All language subtitles for Strange.Planet.S01E01.2160p.WEB-DL.HEVC.10bit.HDR10+.DV.P8.DDP5.1.Rus.Eng.AV1_Track8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,762 --> 00:00:14,515 {\an8}Here's our orb It's slightly leaning 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,308 {\an8}Orbiting a star 3 00:00:17,059 --> 00:00:19,728 {\an8}We find ways to give life meaning 4 00:00:19,728 --> 00:00:21,355 {\an8}Some might seem bizarre 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,566 {\an8}All we know is that we exist 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,528 {\an8}And it won't be for long So it helps to put some foot-tubes on 7 00:00:27,528 --> 00:00:29,863 {\an8}Joy and sadness, courage and fear 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,533 {\an8}Curiosity and anger On a planet full of danger 9 00:00:32,533 --> 00:00:34,993 {\an8}And it's only getting stranger From here 10 00:00:44,086 --> 00:00:47,422 Long ago, our species decided there could be comfort in the air. 11 00:00:47,422 --> 00:00:48,674 You appear uncomfortable. 12 00:00:48,674 --> 00:00:50,384 Because I am not in the air. 13 00:00:50,384 --> 00:00:51,927 And so, we ascended. 14 00:00:51,927 --> 00:00:55,430 The first flying machines' passengers were limited to two sensations. 15 00:00:55,430 --> 00:00:57,891 I may die! I may not die! 16 00:00:58,976 --> 00:01:01,812 As flying machines became larger and stayed in the air longer, 17 00:01:01,812 --> 00:01:03,814 the range of sensations expanded. 18 00:01:03,814 --> 00:01:05,190 I may never die. 19 00:01:05,190 --> 00:01:06,650 I'd love some tiny snacks. 20 00:01:06,650 --> 00:01:09,111 And so, we got even better at flying. 21 00:01:09,111 --> 00:01:11,697 Juice options distract me from my fear of perishing. 22 00:01:11,697 --> 00:01:13,448 I wish I were next to the window. 23 00:01:13,448 --> 00:01:15,492 Now, flying machines tend to stay in the air, 24 00:01:15,492 --> 00:01:18,871 filled with beings like you experiencing many sensations, 25 00:01:18,871 --> 00:01:22,499 including indecision, jealousy, and even inspiration. 26 00:01:22,499 --> 00:01:25,210 Note that this flying machine is designed to stay intact, 27 00:01:25,210 --> 00:01:27,462 even if it emergency plops onto liquid. 28 00:01:28,088 --> 00:01:29,715 If your seat is in the peril row, 29 00:01:29,715 --> 00:01:31,633 you must help us take the machine apart. 30 00:01:31,633 --> 00:01:33,802 Your reward is more leg room. 31 00:01:33,802 --> 00:01:36,096 Please refer to the danger menu in your seat pocket 32 00:01:36,096 --> 00:01:38,140 for further tips on how not to die. 33 00:01:38,140 --> 00:01:41,185 These safety precautions will ensure that this flight is both comfortable 34 00:01:41,185 --> 00:01:42,769 and free of fatalities. 35 00:01:42,769 --> 00:01:46,023 Enjoy flying in comfort and statistically probable survival. 36 00:01:49,610 --> 00:01:51,153 Yeah, just scoot over one. Thank you. 37 00:01:52,279 --> 00:01:53,280 Excuse me? 38 00:01:54,990 --> 00:01:56,533 There's no room. 39 00:02:02,456 --> 00:02:05,000 Your comfort supervisor will now wheel a container through the machine 40 00:02:05,000 --> 00:02:07,294 and toss a tiny snack onto your pretend table. 41 00:02:11,131 --> 00:02:13,342 - Tiny snack? - It's so small. 42 00:02:13,342 --> 00:02:14,801 Is mild poison available? 43 00:02:14,801 --> 00:02:17,137 Yes, if you can prove you've existed long enough. 44 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 That's me. 45 00:02:20,807 --> 00:02:23,352 Are you flying to the Sadlands Music Festival? 46 00:02:23,352 --> 00:02:24,353 How did you know? 47 00:02:24,353 --> 00:02:27,022 Well, I see my favorite band is punctured on your limbs. 