> 00:08:00,830
You can see the rainbow
138
00:08:01,180 --> 00:08:03,480
whenever you want to.
139
00:08:04,390 --> 00:08:10,180
Itās lucky that we never change
140
00:08:11,460 --> 00:08:18,030
Itās lucky that we meet again
141
00:08:18,450 --> 00:08:22,390
Itās lucky that we
can continue the story
142
00:08:22,390 --> 00:08:24,400
It crossed the ocean
and came back to you.
143
00:08:25,800 --> 00:08:27,530
Are you willing to
accept it again?
144
00:08:30,480 --> 00:08:31,290
Mr. Jin,
145
00:08:32,710 --> 00:08:34,330
youād better spend
146
00:08:34,740 --> 00:08:36,680
your time on people
you should love.
147
00:08:38,050 --> 00:08:39,400
Donāt waste time on me.
148
00:09:00,420 --> 00:09:01,050
Ding Ang.
149
00:09:03,330 --> 00:09:04,430
Tonight?
150
00:09:06,650 --> 00:09:07,610
OK, I get it.
151
00:09:18,490 --> 00:09:20,080
Did something good happen to you
152
00:09:20,650 --> 00:09:21,930
that you invited me to dinner?
153
00:09:22,340 --> 00:09:23,280
Is it your treat?
154
00:09:23,490 --> 00:09:24,480
Or you?
155
00:09:24,730 --> 00:09:26,790
Fine, my treat.
156
00:09:27,200 --> 00:09:28,000
Sir,
157
00:09:28,850 --> 00:09:30,130
a hundred more oysters, please.
158
00:09:42,270 --> 00:09:43,380
What are you doing here?
159
00:09:46,210 --> 00:09:47,200
You invited him?
160
00:09:48,090 --> 00:09:48,770
Yeah.
161
00:09:49,210 --> 00:09:51,290
We havenāt got
together for long.
162
00:09:53,020 --> 00:09:54,450
I was wondering
163
00:09:54,940 --> 00:09:56,750
why all of a sudden
164
00:09:56,750 --> 00:09:58,070
you invited me to dinner.
165
00:09:58,200 --> 00:09:59,970
So it's a trap.
166
00:10:01,370 --> 00:10:03,080
How could you call it a trap?
167
00:10:03,530 --> 00:10:05,990
Itās more like a mediation.
168
00:10:06,980 --> 00:10:08,730
I have nothing to
say to this guy.
169
00:10:08,730 --> 00:10:09,480
You know what,
170
00:10:09,480 --> 00:10:10,950
heās vicious, ungrateful,
171
00:10:10,950 --> 00:10:13,120
disloyal, and full of lies.
172
00:10:13,650 --> 00:10:14,130
Got it?
173
00:10:14,130 --> 00:10:14,860
Chengzhi,
174
00:10:15,530 --> 00:10:16,770
your vocabulary
175
00:10:17,010 --> 00:10:18,690
has expanded over the years.
176
00:10:20,170 --> 00:10:21,210
But then again,
177
00:10:21,210 --> 00:10:22,250
I havenāt brought up
178
00:10:22,250 --> 00:10:24,140
the despicable things you did.
179
00:10:24,280 --> 00:10:25,740
And now,
youāre blaming me first?
180
00:10:32,190 --> 00:10:33,160
Jin Ran,
181
00:10:33,570 --> 00:10:35,420
don't blame your
fault on others.
182
00:10:35,620 --> 00:10:36,640
What did I do to you?
183
00:10:36,640 --> 00:10:38,370
When did I ever hurt you?
184
00:10:38,370 --> 00:10:40,200
Tell me about it. Go ahead.
185
00:10:40,750 --> 00:10:41,960
During four years in college,
186
00:10:41,960 --> 00:10:43,690
didnāt I treat you well
enough with my heart and soul?
187
00:10:43,950 --> 00:10:45,610
I chose the best dorm for you.
188
00:10:45,610 --> 00:10:47,130
I woke up every morning at 6
189
00:10:47,130 --> 00:10:48,740
to save the best seats for you.
190
00:10:48,890 --> 00:10:50,000
OK. Alright. Enough.
191
00:10:50,000 --> 00:10:51,380
Weāve finally got together.
192
00:10:51,750 --> 00:10:53,120
Donāt rake up the past.
193
00:10:54,200 --> 00:10:55,410
Did you hear that?
194
00:10:55,860 --> 00:10:57,560
Heart and soul?
195
00:10:57,560 --> 00:10:59,980
Man, can you not
196
00:10:59,980 --> 00:11:01,170
exaggerate it?
197
00:11:01,720 --> 00:11:03,520
Donāt think Ding
Ang and I don't know
198
00:11:04,380 --> 00:11:05,990
why you waked up
199
00:11:05,990 --> 00:11:07,050
at 6 in the morning.
200
00:11:07,170 --> 00:11:09,110
If you didnāt,
youād be late for your class.
201
00:11:09,890 --> 00:11:11,960
You saved seats for us
202
00:11:12,190 --> 00:11:13,610
so that you could
203
00:11:13,610 --> 00:11:14,920
buy meals with my card.
204
00:11:15,690 --> 00:11:16,960
Jin Ran, you both
205
00:11:17,430 --> 00:11:18,480
take a step back.
206
00:11:19,430 --> 00:11:20,250
Donāt you remember
207
00:11:20,250 --> 00:11:22,090
I helped you ask for leave
for your English class?
208
00:11:22,090 --> 00:11:23,710
Hadnāt you got sick,
209
00:11:23,710 --> 00:11:25,300
I wouldnāt have
been late for class.
210
00:11:25,300 --> 00:11:26,530
Who helped you
211
00:11:26,530 --> 00:11:27,520
find your part-time job?
212
00:11:27,960 --> 00:11:29,310
I didn't owe you anything.
213
00:11:29,310 --> 00:11:30,270
Didnāt I treat you to dinner
214
00:11:30,270 --> 00:11:31,830
with the money I earned?
