Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,349 --> 00:00:17,184
[Pat] Previously
on Shining Vale...
2
00:00:17,351 --> 00:00:18,352
- [Jake grunts]
- [Pat screams]
3
00:00:18,477 --> 00:00:19,520
How long have you
been in there?
4
00:00:19,687 --> 00:00:20,730
[doctor]
You have got a good shot
5
00:00:20,896 --> 00:00:22,022
at a healthy baby.
6
00:00:22,189 --> 00:00:23,274
You're saying I'm--
I'm just gonna have
7
00:00:23,441 --> 00:00:24,275
a normal pregnancy?
8
00:00:24,442 --> 00:00:25,776
[Ennio] I am exorcist.
9
00:00:25,943 --> 00:00:27,445
[Gaynor] What exactly
are you looking for?
10
00:00:27,611 --> 00:00:28,612
[Ennio] Demonic stuffs.
11
00:00:28,779 --> 00:00:29,864
[Gaynor]
I'm gonna take one of you.
12
00:00:30,030 --> 00:00:31,240
[Terry] Wanna be
the best version of myself,
13
00:00:31,407 --> 00:00:32,283
you know?
14
00:00:32,450 --> 00:00:33,451
If that means shootin' up
15
00:00:33,617 --> 00:00:35,286
a little testosterone,
then so be it.
16
00:00:35,453 --> 00:00:37,329
[Gaynor] Exorcise me.
I want to feel better.
17
00:00:37,496 --> 00:00:39,165
The power of Christ
compels you.
18
00:00:39,290 --> 00:00:40,541
- [Gaynor] Fuck yeah, it does.
- [thunder booming]
19
00:00:40,708 --> 00:00:41,959
[Pat] Excuse me, Wiccan?
20
00:00:42,126 --> 00:00:43,753
- [bones cracking]
- [growling]
21
00:00:43,919 --> 00:00:45,379
Get the fuck out!
22
00:00:45,546 --> 00:00:46,464
[Jake] Her name is Daisy.
23
00:00:46,630 --> 00:00:47,757
She led me to this.
24
00:00:47,923 --> 00:00:48,966
I'm waiting for Daisy to call.
25
00:00:49,133 --> 00:00:50,718
Bro, you need to relax.
26
00:00:50,885 --> 00:00:51,802
You're in luck.
27
00:00:51,969 --> 00:00:53,554
'Cause look at what I borrowed
from my dad.
28
00:00:53,721 --> 00:00:56,140
What if some of my psychosis
got into the book?
29
00:00:56,307 --> 00:00:58,350
She looked me right in the eye,
and she said...
30
00:00:58,517 --> 00:00:59,810
I did this for you!
31
00:00:59,977 --> 00:01:01,979
[Terry] These streets
aren't safe anymore.
32
00:01:02,146 --> 00:01:03,439
[Laird] We should probably tell
the mayor.
33
00:01:03,564 --> 00:01:05,065
Except he got all chopped up.
34
00:01:05,232 --> 00:01:07,067
Oh, shit! Claire!
35
00:01:07,234 --> 00:01:09,278
I'm gonna clean this place up.
36
00:01:09,445 --> 00:01:10,738
[Laird] Claire!
37
00:01:10,905 --> 00:01:12,490
I brought you
some of Leo's things.
38
00:01:12,656 --> 00:01:14,658
It doesn't seem fair
that someone like me
39
00:01:14,825 --> 00:01:16,368
could possibly have a third.
40
00:01:16,494 --> 00:01:17,703
Anyone who is as critical
41
00:01:17,870 --> 00:01:19,163
of her maternal skills
as you are
42
00:01:19,330 --> 00:01:20,247
is a damn great mom.
43
00:01:20,414 --> 00:01:21,582
Then I must be the best,
44
00:01:21,749 --> 00:01:23,250
'cause I am the fucking worst.
45
00:01:23,417 --> 00:01:24,877
You shouldn't cuss so much
46
00:01:25,044 --> 00:01:26,420
or they'll send you
to the baths.
47
00:01:26,545 --> 00:01:27,671
They lied to you.
48
00:01:27,838 --> 00:01:28,672
Look in your file.
49
00:01:28,798 --> 00:01:30,174
That's why you're here...
50
00:01:30,341 --> 00:01:32,051
♪ ♪
51
00:01:32,218 --> 00:01:34,720
...to make these feelings
stop, Pat.
52
00:01:34,845 --> 00:01:36,680
[demonic voice] Pat's not here.
53
00:01:36,847 --> 00:01:39,683
[ominous music plays]
54
00:01:39,850 --> 00:01:42,770
♪ ♪
55
00:01:44,688 --> 00:01:47,483
I was possessed.
56
00:01:47,650 --> 00:01:49,235
I fucking knew it.
57
00:02:02,331 --> 00:02:04,208
Oh, fuck me.
58
00:02:04,375 --> 00:02:07,211
[dramatic music plays]
59
00:02:07,378 --> 00:02:08,712
♪ ♪
60
00:02:08,879 --> 00:02:11,799
[coins clinking]
61
00:02:15,386 --> 00:02:16,887
Oh, come on.
62
00:02:19,014 --> 00:02:20,474
Are you fucking kidding me?
63
00:02:23,310 --> 00:02:25,646
I ask for so little.
64
00:02:31,986 --> 00:02:34,154
[indistinct arguing]
65
00:02:34,321 --> 00:02:36,115
Okay. Here we go.
66
00:02:36,282 --> 00:02:38,576
[arguing continues]
67
00:02:38,742 --> 00:02:41,120
- [machine whirring]
- [sighs]
68
00:02:41,287 --> 00:02:42,454
Finally.
69
00:02:42,580 --> 00:02:43,497
- [dramatic music plays]
- [Pat gasping]
70
00:02:43,664 --> 00:02:44,999
Mrs. Phelps,
71
00:02:45,124 --> 00:02:46,792
that tape is hospital property.
72
00:02:47,877 --> 00:02:49,169
Oh! Thank you.
73
00:02:50,629 --> 00:02:51,797
[echoing over PA system]
We have a runner.
74
00:02:51,964 --> 00:02:54,842
[patients screaming]
75
00:02:55,009 --> 00:02:57,928
♪ ♪
76
00:03:00,556 --> 00:03:01,932
[muffled speech]
77
00:03:02,057 --> 00:03:03,934
My fucking donut!
78
00:03:08,314 --> 00:03:10,232
[lock buzzing]
79
00:03:10,357 --> 00:03:12,359
I love you, you sick bitch.
80
00:03:12,484 --> 00:03:15,029
[eerie music plays]
81
00:03:15,195 --> 00:03:18,032
[eerie vocalizing]
82
00:03:18,157 --> 00:03:21,118
♪ ♪
83
00:03:25,539 --> 00:03:26,540
[buzzer blares]
84
00:03:26,707 --> 00:03:27,625
[Trina] Good morning,
Shining Vale.
85
00:03:27,791 --> 00:03:29,627
Coming up, homemade potpourri.
86
00:03:29,793 --> 00:03:33,213
We're going to meet a woman
who says anyone can do it.
87
00:03:33,380 --> 00:03:35,132
But first, it's been three days
88
00:03:35,299 --> 00:03:37,301
since the brutal murder
of Mayor Woodcock.
89
00:03:37,426 --> 00:03:38,802
Today, we meet
the first candidate
90
00:03:38,969 --> 00:03:40,763
to throw his hat into the ring
to replace him.
91
00:03:40,930 --> 00:03:42,097
Former businessman
92
00:03:42,222 --> 00:03:43,933
and current husband,
Terry Phelps.
93
00:03:44,058 --> 00:03:46,268
What a pleasure to be here
this morning, Trina,
94
00:03:46,435 --> 00:03:47,478
on Good Morning Shining Vale.
95
00:03:47,603 --> 00:03:50,105
I wanna ask
what everyone wants to know.
