Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,298 --> 00:00:07,758
As offspring get older,
2
00:00:07,758 --> 00:00:10,928
their lifegivers prepare them
for independence in myriad ways.
3
00:00:10,928 --> 00:00:13,430
And you'll do this every day.
4
00:00:13,430 --> 00:00:14,723
Every day?
5
00:00:14,723 --> 00:00:17,893
It is a long journey with many highs
6
00:00:18,519 --> 00:00:20,145
and lows.
7
00:00:20,145 --> 00:00:22,189
Time to gain consciousness.
8
00:00:22,189 --> 00:00:24,316
Oh, no.
9
00:00:24,316 --> 00:00:27,027
But what many lifegivers find
is that, at the end of it,
10
00:00:27,027 --> 00:00:29,738
the most emotionally difficult part
of the process
11
00:00:29,738 --> 00:00:31,365
is the moment you succeed.
12
00:00:31,365 --> 00:00:34,159
{\an8}I am ready to leave
and make my own choices now.
13
00:00:34,159 --> 00:00:35,369
Oh, no.
14
00:01:01,353 --> 00:01:04,397
Welcome to Beans & Means.
We have all the beans a being needs.
15
00:01:04,397 --> 00:01:05,816
What can I get for you?
16
00:01:05,816 --> 00:01:07,860
I manage a restaurant across the bay,
17
00:01:07,860 --> 00:01:11,029
and today we're hosting a free
jitter liquid day for our customers.
18
00:01:11,029 --> 00:01:13,740
Our usual jitter liquid tastes like mud,
19
00:01:13,740 --> 00:01:16,952
but I hear you have a special bean
that creates a less-chewable liquid,
20
00:01:16,952 --> 00:01:19,246
so I made the trek here to acquire some.
21
00:01:19,246 --> 00:01:20,706
Is that so?
22
00:01:21,206 --> 00:01:24,001
I may know the beans of which you speak,
23
00:01:24,001 --> 00:01:29,131
the ones whose aroma
have mysterious properties of tranquility.
24
00:01:29,131 --> 00:01:30,340
Do they taste better?
25
00:01:30,340 --> 00:01:31,258
No.
26
00:01:31,258 --> 00:01:33,051
Do they make you feel less jittery?
27
00:01:33,051 --> 00:01:34,011
No.
28
00:01:34,011 --> 00:01:35,804
So, what makes them better?
29
00:01:35,804 --> 00:01:37,598
Do you not listen?
30
00:01:37,598 --> 00:01:41,935
Their aroma has mysterious properties
of tranquility.
31
00:01:41,935 --> 00:01:43,187
What's the catch?
32
00:01:43,187 --> 00:01:45,480
Sometimes it makes you empty your bowels.
33
00:01:48,358 --> 00:01:49,359
{\an8}Hello?
34
00:01:49,359 --> 00:01:52,029
{\an8}Hey. I picked up the beans
for Free Jitter Liquid Day.
35
00:01:52,029 --> 00:01:54,114
{\an8}- Did you start prepping?
- Almost.
36
00:01:54,865 --> 00:01:56,575
You're not even there yet, are you?
37
00:01:56,575 --> 00:01:58,035
No, I am not.
38
00:01:59,703 --> 00:02:02,497
I'm almost ready to get dropped off
at the docks.
39
00:02:02,497 --> 00:02:04,791
I think there are only
a few more bags to go.
40
00:02:04,791 --> 00:02:06,627
Hey, come here.
41
00:02:06,627 --> 00:02:08,878
Look at me. I'm so proud of you.
42
00:02:08,878 --> 00:02:12,716
My baby being going to learnstitution.
43
00:02:12,716 --> 00:02:17,179
I can hardly believe it. It's a great day.
44
00:02:17,679 --> 00:02:19,097
Gratitude.
45
00:02:19,097 --> 00:02:20,891
Hey, look at me again.
46
00:02:20,891 --> 00:02:24,228
- You have a substance on your face.
- Oh, come on.
47
00:02:30,150 --> 00:02:32,903
{\an8}Here's our orb
It's slightly leaning
48
00:02:32,903 --> 00:02:34,696
{\an8}Orbiting a star
49
00:02:35,364 --> 00:02:38,033
{\an8}We find ways to give life meaning
50
00:02:38,033 --> 00:02:39,660
{\an8}Some might seem bizarre
51
00:02:40,661 --> 00:02:42,913
{\an8}All we know is that we exist
52
00:02:42,913 --> 00:02:45,874
{\an8}And it won't be for long
So it helps to put some foot tubes on
53
00:02:45,874 --> 00:02:48,210
{\an8}Joy and sadness, courage and fear
54
00:02:48,210 --> 00:02:50,879
{\an8}Curiosity and anger
On a planet full of danger
55
00:02:50,879 --> 00:02:52,965
{\an8}And it's only getting stranger
From here
56
00:03:01,890 --> 00:03:04,226
Did you do your final preparation check?