215
00:11:31,830 --> 00:11:32,410
I also brought you
216
00:11:32,410 --> 00:11:34,180
to the orientation
for new students.
217
00:11:34,180 --> 00:11:35,400
Donāt bring that up.
218
00:11:35,970 --> 00:11:37,680
Yuan Lai was mad
at me for a month
219
00:11:37,680 --> 00:11:38,940
because of that.
220
00:11:39,240 --> 00:11:40,520
In order to help
you catch the thief,
221
00:11:40,520 --> 00:11:42,140
I was dressed up as a girl.
222
00:11:43,830 --> 00:11:45,760
Youāre upset about it?
223
00:11:45,760 --> 00:11:47,800
Had you locked the door,
the thief wouldn't have got in.
224
00:11:50,090 --> 00:11:51,670
Do you still want to drink?
225
00:11:53,860 --> 00:11:54,700
Yeah!
226
00:12:41,870 --> 00:12:43,100
Jin Ran.
227
00:12:43,430 --> 00:12:44,440
Buddy,
228
00:12:44,440 --> 00:12:46,050
my buddy.
229
00:12:46,890 --> 00:12:49,700
I regard you as my good friend.
230
00:12:51,070 --> 00:12:52,960
I really take you
231
00:12:53,230 --> 00:12:54,860
as my best friend.
232
00:12:55,050 --> 00:12:57,530
My buddy.
233
00:13:00,810 --> 00:13:02,930
Whatās wrong? Are they drunk?
234
00:13:02,930 --> 00:13:03,830
Two idiots.
235
00:13:04,150 --> 00:13:04,830
Men have
236
00:13:04,830 --> 00:13:06,880
their own ways of
solving problems.
237
00:13:06,880 --> 00:13:08,510
They drink and fight.
238
00:13:08,510 --> 00:13:09,660
Itās simple and direct.
239
00:13:12,460 --> 00:13:13,880
Ding Ang and I will
bring Chengzhi back.
240
00:13:13,880 --> 00:13:14,880
You bring Jin Ran back.
241
00:13:14,880 --> 00:13:15,570
Me?
242
00:13:15,570 --> 00:13:16,610
Letās switch.
243
00:13:16,610 --> 00:13:17,520
Give Chengzhi to me.
244
00:13:17,730 --> 00:13:18,590
Hurry up.
245
00:13:18,590 --> 00:13:19,370
Letās go.
246
00:13:19,700 --> 00:13:21,000
Xinyi!
247
00:13:21,250 --> 00:13:22,530
Chengzhi, letās go home.
248
00:13:22,530 --> 00:13:24,270
-Where?
-Letās go home, Chengzhi.
249
00:13:24,270 --> 00:13:25,510
-Letās go. -Come on.
250
00:13:25,510 --> 00:13:26,380
-Go home. -Go home?
251
00:13:42,930 --> 00:13:43,880
Are you alright?
252
00:13:44,500 --> 00:13:48,140
If I hide my crush on you
253
00:13:48,340 --> 00:13:48,860
Iām fine.
254
00:13:48,860 --> 00:13:52,330
I won't dare to fall
in love with you
255
00:13:52,330 --> 00:13:56,030
I won't be sad
256
00:13:58,050 --> 00:13:59,130
Now
257
00:13:59,320 --> 00:14:01,000
Letās go. Come on.
258
00:14:01,610 --> 00:14:02,440
Hurry up.
259
00:14:03,570 --> 00:14:07,520
And I could treat
you as an old friend
260
00:14:07,520 --> 00:14:11,420
The false appearance
261
00:14:13,010 --> 00:14:15,360
Was exposed at one moment
262
00:14:17,070 --> 00:14:21,400
I realized that I lied to myself
263
00:14:21,400 --> 00:14:25,130
I lied to myself that I was well
264
00:14:25,130 --> 00:14:31,180
When I meet you again
265
00:14:32,310 --> 00:14:36,650
I forgive you for that you left
266
00:14:36,650 --> 00:14:40,290
How are you going these years
267
00:14:40,290 --> 00:14:44,290
Did you ever hope that
268
00:14:44,290 --> 00:14:50,120
I can be with you
269
00:14:53,730 --> 00:14:56,200
Miss, weāre here.
270
00:15:04,560 --> 00:15:08,240
When you give me hope again
271
00:15:08,410 --> 00:15:12,170
I want to love you one more time
272
00:15:12,410 --> 00:15:16,140
But the unhealed
wound reminds me
273
00:15:17,960 --> 00:15:19,470
To guard myself
274
00:15:19,900 --> 00:15:23,690
Dare not display my
dependence on you
275
00:15:23,690 --> 00:15:27,520
Keep it at the
bottom of the heart
276
00:15:27,520 --> 00:15:31,500
Sometimes I reflect
277
00:15:33,060 --> 00:15:35,510
Our past happiness
278
00:15:37,650 --> 00:15:38,460
Careful.
279
00:15:38,980 --> 00:15:39,520
This way.
280
00:15:42,410 --> 00:15:43,240
Stand still.
281
00:15:43,690 --> 00:15:44,440
Donāt move.
282
00:15:45,130 --> 00:15:51,450
I can't bear that
if I lose you Again
283
00:15:51,450 --> 00:15:52,580
Whatās the door code?
284
00:15:52,580 --> 00:15:56,140
I forgive your stubbornness
285
00:15:56,140 --> 00:15:57,960
Whatās the door code?
286
00:15:59,460 --> 00:16:00,490
Is it your birthday?
287
00:16:00,490 --> 00:16:04,230
Stay beside you
288
00:16:04,230 --> 00:16:12,850
For the rest of my life
289
00:16:15,820 --> 00:16:17,580
It canāt be mine, can it?
290
00:16:43,820 --> 00:16:44,390
Come.
291
00:16:47,470 --> 00:16:48,070
Be careful.
292
00:17:14,810 --> 00:17:16,440
This is the only
way to your house.