96
00:03:50,272 --> 00:03:52,524
What's it like being married
to Pat Phelps?
97
00:03:53,859 --> 00:03:54,818
Uh, great question.
98
00:03:54,985 --> 00:03:55,819
[clears throat]
99
00:03:55,986 --> 00:03:57,488
I'm running for mayor
100
00:03:57,655 --> 00:03:59,531
because I was searching
for a way
101
00:03:59,698 --> 00:04:00,991
to help this little town,
102
00:04:01,158 --> 00:04:02,618
and then it hit me--
103
00:04:02,785 --> 00:04:06,246
the lower jaw
of my best friend's girlfriend
104
00:04:06,372 --> 00:04:08,374
who was plowed over by a bus
on Main Street.
105
00:04:08,540 --> 00:04:11,043
- Tragic story.
- That is so random.
106
00:04:11,168 --> 00:04:13,420
Our old host, Lacy,
was also squished by a bus.
107
00:04:13,545 --> 00:04:15,339
But it's not so random, Trina.
108
00:04:15,506 --> 00:04:18,717
Given the pagan origins
of our little town,
109
00:04:18,842 --> 00:04:22,638
there are no public crosses,
and therefore, no crosswalks.
110
00:04:22,805 --> 00:04:24,807
It's not safe to raise
a family in this town,
111
00:04:24,974 --> 00:04:27,851
and if I become mayor,
I intend to change that.
112
00:04:28,018 --> 00:04:29,728
Speaking of family, I just read
your wife's new book,
113
00:04:29,853 --> 00:04:30,688
and I fucking love it.
114
00:04:30,854 --> 00:04:31,772
[audience gasping]
115
00:04:31,939 --> 00:04:32,898
Wow.
116
00:04:33,065 --> 00:04:34,191
I've never said that
on air before.
117
00:04:34,358 --> 00:04:35,693
Um, anyway,
118
00:04:35,859 --> 00:04:36,986
ladies, do yourself a favor
119
00:04:37,152 --> 00:04:38,028
and get this fucking book
right now.
120
00:04:38,195 --> 00:04:39,238
[Pat] Oh, no.
121
00:04:39,363 --> 00:04:40,614
[Terry]
I know they told me I have
122
00:04:40,739 --> 00:04:42,199
a few minutes before
the dead flower lady comes out,
123
00:04:42,366 --> 00:04:44,284
so I--if we could just steer it
away from my wife
124
00:04:44,451 --> 00:04:45,619
- for a moment.
- Of course.
125
00:04:45,786 --> 00:04:46,620
Let's go to the phones.
126
00:04:46,787 --> 00:04:48,080
We have our first caller.
127
00:04:49,206 --> 00:04:51,125
[Pat] Hi, this is Pat Phelps.
128
00:04:51,291 --> 00:04:52,543
[gasps] Speak of the devil.
129
00:04:52,668 --> 00:04:53,919
I was just talking
about your fucking book!
130
00:04:54,086 --> 00:04:55,671
Why the cock
do I keep swearing?
131
00:04:55,796 --> 00:04:57,798
[Pat] My book has
hidden messages in it
132
00:04:57,965 --> 00:05:00,217
that make people do
really bad things.
133
00:05:00,384 --> 00:05:02,177
I was possessed
when I wrote it.
134
00:05:02,344 --> 00:05:04,054
Well, I am also
fucking obsessed!
135
00:05:04,221 --> 00:05:05,931
[Terry] Uh... Pat?
136
00:05:06,056 --> 00:05:07,766
Honey, I'm--
I'm doing something here.
137
00:05:07,933 --> 00:05:09,685
I know, sweetie,
you're doing your mayor thingy.
138
00:05:09,852 --> 00:05:11,270
But this is really important.
139
00:05:11,437 --> 00:05:13,188
- Please do not read my book.
- Pat!
140
00:05:13,355 --> 00:05:15,190
[Pat] No one should read
my book!
141
00:05:15,357 --> 00:05:16,734
- Pat!
- Sorry!
142
00:05:17,818 --> 00:05:19,445
Hey, could you pick up some 2%
on your way home?
143
00:05:20,988 --> 00:05:22,114
Yeah, I'll get milk.
144
00:05:22,281 --> 00:05:24,074
[Pat] Okay.
Thanks, sweetie. Bye.
145
00:05:24,241 --> 00:05:25,534
What a treat.
146
00:05:25,701 --> 00:05:28,328
I'd like to thank Pat Phelps
and her husband, Teddy.
147
00:05:28,495 --> 00:05:30,789
The book is called
Rosemary's Revenge.
148
00:05:30,956 --> 00:05:32,916
Up next, don't turn that dial,
149
00:05:33,083 --> 00:05:35,627
and don't throw out
your old roses.
150
00:05:35,794 --> 00:05:37,087
[ominous music plays]
151
00:05:37,212 --> 00:05:40,049
[phone ringing]
152
00:05:40,174 --> 00:05:43,135
♪ ♪
153
00:05:44,261 --> 00:05:45,471
Oh.
154
00:05:46,472 --> 00:05:48,307
Yo, dude. Where are you?
155
00:05:48,474 --> 00:05:49,349
I'm outside.
156
00:05:49,516 --> 00:05:50,392
Come on in.
157
00:05:50,559 --> 00:05:51,351
And--and bring weed.
158
00:05:51,518 --> 00:05:52,853
I'm almost cashed out.
159
00:05:53,020 --> 00:05:56,398
No. Outside as in outside.
160
00:05:56,523 --> 00:05:57,691
My cousin Nirvaan's
coming over
161
00:05:57,858 --> 00:05:59,485
and we're gonna dig
a wicked big hole.
162
00:05:59,651 --> 00:06:01,862
You should come over.
It's gonna be epic.
163
00:06:02,029 --> 00:06:03,363
I love Nirvaan.
164
00:06:03,489 --> 00:06:04,615
And I love holes.
165
00:06:04,740 --> 00:06:06,784
But I can't go.
166
00:06:06,950 --> 00:06:07,910
What if Daisy calls?
167
00:06:08,077 --> 00:06:09,787
Bro, it's been, like,
six months.
168
00:06:09,953 --> 00:06:10,662
And she's dead.
169
00:06:10,829 --> 00:06:12,331
She's not calling.
170
00:06:12,456 --> 00:06:13,457
Anyways, I gotta go.
171
00:06:13,624 --> 00:06:15,375
Peace out, bro.
172
00:06:15,542 --> 00:06:17,419
Save some hole for me.
173
00:06:17,586 --> 00:06:18,462
[sighs]
174
00:06:18,629 --> 00:06:20,130
I hope you're happy.
175
00:06:20,255 --> 00:06:22,299
That was, like, the best
hole-digging opportunity
176
00:06:22,466 --> 00:06:24,051
of my entire life.
177
00:06:25,511 --> 00:06:27,137
What should I do?
178
00:06:27,262 --> 00:06:28,847
Give me a sign!
179
00:06:29,014 --> 00:06:31,892
[chair creaking]
180
00:06:32,059 --> 00:06:34,978
♪ ♪
181
00:06:41,777 --> 00:06:43,570
[doll] Bye-bye, bye-bye.
182
00:06:43,737 --> 00:06:45,697
- Bye--
- [voice distorts, stops]
183
00:06:45,823 --> 00:06:47,032
- Ugh.
- [doll] Ow!
184
00:06:47,199 --> 00:06:48,408
[Jake sighs]
185
00:06:48,575 --> 00:06:51,495
[suspenseful music plays]
186
00:06:51,662 --> 00:06:54,581
♪ ♪
187
00:07:01,922 --> 00:07:02,923
[distorted voice shrieking]
188
00:07:03,048 --> 00:07:05,092
- [Walkman clicks]
- [sighs] Skip.