57
00:03:04,226 --> 00:03:07,187
- That's not a real thing.
- Of course it is.
58
00:03:07,187 --> 00:03:10,440
- Preparation is the key to success.
- I don't think that's always true.
59
00:03:10,440 --> 00:03:13,235
- Did you remember your mouthstone brush?
- Yes.
60
00:03:13,235 --> 00:03:15,612
- Being identification card?
- Yes.
61
00:03:15,612 --> 00:03:17,865
- Emergency fire extinguisher?
- What?
62
00:03:19,491 --> 00:03:20,868
Why would I bring that?
63
00:03:20,868 --> 00:03:25,747
Preparing for every situation
is important, but you refuse to even try.
64
00:03:25,747 --> 00:03:27,124
I'm gonna be just fine.
65
00:03:27,124 --> 00:03:29,459
The way you see the orb,
I must be pretty lucky.
66
00:03:29,459 --> 00:03:32,212
Luck is just the meeting
of preparation and opportunity.
67
00:03:32,212 --> 00:03:35,841
Well, if that's true,
I better pack this vibrating-creature toy,
68
00:03:35,841 --> 00:03:38,468
these striking hand covers,
this screwdriver.
69
00:03:38,468 --> 00:03:40,846
Okay, I see what you're doing.
70
00:03:40,846 --> 00:03:43,515
I'm just worried about you, that's all.
71
00:03:43,515 --> 00:03:45,225
What if you get lost? Or sick?
72
00:03:45,225 --> 00:03:48,145
What if you lose your center of gravity
and float off the orb?
73
00:03:48,145 --> 00:03:50,564
I'll ask for directions,
take some medicine,
74
00:03:50,564 --> 00:03:52,482
and make friends
with the outer void beings.
75
00:03:52,482 --> 00:03:55,027
Well, what if the outer void beings
aren't friendly?
76
00:03:55,986 --> 00:03:58,614
Don't forget your favorite
cold slime tubes for the trip.
77
00:03:58,614 --> 00:04:00,365
I don't eat those anymore. They're foul.
78
00:04:00,365 --> 00:04:02,159
And who knows
how long they've been in there.
79
00:04:02,159 --> 00:04:04,828
They're portable and nutritious,
and you love them.
80
00:04:04,828 --> 00:04:06,205
You never know when you'll get hungry.
81
00:04:06,205 --> 00:04:09,249
That's why you always need
to be prepared with snacks.
82
00:04:12,961 --> 00:04:14,213
Careful Now.
83
00:04:20,719 --> 00:04:21,803
Hello.
84
00:04:22,346 --> 00:04:24,348
My apologies.
I thought you were the manager.
85
00:04:24,348 --> 00:04:26,391
How could you get us confused?
Aren't you their sibling?
86
00:04:26,391 --> 00:04:28,936
What? No. Sibling?
Is that how they see me?
87
00:04:28,936 --> 00:04:31,688
Yeah. Maybe. I don't know.
88
00:04:34,775 --> 00:04:37,194
Speaking of, where is the manager?
89
00:04:37,194 --> 00:04:39,488
They're picking up beans
for Free Jitter Liquid Day,
90
00:04:39,488 --> 00:04:42,449
and the owner's out of town, so this is
my first time opening on my own.
91
00:04:43,492 --> 00:04:45,953
Okay, I'll wait. Not for the manager.
92
00:04:45,953 --> 00:04:47,246
For free jitter liquid.
93
00:04:49,581 --> 00:04:51,083
- Sure.
- No, really.
94
00:04:51,083 --> 00:04:53,460
I come every day
to eat your jitter liquid.
95
00:04:53,460 --> 00:04:55,087
To eat it?
96
00:04:55,087 --> 00:04:56,046
Yes.
97
00:04:56,046 --> 00:04:57,381
Is it that bad?
98
00:04:57,381 --> 00:05:00,425
Yes, and I'm comforted
by the consistent lack of quality.
99
00:05:01,635 --> 00:05:03,095
What's in the box?
100
00:05:03,095 --> 00:05:05,889
I'm not sure. Let's open it.
101
00:05:07,766 --> 00:05:09,059
Flip flopper machine.
102
00:05:09,059 --> 00:05:12,187
Too bad we're gonna be so busy today.
