All language subtitles for Shining Vale S02E05 The Miracle 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,683 --> 00:00:17,309 [Pat] Previously on Shining Vale... 2 00:00:17,476 --> 00:00:18,978 [Valerie] Whatever's plaguing your mother 3 00:00:19,145 --> 00:00:21,063 will eventually come after you. 4 00:00:21,230 --> 00:00:23,107 Wear this medal. It'll offer protection. 5 00:00:23,274 --> 00:00:24,525 [Ryan] My mom always wore hers, 6 00:00:24,692 --> 00:00:26,402 but she wasn't wearing it when she died. 7 00:00:26,569 --> 00:00:28,112 [Sandy] Are you still in touch with your friend Ryan? 8 00:00:28,279 --> 00:00:29,238 [Gaynor] He lives with his cool uncle in L.A. 9 00:00:29,405 --> 00:00:30,406 I might be pregnant. 10 00:00:30,573 --> 00:00:31,699 I'm just focusing on work. 11 00:00:31,866 --> 00:00:33,826 - Fuck off. - I'm Ennio, from Italy. 12 00:00:33,993 --> 00:00:36,579 [Nellie] I'm writing a book about how asylums abuse women. 13 00:00:36,746 --> 00:00:37,621 Who are you? 14 00:00:37,788 --> 00:00:38,789 - I'm Nellie. - [gasps] 15 00:00:38,956 --> 00:00:41,375 I'm Daisy. I used to live here. 16 00:00:41,542 --> 00:00:44,044 - [phone ringing] - [Jake] What the hell? 17 00:00:44,211 --> 00:00:46,589 - [Daisy] Jake... - Oh, boy. 18 00:00:46,756 --> 00:00:49,216 My Leo is an angel. He was stillborn. 19 00:00:49,383 --> 00:00:50,634 I'm the worst mom. 20 00:00:50,801 --> 00:00:52,762 Maybe, but you're a genius writer. 21 00:00:52,928 --> 00:00:54,430 You'll have to come speak at our book club. 22 00:00:54,597 --> 00:00:56,140 [Pat] Sounds great. 23 00:00:56,307 --> 00:00:57,600 - Your dad and I are separating. - Thank fucking Jesus. 24 00:00:57,767 --> 00:00:59,143 I want two Christmases. 25 00:00:59,310 --> 00:01:01,520 I think you're still hooked on your wife. 26 00:01:01,687 --> 00:01:03,981 [Pat] This isn't a fucking dream! 27 00:01:04,148 --> 00:01:06,400 [retching] 28 00:01:06,567 --> 00:01:08,194 Oh, no. They got you, too? 29 00:01:10,404 --> 00:01:12,323 You're fucking kidding me. 30 00:01:15,326 --> 00:01:18,454 Okay, Roxy, one shit for Mommy. 31 00:01:18,621 --> 00:01:20,289 Let's go. 32 00:01:20,456 --> 00:01:22,583 Okay, not for Mommy. 33 00:01:22,750 --> 00:01:24,877 One shit for Roxy. 34 00:01:25,044 --> 00:01:28,214 [branches snapping] 35 00:01:28,380 --> 00:01:30,591 Hello? 36 00:01:30,758 --> 00:01:32,218 [deer grunting] 37 00:01:32,384 --> 00:01:34,303 Oh... 38 00:01:34,470 --> 00:01:35,679 a deer. 39 00:01:40,643 --> 00:01:43,312 [menacing electronic music plays] 40 00:01:43,479 --> 00:01:46,398 ♪ ♪ 41 00:01:49,860 --> 00:01:51,821 [growling] 42 00:02:05,543 --> 00:02:08,212 [deer groaning, flesh tearing] 43 00:02:09,755 --> 00:02:12,508 [Terry] Pat, is that you? 44 00:02:12,675 --> 00:02:14,635 I'm just walking the dog. 45 00:02:17,096 --> 00:02:19,723 Wait. Are you pregnant? 46 00:02:19,890 --> 00:02:22,601 [Pat growling softly] 47 00:02:24,353 --> 00:02:27,022 [gasps] God damn it! 48 00:02:28,649 --> 00:02:31,485 [Roxy howling] 49 00:02:33,112 --> 00:02:35,948 [eerie music plays] 50 00:02:36,115 --> 00:02:38,868 ♪ ♪ 51 00:02:48,127 --> 00:02:50,045 [Joan] Isn't this nice? 52 00:02:50,212 --> 00:02:53,173 I wish my mother had gone with me to my abortion. 