293
00:17:17,970 --> 00:17:19,070
Iāve been
294
00:17:19,960 --> 00:17:21,250
waiting here for you today.
295
00:17:29,440 --> 00:17:31,240
You didnāt answer
my calls these days.
296
00:17:32,690 --> 00:17:34,040
I know youāre mad at me.
297
00:17:34,430 --> 00:17:35,890
Letās talk it out.
298
00:17:39,690 --> 00:17:41,190
What do you want to talk about?
299
00:17:41,310 --> 00:17:42,760
As your boyfriend,
300
00:17:43,610 --> 00:17:45,600
neither did I know you
liked chocolate cakes,
301
00:17:46,640 --> 00:17:48,320
nor did I know you were
allergic to oysters.
302
00:17:49,080 --> 00:17:50,200
Itās all my fault.
303
00:17:51,090 --> 00:17:52,520
I was so busy with work
304
00:17:53,160 --> 00:17:54,520
that I neglected you.
305
00:17:54,930 --> 00:17:57,030
Youāre still avoiding the
elephant in the house.
306
00:17:58,040 --> 00:18:00,430
You know thatās not the
reason Iām mad at you.
307
00:18:05,380 --> 00:18:06,640
I always think
308
00:18:07,290 --> 00:18:10,220
company is the best
confession of love.
309
00:18:10,870 --> 00:18:11,980
If you really
310
00:18:11,980 --> 00:18:13,830
want to hear those sweet words,
311
00:18:13,830 --> 00:18:16,110
I can say them to you every day.
312
00:18:16,550 --> 00:18:17,840
But personally,
313
00:18:17,840 --> 00:18:19,610
Iād rather spend
more time and energy
314
00:18:19,610 --> 00:18:21,490
on building my career.
315
00:18:21,650 --> 00:18:22,840
Instead of
316
00:18:23,270 --> 00:18:25,210
dating someone who can
only make empty promises,
317
00:18:26,150 --> 00:18:29,240
I think you need a man
whoās down to earth
318
00:18:29,870 --> 00:18:31,670
and willing to work
with you side by side.
319
00:19:04,010 --> 00:19:04,690
Chen Zhi.
320
00:19:05,300 --> 00:19:05,920
Hi,
321
00:19:06,090 --> 00:19:06,760
Jin Ran.
322
00:19:07,060 --> 00:19:08,560
Why are you back to Shanghai?
323
00:19:08,750 --> 00:19:10,180
You had a wonderful career
324
00:19:10,180 --> 00:19:11,420
in Japan and America.
325
00:19:11,750 --> 00:19:14,010
Whatās wrong?
Are you giving it all up?
326
00:19:14,550 --> 00:19:15,840
Iām back for personal matters.
327
00:19:15,840 --> 00:19:16,780
Iām sorry.
328
00:19:17,730 --> 00:19:18,570
By the way,
329
00:19:18,820 --> 00:19:21,220
is there any progress of the
things I asked you to follow?
330
00:19:21,880 --> 00:19:22,970
Youāre correct.
331
00:19:23,210 --> 00:19:24,520
That director in your company
332
00:19:24,860 --> 00:19:26,400
has asked me for kickback.
333
00:19:29,500 --> 00:19:30,050
OK.
334
00:19:30,750 --> 00:19:31,890
Keep following him.
335
00:19:32,410 --> 00:19:34,210
I want solid evidence.
336
00:19:35,240 --> 00:19:36,700
Are you leaving now?
337
00:19:39,930 --> 00:19:40,660
Bye-bye.
338
00:19:40,910 --> 00:19:41,780
You can go back.
339
00:19:44,770 --> 00:19:45,620
Yuan Lai.
340
00:19:46,740 --> 00:19:47,930
What happened to Li Wen?
341
00:19:48,960 --> 00:19:52,000
She said this job
wasnāt suitable for her,
342
00:19:52,140 --> 00:19:53,380
so she quit.
343
00:19:53,520 --> 00:19:54,530
This morning,
344
00:19:54,530 --> 00:19:56,280
I saw Mr. Jin ask her
to go to his office.
345
00:19:56,930 --> 00:19:57,820
Mr. Jin?
346
00:19:58,730 --> 00:19:59,690
She came out
347
00:19:59,690 --> 00:20:01,060
red-eyed shortly after.
348
00:20:02,320 --> 00:20:05,630
I guess Mr. Jin
asked her to quit.
349
00:20:08,680 --> 00:20:10,570
Bob is in charge of the
Purchase Department.
350
00:20:10,570 --> 00:20:12,080
Mr. Jin is new here.
351
00:20:12,610 --> 00:20:14,340
He must need Bobās help.
352
00:20:15,400 --> 00:20:16,640
Are you saying
353
00:20:17,090 --> 00:20:18,500
in order to cover for Bob,
354
00:20:18,500 --> 00:20:19,530
he fired Li Wen?
355
00:20:23,430 --> 00:20:25,270
OK. I received the file.
356
00:20:25,650 --> 00:20:26,390
-OK. -Wen Ya,
357
00:20:26,690 --> 00:20:27,130
whereās Mr. Jin?
358
00:20:27,130 --> 00:20:28,950
He went out.
I donāt know where he went.
359
00:20:29,100 --> 00:20:29,680
OK.
360
00:20:29,950 --> 00:20:31,010
Come to my office first.
361
00:20:33,550 --> 00:20:34,910
Jin Ran, how could you do this?
362
00:20:47,890 --> 00:20:49,080
Why did Li Wen quit?
363
00:20:50,270 --> 00:20:51,680
She thought she wasnāt
364
00:20:52,160 --> 00:20:53,290
up for the job.
365
00:20:54,200 --> 00:20:55,560
What a perfect excuse!
366
00:20:55,740 --> 00:20:57,190
Sheās the victim!
367
00:20:57,700 --> 00:20:58,340
Yeah.
368
00:20:58,890 --> 00:21:00,410
I canāt manage everything
369
00:21:00,410 --> 00:21:01,310
in the company.