189
00:07:07,678 --> 00:07:09,513
[Swing Out Sister's
"Breakout" playing]
190
00:07:09,638 --> 00:07:13,225
[singer] ♪ The time has come
To make or break ♪
191
00:07:13,392 --> 00:07:15,435
♪ Breakout ♪
192
00:07:15,602 --> 00:07:19,690
♪ Don't stop to ask ♪
193
00:07:19,857 --> 00:07:23,694
♪ And now you've found
A break to make at last ♪
194
00:07:23,861 --> 00:07:25,737
♪ You've got to find a way ♪
195
00:07:25,904 --> 00:07:28,031
♪ Say what you want to say ♪
196
00:07:28,157 --> 00:07:30,784
♪ Breakout ♪
197
00:07:30,909 --> 00:07:32,369
♪ ♪
198
00:07:32,494 --> 00:07:35,789
♪ Don't stop to ask ♪
199
00:07:35,956 --> 00:07:37,791
- [phone ringing]
- ♪ Now you've found ♪
200
00:07:37,916 --> 00:07:39,209
♪ A break to make ♪
201
00:07:39,376 --> 00:07:42,296
[phone ringing]
202
00:07:44,631 --> 00:07:46,800
- [clock chiming]
- [knock on door]
203
00:07:46,967 --> 00:07:48,385
[Gaynor] Ennio, open up.
204
00:07:48,552 --> 00:07:49,887
It's me, Gaynor.
205
00:07:51,138 --> 00:07:52,222
Ennio?
206
00:07:52,389 --> 00:07:55,184
[tense music plays]
207
00:07:55,350 --> 00:07:57,811
♪ ♪
208
00:07:57,978 --> 00:08:00,230
What the hell?
209
00:08:00,397 --> 00:08:03,358
[door creaking]
210
00:08:04,484 --> 00:08:06,236
[Nolan] You shouldn't be here.
211
00:08:08,280 --> 00:08:09,865
Oh, hi.
212
00:08:10,032 --> 00:08:13,410
I'm looking for Father Ennio.
213
00:08:13,577 --> 00:08:14,786
Italian? Good-looking?
214
00:08:14,953 --> 00:08:16,747
Big... hat?
215
00:08:16,914 --> 00:08:19,249
[Nolan] I don't think I know
a Father Ennio.
216
00:08:19,416 --> 00:08:20,584
It's cool.
217
00:08:20,751 --> 00:08:22,628
I'm not trying to catch
a predator or anything.
218
00:08:22,794 --> 00:08:25,255
He just hasn't returned
my texts or calls.
219
00:08:25,422 --> 00:08:27,925
Perhaps you're mistaken.
220
00:08:28,050 --> 00:08:29,176
Perhaps.
221
00:08:29,301 --> 00:08:30,177
My bad.
222
00:08:30,302 --> 00:08:32,387
Um, have a nice day.
223
00:08:32,554 --> 00:08:34,431
♪ ♪
224
00:08:34,598 --> 00:08:36,016
Father, mother--fuck.
225
00:08:36,183 --> 00:08:37,059
Whatever.
226
00:08:37,226 --> 00:08:40,145
♪ ♪
227
00:08:41,021 --> 00:08:43,273
[line ringing]
228
00:08:43,440 --> 00:08:44,274
[line beeps]
229
00:08:44,441 --> 00:08:45,609
Listen, asshole,
230
00:08:45,776 --> 00:08:47,110
I don't know how it works
at the Vatican,
231
00:08:47,277 --> 00:08:48,737
but when you sleep
with a girl in America,
232
00:08:48,862 --> 00:08:50,948
you call her back.
233
00:08:51,114 --> 00:08:52,032
It's Gaynor.
234
00:08:53,283 --> 00:08:55,244
- [phone beeps]
- [sighs]
235
00:08:55,369 --> 00:08:58,247
♪ ♪
236
00:08:58,413 --> 00:09:01,458
[Pat] Hey! Hey, Wiccan. Hi.
237
00:09:01,625 --> 00:09:03,210
Shit.
238
00:09:03,377 --> 00:09:04,294
I don't know
if you remember me,
239
00:09:04,419 --> 00:09:06,129
but I came into your shop
last year.
240
00:09:06,296 --> 00:09:07,297
I was possessed.
241
00:09:07,464 --> 00:09:08,715
Yeah, your neck snapped
45 degrees,
242
00:09:08,882 --> 00:09:10,050
and you wore me
like a sock puppet.
243
00:09:10,217 --> 00:09:11,468
That's not something
you forget.
244
00:09:11,635 --> 00:09:12,636
Oh, good.
245
00:09:12,803 --> 00:09:14,721
I really need your help.
246
00:09:14,888 --> 00:09:16,682
You wanna walk with me?
I got an appointment.
247
00:09:16,848 --> 00:09:18,433
Is it a wizardy thing?
248
00:09:18,558 --> 00:09:21,561
Ish. I'm gettin' my roots done
for the solstice.
249
00:09:21,728 --> 00:09:23,522
- So what's up?
- Okay, I--
250
00:09:23,689 --> 00:09:26,566
I think the devil wrote my book
when I was possessed,
251
00:09:26,692 --> 00:09:28,860
and now it's making women
kill their husbands.
252
00:09:28,986 --> 00:09:30,988
And I--I just--
I need to know how to stop it.
253
00:09:31,154 --> 00:09:32,447
Well, first,
let's get our terms right.
254
00:09:32,614 --> 00:09:34,241
The "devil"
did not possess you.
255
00:09:34,408 --> 00:09:38,036
You're talking about Satan,
the Great Deceiver, the Beast.
256
00:09:38,203 --> 00:09:39,746
He's interested
in overthrowing governments
257
00:09:39,913 --> 00:09:43,083
and disrupting world order,
not writing shitty chick-lit.
258
00:09:43,250 --> 00:09:46,086
Okay, I didn't come here
for a fuckin' book review.
259
00:09:46,211 --> 00:09:48,005
So who possessed me?
260
00:09:48,171 --> 00:09:51,216
Probably a low-level
trickster demon.
261
00:09:51,341 --> 00:09:52,843
Maybe Berith.
He likes to dress up.
262
00:09:53,010 --> 00:09:54,344
Why would Berith possess me?
263
00:09:54,511 --> 00:09:56,013
He probably wanted
to reach your audience
264
00:09:56,179 --> 00:09:58,098
of vulnerable women
who like bad books.
265
00:09:58,265 --> 00:09:59,725
Now it's starting
to feel personal.
266
00:09:59,891 --> 00:10:02,185
Ah, it happens all the time
in pop culture.
267
00:10:02,352 --> 00:10:05,022
Music, theater,
almost all of TikTok--
268
00:10:05,147 --> 00:10:07,357
all the work of demons.
269
00:10:07,524 --> 00:10:10,193
So you think this is just a fad
and it--it'll go away?
270
00:10:10,360 --> 00:10:11,778
Absolutely.
271
00:10:13,071 --> 00:10:14,698
Unless...
272
00:10:16,450 --> 00:10:19,536
...it might be step one
of a larger plan.
273
00:10:19,703 --> 00:10:21,621
I wouldn't be surprised.
274
00:10:21,788 --> 00:10:22,914
A larger plan?
275
00:10:23,081 --> 00:10:24,166
Wait, what? Surprise?
276
00:10:24,333 --> 00:10:26,168
I hate surprises.
277
00:10:27,544 --> 00:10:29,296
- [Pat gasps]
- [all] Surprise!
278
00:10:29,463 --> 00:10:31,506
- [Gaynor laughs]
- [Robyn giggles]
279
00:10:31,673 --> 00:10:32,632
Hi, Pat.
280
00:10:32,758 --> 00:10:33,967
Hi.
281
00:10:34,134 --> 00:10:35,260
What's happening?
282
00:10:35,385 --> 00:10:36,386
[Kam] Jesus fuckin' Christ.
283
00:10:36,553 --> 00:10:37,804
Oh, it was supposed to be
your baby shower.