48 00:02:29,024 --> 00:02:30,859 Wow! You got all of them there. 49 00:02:30,859 --> 00:02:34,947 This will be our 14th time seeing The Four Sensations together. 50 00:02:34,947 --> 00:02:37,366 Their melodies are the saddest. 51 00:02:37,366 --> 00:02:39,535 Yes. We listen to them when we are sad, 52 00:02:39,535 --> 00:02:42,454 and this compounds our sadness, which makes us happy. 53 00:02:42,454 --> 00:02:44,706 There's a button up here you can press if you feel discomfort. 54 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 Enjoy. 55 00:02:51,713 --> 00:02:53,507 I have many discomforts. 56 00:02:53,507 --> 00:02:54,758 Start with the worst one. 57 00:02:54,758 --> 00:02:56,218 I am hungry. 58 00:02:56,218 --> 00:02:57,719 Plural tiny snacks. 59 00:02:57,719 --> 00:02:59,388 These snacks will make me thirsty. 60 00:03:01,598 --> 00:03:03,058 I am also cold. 61 00:03:03,058 --> 00:03:05,978 The cold air is blasting on you. You can reduce it. 62 00:03:05,978 --> 00:03:09,189 I like the air but do not want to be cold. 63 00:03:10,607 --> 00:03:12,234 Have I met your expectations? 64 00:03:12,234 --> 00:03:13,944 There is one more discomfort. 65 00:03:13,944 --> 00:03:17,990 The star is in my eyes, and I am reluctant to reach over this being and-- 66 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 You are a great flying machine comfort supervisor. 67 00:03:22,286 --> 00:03:23,120 Gratitude. 68 00:03:26,915 --> 00:03:28,250 A beverage collision. 69 00:03:28,250 --> 00:03:30,919 To another successful flying machine trip. 70 00:03:30,919 --> 00:03:34,006 Our job challenges and rewards us. 71 00:03:34,006 --> 00:03:36,175 - It challenges us more than you. - What? 72 00:03:36,175 --> 00:03:39,136 - You're the best at comforting. - You are equally good at it. 73 00:03:39,136 --> 00:03:42,806 Thank you. Hey, you just comforted me. 74 00:03:42,806 --> 00:03:44,016 It's what we do. 75 00:03:44,016 --> 00:03:45,100 All of us. 76 00:03:46,018 --> 00:03:47,978 And you've never once been summoned to corporate. 77 00:03:49,313 --> 00:03:50,731 You've been summoned to corporate. 78 00:04:16,839 --> 00:04:17,673 Apologies. 79 00:04:17,673 --> 00:04:20,844 It must appear that I am changing my mind about using this pen. 80 00:04:22,221 --> 00:04:23,222 I don't understand. 81 00:04:24,348 --> 00:04:26,600 The clicking. It is an unconscious behavior. 82 00:04:27,226 --> 00:04:28,227 Not anymore. 83 00:04:28,227 --> 00:04:29,853 Which is why I stopped. 84 00:04:31,438 --> 00:04:32,898 Congratulations. 85 00:04:34,316 --> 00:04:36,360 Here's why you've been summoned. 86 00:04:36,360 --> 00:04:40,864 Our data indicates you handle your responsibilities quite well. 87 00:04:41,406 --> 00:04:45,452 {\an8}We have chosen to reward you with more responsibility. 88 00:04:47,621 --> 00:04:50,749 Your scarf is changing color to denote your new status. 89 00:04:50,749 --> 00:04:53,961 You are now the air comfort supervisor supervisor. 90 00:04:56,338 --> 00:04:58,257 Obviously the scarf will not change in function. 91 00:04:58,257 --> 00:05:00,717 What is the scarf's function? 92 00:05:00,717 --> 00:05:04,388 Well, unless your neck is cold, none. 93 00:05:17,150 --> 00:05:19,152 I ride your group roll machine daily. 94 00:05:19,695 --> 00:05:22,948 In case you didn't recognize me because my scarf has changed. 95 00:05:23,532 --> 00:05:26,410 You got a vocational upgrade? On the flying machine? 96 00:05:26,410 --> 00:05:28,245 Yes! I was a comfort supervisor, 97 00:05:28,245 --> 00:05:31,456 and now I'm a comfort supervisor supervisor. 98 00:05:31,456 --> 00:05:33,000 Congratulations. 99 00:05:33,000 --> 00:05:35,711 You're the boss of the whole vehicle now, like me. 100 00:05:35,711 --> 00:05:36,670 Any advice? 