370
00:21:02,330 --> 00:21:03,660
I wonāt keep
371
00:21:04,010 --> 00:21:05,390
incapable employees
in the company.
372
00:21:05,680 --> 00:21:07,100
You of all people should know
373
00:21:07,100 --> 00:21:08,120
what the truth is.
374
00:21:08,400 --> 00:21:09,730
How could you call white black?
375
00:21:09,730 --> 00:21:11,160
Call white black?
376
00:21:11,850 --> 00:21:14,140
The truth isnāt what you think.
377
00:21:19,250 --> 00:21:20,820
Why did you become like this?
378
00:21:21,430 --> 00:21:22,610
I no longer recognize you.
379
00:21:23,810 --> 00:21:26,010
Youāre still as
righteous as usual.
380
00:21:26,470 --> 00:21:27,450
But did it work?
381
00:21:27,450 --> 00:21:28,900
At least,
I have a clear conscience.
382
00:21:28,900 --> 00:21:29,900
What about you?
383
00:21:30,110 --> 00:21:31,630
You only care about profits.
384
00:21:31,630 --> 00:21:32,800
Iāve met with the client.
385
00:21:32,800 --> 00:21:33,770
I suggest we settle
it out of court.
386
00:21:33,770 --> 00:21:34,700
As COO of the company,
387
00:21:35,050 --> 00:21:37,160
maximizing the
profits is my job.
388
00:21:38,080 --> 00:21:39,160
Can you be mature?
389
00:21:39,160 --> 00:21:40,730
Yes, Iām immature.
390
00:21:40,730 --> 00:21:41,910
I was so naive and stupid
391
00:21:41,910 --> 00:21:43,480
that I trusted you back then.
392
00:21:43,790 --> 00:21:45,280
I was in Japan for five years.
393
00:21:45,930 --> 00:21:47,780
After all these years,
you still havenāt grown up.
394
00:21:48,620 --> 00:21:50,310
Thank you for your comment.
395
00:21:51,110 --> 00:21:52,220
If the cost of growing up
396
00:21:52,220 --> 00:21:53,540
is to be as heartless as you,
397
00:21:53,540 --> 00:21:55,010
then Iād rather
not grow up at all.
398
00:21:55,010 --> 00:21:56,700
I donāt like growing
up, so what?
399
00:21:56,810 --> 00:21:57,940
When you and I were together,
400
00:21:57,940 --> 00:21:59,240
you didnāt think I
was heartless before.
401
00:21:59,980 --> 00:22:01,580
You said it was before.
402
00:22:02,010 --> 00:22:03,120
Let me tell you.
403
00:22:03,680 --> 00:22:05,750
Even if all other
men on earth died,
404
00:22:06,000 --> 00:22:07,440
I wouldnāt choose
to be with you.
405
00:22:25,380 --> 00:22:26,320
Hi, Chengzhi.
406
00:22:27,560 --> 00:22:28,570
4 oāclock?
407
00:22:29,170 --> 00:22:31,300
Iām working. What's up?
408
00:22:33,260 --> 00:22:33,930
Alright.
409
00:22:34,430 --> 00:22:35,640
Iām busy now.
410
00:22:35,640 --> 00:22:36,800
Iāll call you later.
411
00:22:37,700 --> 00:22:38,430
Gotta go.
412
00:22:46,910 --> 00:22:48,210
Why did Zhao Chengzhi call you?
413
00:22:49,640 --> 00:22:50,700
None of your business.
414
00:22:50,700 --> 00:22:51,470
Of course it is.
415
00:23:05,880 --> 00:23:07,210
Answer your phone.
416
00:23:22,020 --> 00:23:22,580
Mr. Zhang.
417
00:23:25,330 --> 00:23:27,100
Itās OK.
Traffic jams are common.
418
00:23:28,080 --> 00:23:29,290
Iām still here waiting for you.
419
00:23:29,940 --> 00:23:30,460
OK.
420
00:23:46,510 --> 00:23:47,080
Master,
421
00:23:47,080 --> 00:23:47,890
here are a cup of Americano
422
00:23:47,890 --> 00:23:49,350
with ice, two sugar, no milk,
423
00:23:49,350 --> 00:23:50,170
one sandwich
424
00:23:50,170 --> 00:23:51,930
with eggs, cheese,
and triple beef,
425
00:23:51,930 --> 00:23:55,250
and your favorite French
fries with black truffles.
426
00:23:57,760 --> 00:23:58,700
Your memory is good.
427
00:23:59,900 --> 00:24:00,450
But master,
428
00:24:00,450 --> 00:24:02,110
your food is all
strong flavored.
429
00:24:02,110 --> 00:24:03,650
You eat so much
meat for breakfast.
430
00:24:04,780 --> 00:24:05,830
Iām still growing,
431
00:24:05,830 --> 00:24:07,180
of course I need more food.
432
00:24:07,630 --> 00:24:08,790
Young people like you
433
00:24:08,790 --> 00:24:10,300
have been dieting
434
00:24:10,300 --> 00:24:11,490
since breakfast
435
00:24:11,490 --> 00:24:13,410
to have a slim body
regardless of your health.
436
00:24:13,410 --> 00:24:15,730
Thatās not true.
Donāt pretend you know us well.
437
00:24:15,730 --> 00:24:18,690
You get that from chick lit books?
Stop making wild guesses.
438
00:24:19,290 --> 00:24:19,960
By the way,
439
00:24:21,340 --> 00:24:23,560
do you need to bring a sandwich
440
00:24:23,560 --> 00:24:25,110
to your dear Ding Ang?
441
00:24:27,050 --> 00:24:28,880
This one it is.
442
00:24:30,100 --> 00:24:31,030
What?
443
00:24:32,720 --> 00:24:34,560
Itās none of your business.
444
00:24:35,360 --> 00:24:36,370
So nosy.
445
00:24:39,410 --> 00:24:39,960
Hey,
446
00:24:41,020 --> 00:24:42,210
you don't need to go with me
447
00:24:42,210 --> 00:24:43,060
for Feituās case this afternoon.