I'd love to bust this baby out.
103
00:05:17,734 --> 00:05:20,946
I'm sorry, all.
The groupfloatmachine has broken down.
104
00:05:20,946 --> 00:05:23,740
The next available groupfloat
will be this evening.
105
00:05:23,740 --> 00:05:25,075
This is unacceptable.
106
00:05:25,075 --> 00:05:27,703
Aren't you prepared
with a backup groupfloat if one fails?
107
00:05:28,370 --> 00:05:29,371
Where's the backup?
108
00:05:29,371 --> 00:05:30,664
There aren't any.
109
00:05:30,664 --> 00:05:32,457
- No. No floatmachine?
- Somebody has to have--
110
00:05:32,457 --> 00:05:35,252
- Oh, well.
- I need to get back to my restaurant now.
111
00:05:35,252 --> 00:05:37,963
My coworker could end up burning
the whole place down if I'm not there.
112
00:05:37,963 --> 00:05:40,299
And we need to get to the learnstitution.
113
00:05:40,299 --> 00:05:43,760
It's the first day of Meet Other Beings
and Get Situated Week.
114
00:05:43,760 --> 00:05:47,055
My offspring needs to meet other beings
and get situated.
115
00:05:47,055 --> 00:05:48,432
- I'm a learner.
- Me too.
116
00:05:48,432 --> 00:05:49,349
Same here.
117
00:05:49,349 --> 00:05:51,685
You'll just have to wait. I'm sorry.
118
00:05:51,685 --> 00:05:53,520
There's nothing more I can do
at this time.
119
00:05:56,565 --> 00:05:58,108
I wasn't prepared for this.
120
00:05:58,108 --> 00:05:59,818
There must be another solution.
121
00:05:59,818 --> 00:06:03,530
{\an8}There is! I can take you across the bay!
122
00:06:04,531 --> 00:06:05,866
Looks safe to me.
123
00:06:05,866 --> 00:06:08,911
{\an8}Come aboard my vessel, The Chancy.
124
00:06:10,454 --> 00:06:11,705
Are we sure about this?
125
00:06:11,705 --> 00:06:13,916
You literally called it, The Chancy?
126
00:06:15,042 --> 00:06:16,919
It has earned that title.
127
00:06:17,419 --> 00:06:20,672
There are no guarantees on the Big Wet,
128
00:06:21,715 --> 00:06:23,842
but there's always a chance
you'll have fun!
129
00:06:23,842 --> 00:06:24,801
Okay.
130
00:06:24,801 --> 00:06:27,054
- They have a trustworthy face.
- I'll try anything they tell me to.
131
00:06:27,054 --> 00:06:27,971
I'm sold.
132
00:06:27,971 --> 00:06:30,516
This captain seems like they're prepared
for anything.
133
00:06:30,516 --> 00:06:32,684
Anything to get back
before something goes wrong.
134
00:06:35,312 --> 00:06:37,314
Thank you for helping me with my bags.
135
00:06:37,981 --> 00:06:40,108
It's my pleasure, sweetie.
136
00:06:40,108 --> 00:06:43,529
Now let's get on board.
We still have a big wet to cross.
137
00:06:44,446 --> 00:06:45,572
What are you doing?
138
00:06:45,572 --> 00:06:47,366
I'm taking you to learnstitution.
139
00:06:47,366 --> 00:06:49,868
What? No, I can go on my own.
140
00:06:49,868 --> 00:06:53,914
Remember what happened on your very
first day of learning as a tiny being?
141
00:06:53,914 --> 00:06:56,792
That was 15 revolutions ago.
142
00:06:56,792 --> 00:06:58,210
But do you remember what happened?
143
00:06:58,210 --> 00:07:02,339
You cried out for your lifegiver,
and then you fell off a swing.
144
00:07:02,339 --> 00:07:04,299
I think it was the other way around.
145
00:07:04,299 --> 00:07:07,594
You cried,
and I will not let that happen again.
146
00:07:07,594 --> 00:07:08,846
Wha--
147
00:07:18,021 --> 00:07:19,189
You're doing a good job
148
00:07:19,189 --> 00:07:20,524
for your first time on your own.
149
00:07:20,524 --> 00:07:22,317
Gratitude. It's not so bad.
150
00:07:22,317 --> 00:07:24,111
One free jitter liquid, please.
151
00:07:24,111 --> 00:07:25,279
Yes, I know why you're here.
152
00:07:34,371 --> 00:07:36,415
One moment, friend.
I need to brew a new batch.
153
00:07:36,415 --> 00:07:40,377
- It's gotta be here somewhere. Oh, no.
- What's wrong?