101 00:05:36,670 --> 00:05:39,673 You know, I always tell new group roll machine operators, 102 00:05:39,673 --> 00:05:42,092 "Remember, you are also a passenger. 103 00:05:42,092 --> 00:05:45,596 If there's a bump in the roll path, we are all going to feel it together." 104 00:05:47,931 --> 00:05:51,185 I rolled over that bump intentionally to demonstrate. 105 00:05:51,185 --> 00:05:52,895 I felt that bump too. 106 00:05:52,895 --> 00:05:56,440 It's like we are the same in our capacity to feel. 107 00:05:56,440 --> 00:05:57,566 - Yeah, okay. - Wise. 108 00:05:57,566 --> 00:05:58,942 Yeah, great. 109 00:05:58,942 --> 00:06:00,861 Today is one of my favorite days. 110 00:06:03,447 --> 00:06:05,115 And now my favorite song is playing. 111 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Let's make everyone hear it, regardless of their preference. 112 00:06:09,161 --> 00:06:13,457 {\an8}I feel like I've been crushed Under a group roll machine 113 00:06:13,457 --> 00:06:18,003 Is this because of love Or maybe tainted cuisine 114 00:06:18,003 --> 00:06:22,090 Losing you was always My most intimate fear 115 00:06:22,090 --> 00:06:25,344 My comfort square is covered in crumbs 116 00:06:25,344 --> 00:06:31,141 - And drowning in tears - Tears 117 00:06:31,141 --> 00:06:34,811 There's crumbs and there's tears A bunch of crumbs and they're all wet 118 00:06:34,811 --> 00:06:39,358 - 'Cause of tears - Tears 119 00:06:39,358 --> 00:06:41,735 I'm chewing in my rest slab 120 00:06:41,735 --> 00:06:46,823 To soothe me While I'm drowning in tears 121 00:06:46,823 --> 00:06:48,992 Thank you, Sadlands Music Festival. 122 00:06:48,992 --> 00:06:50,994 We are The Four Sensations. 123 00:06:50,994 --> 00:06:53,247 I'm Lonely, this is Fragile, 124 00:06:53,247 --> 00:06:56,583 and on the push tones, we've got Hung Up On Their Ex. 125 00:06:59,378 --> 00:07:00,587 And I'm Drum. 126 00:07:00,587 --> 00:07:03,006 Drum, Drum, Drum... 127 00:07:03,590 --> 00:07:05,092 You've been an amazing audience. 128 00:07:05,092 --> 00:07:07,094 Those are all the melodies we know. 129 00:07:07,094 --> 00:07:08,178 Go home! 130 00:07:11,682 --> 00:07:16,353 {\an8}Insincere, insincere, insincere. 131 00:07:19,273 --> 00:07:22,609 You've uncovered our deception. We do know more music. 132 00:07:26,572 --> 00:07:29,408 One, two, three, let's cry! 133 00:07:34,580 --> 00:07:36,665 Amazing crowd of beings last night. 134 00:07:36,665 --> 00:07:38,041 Incredible. 135 00:07:39,918 --> 00:07:42,671 Beings, I need to discuss a matter with you. 136 00:07:42,671 --> 00:07:46,175 I have a positive update and a negative update. 137 00:07:46,175 --> 00:07:48,635 Give us the negative update first. 138 00:07:48,635 --> 00:07:51,221 And that is why I can no longer be part of this band. 139 00:07:54,266 --> 00:07:57,769 We now realize the positive update provides crucial context. 140 00:07:57,769 --> 00:07:59,563 I've tumbled into love. 141 00:07:59,563 --> 00:08:00,564 With my ex? 142 00:08:00,564 --> 00:08:03,358 Of course not. Bandmates before hand mates. 143 00:08:03,358 --> 00:08:07,321 We actually met as young beings. We've found each other again. 144 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 So, you see, if I go on stage and tell our fans I'm Lonely, 145 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 they'll sense that it's a deception. 146 00:08:15,954 --> 00:08:17,289 The joy of my new union 147 00:08:17,289 --> 00:08:21,001 leaves me reluctant to perform melodies that simulate sadness. 148 00:08:21,502 --> 00:08:25,214 I understand if this news causes actual, unsimulated sadness. 149 00:08:29,510 --> 00:08:31,428 We will certainly miss having you in the band. 150 00:08:31,428 --> 00:08:33,138 We're happy that you're happy. 