448
00:24:44,260 --> 00:24:45,030
Why?
449
00:24:45,550 --> 00:24:46,120
I...
450
00:24:46,520 --> 00:24:48,530
Did I say something
wrong just now?
451
00:24:48,690 --> 00:24:49,460
Master,
452
00:24:49,460 --> 00:24:50,580
order whatever you like.
453
00:24:50,580 --> 00:24:51,770
Iāll go get it for you.
454
00:24:54,150 --> 00:24:55,340
When youāre with the supplier,
455
00:24:55,340 --> 00:24:56,650
remember to take
notes carefully.
456
00:24:56,650 --> 00:24:58,570
Donāt miss a word they say.
457
00:24:58,570 --> 00:25:00,230
Besides,
go through previous cases.
458
00:25:00,230 --> 00:25:02,980
Make the compensation higher.
459
00:25:04,050 --> 00:25:05,190
How should I do that?
460
00:25:12,610 --> 00:25:14,740
Have you learned
nothing in college?
461
00:25:22,860 --> 00:25:24,190
Make a list of fees
462
00:25:24,190 --> 00:25:24,610
of extra plane tickets, hotels,
463
00:25:24,610 --> 00:25:25,930
and transportation
from Sendai to Osaka.
464
00:25:25,930 --> 00:25:26,980
List the actual losses first,
465
00:25:26,980 --> 00:25:28,310
plus clientsā lost incomes
466
00:25:28,310 --> 00:25:29,550
and other potential losses,
467
00:25:29,550 --> 00:25:30,350
together with the damage
468
00:25:30,350 --> 00:25:31,410
caused to Feituās reputation.
469
00:25:31,410 --> 00:25:32,530
The first two are
easy to calculate.
470
00:25:32,530 --> 00:25:32,930
The last one
471
00:25:32,930 --> 00:25:34,190
is the key for the negotiation.
472
00:25:34,190 --> 00:25:35,490
Read the previous cases,
473
00:25:35,490 --> 00:25:37,030
come up with a reasonable
number backed with facts,
474
00:25:37,030 --> 00:25:38,340
and then bring it to me, got it?
475
00:25:46,180 --> 00:25:47,910
Master,
how come you're so fired up?
476
00:25:47,910 --> 00:25:49,760
You won a lottery
ticket, did you?
477
00:25:49,760 --> 00:25:50,310
Iā¦
478
00:25:56,790 --> 00:25:59,240
Master,
tell me about your good news.
479
00:26:03,520 --> 00:26:05,020
Itās about life and death.
480
00:26:07,510 --> 00:26:09,380
Life and death?
481
00:26:13,490 --> 00:26:14,270
Master,
482
00:26:14,510 --> 00:26:16,110
what on earth is it?
483
00:26:16,110 --> 00:26:17,330
Can you tell me?
484
00:26:17,760 --> 00:26:19,010
Do you believe in fate?
485
00:26:19,550 --> 00:26:21,570
I think fate is playing
a cruel joke on me.
486
00:26:33,050 --> 00:26:33,880
Iām so sorry. My bad.
487
00:26:33,880 --> 00:26:35,030
Let me get you a towel.
488
00:26:43,040 --> 00:26:44,910
Are you...are you OK?
489
00:26:45,040 --> 00:26:45,930
Zhao Chengzhi,
what were you thinking?
490
00:26:45,930 --> 00:26:47,170
Why didnāt you pull me away?
491
00:26:47,280 --> 00:26:49,830
Well,
I didnāt know you were so slow.
492
00:26:50,210 --> 00:26:51,480
Here, let me dry your hair.
493
00:26:53,790 --> 00:26:54,400
You...
494
00:27:00,170 --> 00:27:01,050
Why did she leave?
495
00:27:01,050 --> 00:27:02,560
Iām sorry. My fault.
496
00:27:02,560 --> 00:27:03,460
My bad.
497
00:27:14,470 --> 00:27:16,410
Itās fate.
498
00:27:26,000 --> 00:27:26,900
Mr. Zhao.
499
00:27:30,630 --> 00:27:31,660
What a coincidence!
500
00:27:31,660 --> 00:27:32,710
Itās time to work.
501
00:27:32,710 --> 00:27:33,910
Why are you out
502
00:27:34,170 --> 00:27:35,290
buying roses?
503
00:27:36,140 --> 00:27:36,940
Who are they for?
504
00:27:36,940 --> 00:27:38,090
What could I do?
505
00:27:38,090 --> 00:27:39,390
Yuan Lai told me
506
00:27:39,390 --> 00:27:40,920
if I wanted to confess
my love to her,
507
00:27:41,190 --> 00:27:42,820
I had to bring her roses.
508
00:27:46,420 --> 00:27:47,330
A diamond ring.
509
00:27:50,940 --> 00:27:52,860
It's late. I need to go.
510
00:27:53,710 --> 00:27:54,470
Bye.
511
00:28:10,850 --> 00:28:11,530
Fei,
512
00:28:13,750 --> 00:28:15,560
check this file carefully for
me, please.
513
00:28:15,560 --> 00:28:17,610
I wonāt be in the office this afternoon.
Call me if you need anything.
514
00:28:18,510 --> 00:28:19,060
OK.
515
00:28:24,450 --> 00:28:25,150
Yuan Lai,
516
00:28:26,990 --> 00:28:28,180
go to the archive room with me.
517
00:28:28,970 --> 00:28:29,850
Mr...Mr. Jin.
518
00:28:30,290 --> 00:28:32,170
I canāt. Iām off this afternoon.
519
00:28:33,150 --> 00:28:34,000
Itās urgent.
520
00:28:34,310 --> 00:28:35,770
I need to discuss with you
521
00:28:35,770 --> 00:28:36,930
about optimizing
the tour in Japan.
522
00:28:37,970 --> 00:28:40,010
Cancel your leave.