284
00:10:37,971 --> 00:10:39,556
But with that haircut,
it's also your roast.
285
00:10:39,723 --> 00:10:41,224
[Pat] I got a makeover, okay?
286
00:10:41,391 --> 00:10:44,478
[Ruth] It's bad luck
not to have a baby shower.
287
00:10:44,644 --> 00:10:46,438
At least it was for me.
288
00:10:46,605 --> 00:10:48,148
So I floated the idea by Terry,
289
00:10:48,273 --> 00:10:49,858
and he said that
you would love it.
290
00:10:50,859 --> 00:10:51,902
I do.
291
00:10:52,069 --> 00:10:52,986
Uh, is he around?
292
00:10:53,111 --> 00:10:54,905
I just--I wanna thank him.
293
00:10:55,030 --> 00:10:57,908
[soft music plays]
294
00:10:58,075 --> 00:10:59,576
Hey--holy...
295
00:10:59,743 --> 00:11:00,911
What happened?
296
00:11:01,078 --> 00:11:03,288
Well, I followed my Wiccan
into the salon,
297
00:11:03,455 --> 00:11:06,166
and they kept cutting,
and I forgot to say when.
298
00:11:06,333 --> 00:11:07,667
So then I went shopping
299
00:11:07,834 --> 00:11:09,586
to try to distract
from the haircut,
300
00:11:09,753 --> 00:11:11,088
and, well, here we are.
301
00:11:11,254 --> 00:11:13,757
Well, it's kinda working.
302
00:11:13,882 --> 00:11:16,259
Yeah, I wanted to go
into my bedroom and hide,
303
00:11:16,426 --> 00:11:18,887
but I can't,
because there's a party for me
304
00:11:19,012 --> 00:11:19,930
in the living room.
305
00:11:20,097 --> 00:11:21,515
Were you surprised?
306
00:11:21,640 --> 00:11:23,767
[chuckles]
I really fucking was.
307
00:11:23,934 --> 00:11:25,811
Now, maybe you forgot,
308
00:11:25,977 --> 00:11:28,647
but I hate parties,
and I hate surprises.
309
00:11:28,772 --> 00:11:32,109
And I hate randos in my house.
310
00:11:32,234 --> 00:11:34,945
So right in there
is the tri-fucking-fecta.
311
00:11:35,112 --> 00:11:36,696
No, no, Pat,
those women aren't randos.
312
00:11:36,863 --> 00:11:37,989
Three of them are in
the Shining Vale
313
00:11:38,115 --> 00:11:39,783
Ladies Auxiliary
who have successfully
314
00:11:39,950 --> 00:11:41,827
picked the last 65 mayors.
315
00:11:41,952 --> 00:11:43,286
[water sloshing]
316
00:11:43,412 --> 00:11:45,330
Who gives a shit?
317
00:11:45,497 --> 00:11:47,207
Well, I do, Pat.
318
00:11:47,374 --> 00:11:48,625
I give a shit.
319
00:11:48,792 --> 00:11:51,044
I really think becoming
mayor of Shining Vale
320
00:11:51,211 --> 00:11:53,130
might be my calling.
321
00:11:53,296 --> 00:11:55,340
Your calling is to be the mayor
322
00:11:55,507 --> 00:11:57,384
of a town you've only lived in
for a year?
323
00:11:57,509 --> 00:12:00,512
I don't know.
Maybe. Maybe it is.
324
00:12:00,637 --> 00:12:02,931
Not really your decision,
is it?
325
00:12:03,056 --> 00:12:03,890
I'm sorry.
326
00:12:04,057 --> 00:12:05,517
I wanna support you. I do.
327
00:12:05,642 --> 00:12:07,394
But this is a really bad time
for me.
328
00:12:07,561 --> 00:12:09,020
Well, has it ever
occurred to you
329
00:12:09,146 --> 00:12:10,480
that everything that happens
in this family
330
00:12:10,647 --> 00:12:13,692
isn't necessarily about you?
331
00:12:13,817 --> 00:12:15,402
- No.
- [Terry] Okay.
332
00:12:15,569 --> 00:12:16,862
Well, I'm gonna ask you,
for once,
333
00:12:17,028 --> 00:12:20,198
to just set your feelings aside
for a moment
334
00:12:20,365 --> 00:12:22,826
and do this for me.
335
00:12:22,993 --> 00:12:25,579
You think you can do that,
Patty?
336
00:12:25,745 --> 00:12:27,831
Darling?
337
00:12:27,998 --> 00:12:30,208
Love of my life,
338
00:12:30,375 --> 00:12:31,751
light of my soul,
339
00:12:31,918 --> 00:12:35,464
do you think you can do
this one fucking thing
340
00:12:35,630 --> 00:12:36,923
for me?
341
00:12:37,048 --> 00:12:38,008
Mm.
342
00:12:38,175 --> 00:12:39,634
[tense music plays]
343
00:12:39,759 --> 00:12:40,844
Okay.
344
00:12:41,011 --> 00:12:41,845
♪ ♪
345
00:12:42,012 --> 00:12:43,513
Great.
346
00:12:43,638 --> 00:12:45,474
Go enjoy your baby shower.
347
00:12:45,640 --> 00:12:47,934
♪ ♪
348
00:12:48,101 --> 00:12:50,020
Terry...
349
00:12:50,187 --> 00:12:51,938
yes.
350
00:12:52,063 --> 00:12:53,273
Oh.
351
00:12:54,441 --> 00:12:56,318
[Pat] Oh, wow.
352
00:12:57,569 --> 00:12:59,529
- It's a creeper.
- It sure is.
353
00:12:59,654 --> 00:13:01,364
[Ruth]
It's adorable. [chuckles]
354
00:13:01,490 --> 00:13:03,658
Gaynor, mark down the onesie
from Mrs. Court.
355
00:13:03,783 --> 00:13:06,328
[Gaynor] Okay.
One nightmare clown outfit.
356
00:13:06,495 --> 00:13:08,747
- Got it.
- It's a sailor suit, dear.
357
00:13:08,914 --> 00:13:10,790
One nightmare sailor outfit.
358
00:13:10,957 --> 00:13:12,584
- Uh...
- What?
359
00:13:12,751 --> 00:13:14,544
How many funeral outfits
does a baby need?
360
00:13:14,711 --> 00:13:16,421
I mean, that's literally
a baby hearse.
361
00:13:16,546 --> 00:13:17,839
It's a pram,
and it's "Midnight."
362
00:13:18,006 --> 00:13:20,967
- [Kam scoffs] Holy fuck.
- All right, my turn.
363
00:13:21,134 --> 00:13:23,553
Giving birth is one
of the most magical things
364
00:13:23,720 --> 00:13:24,763
a woman can do.
365
00:13:24,888 --> 00:13:26,765
I remember
when my Leo was born,
366
00:13:26,890 --> 00:13:28,725
I was gazing
367
00:13:28,892 --> 00:13:31,811
into his blue... skin.
368
00:13:31,937 --> 00:13:35,106
And then when the doctors
took him from me,
369
00:13:35,273 --> 00:13:37,067
I said, "Hurry back!"
370
00:13:37,234 --> 00:13:40,820
And of course, at the time,
you're not thinking,
371
00:13:40,987 --> 00:13:43,740
"Why are they zipping him
into that bag?"
372
00:13:43,907 --> 00:13:46,826
'Cause the mind sees
what it wants to see.
373
00:13:46,993 --> 00:13:48,787
Is she for real?
374
00:13:48,954 --> 00:13:49,829
Is it weird?
375
00:13:49,955 --> 00:13:51,122
I don't even notice anymore.
376
00:13:51,289 --> 00:13:54,167
[eerie music plays]
377
00:13:54,334 --> 00:13:57,587
But eventually,
378
00:13:57,754 --> 00:14:02,509
I did accept that
my Leo wasn't coming back.
379
00:14:02,676 --> 00:14:03,802
♪ ♪
380
00:14:03,927 --> 00:14:07,138
Either as a baby doll or a boy.