151 00:08:33,138 --> 00:08:37,308 And there will be benefits. For example, the group can now be on time for things. 152 00:08:38,143 --> 00:08:40,020 Was I the least punctual member? 153 00:08:40,020 --> 00:08:41,647 You were the least predictable. 154 00:08:41,647 --> 00:08:43,690 You still are. For example, 155 00:08:43,690 --> 00:08:47,653 you're announcing your departure from the band over crisscross floppers. 156 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 I regret that I don't know how to depart. 157 00:08:51,615 --> 00:08:54,535 I will always hope for your continued success and happiness. 158 00:08:54,535 --> 00:08:56,411 You will always be in my thoughts. 159 00:08:57,538 --> 00:08:59,456 I didn't bring currency for breakfast. 160 00:09:01,208 --> 00:09:02,209 We have enough. 161 00:09:05,170 --> 00:09:06,672 If only we were enough. 162 00:09:14,805 --> 00:09:16,765 The Three Sensations? 163 00:09:16,765 --> 00:09:20,185 Observe. The lead melody-creator of The Four Sensations, 164 00:09:20,185 --> 00:09:22,020 mouth pushing a mystery being. 165 00:09:22,020 --> 00:09:23,689 Mouth pushing so gratifying 166 00:09:23,689 --> 00:09:27,526 that the melody creator is quitting to focus on it exclusively. 167 00:09:27,526 --> 00:09:32,197 Reactions from fans at the Sadlands Music Festival were predictably sad. 168 00:09:32,197 --> 00:09:34,116 Can you share your lousy feelings? 169 00:09:34,116 --> 00:09:35,951 {\an8}We feel devastation. 170 00:09:35,951 --> 00:09:37,953 {\an8}Their music defined our relationship. 171 00:09:37,953 --> 00:09:39,705 {\an8}I don't know how we'll continue. 172 00:09:39,705 --> 00:09:41,373 {\an8}- You don't? - You do? 173 00:09:41,373 --> 00:09:44,209 {\an8}I think the orb will keep spinning. 174 00:09:44,209 --> 00:09:46,670 {\an8}We're sad, but we'll find a new favorite band. 175 00:09:46,670 --> 00:09:48,422 {\an8}Will we? How? 176 00:09:48,422 --> 00:09:50,674 {\an8}By listening to new music. 177 00:09:50,674 --> 00:09:52,426 {\an8}We have their faces on us. 178 00:09:52,926 --> 00:09:55,220 Despite your curiosity about the unfolding intrigue, 179 00:09:55,220 --> 00:09:57,973 we will give these beings privacy to resolve this. 180 00:10:02,853 --> 00:10:05,981 {\an8}Are we gonna resolve this? 181 00:10:06,648 --> 00:10:09,234 Resolve what, exactly? 182 00:10:09,234 --> 00:10:13,363 The music that links us has ceased to exist forever. 183 00:10:13,363 --> 00:10:14,907 And you're okay with that? 184 00:10:15,407 --> 00:10:18,368 There is so much music out there. 185 00:10:18,911 --> 00:10:22,873 There's the Mediocre Music Fest near my life-givers' house this week. 186 00:10:23,498 --> 00:10:25,751 We could go together and try to find a new band. 187 00:10:25,751 --> 00:10:27,503 I don't want a new band. 188 00:10:28,712 --> 00:10:30,589 I'm seriously confused. 189 00:10:30,589 --> 00:10:33,759 There must be more to this than just a band breaking up. 190 00:10:36,595 --> 00:10:38,805 Is discomfort present presently? 191 00:10:38,805 --> 00:10:39,890 Yes. 192 00:10:39,890 --> 00:10:41,475 May I have a comfort square? 193 00:10:41,475 --> 00:10:45,062 Apologies. The comfort squares are dispersed at the launch of the flight. 194 00:10:45,062 --> 00:10:46,396 Tiny snack? 195 00:10:46,396 --> 00:10:47,481 Okay? 196 00:10:49,858 --> 00:10:51,235 A comfort square for you. 197 00:10:51,235 --> 00:10:52,528 Gratitude. 198 00:10:52,528 --> 00:10:54,071 Let's converse less publicly. 199 00:10:55,280 --> 00:10:57,991 You're permitted to disperse comfort squares on request. 200 00:10:57,991 --> 00:11:00,202 Yeah, I try to avoid running out. 201 00:11:00,202 --> 00:11:03,080 I prefer to exhaust all comfort squares every flight. 