53 00:02:53,340 --> 00:02:56,260 Yeah. This makes up for all the missed recitals, 54 00:02:56,427 --> 00:02:59,013 games, birthdays, and graduation. 55 00:02:59,179 --> 00:03:01,015 I'm not getting an abortion. 56 00:03:01,181 --> 00:03:02,892 I just had two really weird dreams. 57 00:03:03,058 --> 00:03:04,602 I want to make sure. 58 00:03:04,768 --> 00:03:06,896 Well, whatever you decide to do about the baby, 59 00:03:07,062 --> 00:03:10,065 I support you 100%. 60 00:03:10,232 --> 00:03:11,859 But I will say, 61 00:03:12,026 --> 00:03:15,070 having you was the second-best decision I ever made. 62 00:03:15,237 --> 00:03:16,906 Hmm. I'm not gonna ask what the first was. 63 00:03:17,072 --> 00:03:18,949 - Getting my abortion. - Oh, yeah. 64 00:03:19,116 --> 00:03:21,243 Do you how hard it is to find you a Mother's Day card? 65 00:03:21,410 --> 00:03:22,912 Phelps. 66 00:03:24,413 --> 00:03:27,166 Hi. Um, I'm here for a pregnancy test. 67 00:03:27,333 --> 00:03:28,792 Is it for your daughter? 68 00:03:28,959 --> 00:03:31,211 Oh, I'm not her daughter. 69 00:03:31,378 --> 00:03:32,796 No, it's for me. 70 00:03:32,963 --> 00:03:35,049 When was your last period? 71 00:03:35,215 --> 00:03:37,551 - When was the Challenger? - Oh, my God. 72 00:03:37,718 --> 00:03:39,053 Can I just take the test, please? 73 00:03:39,219 --> 00:03:41,472 Okay, just have a seat, Gaynor. 74 00:03:41,639 --> 00:03:44,016 Uh, I'm Pat. 75 00:03:44,183 --> 00:03:46,101 Gaynor's my daughter. 76 00:03:46,268 --> 00:03:47,353 [Nancy] Oh, God. 77 00:03:47,519 --> 00:03:48,687 I'm sorry. Excuse me. 78 00:03:50,522 --> 00:03:52,608 She probably shouldn't have said that. 79 00:03:52,775 --> 00:03:55,235 Yeah, probably not. 80 00:03:55,402 --> 00:03:57,112 I texted you three hours ago. 81 00:03:57,279 --> 00:04:00,074 Well, I don't have to answer to you anymore, sweetheart. 82 00:04:00,240 --> 00:04:02,201 Remember? I'm a free agent. 83 00:04:02,368 --> 00:04:04,453 Plus, I was playing pickleball with Laird. 84 00:04:04,620 --> 00:04:06,705 Can you believe that? I do shit like that now. 85 00:04:06,872 --> 00:04:08,749 I'm playing pickleball out there, Pat. 86 00:04:08,916 --> 00:04:10,960 Best shape of my life. I've scheduled a physical. 87 00:04:11,126 --> 00:04:13,253 Oh, and I, uh, tried spicy Thai food. 88 00:04:13,420 --> 00:04:15,965 And I tried cocaine, and I quit. 89 00:04:16,131 --> 00:04:17,508 My job, not the coke. 90 00:04:17,675 --> 00:04:19,468 I love that little devil's dust. 91 00:04:19,635 --> 00:04:21,971 I think what I'm discovering 92 00:04:22,137 --> 00:04:25,432 is that I love the freedom of having a life 93 00:04:25,599 --> 00:04:28,435 without the burden of family responsibility, you know? 94 00:04:28,602 --> 00:04:31,146 - What's this? - It's a pregnancy test. 95 00:04:31,313 --> 00:04:34,483 - You peed on this? - That's how you use it. 96 00:04:34,650 --> 00:04:37,736 [sighs] Listen, I know this must be a shock to you, 97 00:04:37,903 --> 00:04:41,198 'cause it certainly is to me, but... 98 00:04:41,365 --> 00:04:43,283 You're still focused on the pee stick, aren't you? 99 00:04:43,450 --> 00:04:44,952 I'm just thinking of a circumstance 100 00:04:45,119 --> 00:04:47,329 where I would hand you something covered in urine. 101 00:04:47,496 --> 00:04:49,039 I'm fucking pregnant, Terry. 102 00:04:49,206 --> 00:04:51,583 Hey, all right. 