154
00:07:40,377 --> 00:07:42,379
We're out of jitter liquid beans.
155
00:07:42,379 --> 00:07:44,173
- What do I do? What do I do?
- Don't panic.
156
00:07:44,173 --> 00:07:45,799
Just call the manager.
That's what I would do.
157
00:07:45,799 --> 00:07:47,759
That's because you have a thing for them.
158
00:07:47,759 --> 00:07:49,636
Hey, is the jitter liquid ready yet?
159
00:07:50,429 --> 00:07:52,097
Fine. You're right. I'll call them.
160
00:07:54,641 --> 00:07:56,268
Careful Now. What's your order?
161
00:07:56,268 --> 00:07:57,311
You called me.
162
00:07:57,311 --> 00:07:59,146
Doesn't mean you don't have an order.
163
00:08:00,647 --> 00:08:02,983
What's going on over there?
Everything okay?
164
00:08:02,983 --> 00:08:04,568
We're out of jitter liquid. What do we do?
165
00:08:04,568 --> 00:08:08,530
Brew hot leaf liquid until I get back.
Can you hear me?
166
00:08:08,530 --> 00:08:09,865
I can't hear you.
167
00:08:14,912 --> 00:08:17,456
What about the new flip flopper machine?
168
00:08:17,456 --> 00:08:19,958
That came already?
I ordered it this morning.
169
00:08:19,958 --> 00:08:21,585
No. Do not open it.
170
00:08:21,585 --> 00:08:24,630
That machine is too complicated
to use without proper training.
171
00:08:24,630 --> 00:08:26,340
It's just a flip flopper machine.
172
00:08:26,340 --> 00:08:30,302
Whatever you do,
do not set up that flip flopper machine.
173
00:08:30,302 --> 00:08:33,222
Are--
Can you hear-- Is the connection cu--
174
00:08:33,222 --> 00:08:35,182
Connection isn't great,
but I think you're saying
175
00:08:35,182 --> 00:08:37,351
I should go ahead and set up
that flip flopper machine.
176
00:08:37,351 --> 00:08:42,438
No, I'm saying the opposite
of that. Tell me you understand.
177
00:08:42,438 --> 00:08:43,941
I understand.
178
00:08:43,941 --> 00:08:47,444
I understand that you're stuck
on the Big Wet, so I gotta take action.
179
00:08:47,444 --> 00:08:48,779
Action on what?
180
00:08:48,779 --> 00:08:50,822
Action on Free Flip Flopper Day.
181
00:08:50,822 --> 00:08:52,366
You're one brilliant being.
182
00:08:52,866 --> 00:08:55,327
Patrons, we have run out of jitter liquid.
183
00:08:55,994 --> 00:08:58,872
- Oh, come on!
- We're setting the restaurant on fire!
184
00:08:58,872 --> 00:09:02,709
But we decided it would be better
if it were Free Flip Flopper Day.
185
00:09:07,256 --> 00:09:08,924
Does anyone have reception?
186
00:09:08,924 --> 00:09:11,343
I'm in the middle
of a flip flopper fiasco.
187
00:09:11,343 --> 00:09:13,011
This is not good.
188
00:09:14,012 --> 00:09:15,681
And it's getting worse.
189
00:09:17,391 --> 00:09:18,934
Would you like some help with that?
190
00:09:20,227 --> 00:09:22,354
Yes. Gratitude.
191
00:09:25,649 --> 00:09:27,442
Is that smell the beans?
192
00:09:27,442 --> 00:09:28,944
So calming.
193
00:09:28,944 --> 00:09:35,117
Yes, the aroma supposedly
has mysterious properties of tranquility.
194
00:09:36,535 --> 00:09:39,079
Very kind of you, offspring.
195
00:09:42,541 --> 00:09:45,002
If that's true,
maybe you should take a whiff.
196
00:09:45,002 --> 00:09:46,503
You look pretty stressed out.
197
00:09:46,503 --> 00:09:47,796
That obvious, huh?
198
00:09:47,796 --> 00:09:50,215
I manage a restaurant,
and we ran out of jitter liquid,
199
00:09:50,215 --> 00:09:53,135
and my least experienced employee
is in charge.
200
00:09:53,135 --> 00:09:55,345
So, naturally, I'm a bit concerned.
201
00:09:55,345 --> 00:09:57,389
Well, there's not much you can do
from here.
202
00:09:57,389 --> 00:09:58,807
Have they let you down before?
203
00:09:58,807 --> 00:10:00,642
This is their first time in charge.
204
00:10:00,642 --> 00:10:01,768
Why do you think they'll fail?