202 00:11:03,080 --> 00:11:05,165 It means comfort was maximized. 203 00:11:05,707 --> 00:11:07,417 Gratitude for the correction. 204 00:11:10,420 --> 00:11:11,713 Are you comfortable? 205 00:11:11,713 --> 00:11:14,466 - Very much. - That means a passenger isn't. 206 00:11:14,466 --> 00:11:16,093 I mean, the passengers press the button 207 00:11:16,093 --> 00:11:19,179 - when they-- - When they have already felt discomfort. 208 00:11:19,179 --> 00:11:22,140 Our job is to prevent that before it occurs. 209 00:11:22,766 --> 00:11:24,643 Gratitude for the correction. 210 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 Long flight. 211 00:11:39,575 --> 00:11:42,077 Hi, I will have my usual mild poison. 212 00:11:43,704 --> 00:11:46,665 Are you ingesting mild poison here? 213 00:11:46,665 --> 00:11:47,749 We usually do. 214 00:11:48,458 --> 00:11:50,711 We usually express our work frustrations here. 215 00:11:51,753 --> 00:11:55,048 And I am now your work frustration. 216 00:11:55,674 --> 00:11:56,675 Accurate. 217 00:12:01,763 --> 00:12:03,515 You are still within hearing range. 218 00:12:03,515 --> 00:12:05,684 It defeats the purpose of separation. 219 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 Makes sense. 220 00:12:10,355 --> 00:12:14,359 I bumped. Sorry. That one's on me there, table. 221 00:12:14,359 --> 00:12:17,279 Ouch! Sharp little corner there. 222 00:12:17,279 --> 00:12:22,159 Just gonna scooch this a little and sit here. 223 00:12:23,202 --> 00:12:24,870 Great. 224 00:12:31,502 --> 00:12:34,713 It would be absurd to separate because a band separated. 225 00:12:34,713 --> 00:12:37,966 Maybe the band separating is making us rethink what we're doing. 226 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 I'm going to stay at my life-givers' for a while. 227 00:12:42,179 --> 00:12:44,932 It'll give me a chance to cleanse my foot fabric-tubes. 228 00:12:51,104 --> 00:12:53,732 I wanna keep the commemorative beverage cylinders. 229 00:12:54,608 --> 00:12:58,737 You always loved the cylinders and the way they contained beverages. 230 00:13:10,123 --> 00:13:13,752 Well, you can't do much with one. Look at these two here. 231 00:13:13,752 --> 00:13:15,754 They are perfect for each other. 232 00:13:15,754 --> 00:13:19,550 I agree. It's so sad when you break up a pair. 233 00:13:20,175 --> 00:13:22,386 That one looks especially dejected. 234 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 Having trouble dealing With the loss of a collaborator 235 00:13:28,183 --> 00:13:31,895 They were a friend So we still wanna congratulate or 236 00:13:31,895 --> 00:13:36,108 Mention that we're happy for them Knowing we'll be sadder later 237 00:13:36,108 --> 00:13:38,819 'Cause what are we without them 238 00:13:39,319 --> 00:13:42,364 Our band is really awful without them 239 00:13:44,491 --> 00:13:46,743 Greetings, Sensations. Successful? 240 00:13:46,743 --> 00:13:47,870 It's questionable. 241 00:13:47,870 --> 00:13:49,079 Here is better news. 242 00:13:49,079 --> 00:13:51,373 There are 200 beings celebrating something or other, 243 00:13:51,373 --> 00:13:53,625 and they are huge fans of The Four Sensations 244 00:13:53,625 --> 00:13:56,128 and would love to fly you out to play or something like that. 245 00:13:56,128 --> 00:13:59,381 We would first like to attempt to be good on our own, making new songs. 246 00:13:59,381 --> 00:14:02,217 I thought you just tried that and failed. 247 00:14:02,217 --> 00:14:03,385 We don't need to give up 248 00:14:03,385 --> 00:14:06,221 just because we failed to instantly create a wonderful song. 249 00:14:06,722 --> 00:14:11,476 Wait. This real feeling of anger and tension, 250 00:14:11,476 --> 00:14:14,062 this is what we need to write our song about. 