103 00:04:51,750 --> 00:04:53,210 How do we know it's yours? 104 00:04:53,377 --> 00:04:54,753 - What? - [Terry] I don't know. 105 00:04:54,920 --> 00:04:56,588 With all due respect, you're a little old 106 00:04:56,755 --> 00:04:57,881 to be getting pregnant. 107 00:04:58,048 --> 00:04:59,174 Yeah, and you're a little old 108 00:04:59,341 --> 00:05:01,510 to wear bike shorts, but here we are. 109 00:05:01,677 --> 00:05:02,803 All right, don't worry. 110 00:05:02,970 --> 00:05:04,722 It'll probably take care of itself. 111 00:05:04,888 --> 00:05:06,306 That's a lot to ask of a baby. 112 00:05:06,473 --> 00:05:08,976 I mean, my body will absorb it. 113 00:05:09,143 --> 00:05:11,020 No, no, no, you know, let's think about this. 114 00:05:11,186 --> 00:05:15,149 Maybe, uh--maybe we don't want to absorb it, you know? 115 00:05:15,315 --> 00:05:18,277 - Maybe we should do this thing. - [Pat] Really? 116 00:05:18,444 --> 00:05:21,113 Because about ten seconds ago, 117 00:05:21,280 --> 00:05:22,698 all you could talk about was doing blow 118 00:05:22,865 --> 00:05:24,742 and playing "pickleboard" with Laird. 119 00:05:24,908 --> 00:05:26,160 It's called pickleball. 120 00:05:26,326 --> 00:05:27,536 It's America's fastest-growing sport. 121 00:05:27,703 --> 00:05:29,038 I mean, think about it. 122 00:05:29,204 --> 00:05:31,457 I'm out there trying to find out who I am. 123 00:05:31,623 --> 00:05:33,083 Maybe I'm supposed to be a parent. 124 00:05:33,250 --> 00:05:34,835 You are a parent. 125 00:05:35,002 --> 00:05:38,047 [Terry] Well, I mean of a--of a new one, you know? 126 00:05:38,213 --> 00:05:42,051 Wouldn't you like the idea of, you know, having a little baby 127 00:05:42,217 --> 00:05:44,136 that looks like me and you. 128 00:05:44,303 --> 00:05:46,388 Don't have to imagine. We have two. 129 00:05:46,555 --> 00:05:49,308 - [Terry] Mm. - And they were so adorable. 130 00:05:49,475 --> 00:05:51,018 But now they're teenagers. 131 00:05:51,185 --> 00:05:54,354 Yeah, well, we'll be dead by then for that one. 132 00:05:54,521 --> 00:05:55,814 [chuckles] 133 00:05:55,981 --> 00:05:57,274 And, look, we get all the good parts, 134 00:05:57,441 --> 00:05:58,650 and then we leave. 135 00:06:00,778 --> 00:06:03,739 All right, well, don't get too attached to the idea, 136 00:06:03,906 --> 00:06:07,493 because it probably won't get too attached to my uterus. 137 00:06:07,659 --> 00:06:08,869 Well, if you don't mind, 138 00:06:09,036 --> 00:06:10,996 I'd like to stick around and find out. 139 00:06:11,163 --> 00:06:12,748 You know, if we're gonna be a family, 140 00:06:12,915 --> 00:06:17,294 I think it's important for both of us to be around. 141 00:06:17,461 --> 00:06:19,088 Come on, let's tell the kids. 142 00:06:21,465 --> 00:06:23,300 No fucking way. You promised us you were getting a divorce. 143 00:06:23,467 --> 00:06:25,010 Does this mean that we're not getting two Christmases? 144 00:06:25,177 --> 00:06:26,428 Sweetie, that was never gonna happen. 145 00:06:26,595 --> 00:06:28,013 I don't think we were gonna do that. 146 00:06:28,180 --> 00:06:29,098 Why would you go back on the one good thing 147 00:06:29,264 --> 00:06:30,641 you've done for this family? 148 00:06:30,808 --> 00:06:32,101 Why would you promise a second Christmas? 149 00:06:32,267 --> 00:06:34,144 You know how much I love first Christmas! 