381
00:14:07,305 --> 00:14:08,306
♪ ♪
382
00:14:08,473 --> 00:14:12,769
And, uh, a part of me
died with him.
383
00:14:12,936 --> 00:14:15,438
That part was never repaired
384
00:14:15,605 --> 00:14:18,024
until now.
385
00:14:18,191 --> 00:14:21,111
♪ ♪
386
00:14:21,903 --> 00:14:24,281
Pat...
387
00:14:24,447 --> 00:14:28,118
your baby gives us all hope
for a better world.
388
00:14:29,244 --> 00:14:30,745
Hail Pat!
389
00:14:30,912 --> 00:14:33,957
[all] Hail Pat.
390
00:14:34,124 --> 00:14:35,500
Oh, hell no.
391
00:14:35,667 --> 00:14:37,627
Anyway, I got you a present.
392
00:14:37,752 --> 00:14:39,546
No, Ruth. No.
393
00:14:39,713 --> 00:14:41,006
Not after that speech
394
00:14:41,172 --> 00:14:44,467
and Leo's little unused pacifiers.
395
00:14:44,634 --> 00:14:45,677
[chuckles] You've done enough.
396
00:14:45,802 --> 00:14:47,971
Well, what are you gonna do?
[chuckles]
397
00:14:48,138 --> 00:14:49,931
[Pat] Aw, okay.
398
00:14:51,725 --> 00:14:52,976
Wow, what is this?
399
00:14:53,143 --> 00:14:55,604
That is a "heir-loom"
400
00:14:55,729 --> 00:15:00,400
that my grandma smuggled
out of Europe in her 'einie...
401
00:15:00,525 --> 00:15:01,484
Mm...
402
00:15:03,111 --> 00:15:05,739
...and I am giving it to you
403
00:15:05,864 --> 00:15:07,741
because you're my best friend.
404
00:15:07,907 --> 00:15:09,868
[women gasping]
405
00:15:10,035 --> 00:15:11,411
[both] Aww.
406
00:15:11,536 --> 00:15:13,288
[Pat] Well, thank you.
407
00:15:13,413 --> 00:15:14,873
I'm gonna wear this...
408
00:15:14,998 --> 00:15:17,083
every time I think
I'm gonna see her.
409
00:15:17,250 --> 00:15:18,460
Okay.
410
00:15:19,502 --> 00:15:20,378
Are we done?
411
00:15:20,503 --> 00:15:21,504
Oh, no. No, no, no.
412
00:15:21,671 --> 00:15:24,007
My goodness,
there's more presents.
413
00:15:25,008 --> 00:15:26,092
Here we go.
414
00:15:26,259 --> 00:15:27,927
[Pat] "To Pat,
415
00:15:28,094 --> 00:15:30,013
from your number one fan."
416
00:15:30,180 --> 00:15:31,681
- Hmm.
- Could be any one of us.
417
00:15:31,848 --> 00:15:33,600
[laughter]
418
00:15:33,767 --> 00:15:35,310
[chuckles]
419
00:15:35,477 --> 00:15:36,478
Okay.
420
00:15:36,645 --> 00:15:38,229
♪ ♪
421
00:15:38,396 --> 00:15:40,690
All of Them Bitches.
[chuckles]
422
00:15:40,857 --> 00:15:44,361
A History of Hysterical Women
in Southeast Connecticut.
423
00:15:44,527 --> 00:15:45,403
That's... [chuckles]
424
00:15:45,570 --> 00:15:47,113
Okay, who's this from?
425
00:15:47,238 --> 00:15:48,198
[Mrs. Stephen Edwards]
Well, the pram is from me.
426
00:15:48,365 --> 00:15:49,282
I got the rocking horse.
427
00:15:49,449 --> 00:15:50,325
I gave you the--the creeper.
428
00:15:50,492 --> 00:15:51,618
I gave you the tushy necklace.
429
00:15:51,785 --> 00:15:53,244
Okay. Gaynor?
430
00:15:53,411 --> 00:15:55,038
Why would I get you something?
431
00:15:55,205 --> 00:15:56,206
Fair enough.
432
00:15:56,373 --> 00:15:57,415
Kam?
433
00:15:57,540 --> 00:15:58,541
- Oh--
- This is--this is a good one.
434
00:15:58,708 --> 00:15:59,918
Yeah, it wasn't me.
435
00:16:00,085 --> 00:16:01,419
I--I didn't think
this was a real thing.
436
00:16:01,586 --> 00:16:03,129
I got you adult diapers,
'cause you're 80.
437
00:16:03,296 --> 00:16:04,255
[laughs]
438
00:16:06,091 --> 00:16:07,884
Fine, I'll--I'll Venmo $500.
439
00:16:08,051 --> 00:16:10,178
I haven't been to a baby shower
in 100 years.
440
00:16:10,345 --> 00:16:12,972
I--I don't even have kids.
441
00:16:13,848 --> 00:16:15,600
None of us have children either.
442
00:16:15,725 --> 00:16:16,893
And we still got her presents.
443
00:16:17,018 --> 00:16:18,228
[laughs] Okay. Mm.
444
00:16:18,395 --> 00:16:19,312
[tense music plays]
445
00:16:19,437 --> 00:16:21,523
What do you mean
you don't have children?
446
00:16:21,690 --> 00:16:23,274
You're in the PTA.
447
00:16:23,441 --> 00:16:25,652
None of you are Ps or Ts?
448
00:16:25,819 --> 00:16:26,986
Just As.
449
00:16:28,113 --> 00:16:30,031
All right,
well, I'm gonna get my A
450
00:16:30,156 --> 00:16:31,574
the F back to NYC.
451
00:16:31,741 --> 00:16:32,826
I'll drive you.
452
00:16:32,951 --> 00:16:34,411
Wait, you're gonna drive
all the way to New York?
453
00:16:34,577 --> 00:16:35,829
Well, it's either that
or into a lake,
454
00:16:35,995 --> 00:16:37,205
so bye, everyone.
455
00:16:37,372 --> 00:16:39,833
Okay, Kam?
Wait a minute, please.
456
00:16:39,999 --> 00:16:41,084
Kam.
457
00:16:41,251 --> 00:16:42,377
Hey, please don't go.
458
00:16:42,544 --> 00:16:43,670
Honey, I love you,
459
00:16:43,837 --> 00:16:45,088
but there is not enough Xanax
in Connecticut
460
00:16:45,255 --> 00:16:46,089
to keep me here.
461
00:16:46,256 --> 00:16:47,966
We gotta talk about the book.
462
00:16:48,133 --> 00:16:49,175
You have to pull it.
463
00:16:49,342 --> 00:16:50,427
Trish, the book
is bigger than you.
464
00:16:50,593 --> 00:16:51,594
- [horn honking]
- That's my ride.
465
00:16:51,761 --> 00:16:53,596
[Pat] Kam.
You don't understand.
466
00:16:53,763 --> 00:16:55,557
I was possessed
when I wrote it.
467
00:16:55,682 --> 00:16:57,267
I can tell by your bangs
you've got a lot going on.
468
00:16:57,434 --> 00:16:59,227
- [horn blaring]
- Please don't leave!
469
00:16:59,352 --> 00:17:00,520
Just call me, okay?
470
00:17:00,687 --> 00:17:01,938
And good luck.
471
00:17:02,063 --> 00:17:03,106
[horn honking]
472
00:17:03,273 --> 00:17:04,524
[Kam] If you leave me,
I'll kill you!
473
00:17:04,691 --> 00:17:05,608
Well, this was fun.
474
00:17:05,775 --> 00:17:07,068
Looks like the--
the party's breaking up.
475
00:17:07,235 --> 00:17:08,611
Oh, no, we can't stop yet.
476
00:17:08,778 --> 00:17:10,989
We still have to do
the most important part.