251 00:14:14,062 --> 00:14:15,689 Sounds fun? 252 00:14:15,689 --> 00:14:18,525 Yeah. Use that. One, two, three, go. 253 00:14:18,525 --> 00:14:22,613 {\an8}We've been disassembled Like a two-wheel foot pusher 254 00:14:22,613 --> 00:14:26,491 {\an8}If it had four wheels And then one wheel fell off 255 00:14:30,162 --> 00:14:32,998 Hey! How's the new job going? 256 00:14:33,790 --> 00:14:36,418 My comfort has always derived from the comfort of others, 257 00:14:36,418 --> 00:14:40,422 but now I'm the source of my friends' discomfort. 258 00:14:41,215 --> 00:14:43,091 You can't forget to comfort yourself. 259 00:14:43,800 --> 00:14:45,636 Have you tried screaming? 260 00:14:46,220 --> 00:14:48,180 My job is to prevent screams. 261 00:14:49,014 --> 00:14:50,474 Try right now. 262 00:14:52,434 --> 00:14:55,187 I cannot bring myself to scream on your group roll machine. 263 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Come on. Give it a try. 264 00:15:04,571 --> 00:15:07,449 Don't worry, everybody. Just screaming for comfort. 265 00:15:08,283 --> 00:15:09,368 - Okay, cool. Great. - Nice. 266 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 Try it. 267 00:15:13,413 --> 00:15:15,040 I know you can improve on that. 268 00:15:18,544 --> 00:15:22,005 Unpleasant emotions! 269 00:15:23,674 --> 00:15:25,425 See? How does that feel? 270 00:15:26,009 --> 00:15:31,515 I feel like maybe I make a better passenger than a comfort supervisor. 271 00:15:32,099 --> 00:15:33,225 Don't be hard on yourself. 272 00:15:33,225 --> 00:15:35,102 Loudness takes practice. 273 00:15:35,102 --> 00:15:37,396 Like-- Drum! 274 00:15:39,773 --> 00:15:44,862 Oh, no Will my fractures start to show? 275 00:15:46,780 --> 00:15:50,659 Can my sadness overflow? 276 00:15:52,411 --> 00:15:56,832 Were my best days long ago? 277 00:15:57,958 --> 00:16:02,629 Is my future filled with woe? 278 00:16:03,672 --> 00:16:08,135 Did my happiness plateau? 279 00:16:09,261 --> 00:16:13,140 Will there be a tomorrow? 280 00:16:14,099 --> 00:16:17,561 Have I lost all my cargo? 281 00:16:18,896 --> 00:16:22,441 Yeah. We're ready to give up. 282 00:16:23,066 --> 00:16:26,862 This is good news to me. And it will be to you too, I think. 283 00:16:26,862 --> 00:16:29,323 It means The Sensations are getting back on the road. 284 00:16:29,323 --> 00:16:30,991 Where's the performance? 285 00:16:30,991 --> 00:16:32,701 Very, very far away. 286 00:16:32,701 --> 00:16:36,121 So far away that it will cost as much to fly there as you receive in payment. 287 00:16:36,121 --> 00:16:37,873 We don't do this for profit. 288 00:16:37,873 --> 00:16:40,667 Then we are all doing our jobs very well. 289 00:16:45,964 --> 00:16:47,799 The Four Sensations. 290 00:16:47,799 --> 00:16:50,010 You are my favorite creators of sad sounds. 291 00:16:50,010 --> 00:16:54,139 We are now The Three Sensations and no longer capable of pleasing you. 292 00:16:54,139 --> 00:16:56,975 That is confusing and regrettable. Comfort squares? 293 00:16:56,975 --> 00:17:00,354 There's no square capable of comforting us now. 294 00:17:03,148 --> 00:17:04,691 That was great when that happened. 295 00:17:05,192 --> 00:17:06,359 I also loved it. 296 00:17:08,444 --> 00:17:10,948 You don't need to behave differently every time I'm near. 297 00:17:10,948 --> 00:17:13,282 We accept your theory and have our own. 298 00:17:14,201 --> 00:17:16,954 I used to be happy and make everyone around me happy. 299 00:17:17,579 --> 00:17:19,830 This promotion has made everything bad. 300 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 We agree. 301 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Mild turbulence. 302 00:17:24,545 --> 00:17:26,128 Prioritize passenger comfort. 