150 00:06:34,311 --> 00:06:36,647 Because your father and I want to try to make it work. 151 00:06:36,814 --> 00:06:38,607 - And your mom's pregnant. - Ugh! 152 00:06:38,774 --> 00:06:40,067 - Oh, Terry. - How did that even happen? 153 00:06:40,234 --> 00:06:42,069 We had unprotected intercourse. 154 00:06:42,236 --> 00:06:43,946 - [Pat] Oh, my God. - Well, it's true. 155 00:06:44,113 --> 00:06:45,739 Okay, how is it even possible? You're old. 156 00:06:45,906 --> 00:06:48,158 - People my age can have babies. - In the Bible. 157 00:06:48,325 --> 00:06:50,160 You're gonna be dead by the time the baby is four. 158 00:06:50,327 --> 00:06:51,995 - That's the plan. - From your lips to God's ears. 159 00:06:52,162 --> 00:06:53,539 It's not even gonna be a baby. 160 00:06:53,705 --> 00:06:55,207 I mean, it's gonna be a sponge with teeth, 161 00:06:55,374 --> 00:06:56,291 and I'm not gonna clean out its tubes and water it. 162 00:06:56,458 --> 00:06:58,585 Honey, we're a family. 163 00:06:58,752 --> 00:07:00,671 - We're all gonna water it. - [scoffs] 164 00:07:00,838 --> 00:07:02,422 You're just trying to save your failed marriage 165 00:07:02,589 --> 00:07:03,757 by having a baby you're gonna have to carry around 166 00:07:03,924 --> 00:07:05,843 in a ladle. 167 00:07:06,009 --> 00:07:07,845 You're so selfish. 168 00:07:10,597 --> 00:07:12,349 Who wouldn't want more of those? 169 00:07:12,516 --> 00:07:13,392 - I don't know. - Yeah. 170 00:07:13,559 --> 00:07:15,686 I'll go talk to her. 171 00:07:15,853 --> 00:07:17,729 [knock at door] 172 00:07:19,648 --> 00:07:22,401 Hey. 173 00:07:22,568 --> 00:07:24,236 I haven't talked to you in a while. 174 00:07:24,403 --> 00:07:26,280 I know. Thank you. 175 00:07:29,783 --> 00:07:33,745 I was thinking about your friend Ryan. 176 00:07:33,912 --> 00:07:36,331 If you ever want to talk 177 00:07:36,498 --> 00:07:39,293 about anything that happened with him, 178 00:07:39,459 --> 00:07:42,379 I'm always here. 179 00:07:42,546 --> 00:07:44,631 I'm good. 180 00:07:46,425 --> 00:07:48,844 Oh, you literally meant always here. 181 00:07:49,011 --> 00:07:50,679 Gaynor... 182 00:07:50,846 --> 00:07:52,181 Hey. 183 00:07:54,433 --> 00:07:57,436 I want you know that I would never judge you 184 00:07:57,603 --> 00:07:59,313 for anything that you had to do 185 00:07:59,479 --> 00:08:02,399 to get through these last few months. 186 00:08:02,566 --> 00:08:07,029 I'm incredibly proud of how strong you are. 187 00:08:07,196 --> 00:08:10,115 [soft music plays] 188 00:08:10,282 --> 00:08:13,076 - All jokes aside... - [groans] 189 00:08:13,243 --> 00:08:16,371 ...if I really had this baby, I promise you, 190 00:08:16,538 --> 00:08:20,250 I will not love it any more than I love you. 191 00:08:20,417 --> 00:08:23,295 ♪ ♪ 192 00:08:26,381 --> 00:08:27,716 Mom? 193 00:08:29,927 --> 00:08:32,471 Yeah, sweetie? 194 00:08:32,638 --> 00:08:34,681 I bet you will love the baby more 195 00:08:34,848 --> 00:08:36,600 because it will help with the dishes. 196 00:08:36,767 --> 00:08:40,562 Because it'll be a sponge or because it'll have eight arms? 197 00:08:40,729 --> 00:08:42,648 Both. 198 00:08:42,814 --> 00:08:44,066 Cool. 199 00:08:44,233 --> 00:08:46,985 [strange light music plays] 200 00:08:47,152 --> 00:08:49,988 ♪ ♪ 201 00:08:51,823 --> 00:08:53,951 Book sales are up nationally. And, oh, this is funny. 