205
00:10:01,768 --> 00:10:05,898
I like to imagine the worst-case scenario
and operate from that vantage point.
206
00:10:05,898 --> 00:10:08,901
Excuse me.
Are you going to learnstitution too?
207
00:10:08,901 --> 00:10:11,695
No, I am a few revolutions past that.
208
00:10:11,695 --> 00:10:15,073
And despite the stress I tend
to bring on myself regarding jitter liquid
209
00:10:15,073 --> 00:10:18,869
and flip flopper machines, I am grateful
to have a face that doesn't crease.
210
00:10:19,453 --> 00:10:20,287
Come along, sweetie.
211
00:10:20,287 --> 00:10:22,748
There are so many learnstitution-bound
beings for us to meet.
212
00:10:23,332 --> 00:10:25,709
Sorry.
I've got my own stress to deal with.
213
00:10:25,709 --> 00:10:27,461
I wish you luck on your bean mission.
214
00:10:31,048 --> 00:10:33,634
I wanted to specialize
in creature studies.
215
00:10:33,634 --> 00:10:35,511
Hello, new friends.
216
00:10:35,511 --> 00:10:38,263
I would like to introduce you
to my offspring.
217
00:10:38,263 --> 00:10:41,892
They too are attending
Beingsburg Learnstitution.
218
00:10:44,478 --> 00:10:45,521
Hello.
219
00:10:49,441 --> 00:10:51,276
Hi. Nice to meet you.
220
00:10:51,944 --> 00:10:55,155
Okay, good introduction. Enjoy the trip.
221
00:11:01,703 --> 00:11:04,540
You need to make acquaintances
with beings to build your support system.
222
00:11:04,540 --> 00:11:06,500
This is how you prepare for life.
223
00:11:08,877 --> 00:11:11,922
If you could let me breathe
for a single second--
224
00:11:13,423 --> 00:11:16,343
The storm is upon us, friends!
225
00:11:16,343 --> 00:11:19,888
This is the adventure we live for!
226
00:11:24,935 --> 00:11:26,687
What would you do without me?
227
00:11:26,687 --> 00:11:31,358
Get soaked and sick, that's what.
See how important it is to be prepared?
228
00:11:32,025 --> 00:11:33,735
Why are you here?
229
00:11:33,735 --> 00:11:36,572
You're the only lifegiver
accompanying their offspring.
230
00:11:36,572 --> 00:11:39,950
Why don't you trust me?
I can handle this on my own.
231
00:11:41,243 --> 00:11:43,161
Well, we can test that theory.
232
00:11:43,161 --> 00:11:46,373
I know plenty of other beings on this boat
will appreciate my nurturing
233
00:11:46,373 --> 00:11:49,209
and preparedness
since you clearly don't need it.
234
00:11:49,209 --> 00:11:51,420
Great! Go nurture them.
235
00:11:52,004 --> 00:11:55,257
I'm gonna nurture them!
I'm gonna nurture them so hard.
236
00:12:02,347 --> 00:12:04,183
Embrace me, Big Wet!
237
00:12:05,392 --> 00:12:09,730
The sea, my love, you always listen to me.
238
00:12:09,730 --> 00:12:13,150
Everything okay up here? I heard yelling.
239
00:12:13,150 --> 00:12:14,902
Have you never been on the Big Wet?
240
00:12:14,902 --> 00:12:17,946
One isn't a captain unless they are
conversing with the sea.
241
00:12:18,530 --> 00:12:20,616
So you don't need help with anything?
242
00:12:20,616 --> 00:12:25,537
Need? All I need is Lorb to grant us
a more thrilling expedition!
243
00:12:26,371 --> 00:12:27,956
Okay.
244
00:12:32,669 --> 00:12:34,421
I wish I had brought snacks.
245
00:12:34,421 --> 00:12:35,964
I'm so hungry, I feel sick.
246
00:12:37,257 --> 00:12:38,884
It's nurturing time.
247
00:12:41,261 --> 00:12:44,765
Flip Floppers!
Flip Floppers! Flip Floppers!
248
00:12:44,765 --> 00:12:47,226
Settle down. Settle down.
We're trying to figure it out.
249
00:12:47,809 --> 00:12:49,561
{\an8}How do we power it on?
250
00:12:49,561 --> 00:12:51,813
{\an8}The manual only has
these confusing photos.
251
00:12:52,523 --> 00:12:54,316
{\an8}Why would someone give directions
like this?
252
00:12:54,900 --> 00:12:56,610
{\an8}Forget the directions. We got this.
253
00:12:57,236 --> 00:12:59,029
- Push every button?