303 00:17:27,047 --> 00:17:27,964 Comfort squares? 304 00:17:27,964 --> 00:17:30,259 - Is the flying machine dismantling? - It is not. 305 00:17:30,259 --> 00:17:32,010 If it were, would you tell us? 306 00:17:32,010 --> 00:17:33,679 We are here to ensure your comfort. 307 00:17:33,679 --> 00:17:36,723 That response is vague and I could interpret it as negative. 308 00:17:36,723 --> 00:17:39,351 I have so far not deceived and I'm moving on to other challenges. 309 00:17:39,351 --> 00:17:40,269 Thank you. 310 00:17:40,269 --> 00:17:42,354 The ordinary function of a flying machine 311 00:17:42,354 --> 00:17:45,190 includes many increases and decreases in altitude. 312 00:17:45,190 --> 00:17:49,778 But the flying machine should only fall at the end of a trip, 313 00:17:49,778 --> 00:17:52,573 - slowly and on purpose. - Correct. 314 00:17:52,573 --> 00:17:54,908 So why is it plummeting now? 315 00:17:54,908 --> 00:17:59,997 - This is unintentional. - The machine is not doing as intended! 316 00:17:59,997 --> 00:18:01,748 If there were any chance of death, 317 00:18:01,748 --> 00:18:03,959 we would not be serving beverages and snacks. 318 00:18:03,959 --> 00:18:06,587 Comfort supervisors, cease all beverage and snack service 319 00:18:06,587 --> 00:18:08,505 and secure yourselves to the walls. 320 00:18:08,505 --> 00:18:10,716 - I will be back. - Oh, Lorb. 321 00:18:11,967 --> 00:18:15,137 - We're attempting to comfort best we can. - You have fulfilled that purpose. 322 00:18:15,137 --> 00:18:18,015 They are clearly the least comfortable passengers in the history of flying. 323 00:18:18,015 --> 00:18:19,892 It's time for you to be comforted. 324 00:18:19,892 --> 00:18:23,270 Strap in. You have both done a perfect job. 325 00:18:23,270 --> 00:18:24,855 Are you saying that to comfort us? 326 00:18:24,855 --> 00:18:27,691 If I were gifted at deception, wouldn't we still be friends? 327 00:18:36,241 --> 00:18:40,454 Passengers of this flight, I am the comfort supervisor supervisor. 328 00:18:40,454 --> 00:18:43,874 I oversee all the comfort on this entire flying machine. 329 00:18:43,874 --> 00:18:45,501 We are eager to see you succeed. 330 00:18:45,501 --> 00:18:46,793 So am I. 331 00:18:46,793 --> 00:18:49,004 This announcement is discomforting. 332 00:18:49,713 --> 00:18:50,547 Irony. 333 00:18:50,547 --> 00:18:52,508 - Is that irony? - I'm never sure. 334 00:18:52,508 --> 00:18:53,800 Here's the difficult thing: 335 00:18:53,800 --> 00:18:57,679 Honesty can be discomforting and comfort can make us dishonest. 336 00:18:57,679 --> 00:19:00,974 For example, I thought you were the greatest band in the world. 337 00:19:00,974 --> 00:19:03,185 -"Were"? - Apologies for word selection. 338 00:19:03,185 --> 00:19:05,771 I love my job and I've always been good at it 339 00:19:05,771 --> 00:19:08,190 because I'm good at enduring discomfort, 340 00:19:08,190 --> 00:19:10,442 which is not always the right thing to do. 341 00:19:13,403 --> 00:19:14,488 All right. 342 00:19:15,239 --> 00:19:19,201 I am very, very uncomfortable right now. 343 00:19:19,201 --> 00:19:21,912 The flying machine is behaving uncontrollably. 344 00:19:21,912 --> 00:19:25,874 I can either hide that discomfort and ask you to hide your own, 345 00:19:25,874 --> 00:19:28,168 or we can share it together. 346 00:19:28,168 --> 00:19:32,840 Because whatever is going to happen is going to happen to us all. 347 00:19:32,840 --> 00:19:38,136 So, my suggestion is, we scream. 348 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 No, it can be very comforting. 349 00:19:42,599 --> 00:19:44,309 Here. I'll do it first. 350 00:19:48,438 --> 00:19:49,565 You try it. 351 00:19:51,108 --> 00:19:55,487 I think you can do better than that. I think you are genuinely terrified. 