202 00:08:54,117 --> 00:08:57,454 A woman in West Virginia who was reading your book 203 00:08:57,621 --> 00:08:59,581 killed her husband with an ax. 204 00:08:59,748 --> 00:09:01,333 What? How is that funny? 205 00:09:01,500 --> 00:09:03,085 Well, it's more ironic than funny. 206 00:09:03,252 --> 00:09:04,711 I--You know what? I actually think it's funny. 207 00:09:04,878 --> 00:09:05,796 I think you're too close to it. 208 00:09:05,963 --> 00:09:07,256 Anyway, women all over 209 00:09:07,422 --> 00:09:09,132 are seeing themselves in Rosemary. 210 00:09:09,299 --> 00:09:11,051 It's like you're saying it's okay 211 00:09:11,218 --> 00:09:13,262 for a--an average, middle-aged woman 212 00:09:13,428 --> 00:09:16,223 to go a little crazy, and they're fucking loving it. 213 00:09:16,390 --> 00:09:18,809 A little crazy? She murdered her family. 214 00:09:18,976 --> 00:09:20,644 Well, I think it's a metaphor. 215 00:09:20,811 --> 00:09:22,187 I- I don't know. You're the writer. 216 00:09:22,354 --> 00:09:24,273 Look, it is all perfect timing 217 00:09:24,439 --> 00:09:27,025 for your appearance at the Shining Vale Ladies Book Club. 218 00:09:27,192 --> 00:09:29,778 Yeah, it's also perfect timing for "fat fucking chance." 219 00:09:29,945 --> 00:09:31,947 A woman named Robyn who sounds like if croquet was a person 220 00:09:32,114 --> 00:09:33,615 said you already agreed. 221 00:09:33,782 --> 00:09:36,285 You're gonna listen to Robyn? She's fucking crazy. 222 00:09:36,451 --> 00:09:38,328 Well, book clubs are big business, baby. 223 00:09:38,495 --> 00:09:40,580 I think it's great press 224 00:09:40,747 --> 00:09:42,708 to get a picture of you doing one in your hometown. 225 00:09:42,874 --> 00:09:44,209 So think about it. 226 00:09:44,376 --> 00:09:45,794 And then do it, 'cause it's tomorrow. 227 00:09:45,961 --> 00:09:47,713 Oh, fine. All right, hold on one second. 228 00:09:47,879 --> 00:09:49,506 I got to talk to this little girl. 229 00:09:50,757 --> 00:09:52,050 Hi, sweetie. Oh, my goodness. 230 00:09:52,217 --> 00:09:54,386 Look how cute you are. [chuckles] 231 00:09:54,553 --> 00:09:56,805 Um, can I get, uh, a shortbread, 232 00:09:56,972 --> 00:09:59,558 a peanut butter, um, another peanut butter. 233 00:09:59,725 --> 00:10:01,685 - Say thank you, Chrissie. - Thank you! 234 00:10:01,852 --> 00:10:03,562 Okay. Not so fast, Chrissie. 235 00:10:03,729 --> 00:10:06,315 I also want, uh, four mint chocolates. 236 00:10:08,275 --> 00:10:09,568 Okay, I'm done. 237 00:10:09,735 --> 00:10:11,278 Are we shopping for the apocalypse? 238 00:10:11,445 --> 00:10:12,487 I'm pregnant. 239 00:10:12,654 --> 00:10:15,115 Holy fuck! 240 00:10:15,282 --> 00:10:16,950 Sorry, Chrissie. 241 00:10:17,117 --> 00:10:18,493 Are you sure? 242 00:10:18,660 --> 00:10:20,329 'Cause two years ago, my grandmother thought 243 00:10:20,495 --> 00:10:22,247 that she was pregnant, and it was really an impacted shit. 244 00:10:22,414 --> 00:10:25,083 I thought it was, too, but I am pregnant, 245 00:10:25,250 --> 00:10:28,003 and the only people who know are you, Terry, and the kids. 246 00:10:28,170 --> 00:10:30,088 - Well, how'd they take it? - [Pat] Thanks. 