477
00:17:11,156 --> 00:17:12,657
It's an ancient ritual
478
00:17:12,782 --> 00:17:16,286
which reveals the deepest
secrets of the universe.
479
00:17:16,453 --> 00:17:18,455
Who has a question
for the cootie catcher?
480
00:17:18,621 --> 00:17:19,998
[Mrs. Stephen Edwards]
I'll go first.
481
00:17:20,123 --> 00:17:22,250
Is Pat going to have a girl
or a boy?
482
00:17:22,417 --> 00:17:24,961
Ooh, great question,
Mrs. Stephen Edwards.
483
00:17:25,128 --> 00:17:26,129
[chuckles]
484
00:17:26,296 --> 00:17:31,134
Is Pat having a girl or a boy?
485
00:17:31,301 --> 00:17:32,886
Ahh...
486
00:17:33,052 --> 00:17:34,429
[both gasping]
487
00:17:34,596 --> 00:17:35,722
Neither.
488
00:17:35,889 --> 00:17:36,931
Mm.
489
00:17:37,056 --> 00:17:37,891
- [Ruth chuckles]
- [Robyn] Ohh.
490
00:17:38,057 --> 00:17:39,142
- Interesting.
- Modern.
491
00:17:39,309 --> 00:17:40,393
Ooh.
492
00:17:40,560 --> 00:17:41,895
Will the baby come early?
493
00:17:42,061 --> 00:17:43,563
- [Ruth] Oh. [chuckles]
- Oh, yeah.
494
00:17:43,688 --> 00:17:46,566
[Ruth]
Will the baby come early?
495
00:17:47,692 --> 00:17:48,526
[gasps]
496
00:17:48,693 --> 00:17:49,611
Most definitely.
497
00:17:49,778 --> 00:17:50,862
- Ohh.
- [Emily] I knew it.
498
00:17:51,029 --> 00:17:53,239
[Mrs. Stephen Edwards]
All hail the Dark One.
499
00:17:53,406 --> 00:17:54,491
Okay, it's my turn.
500
00:17:54,657 --> 00:17:56,159
Give it. All right.
501
00:17:58,453 --> 00:18:03,333
Should everyone get
the fuck out of here?
502
00:18:03,500 --> 00:18:04,334
It'll say no.
503
00:18:04,501 --> 00:18:06,336
Let's see. [chuckles]
504
00:18:07,170 --> 00:18:09,172
[chuckles]
505
00:18:09,339 --> 00:18:10,590
Most definitely.
506
00:18:10,715 --> 00:18:11,674
What?
507
00:18:11,841 --> 00:18:12,592
- [all] Aww.
- Come on, guys.
508
00:18:12,759 --> 00:18:13,760
Let's get your cooties out.
509
00:18:13,927 --> 00:18:14,761
[dramatic music plays]
510
00:18:14,928 --> 00:18:16,012
[door slams]
511
00:18:16,179 --> 00:18:17,972
Hey, button, come on in here.
512
00:18:18,139 --> 00:18:19,015
[Gaynor chuckles]
513
00:18:19,182 --> 00:18:20,767
[notification chimes]
514
00:18:20,934 --> 00:18:23,061
Sorry, I was texting someone.
515
00:18:23,228 --> 00:18:24,896
I think I got ghosted.
516
00:18:25,355 --> 00:18:26,940
Oh, no. Do I know him?
517
00:18:27,106 --> 00:18:28,274
No, it was just a guy
I was seeing.
518
00:18:28,399 --> 00:18:29,984
He was in and out.
519
00:18:30,151 --> 00:18:31,903
Doesn't matter. What's up?
520
00:18:32,070 --> 00:18:35,156
First of all,
have a button, button.
521
00:18:36,825 --> 00:18:37,867
"Phelps."
522
00:18:38,034 --> 00:18:40,328
Wow, what came in second?
"Terry"?
523
00:18:40,495 --> 00:18:42,664
What? No, you're--you're--
524
00:18:42,789 --> 00:18:43,623
you're reading it wrong.
525
00:18:43,790 --> 00:18:45,458
The "P" is, uh, separate.
526
00:18:47,043 --> 00:18:48,545
"Pee helps."
527
00:18:48,711 --> 00:18:50,213
[Terry] Uh, no. I--it's not--
528
00:18:50,380 --> 00:18:51,297
it's "Phelps helps."
529
00:18:51,464 --> 00:18:53,049
It--people will get it.
530
00:18:53,216 --> 00:18:54,717
You don't understand politics.
531
00:18:54,884 --> 00:18:56,803
Hey, let me try out
my campaign speech for you.
532
00:18:56,970 --> 00:18:57,804
It's really good.
533
00:18:57,971 --> 00:18:59,597
Don't you mean "G-ood"?
534
00:19:00,682 --> 00:19:02,642
Uh, never mind. Go on.
535
00:19:02,809 --> 00:19:05,311
Okay. Uh, Webster's
536
00:19:05,436 --> 00:19:07,730
defines "community"
as a unified--
537
00:19:07,897 --> 00:19:09,190
[Gaynor] Stop.
538
00:19:09,357 --> 00:19:11,317
People don't want you
to read the dictionary at them.
539
00:19:11,484 --> 00:19:12,485
Right. Right.
540
00:19:12,652 --> 00:19:14,571
Just get to the, uh--
the meat of it.
541
00:19:14,696 --> 00:19:15,697
All right. So...
542
00:19:15,864 --> 00:19:18,700
"50% of bus accidents
happen w--"
543
00:19:18,867 --> 00:19:19,826
Stop.
544
00:19:19,993 --> 00:19:21,995
Don't read statistics or facts.
545
00:19:22,161 --> 00:19:23,997
It just reminds people
how stupid they are.
546
00:19:24,122 --> 00:19:26,791
Okay, but my speech is made up
of facts and statistics
547
00:19:26,916 --> 00:19:28,418
and peppered
with definitions, so...
548
00:19:28,585 --> 00:19:29,961
If you want people
to vote for you,
549
00:19:30,128 --> 00:19:31,921
you have to tell them
your story.
550
00:19:32,088 --> 00:19:33,756
You're the guy
who rebuilt his life
551
00:19:33,923 --> 00:19:36,843
after his wife tried
to split him like a log.
552
00:19:37,010 --> 00:19:39,345
Right. Right.
553
00:19:40,221 --> 00:19:41,764
So...
554
00:19:41,931 --> 00:19:44,976
Terry Phelps: A Story.
555
00:19:45,852 --> 00:19:47,770
Collier's defines
"adversity--"
556
00:19:47,937 --> 00:19:49,564
Holy fuck, Dad.
I'm gonna write it. Move.
557
00:19:49,731 --> 00:19:51,524
- What?
- [Gaynor] Get up.
558
00:19:51,691 --> 00:19:52,859
It's not that easy.
559
00:19:53,026 --> 00:19:53,943
Yeah.
560
00:19:57,488 --> 00:19:59,782
[Terry]
Ooh. That's a bit dark, no?
561
00:19:59,949 --> 00:20:01,618
[Gaynor]
Have you met your wife?
562
00:20:01,784 --> 00:20:03,453
[wheels squeaking]
563
00:20:03,620 --> 00:20:06,456
[eerie music plays]
564
00:20:06,623 --> 00:20:08,124
♪ ♪
565
00:20:08,291 --> 00:20:09,626
[book thuds]
566
00:20:13,171 --> 00:20:14,631
[Pat groans]
567
00:20:23,514 --> 00:20:27,310
Will my book kill more people?
568
00:20:29,103 --> 00:20:30,521
"Read page 72."
569
00:20:30,688 --> 00:20:31,689
What?
570
00:20:33,066 --> 00:20:34,484
Um...
571
00:20:34,651 --> 00:20:36,736
Can I stop it?
572
00:20:40,615 --> 00:20:42,283
"Read page 72."
573
00:20:45,370 --> 00:20:48,748
Do I like my kids?