- Push every button.
254
00:13:04,117 --> 00:13:05,953
Oh, baby. Here they come.
255
00:13:05,953 --> 00:13:07,329
This is a great day.
256
00:13:08,205 --> 00:13:10,499
One at a time. Single file line.
Here we go.
257
00:13:11,083 --> 00:13:12,835
Hey. You're fun, friend.
258
00:13:12,835 --> 00:13:14,378
You're fun too, pal.
259
00:13:19,424 --> 00:13:20,884
Hello, new friends.
260
00:13:20,884 --> 00:13:23,053
Would you like some cold slime tubes
to slurp?
261
00:13:23,554 --> 00:13:24,805
Take 'em. Go ahead.
262
00:13:25,305 --> 00:13:27,432
Hard to pass up a cold slime tube.
263
00:13:27,432 --> 00:13:29,184
It's nutritious and portable.
264
00:13:29,977 --> 00:13:30,811
Gratitude.
265
00:13:30,811 --> 00:13:32,771
You are so welcome.
266
00:13:32,771 --> 00:13:34,565
Who else needs some nurturing?
267
00:13:34,565 --> 00:13:35,482
Me!
268
00:13:35,482 --> 00:13:37,150
- Slime me!
- Gimme the tubes.
269
00:13:37,150 --> 00:13:38,485
Chunky and refreshing.
270
00:13:38,485 --> 00:13:40,445
It's so nice to be appreciated.
271
00:13:40,445 --> 00:13:43,365
Good thing I came prepared.
272
00:13:43,365 --> 00:13:46,577
Otherwise, all these beings would be sick
from hunger.
273
00:13:56,670 --> 00:13:59,923
I imagine you're experiencing
more stress than before?
274
00:13:59,923 --> 00:14:02,759
I am almost certain I can smell
the restaurant burning.
275
00:14:02,759 --> 00:14:04,928
The truth is,
there's nothing you can do from here.
276
00:14:04,928 --> 00:14:08,265
It's either going well or it's not.
And at this point, you can't control it.
277
00:14:08,265 --> 00:14:11,351
That is why I'm experiencing
more stress than before.
278
00:14:11,351 --> 00:14:12,436
Cold slime tube?
279
00:14:12,936 --> 00:14:14,813
- No, gratitude.
- No, thank you.
280
00:14:14,813 --> 00:14:17,065
You can have snacks when you learn
to be prepared.
281
00:14:17,065 --> 00:14:20,527
That is the worst possible snack
to consume on a nautical voyage.
282
00:14:20,527 --> 00:14:23,780
They're right, you know.
It is good to be prepared.
283
00:14:23,780 --> 00:14:25,699
That's how you limit stress and anxiety.
284
00:14:25,699 --> 00:14:30,787
The only stress and anxiety I feel
is from my overbearing lifegiver.
285
00:14:30,787 --> 00:14:33,624
It's sweet that they're so protective
of you though.
286
00:14:33,624 --> 00:14:35,584
They wanna make sure they've set you
on the best path.
287
00:14:35,584 --> 00:14:38,462
I can relate because I tried my best
to prepare my employee,
288
00:14:38,462 --> 00:14:39,796
but I don't think they're ready.
289
00:14:39,796 --> 00:14:41,381
Maybe you did prepare them.
290
00:14:41,965 --> 00:14:44,635
If you trusted them a little more
to handle things on their own,
291
00:14:44,635 --> 00:14:47,221
they could show you
they're perfectly capable.
292
00:14:48,639 --> 00:14:50,224
And what's the worst that could happen?
293
00:14:50,224 --> 00:14:51,725
They learn from their failure.
294
00:14:52,851 --> 00:14:56,772
Or I perish on a groupfloat in the middle
of the Big Wet while my restaurant burns
295
00:14:56,772 --> 00:15:00,651
to the ground, unable to be saved
by the very liquid that led me to perish.
296
00:15:00,651 --> 00:15:03,987
I think you should take a whiff
of your beans.
297
00:15:03,987 --> 00:15:07,032
Do you really believe the aroma
of beans can offer tranquility?
298
00:15:07,533 --> 00:15:08,909
I think it's worth a try.
299
00:15:10,327 --> 00:15:11,328
We really nailed it.
300
00:15:11,328 --> 00:15:14,081
I'm sure they don't even remember
that it was Free Jitter Liquid Day.
301
00:15:14,790 --> 00:15:15,999
What a day.
302
00:15:17,543 --> 00:15:19,545
How do you turn this thing off?
303
00:15:21,505 --> 00:15:22,923
Push every button?
304
00:15:22,923 --> 00:15:24,508
It did work the first time.