247 00:10:30,255 --> 00:10:33,300 Well, Terry was excited, Gaynor's mean, 248 00:10:33,467 --> 00:10:35,260 and Jake is Jake, you know. 249 00:10:35,427 --> 00:10:38,597 He's easy. I never have to worry about him. 250 00:10:38,764 --> 00:10:41,475 [rock music playing] 251 00:10:41,641 --> 00:10:42,809 ♪ ♪ 252 00:10:42,976 --> 00:10:44,436 Ahh. 253 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 I'm telling you-- that thing was ringing. 254 00:10:46,897 --> 00:10:48,398 And that wall just opened up out of nowhere. 255 00:10:48,565 --> 00:10:49,816 [Roxy barks] 256 00:10:49,983 --> 00:10:51,526 It hasn't done that before or since. 257 00:10:51,693 --> 00:10:53,403 [Roxy barks, growls] 258 00:10:53,570 --> 00:10:55,238 Sorry, girl. 259 00:10:55,405 --> 00:10:57,157 I just don't think it's happening. 260 00:11:01,495 --> 00:11:03,872 [phone ringing] 261 00:11:04,039 --> 00:11:06,875 [suspenseful music plays] 262 00:11:07,042 --> 00:11:08,210 ♪ ♪ 263 00:11:08,377 --> 00:11:09,503 [indistinct whispering] 264 00:11:09,669 --> 00:11:11,505 I told you! 265 00:11:11,671 --> 00:11:12,839 [Roxy barks] 266 00:11:13,006 --> 00:11:14,383 [Jake] Roxy! 267 00:11:14,549 --> 00:11:16,635 Roxy! 268 00:11:16,802 --> 00:11:19,679 ♪ ♪ 269 00:11:19,846 --> 00:11:22,557 [wind howling] 270 00:11:22,724 --> 00:11:25,102 Roxy. 271 00:11:25,268 --> 00:11:26,269 [door slams] 272 00:11:26,436 --> 00:11:29,815 [wind howling] 273 00:11:34,444 --> 00:11:36,571 Oh, no way, perv. 274 00:11:36,738 --> 00:11:39,658 [doorbell rings] 275 00:11:43,870 --> 00:11:45,664 Okay, if you're here to stalk me, 276 00:11:45,831 --> 00:11:47,499 you should know I come from a long line of insane women 277 00:11:47,666 --> 00:11:49,251 who chop up men and get away with it. 278 00:11:49,418 --> 00:11:50,710 [Ennio] Gaynor. 279 00:11:50,877 --> 00:11:53,296 It's nice to see you again. 280 00:11:53,463 --> 00:11:55,465 Hey, did you know the Valerie "Hee"? 281 00:11:55,632 --> 00:11:57,551 Okay, it's pronounced Valerie He, 282 00:11:57,717 --> 00:11:59,970 and, uh, no, I've never heard of her. 283 00:12:00,137 --> 00:12:02,431 You wear medals just like hers. 284 00:12:02,597 --> 00:12:03,640 All right. Are you a cop? 285 00:12:03,807 --> 00:12:05,559 [speaks Italian] No. 286 00:12:05,725 --> 00:12:07,436 I am exorcist. 287 00:12:07,602 --> 00:12:10,439 [bell tolls ominously] 288 00:12:15,944 --> 00:12:17,654 Okay, come in. 289 00:12:17,821 --> 00:12:19,030 [Ennio] Grazie. 290 00:12:19,197 --> 00:12:22,200 [bluesy music plays] 291 00:12:22,367 --> 00:12:24,369 You've had a remarkable recovery, Terry. 292 00:12:24,536 --> 00:12:26,288 I'll see you in six months. 293 00:12:26,455 --> 00:12:28,039 Actually, there is one thing I'm a little concerned about. 294 00:12:28,206 --> 00:12:30,208 That's not cocaine. I had a sesame bagel this morning. 295 00:12:30,375 --> 00:12:32,461 [chuckles] It's this right here. 296 00:12:32,627 --> 00:12:34,254 The O? 297 00:12:34,421 --> 00:12:36,548 I think it's a blood type, Doctor. [chuckles] 298 00:12:36,715 --> 00:12:38,633 That's your testosterone. It's a zero. 299 00:12:38,800 --> 00:12:40,552 What? What does that mean? 300 00:12:40,719 --> 00:12:42,262 It means... [sighs] 301 00:12:42,429 --> 00:12:44,306 ...on paper, you're a woman. 302 00:12:44,473 --> 00:12:45,974 Well, just run it again. 