574
00:20:52,418 --> 00:20:55,088
Oh, fuck. This thing works.
575
00:20:55,254 --> 00:20:57,674
♪ ♪
576
00:20:57,840 --> 00:21:02,512
72... 72... 72.
577
00:21:02,637 --> 00:21:05,765
"...and Rosemary
was gone forever."
578
00:21:05,932 --> 00:21:07,350
I've been here before.
579
00:21:07,517 --> 00:21:09,310
[tiles clacking]
580
00:21:09,477 --> 00:21:11,521
♪ ♪
581
00:21:11,688 --> 00:21:13,147
Let's do it.
582
00:21:13,314 --> 00:21:16,234
♪ ♪
583
00:21:22,740 --> 00:21:23,616
[dramatic music plays]
584
00:21:23,783 --> 00:21:24,575
[fork clatters]
585
00:21:24,742 --> 00:21:27,870
[birds chirping]
586
00:21:28,037 --> 00:21:30,289
I've got to manage my time better.
587
00:21:31,833 --> 00:21:33,376
[tiles clattering]
588
00:21:33,543 --> 00:21:36,129
♪ ♪
589
00:21:36,295 --> 00:21:38,214
What the hell?
590
00:21:38,381 --> 00:21:41,300
♪ ♪
591
00:21:52,228 --> 00:21:55,356
"Shining Vale Home
for Hysterical Women."
592
00:21:55,523 --> 00:21:56,774
"Covens."
593
00:21:58,026 --> 00:22:00,153
"Human sacrifice and torture."
594
00:22:00,319 --> 00:22:02,697
"Now divided into large
595
00:22:02,864 --> 00:22:07,160
single-family residences."
596
00:22:07,326 --> 00:22:10,163
♪ ♪
597
00:22:10,329 --> 00:22:11,831
Fuck me.
598
00:22:15,001 --> 00:22:17,545
"This room
was the portal to hell."
599
00:22:17,712 --> 00:22:18,921
Oh, God.
600
00:22:19,088 --> 00:22:21,007
Please don't be
the portal to hell.
601
00:22:21,174 --> 00:22:24,093
♪ ♪
602
00:22:29,807 --> 00:22:31,225
Oh, no.
603
00:22:31,392 --> 00:22:34,687
[Terry] Because this
is a story of redemption.
604
00:22:34,812 --> 00:22:36,397
This is a story
about rebuilding
605
00:22:36,564 --> 00:22:37,440
the town that we all love...
606
00:22:37,607 --> 00:22:38,441
[Gaynor] Whoo!
607
00:22:38,608 --> 00:22:39,442
...Returning Shining Vale
608
00:22:39,609 --> 00:22:41,152
to the sort of safe place
609
00:22:41,319 --> 00:22:42,403
where you can cross the street
610
00:22:42,528 --> 00:22:44,489
without being hit
by an oncoming bus.
611
00:22:44,614 --> 00:22:45,448
- [scattered applause]
- How 'bout that?
612
00:22:45,615 --> 00:22:47,075
Or--or enjoy the park
613
00:22:47,241 --> 00:22:49,452
without worrying about
fallin' into a hole.
614
00:22:49,619 --> 00:22:50,620
[crowd gasping]
615
00:22:50,787 --> 00:22:51,788
Look at that damn thing.
616
00:22:51,954 --> 00:22:53,289
This is a great speech.
617
00:22:53,456 --> 00:22:54,707
- [Terry] Not on my watch.
- Yeah, I know.
618
00:22:54,874 --> 00:22:55,833
I wrote it.
619
00:22:56,000 --> 00:22:58,419
As your mayor, I promise
620
00:22:58,586 --> 00:23:00,963
to fill every hole
in this town.
621
00:23:01,130 --> 00:23:02,840
You ever notice
your dad's superhot?
622
00:23:03,007 --> 00:23:04,133
- [Terry] Huh?
- Ew. Gross.
623
00:23:04,300 --> 00:23:06,427
- That's my dad.
- I know, and he's ripped.
624
00:23:06,594 --> 00:23:07,887
Do you know
if he's seeing anyone?
625
00:23:08,054 --> 00:23:09,806
Yeah. My mom.
626
00:23:09,972 --> 00:23:12,475
Don't be jelly.
Your boyfriend's also hot.
627
00:23:12,642 --> 00:23:14,310
Oh, my gosh, you remember him?
628
00:23:14,477 --> 00:23:15,812
Oh, I thought
I was going crazy.
629
00:23:15,937 --> 00:23:16,979
Of course I remember him.
630
00:23:17,146 --> 00:23:18,439
He was like an Asian
Jonas brother.
631
00:23:18,606 --> 00:23:19,649
[Terry] As mayor,
I'm gonna make sure...
632
00:23:19,774 --> 00:23:20,983
Not Ryan.
633
00:23:21,150 --> 00:23:24,320
Ennio. Italian priest?
634
00:23:24,487 --> 00:23:25,446
He used to come
in the store all the time
635
00:23:25,571 --> 00:23:26,614
when I was closing up.
636
00:23:26,739 --> 00:23:28,324
Could be anyone.
You have a picture?
637
00:23:28,491 --> 00:23:29,575
Yeah.
638
00:23:29,700 --> 00:23:31,202
[Terry] Terry Phelps.
639
00:23:31,327 --> 00:23:34,038
But I cam back,
because I realized...
640
00:23:34,205 --> 00:23:35,540
He looks like you.
641
00:23:35,706 --> 00:23:37,500
[Terry] And I could see
what this town could be.
642
00:23:37,667 --> 00:23:40,002
That is me.
I must have deleted it.
643
00:23:40,128 --> 00:23:41,254
I think I texted it to him.
644
00:23:41,420 --> 00:23:42,672
[Terry] There's a lot
of people,
645
00:23:42,839 --> 00:23:44,048
they move to Mystic,
they move to Salem...
646
00:23:44,173 --> 00:23:45,258
I hope he's a better priest
than he is a boyfriend.
647
00:23:45,424 --> 00:23:46,717
He never texted you back.
648
00:23:46,843 --> 00:23:47,677
[eerie music plays]
649
00:23:47,844 --> 00:23:49,178
[Gaynor] What the fuck?
650
00:23:49,345 --> 00:23:50,388
[Terry] You know, I--
I'd like to take a moment
651
00:23:50,555 --> 00:23:52,431
and just get personal here,
if I could.
652
00:23:52,598 --> 00:23:56,686
Um, I was hit in the head
with an axe some time ago.
653
00:23:56,853 --> 00:23:57,895
[crowd gasping]
654
00:23:58,062 --> 00:23:59,564
But I came back,
655
00:23:59,730 --> 00:24:01,399
came back stronger than ever.
656
00:24:01,566 --> 00:24:03,401
And people still ask me,
657
00:24:03,568 --> 00:24:06,779
"Terry, how strong are ya?"
658
00:24:06,946 --> 00:24:09,198
Can I show you how strong I am?
659
00:24:09,323 --> 00:24:10,283
[Lillian] Yes, please!
660
00:24:10,408 --> 00:24:11,284
Who wants to see it?
661
00:24:11,450 --> 00:24:12,368
Show me!
662
00:24:12,535 --> 00:24:13,744
I wanna see how strong!
663
00:24:13,911 --> 00:24:16,873
[cheers and applause]
664
00:24:19,667 --> 00:24:22,628
One, two, three...
665
00:24:22,795 --> 00:24:25,923
[ominous music plays]
666
00:24:26,048 --> 00:24:29,093
[electricity buzzing]
667
00:24:29,218 --> 00:24:32,054
♪ ♪
668
00:24:32,180 --> 00:24:35,558
Fucking Terry bought
the portal to hell.
669
00:24:35,683 --> 00:24:37,185
[sighs]
670
00:24:37,310 --> 00:24:40,146
[laughter echoing]
671
00:24:40,313 --> 00:24:43,274
♪ ♪
672
00:24:43,983 --> 00:24:45,318
Hello?