305
00:15:34,059 --> 00:15:36,812
Stop, please.
I don't wanna get in trouble.
306
00:15:36,812 --> 00:15:38,397
You won't get in trouble.
307
00:15:38,397 --> 00:15:41,608
It's not your fault the machine
is spewing flip floppers.
308
00:15:41,608 --> 00:15:42,860
I wasn't supposed to use it.
309
00:15:42,860 --> 00:15:46,154
When I said Manager gave us permission,
I was not telling the whole truth.
310
00:15:46,738 --> 00:15:48,323
What's the whole truth?
311
00:15:48,323 --> 00:15:50,409
That they did not give us permission.
312
00:15:50,409 --> 00:15:52,870
What? And you made me your accomplice?
313
00:15:52,870 --> 00:15:55,122
Yeah, apologies. Maybe I don't got this.
314
00:16:02,754 --> 00:16:04,214
Not so foul now.
315
00:16:06,717 --> 00:16:09,887
Passengers!
The funnest part of the storm is upon us.
316
00:16:09,887 --> 00:16:11,763
Hang on to your foot tubes.
317
00:16:11,763 --> 00:16:13,473
What is fun about this?
318
00:16:13,473 --> 00:16:16,810
I'm hanging on to my foot tubes,
but I don't think it's helping.
319
00:16:17,311 --> 00:16:18,604
I don't feel good.
320
00:16:18,604 --> 00:16:20,397
I'm here for you, friend.
321
00:16:20,397 --> 00:16:22,733
Maybe you need
to slurp a little more slime tube?
322
00:16:23,275 --> 00:16:24,818
Oh, no. The slime.
323
00:16:31,158 --> 00:16:37,414
With anchor drawn and the floatsails set
We brave the waves of the old Big Wet
324
00:16:37,998 --> 00:16:43,795
Creatures low, and the swells up high
Terror awaits in the sea storm's eye
325
00:16:44,379 --> 00:16:50,636
When your bones are aquake with fear
Scream to the sky, for Rorb to hear
326
00:16:50,636 --> 00:16:57,226
"Yo-ho-ho, I face the sea
The liquid shan't make a fool of me!"
327
00:16:59,853 --> 00:17:03,607
The liquid shan't make a fool of me!
328
00:17:09,154 --> 00:17:10,155
Any ideas?
329
00:17:10,656 --> 00:17:13,242
Is there a flip flopper expert
in the house?
330
00:17:13,825 --> 00:17:15,452
I'm a flip flopper expert.
331
00:17:15,452 --> 00:17:16,744
What were the odds of that?
332
00:17:18,579 --> 00:17:19,957
Can you turn this thing off?
333
00:17:24,127 --> 00:17:26,255
Why didn't you do that in the first place?
334
00:17:26,255 --> 00:17:28,549
We all thought this was part
of the celebration.
335
00:17:28,549 --> 00:17:29,925
Gratitude.
336
00:17:29,925 --> 00:17:32,344
What are we going to do
with all these flip floppers?
337
00:17:32,344 --> 00:17:34,137
I don't know, eat them?
338
00:17:34,137 --> 00:17:35,556
It's worth a shot.
339
00:17:37,140 --> 00:17:39,059
Oh, Lorb. We can't do this.
340
00:17:39,560 --> 00:17:41,186
I'm so full.
341
00:17:41,186 --> 00:17:43,230
I wish my stomach were an empty void.
342
00:17:44,189 --> 00:17:46,149
If only our bodies were an endless,
343
00:17:46,149 --> 00:17:50,237
gaping expanse
like that expanse mocking us outside.
344
00:17:59,288 --> 00:18:02,207
That is exactly the adventure
we all needed!
345
00:18:02,207 --> 00:18:06,461
Not to worry.
I'll have us back to shore in no time.
346
00:18:07,087 --> 00:18:08,255
As soon as I'm done.
347
00:18:10,841 --> 00:18:13,177
Oh, my Lorb. I made everyone sick.
348
00:18:13,844 --> 00:18:15,179
That was wild!
349
00:18:15,179 --> 00:18:17,222
This being gets it.
350
00:18:17,222 --> 00:18:19,224
Are you doing okay?
351
00:18:19,224 --> 00:18:23,187
I am experiencing a sensation
I have never experienced.
352
00:18:23,687 --> 00:18:25,314
Can you describe it?
353
00:18:25,314 --> 00:18:28,817
It's positive and calm.
354
00:18:28,817 --> 00:18:30,068
Do you like this feeling?