303 00:12:46,141 --> 00:12:48,101 I think all the cocaine's messing with my numbers. 304 00:12:48,268 --> 00:12:50,103 The good news is, it's extremely treatable. 305 00:12:50,270 --> 00:12:51,855 There's a testosterone cream that's popular, 306 00:12:52,022 --> 00:12:53,523 but in your case, I'd recommend 307 00:12:53,690 --> 00:12:55,775 a rigorous regimen of injections. 308 00:12:55,942 --> 00:12:57,652 - And I'd start yesterday. - [Terry] Yeah. 309 00:12:57,819 --> 00:13:00,822 Well, this is bullshit, okay? 'Cause I'm fine. 310 00:13:00,989 --> 00:13:02,240 I'm fine, motherfucker! 311 00:13:02,407 --> 00:13:04,159 I got a baby coming, and I got a beard. 312 00:13:04,326 --> 00:13:07,829 And Mrs. Phelps is knocked up. She's fucking pregnant. 313 00:13:07,996 --> 00:13:10,123 It's up to you, but if left untreated, 314 00:13:10,290 --> 00:13:12,083 you can expect bone loss, decreased muscle mass, 315 00:13:12,250 --> 00:13:14,002 hot flashes, depression, 316 00:13:14,169 --> 00:13:15,420 even breast growth. 317 00:13:15,587 --> 00:13:17,088 You can always get a second opinion. 318 00:13:17,255 --> 00:13:18,590 You want a second opinion? 319 00:13:18,757 --> 00:13:20,509 How about you talk to my wife's vagina? 320 00:13:25,347 --> 00:13:26,640 What are you fucking looking at? 321 00:13:26,806 --> 00:13:29,309 - [wind howling ominously] - Roxy! 322 00:13:37,150 --> 00:13:40,028 [light buzzing] 323 00:13:41,905 --> 00:13:45,325 [squelching] 324 00:13:47,035 --> 00:13:49,412 Ugh! 325 00:13:49,579 --> 00:13:52,165 - [rat squeaking] - [gasps, grunts] 326 00:13:52,332 --> 00:13:53,208 Sorry, rat. 327 00:13:53,375 --> 00:13:55,085 Ooh. 328 00:13:55,252 --> 00:13:58,213 Roxy, where are you? 329 00:13:58,380 --> 00:14:01,258 [suspenseful music plays] 330 00:14:01,424 --> 00:14:03,552 [Roxy whimpers] 331 00:14:07,764 --> 00:14:10,100 I met Ryan at chastity club, 332 00:14:10,267 --> 00:14:13,186 and me being me, I stupidly had unprotected sex with him. 333 00:14:13,353 --> 00:14:14,479 So, while he goes to move in 334 00:14:14,646 --> 00:14:16,314 with his really cool uncle in L.A., 335 00:14:16,481 --> 00:14:17,816 I'm stuck here dealing with this shitshow. 336 00:14:17,983 --> 00:14:20,026 Wait. Uh, sorry, what did you ask me? 337 00:14:20,193 --> 00:14:21,319 [Ennio] Um... 338 00:14:21,486 --> 00:14:23,613 I ask if you like steamed milk. 339 00:14:23,780 --> 00:14:24,864 Ah. [chuckles] 340 00:14:25,031 --> 00:14:27,325 This is a special cappuccino. 341 00:14:27,492 --> 00:14:30,287 If you no like, you get your money back. 342 00:14:30,453 --> 00:14:31,997 [stammers] 343 00:14:32,163 --> 00:14:35,083 Look, I-I work in a coffee shop, so... 344 00:14:35,250 --> 00:14:37,502 - Christ, that's really good. - I have a magic touch. 345 00:14:37,669 --> 00:14:39,879 And we have the same coffee machine in Italy. 346 00:14:40,046 --> 00:14:41,464 - It's a very good one. - Oh, yeah. 347 00:14:41,631 --> 00:14:43,633 My dad stole that from the guy my mom boned. 348 00:14:43,800 --> 00:14:46,970 [chuckles] You are funny, Gaynor. 349 00:14:47,137 --> 00:14:50,682 Listen, um... 350 00:14:50,849 --> 00:14:52,976 I came here because the Valerie He 351 00:14:53,143 --> 00:14:55,979 sent a lot of letters to the Vatican about this house. 