523
00:28:57,930 --> 00:28:58,620
Mr. Jin,
524
00:28:59,580 --> 00:29:01,910
Iāve made a summary
of all customersā
525
00:29:01,910 --> 00:29:03,610
feedback regarding
this tour last year.
526
00:29:03,860 --> 00:29:05,460
If the rest isnāt too urgent,
527
00:29:05,460 --> 00:29:06,690
-then... -Itās urgent.
528
00:29:06,970 --> 00:29:08,180
Give me the summary
529
00:29:08,370 --> 00:29:10,130
of all the data by
the end of the day.
530
00:29:10,650 --> 00:29:12,940
I have other things to do.
Iāve asked for leave.
531
00:29:13,100 --> 00:29:15,620
You canāt leave
without my permission.
532
00:30:04,680 --> 00:30:05,720
Excuse me.
533
00:30:20,250 --> 00:30:21,040
Hi there.
534
00:30:21,980 --> 00:30:23,240
You have long legs.
535
00:30:23,830 --> 00:30:25,200
You could catch up with the cab.
536
00:30:25,500 --> 00:30:26,720
Are you an athlete?
537
00:30:28,090 --> 00:30:29,490
Youāre also a student
here, right?
538
00:30:29,850 --> 00:30:30,880
Whatās your major?
539
00:30:31,200 --> 00:30:32,180
Sports?
540
00:30:32,540 --> 00:30:34,570
No, we don't have such a major.
541
00:30:34,990 --> 00:30:36,250
What's your major then?
542
00:30:36,730 --> 00:30:39,120
Iām Zhao Chengzhi,
a sophomore law student.
543
00:30:39,820 --> 00:30:41,360
You study law?
544
00:30:41,800 --> 00:30:44,260
The admission score
is insanely high.
545
00:30:44,970 --> 00:30:46,500
You must have good grades.
546
00:30:46,770 --> 00:30:48,690
You're awesome, dude!
547
00:30:48,980 --> 00:30:50,380
I study Chinese literature.
My name is Yuan Lai.
548
00:31:26,570 --> 00:31:27,280
Mr. Jin,
549
00:31:28,490 --> 00:31:30,180
may I make a phone
call at least?
550
00:31:33,760 --> 00:31:34,300
Go ahead.
551
00:31:39,170 --> 00:31:41,620
I left the phone on my desk.
552
00:31:41,810 --> 00:31:43,010
May I borrow yours?
553
00:31:54,030 --> 00:31:55,640
Your phone isnāt working.
554
00:31:57,140 --> 00:31:57,820
Let me see.
555
00:32:02,450 --> 00:32:03,560
Whatās wrong?
556
00:32:04,470 --> 00:32:05,580
It was fine just now.
557
00:32:06,470 --> 00:32:07,210
The battery died.
558
00:32:09,630 --> 00:32:11,090
You did it, didnāt you?
559
00:32:12,010 --> 00:32:14,340
Are you paranoid or what?
560
00:32:15,310 --> 00:32:17,030
Why do you always assume
the worst of others?
561
00:32:17,030 --> 00:32:18,870
What do you mean?
562
00:32:18,870 --> 00:32:20,850
Obviously, Bob harassed Li Wen,
563
00:32:21,120 --> 00:32:22,850
but you said she framed him.
564
00:32:23,310 --> 00:32:24,960
Bob took bribes from others
565
00:32:24,960 --> 00:32:26,640
and made shady deals
with suppliers.
566
00:32:26,640 --> 00:32:27,490
What did you do?
567
00:32:28,230 --> 00:32:29,410
You covered for him.
568
00:32:29,720 --> 00:32:31,810
I really donāt understand
what youāre thinking.
569
00:32:33,130 --> 00:32:34,010
Iām bad.
570
00:32:34,450 --> 00:32:35,440
Iām evil.
571
00:32:37,400 --> 00:32:38,130
Do you have proof?
572
00:32:43,890 --> 00:32:44,720
Where are you going?
573
00:32:45,610 --> 00:32:46,670
Get my phone.
574
00:32:46,670 --> 00:32:47,340
Is that OK?
575
00:32:47,340 --> 00:32:48,130
Mr. Jin.
576
00:32:50,220 --> 00:32:50,730
Go.
577
00:33:00,930 --> 00:33:02,140
You locked the door?
578
00:33:04,660 --> 00:33:06,000
Why would I lock it?
579
00:33:07,720 --> 00:33:08,820
You arenāt only crazy
580
00:33:08,820 --> 00:33:09,850
but also paranoid.
581
00:33:09,850 --> 00:33:12,300
And you like to assume
others are all fools.
582
00:33:15,840 --> 00:33:16,680
Anyone?
583
00:33:21,370 --> 00:33:23,050
They're off work.
584
00:33:23,850 --> 00:33:25,200
Itās dark.
585
00:33:25,600 --> 00:33:27,090
The stuff has all left.
586
00:33:27,290 --> 00:33:28,530
Besides,
this is the archive room.
587
00:33:28,530 --> 00:33:29,890
Even janitors donāt come here.
588
00:33:31,950 --> 00:33:33,480
Arenāt you smart?
589
00:33:34,350 --> 00:33:35,620
I canāt be here.
590
00:33:35,620 --> 00:33:36,750
I need to go.
591
00:33:39,590 --> 00:33:40,400
I have
592
00:33:40,400 --> 00:33:41,010
an idea.
593
00:33:43,780 --> 00:33:44,300
We wait.
594
00:33:44,970 --> 00:33:45,550
Come.
595
00:33:45,810 --> 00:33:46,460
Sit.
596
00:33:47,300 --> 00:33:48,160
Letās continue.
597
00:34:04,500 --> 00:34:05,280
Sir,
598
00:34:05,480 --> 00:34:07,400
the food you orderedā¦
599
00:34:17,190 --> 00:34:18,400
Check, please.
600
00:34:18,400 --> 00:34:19,160
OK.
601
00:34:23,850 --> 00:34:25,890
Sir, 580 in total.