355
00:18:30,068 --> 00:18:34,489
I do. I am no longer concerned
that the restaurant will burn down,
356
00:18:34,489 --> 00:18:38,327
though I would prefer that it didn't.
I just feel better.
357
00:18:40,621 --> 00:18:42,331
It's the beans!
358
00:18:42,831 --> 00:18:44,208
Oh, my Lorb.
359
00:18:44,708 --> 00:18:48,212
We need to get the beings
to sniff the beans.
360
00:18:48,212 --> 00:18:50,005
I don't have anything to open the barrel.
361
00:18:50,005 --> 00:18:53,091
{\an8}I may have luckily prepared
for just this opportunity.
362
00:19:14,321 --> 00:19:17,407
Lifegiver, I don't say this lightly,
but you were right.
363
00:19:18,158 --> 00:19:19,493
You need to sniff these beans.
364
00:19:20,077 --> 00:19:22,788
I never said anything
about sniffing beans.
365
00:19:23,789 --> 00:19:25,332
Take a whiff of these.
366
00:19:29,419 --> 00:19:33,006
I feel my fears dissipating
through my face holes.
367
00:19:33,006 --> 00:19:34,091
How did you--
368
00:19:35,050 --> 00:19:38,011
I'm lucky you figured out
how to quell my worry.
369
00:19:38,011 --> 00:19:39,847
You know,
sometimes luck is just the meeting
370
00:19:39,847 --> 00:19:41,890
of preparation and opportunity.
371
00:19:42,641 --> 00:19:45,060
You know, I heard that somewhere.
372
00:19:46,186 --> 00:19:47,521
Help me cure the beings?
373
00:19:47,521 --> 00:19:49,857
I'm always here to help.
374
00:20:05,372 --> 00:20:06,874
Sniff these.
375
00:20:09,293 --> 00:20:10,127
Great.
376
00:20:10,127 --> 00:20:14,756
Divine spirit of the sea,
you have finally embraced me!
377
00:20:27,060 --> 00:20:29,855
Can this experience stay between us?
378
00:20:29,855 --> 00:20:32,524
I would not wanna cause
the manager any more stress.
379
00:20:32,524 --> 00:20:33,734
Deal.
380
00:20:39,281 --> 00:20:43,285
Hey, you did a really great job today.
The manager would be impressed.
381
00:20:43,285 --> 00:20:46,538
Thanks. I think Manager would be elated
to know how much you helped.
382
00:20:47,706 --> 00:20:49,374
They're really lucky to have us.
383
00:20:50,876 --> 00:20:53,420
Land, ho!
384
00:21:04,515 --> 00:21:08,393
On to my next brush with perishing. Yes.
385
00:21:10,604 --> 00:21:13,273
I apologize for being so overbearing.
386
00:21:13,273 --> 00:21:16,318
It's my job to prepare you
to be independent,
387
00:21:16,318 --> 00:21:18,529
but I wasn't prepared for when you were.
388
00:21:19,112 --> 00:21:21,990
It's okay,
but you need to see you have prepared me.
389
00:21:21,990 --> 00:21:23,283
I do.
390
00:21:23,909 --> 00:21:27,079
Ready to continue our journey
to the learnstitution?
391
00:21:27,079 --> 00:21:28,956
I think you got it from here.
392
00:21:31,166 --> 00:21:32,167
Thank you.
393
00:21:35,295 --> 00:21:38,966
They leave us so slowly
and then all at once.
394
00:21:39,466 --> 00:21:40,717
They'll be okay, right?
395
00:21:41,718 --> 00:21:44,304
They'll be more than okay.
You did a great job.
396
00:21:44,847 --> 00:21:45,848
Thank you.
397
00:21:46,348 --> 00:21:48,934
Though I can never again eat a slime tube.
398
00:21:57,818 --> 00:22:00,612
Greets. Beans are here.
399
00:22:01,363 --> 00:22:04,992
Okay. Do you wanna talk about anything?
400
00:22:04,992 --> 00:22:05,909
How'd it go?
401
00:22:05,909 --> 00:22:07,703
{\an8}It went great. Yeah.
402
00:22:07,703 --> 00:22:10,998
Great. Thanks for handling that.
I'm proud of you.
403
00:22:14,418 --> 00:22:18,130
Manager's back... if you wanna see them.
404
00:22:18,755 --> 00:22:22,593
I saw. I'll give them some space.
I'm enjoying hanging with you.
405
00:22:23,343 --> 00:22:24,511
Flip flopper fight?
406
00:22:24,511 --> 00:22:26,305
Flip flopper fight.
407
00:22:26,305 --> 00:22:27,806
I'm gonna get you. I'ma get you.
31883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.