673
00:24:53,367 --> 00:24:55,536
Are you fucking kidding me?
674
00:24:55,703 --> 00:24:58,623
♪ ♪
675
00:25:01,292 --> 00:25:04,420
[water dripping]
676
00:25:12,053 --> 00:25:13,429
[door creaking]
677
00:25:13,596 --> 00:25:14,472
Fuck!
678
00:25:18,559 --> 00:25:21,604
Oh, God. I hate this house.
679
00:25:21,729 --> 00:25:23,272
I hate this house.
680
00:25:23,439 --> 00:25:24,941
[Robyn] Oh, poor dear.
681
00:25:25,107 --> 00:25:26,442
And that haircut?
682
00:25:26,609 --> 00:25:27,818
[laughter]
683
00:25:27,985 --> 00:25:30,029
[Ruth] I guess it goes
with the collar.
684
00:25:30,196 --> 00:25:31,948
[laughter]
685
00:25:32,114 --> 00:25:33,532
What are you gonna do?
686
00:25:33,699 --> 00:25:36,661
[Robyn] I think I feel
a little bit bad for her.
687
00:25:36,827 --> 00:25:37,787
Don't you?
688
00:25:37,954 --> 00:25:40,122
Eh, if I felt bad
about all the things
689
00:25:40,289 --> 00:25:42,541
I feel bad about,
I would never leave the house.
690
00:25:42,667 --> 00:25:45,670
Besides, we're doing this
for her own good.
691
00:25:45,795 --> 00:25:48,339
She could never raise
this baby by herself.
692
00:25:48,506 --> 00:25:50,383
[Robyn] You think she knows?
693
00:25:50,549 --> 00:25:52,051
[Ruth] Well, even if she does,
694
00:25:52,218 --> 00:25:53,511
I mean, who's she gonna tell?
695
00:25:53,678 --> 00:25:54,762
No one would believe her.
696
00:25:54,929 --> 00:25:56,806
Everyone thinks she's nuts.
697
00:25:56,973 --> 00:25:58,307
And I say this as a feminist.
698
00:25:58,432 --> 00:25:59,392
[Robyn sighs]
699
00:25:59,558 --> 00:26:01,435
It's all about her baby anyway.
700
00:26:01,602 --> 00:26:02,895
[Ruth] Our baby.
701
00:26:03,062 --> 00:26:04,563
[both] His baby.
702
00:26:04,730 --> 00:26:06,524
[Pat] My baby, twats.
703
00:26:06,691 --> 00:26:07,858
Who's there?
704
00:26:08,025 --> 00:26:09,402
Oh, hi, Pat.
705
00:26:09,527 --> 00:26:10,820
[gulps]
706
00:26:10,987 --> 00:26:12,280
Fuck.
707
00:26:13,781 --> 00:26:18,494
[crowd] 133. 134. 135.
708
00:26:18,661 --> 00:26:19,578
136.
709
00:26:19,704 --> 00:26:21,998
[groans] 136!
710
00:26:22,164 --> 00:26:23,165
[Lillian] Yeah!
711
00:26:23,332 --> 00:26:24,959
You gotta be in good shape
to stand up
712
00:26:25,084 --> 00:26:26,419
to those boys in city hall,
713
00:26:26,585 --> 00:26:28,004
and that's what I intend to do.
714
00:26:28,170 --> 00:26:30,923
I'm gonna fight
for the city of Shining Vale.
715
00:26:31,090 --> 00:26:32,466
I was born in Iowa,
716
00:26:32,633 --> 00:26:34,802
but I was reborn
right here in Shining Vale.
717
00:26:34,969 --> 00:26:37,054
- [cheers and applause]
- [Lillian giggling]
718
00:26:41,350 --> 00:26:43,602
[Terry]
With a vote for Terry Phelps,
719
00:26:43,769 --> 00:26:46,397
this whole town's
gonna be reborn.
720
00:26:46,564 --> 00:26:48,107
[cheers and applause]
721
00:26:48,274 --> 00:26:49,525
Who's with me?
722
00:26:49,692 --> 00:26:51,152
[Lillian] I'm with you!
723
00:26:51,319 --> 00:26:52,862
I am...
724
00:26:53,029 --> 00:26:53,904
[fabric ripping]
725
00:26:54,071 --> 00:26:54,947
...with you!
726
00:26:55,114 --> 00:26:56,032
Whoa.
727
00:26:56,198 --> 00:26:57,450
- [Lillian giggles]
- Hey.
728
00:26:57,616 --> 00:27:00,995
[crowd] P-helps! P-helps!
P-helps! P-helps!
729
00:27:01,162 --> 00:27:03,456
No, no, no.
It's "Phelps Helps."
730
00:27:03,622 --> 00:27:05,249
You're doing it wrong.
731
00:27:05,374 --> 00:27:07,376
Phelps Helps! Phelps--
732
00:27:07,543 --> 00:27:09,628
Oh, fuck it.
733
00:27:09,795 --> 00:27:13,049
[all] P-helps! P-helps!
P-helps!
734
00:27:13,215 --> 00:27:15,718
[cheers and applause]
735
00:27:15,885 --> 00:27:17,720
[Lillian] I love you!
736
00:27:17,887 --> 00:27:20,348
[all] P-helps! P-helps!
P-helps!
737
00:27:20,514 --> 00:27:22,892
Thank you. Thank you very much.
Thank you.
738
00:27:23,059 --> 00:27:24,643
Thank you very much. Okay.
739
00:27:24,810 --> 00:27:27,688
[tense music plays]
740
00:27:27,855 --> 00:27:30,775
♪ ♪
741
00:27:34,445 --> 00:27:36,447
Where the fuck am I?
742
00:27:38,240 --> 00:27:39,075
[loud thud]
743
00:27:39,241 --> 00:27:40,534
[singer] ♪ Time has come ♪
744
00:27:40,701 --> 00:27:41,786
♪ To make your break ♪
745
00:27:41,952 --> 00:27:42,912
Sorry, wall.
746
00:27:43,079 --> 00:27:44,163
Some holes are meant
to be closed.
747
00:27:44,330 --> 00:27:46,665
[singer] ♪ Don't hesitate ♪
748
00:27:46,832 --> 00:27:48,667
♪ Breakout ♪
749
00:27:48,834 --> 00:27:52,671
♪ Don't stop to ask ♪
750
00:27:52,838 --> 00:27:56,967
♪ And now you've found
A break to make at last ♪
751
00:27:57,134 --> 00:27:58,844
♪ You've got to find a way ♪
752
00:27:59,011 --> 00:27:59,845
[thudding]
753
00:28:00,012 --> 00:28:01,263
Shit.
754
00:28:01,430 --> 00:28:02,264
[singer] ♪ Looks unsure ♪
755
00:28:02,431 --> 00:28:03,933
[Pat] Hello!
756
00:28:04,100 --> 00:28:04,850
- [banging]
- Help!
757
00:28:05,017 --> 00:28:05,976
[Jake humming]
758
00:28:06,936 --> 00:28:09,105
Hello? Help!
759
00:28:10,106 --> 00:28:11,649
[Rosemary] Hello, Patricia.
760
00:28:11,816 --> 00:28:14,693
[dramatic music plays]
761
00:28:14,860 --> 00:28:16,404
♪ ♪
762
00:28:16,570 --> 00:28:19,323
You should have killed yourself
when you had the chance.
763
00:28:19,490 --> 00:28:21,117
♪ ♪
764
00:28:23,160 --> 00:28:24,995
[eerie music plays]
765
00:28:25,162 --> 00:28:28,040
[singers vocalizing]
766
00:28:28,207 --> 00:28:31,127
♪ ♪
767
00:29:02,908 --> 00:29:03,742
[person whistling]
768
00:29:03,909 --> 00:29:04,869
[seagulls calling]
51046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.