352 00:19:55,487 --> 00:19:59,408 Imagine the possibility of everything being over. 353 00:19:59,408 --> 00:20:03,036 Think about all the regrets you'd have, and scream. 354 00:20:07,124 --> 00:20:10,669 I am particularly disappointed in the terror expressed from this section. 355 00:20:10,669 --> 00:20:14,339 These beings are supposed to be professional expressers of emotion. 356 00:20:14,339 --> 00:20:17,259 Listen to their fear. It's really sad. 357 00:20:17,259 --> 00:20:18,927 Scream! 358 00:20:20,846 --> 00:20:23,473 There we go. What are those? 359 00:20:23,974 --> 00:20:26,685 Did you bring those instruments for decoration or do they have a function? 360 00:20:26,685 --> 00:20:28,228 Show us what you got. 361 00:20:30,898 --> 00:20:34,109 I don't wanna die 362 00:20:34,109 --> 00:20:37,029 My blood pump is engaged And now I'm ready to fly 363 00:20:37,029 --> 00:20:38,363 'Cause falling can be scary 364 00:20:38,363 --> 00:20:40,616 But what's even worse Is wasted potential 365 00:20:40,616 --> 00:20:42,826 I believe in my potential 366 00:20:42,826 --> 00:20:45,162 I would like to land on my feet 367 00:20:45,162 --> 00:20:48,165 And I express this To communicate the feeling I need 368 00:20:48,165 --> 00:20:52,336 Because the highest form of comfort Is to focus on your own essentials 369 00:20:52,336 --> 00:20:54,546 I am feeling existential 370 00:20:54,546 --> 00:20:57,090 Everybody's screaming now Because we're afraid 371 00:20:57,090 --> 00:20:59,676 But let's confront our own mortality On some other day 372 00:20:59,676 --> 00:21:00,677 I wanna live 373 00:21:00,677 --> 00:21:06,642 - I wanna live as long as possible - Let's live! 374 00:21:06,642 --> 00:21:11,522 I wanna live As long as I possibly can now 375 00:21:11,522 --> 00:21:12,731 Let's live! 376 00:21:12,731 --> 00:21:18,362 - I wanna live as long as possible - Let's live! 377 00:21:18,362 --> 00:21:23,200 I wanna live As long as I possibly can now 378 00:21:23,200 --> 00:21:24,326 Let's live! 379 00:21:31,166 --> 00:21:32,543 Definitely not dead. 380 00:21:32,543 --> 00:21:35,170 Comfort supervisors, you are free to untether from the wall 381 00:21:35,170 --> 00:21:36,797 and distribute mild poison. 382 00:21:38,048 --> 00:21:40,759 Actually, give 'em whatever poison they want. 383 00:21:40,759 --> 00:21:41,844 Afterward, 384 00:21:41,844 --> 00:21:44,012 we would like to ingest mild poison with you. 385 00:21:44,638 --> 00:21:45,973 I look forward to it. 386 00:21:46,807 --> 00:21:49,142 {\an8}- I wanna live! - I wanna live... 387 00:21:49,142 --> 00:21:52,437 {\an8}That is "I Don't Wanna Die," the number-one melody in the region. 388 00:21:52,437 --> 00:21:55,065 {\an8}I have here with me newly-renamed melody creators, 389 00:21:55,065 --> 00:21:56,984 {\an8}The Infinite Sensations. 390 00:21:56,984 --> 00:21:58,986 {\an8}Beings, why the name change? 391 00:21:58,986 --> 00:22:00,946 {\an8}Well, there were 67 beings 392 00:22:00,946 --> 00:22:03,323 {\an8}on the flying machine when we came up with our new sound. 393 00:22:03,323 --> 00:22:06,994 {\an8}And we realized there's a lot of ways to feel. Sixty-seven, at least. 394 00:22:06,994 --> 00:22:10,414 {\an8}It hardly mattered what you said because I'm increasing the volume. 395 00:22:20,132 --> 00:22:24,761 Greetings. How was the Mediocre Music Fest? 396 00:22:24,761 --> 00:22:26,221 It was meh. 397 00:22:27,389 --> 00:22:31,143 I would have enjoyed it if I had been there with you. 398 00:22:31,727 --> 00:22:33,562 I would have really liked that. 399 00:22:35,898 --> 00:22:37,774 Is it an annual thing? 400 00:22:38,317 --> 00:22:39,818 Let's find out. 32060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.