602
00:34:28,120 --> 00:34:29,000
Thank you.
603
00:35:17,290 --> 00:35:18,280
Yuan Lai?
604
00:35:19,570 --> 00:35:20,530
Mr. Jin?
605
00:35:20,960 --> 00:35:22,530
What are you two doing here?
606
00:35:22,820 --> 00:35:23,730
-Oh, we...
-How long have you been here?
607
00:35:23,730 --> 00:35:25,110
How long have you been here?
608
00:35:25,110 --> 00:35:26,640
- Why didnāt you call us?
609
00:35:26,810 --> 00:35:27,370
Hello?
610
00:35:28,620 --> 00:35:29,250
OK.
611
00:35:49,130 --> 00:35:50,400
You didnāt show up,
612
00:35:51,010 --> 00:35:52,290
so I thought you must be busy.
613
00:35:52,760 --> 00:35:54,130
Iām waiting for
you at your place.
614
00:36:14,170 --> 00:36:15,290
Don't worry about the soldiers.
615
00:36:15,290 --> 00:36:16,180
Come here quickly.
616
00:36:16,180 --> 00:36:17,020
Focus on the middle.
617
00:36:19,330 --> 00:36:20,520
Kill, kill, kill.
618
00:36:22,970 --> 00:36:23,600
Well done.
619
00:36:26,550 --> 00:36:27,490
Good job today.
620
00:36:28,890 --> 00:36:29,680
You guys keep practicing.
621
00:36:29,680 --> 00:36:30,420
I need to rest.
622
00:36:36,090 --> 00:36:37,990
Master Ding,
your gears are top notch.
623
00:36:37,990 --> 00:36:39,450
Master, can we meet in person?
624
00:36:39,450 --> 00:36:41,090
I worship you so much!
625
00:36:41,200 --> 00:36:43,030
Master, let me be with you.
626
00:36:55,130 --> 00:36:56,380
Iām sorry.
627
00:37:12,330 --> 00:37:14,040
Xinyi doesnāt eat oysters.
628
00:37:14,910 --> 00:37:16,010
You take this.
629
00:37:16,430 --> 00:37:17,360
She loves desserts.
630
00:37:18,360 --> 00:37:18,790
Mr. Ding,
631
00:37:18,790 --> 00:37:19,260
look,
632
00:37:19,260 --> 00:37:20,010
the subway entrance is
on the west of our mall.
633
00:37:20,010 --> 00:37:21,940
When are you going to marry me?
634
00:37:21,940 --> 00:37:23,740
Gao Zifu, answer my question!
635
00:37:32,300 --> 00:37:33,640
Do you like the movie?
636
00:37:34,150 --> 00:37:35,320
I love it!
637
00:37:35,320 --> 00:37:36,320
Stop it.
638
00:37:37,940 --> 00:37:38,570
Hello!
639
00:37:38,960 --> 00:37:39,680
Oh,
640
00:37:39,680 --> 00:37:41,650
I want your
641
00:37:41,980 --> 00:37:43,340
blueberry monkey bread,
642
00:37:43,570 --> 00:37:44,720
and one Americano for me,
643
00:37:44,720 --> 00:37:45,460
one latte for him.
644
00:37:45,460 --> 00:37:46,010
Thank you.
645
00:37:46,010 --> 00:37:46,620
OK.
646
00:37:52,500 --> 00:37:55,050
I have to work this Sunday.
647
00:37:55,050 --> 00:37:56,480
I need to go to the office.
648
00:37:57,020 --> 00:37:58,510
Work overtime again?
649
00:37:58,990 --> 00:38:00,440
Why are you so busy this month?
650
00:38:01,250 --> 00:38:02,840
Too much work.
651
00:38:04,180 --> 00:38:06,580
But this Sunday is my birthday.
652
00:38:06,580 --> 00:38:07,930
Of course I know it.
653
00:38:07,930 --> 00:38:09,450
Iāve bought a gift for you.
654
00:38:09,450 --> 00:38:10,880
Iām sure youāll like it.
655
00:38:10,880 --> 00:38:12,390
Whatās the use of the gift?
656
00:38:12,390 --> 00:38:13,540
You won't be with me.
657
00:38:14,350 --> 00:38:16,240
Zifu, what are you doing here?
658
00:38:16,620 --> 00:38:17,540
This is...
659
00:38:17,960 --> 00:38:18,600
My girlfriend.
660
00:38:18,600 --> 00:38:19,600
Hi, nice to meet you.
661
00:38:20,190 --> 00:38:21,280
Li is over there, too.
662
00:38:21,280 --> 00:38:22,530
-Why donāt you go say hi?
-OK. Sure.
663
00:38:22,690 --> 00:38:24,470
Iām sorry.
I need to borrow him for a sec.
664
00:38:25,230 --> 00:38:26,110
Look who is here.
665
00:38:26,800 --> 00:38:27,780
Hi, Zifu.
666
00:38:29,540 --> 00:38:30,250
Long time no see.
667
00:38:30,250 --> 00:38:31,210
Who's that beauty?
668
00:38:31,740 --> 00:38:32,890
Your girlfriend?
669
00:38:36,650 --> 00:38:38,250
Long time no see.
670
00:38:38,580 --> 00:38:39,150
Glad seeing you here.
671
00:38:39,150 --> 00:38:40,300
Why didnāt you tell us
you have a girlfriend?
672
00:38:40,510 --> 00:38:41,500
You should treat us to dinner.
673
00:38:49,930 --> 00:38:51,600
What took you so long
to pick up the phone?
674
00:38:51,730 --> 00:38:54,060
Have you booked the plane tickets
and the hotel for next week?
675
00:38:57,140 --> 00:38:58,210
You are...
676
00:38:58,730 --> 00:38:59,840
Who are you?
677
00:39:07,320 --> 00:39:07,850
Hi.
678
00:39:09,110 --> 00:39:10,010
Iām outside now.
679
00:39:10,010 --> 00:39:11,060
Iāll call you later.
680
00:39:15,380 --> 00:39:16,530
Whoās Tina?
681
00:39:17,380 --> 00:39:19,810
Booking plane tickets
and the hotel?
682
00:39:20,870 --> 00:39:22,170
You mistook me again.
683
00:39:22,170 --> 00:39:24,470
Sheās my client.
684
00:39:24,470 --> 00:39:26,810
We have business
negotiation this Sunday.
685
00:39:26,950 --> 00:39:27,970
Your client?
686
00:39:28,360 --> 00:39:29,540
Judging from her tone,
687
00:39:29,540 --> 00:39:31,090
it doesnāt sound
like sheās a client.
688
00:39:31,090 --> 00:39:34,460
All clientsā tone is the same.
689
00:39:35,330 --> 00:39:36,110
The dessert is here.
690
00:39:40,350 --> 00:39:41,090
Please enjoy.
691
00:39:41,090 --> 00:39:41,740
Thank you.
692
00:39:45,650 --> 00:39:46,840
Look at you.
693
00:39:47,270 --> 00:39:49,590
Darling,
694
00:39:52,040 --> 00:39:53,800
not all women
695
00:39:53,800 --> 00:39:55,160
are like you
696
00:39:55,160 --> 00:39:57,970
who are smart and considerate.
697
00:39:58,220 --> 00:40:01,530
Of course, I have sharp eyes
698
00:40:01,530 --> 00:40:03,490
and Iām charming.
699
00:40:03,690 --> 00:40:05,560
Thatās why a perfect
woman like you
700
00:40:05,560 --> 00:40:06,970
would fall in love with me.
701
00:40:11,830 --> 00:40:14,000
So itās just you and her going
on a business trip this Sunday?
702
00:40:14,000 --> 00:40:14,890
Of course not.
703
00:40:14,890 --> 00:40:16,240
There are other staff
members, too.
704
00:40:16,470 --> 00:40:18,360
Why donāt you go with me?
705
00:40:19,520 --> 00:40:20,920
Why would I go?
706
00:40:23,410 --> 00:40:27,330
The director of the
surgical branch has retired
707
00:40:28,130 --> 00:40:31,210
and Iām appointed to
be the new director.
708
00:40:31,210 --> 00:40:32,260
Really?
709
00:40:32,260 --> 00:40:33,450
Iāll start from next month.
710
00:40:33,450 --> 00:40:34,680
Look how excellent my dad is!
711
00:40:35,370 --> 00:40:36,190
So
712
00:40:36,190 --> 00:40:39,170
we've bought a small
apartment near the hospital
713
00:40:39,990 --> 00:40:41,660
for us to work.
714
00:40:42,260 --> 00:40:43,520
But that place
715
00:40:43,520 --> 00:40:45,720
is far from your company.
716
00:40:46,490 --> 00:40:48,500
Your mom and I have decided
717
00:40:48,770 --> 00:40:51,460
to have you
718
00:40:51,460 --> 00:40:54,890
stay here and live on your own.
719
00:40:55,060 --> 00:40:57,080
You need to learn to
look after yourself.
720
00:40:57,690 --> 00:40:59,010
Is it OK?
721
00:40:59,010 --> 00:41:01,020
Of course. Iām a grown-up.
722
00:41:01,020 --> 00:41:01,780
Don't worry.
723
00:41:09,970 --> 00:41:11,500
Iām so sorry.
724
00:41:11,860 --> 00:41:13,930
I said to have dinner
with you this afternoon
725
00:41:13,930 --> 00:41:15,250
but I didnāt make it.
726
00:41:16,090 --> 00:41:17,460
Itās OK.
727
00:41:19,260 --> 00:41:20,130
So why did you
728
00:41:20,130 --> 00:41:21,260
want to see me?
729
00:41:21,260 --> 00:41:22,430
What was it about?
730
00:41:40,830 --> 00:41:43,510
Chengzhi, what are you doing?
Stop it.
731
00:41:43,740 --> 00:41:44,630
I didnāt.
732
00:41:45,710 --> 00:41:46,740
Iām serious.
733
00:41:48,970 --> 00:41:50,580
I want to be your boyfriend.
734
00:41:52,340 --> 00:41:53,360
I love you.
735
00:41:55,020 --> 00:41:56,660
Do you want to be my girlfriend?
736
00:41:57,410 --> 00:41:58,430
If you do,
737
00:42:01,200 --> 00:42:03,250
then take this ring
as our love token.
738
00:42:10,620 --> 00:42:11,560
Chengzhi,
739
00:42:12,770 --> 00:42:14,250
you really shouldnāt
740
00:42:14,250 --> 00:42:15,600
waste so much time on me.
741
00:42:16,290 --> 00:42:17,130
For all these years,
742
00:42:17,130 --> 00:42:19,150
I've always regarded
you as my best friend.
743
00:42:19,810 --> 00:42:20,590
But many couples
744
00:42:20,590 --> 00:42:22,340
are also friends
at the beginning.
745
00:42:22,810 --> 00:42:24,120
Why canāt we make it?
746
00:42:24,280 --> 00:42:25,680
Because I donāt love you.
747
00:42:40,000 --> 00:42:41,470
Chengzhi, I think...
748
00:42:41,730 --> 00:42:42,570
Stop it.
749
00:42:46,940 --> 00:42:48,600
You can turn me down,
750
00:42:50,260 --> 00:42:52,160
but you canāt stop
me from perusing you.
751
00:42:52,780 --> 00:42:53,810
One day,
752
00:42:56,170 --> 00:42:57,490
youāll fall in love with me.
753
00:42:57,790 --> 00:42:58,720
Chengzhi, are you...
754
00:42:58,720 --> 00:42:59,290
Alright,
755
00:43:00,650 --> 00:43:01,790
itās late.
756
00:43:02,140 --> 00:43:03,660
Go back to rest.
757
00:43:03,770 --> 00:43:04,690
Donāt catch a cold.
758
00:43:05,880 --> 00:43:06,730
Iām leaving.
47608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.