352 00:14:56,146 --> 00:14:59,441 She believed there is, um... 353 00:14:59,608 --> 00:15:01,735 a demon living here. 354 00:15:01,901 --> 00:15:04,904 Oh, yeah. She's not home right now. 355 00:15:05,071 --> 00:15:06,489 Then I'll come back another day. 356 00:15:06,656 --> 00:15:07,824 Or night. 357 00:15:07,991 --> 00:15:10,702 Uh, day, um, is probably better. 358 00:15:10,869 --> 00:15:12,120 - Whatever... - [chuckles] 359 00:15:16,082 --> 00:15:17,459 You have, uh... 360 00:15:17,626 --> 00:15:20,378 [light music plays] 361 00:15:20,545 --> 00:15:22,631 [Gaynor chuckles] 362 00:15:22,797 --> 00:15:25,717 ♪ ♪ 363 00:15:27,510 --> 00:15:30,847 [chuckles] Eh, I will go now. 364 00:15:32,390 --> 00:15:33,725 Ciao, Gaynor. 365 00:15:35,518 --> 00:15:37,312 [footsteps departing] 366 00:15:37,479 --> 00:15:39,773 Yeah, I have a type. 367 00:15:39,939 --> 00:15:42,692 [light buzzing] 368 00:15:42,859 --> 00:15:44,861 [suspenseful music plays] 369 00:15:45,028 --> 00:15:47,364 What the H is this place? 370 00:15:47,530 --> 00:15:49,324 [baby cries] 371 00:15:49,491 --> 00:15:52,410 ♪ ♪ 372 00:15:53,578 --> 00:15:55,372 Whoa. 373 00:15:55,538 --> 00:15:57,415 Daisy. 374 00:15:57,582 --> 00:16:00,377 ♪ ♪ 375 00:16:00,543 --> 00:16:02,629 Whoa. 376 00:16:02,796 --> 00:16:04,339 Boobs. [chuckles] 377 00:16:04,506 --> 00:16:05,965 [Robyn] We are so lucky 378 00:16:06,132 --> 00:16:08,259 to have the author of this month's book, 379 00:16:08,426 --> 00:16:10,345 Rosemary's Revenge. 380 00:16:10,512 --> 00:16:11,471 Hi, Pat. 381 00:16:11,638 --> 00:16:13,306 Hi, Robyn. 382 00:16:13,473 --> 00:16:14,766 - And ladies. - [all] Mm-hmm. 383 00:16:14,933 --> 00:16:16,393 Okay, so who's gonna be first? 384 00:16:17,852 --> 00:16:19,562 Mrs. Stephen Edwards. 385 00:16:19,729 --> 00:16:22,899 Well, I loved page four. 386 00:16:23,066 --> 00:16:24,275 [Robyn chuckles] 387 00:16:24,442 --> 00:16:26,444 [Emily] Page four was great, 388 00:16:26,611 --> 00:16:29,322 but page 13 really hit the spot. 389 00:16:29,489 --> 00:16:31,866 Did anyone actually read the book? 390 00:16:32,033 --> 00:16:33,326 [woman clears throat] 391 00:16:33,493 --> 00:16:34,953 I read it. 392 00:16:35,120 --> 00:16:36,579 And then I read it again. 393 00:16:36,746 --> 00:16:38,164 Oh, good. 394 00:16:38,331 --> 00:16:40,625 And again. 395 00:16:40,792 --> 00:16:42,544 And I fucking loved it. 396 00:16:42,711 --> 00:16:44,587 Oh, thank you, Principal Woodcock, 397 00:16:44,754 --> 00:16:46,715 for your passionate endorsement. 398 00:16:46,881 --> 00:16:49,300 No, thank you. 399 00:16:49,467 --> 00:16:52,345 Yeah, put this directly in my veins. 400 00:16:52,512 --> 00:16:54,305 So visceral. 401 00:16:54,472 --> 00:16:56,307 It's like you were inside me. 402 00:16:56,474 --> 00:16:58,351 Okay, why don't you settle down, Sandy? 403 00:16:58,518 --> 00:17:01,896 Why don't you fuck off, Robyn? 404 00:17:02,063 --> 00:17:04,023 I didn't jump up your asshole when you lost your dick 405 00:17:04,190 --> 00:17:06,735 to that book about the singing crawfish last year! 406 00:17:06,901 --> 00:17:08,903 - Oh. - Okay, wine break. 407 00:17:09,070 --> 00:17:11,489 - Oh, yay. - [Robyn] Yeah. 408 00:17:11,656 --> 00:17:13,742 I really am a big-- huge fan of yours. 409 00:17:13,908 --> 00:17:15,994 - I can tell. - Okay. 410 00:17:16,161 --> 00:17:17,704 [whispering] I'm so sorry. 411 00:17:17,871 --> 00:17:19,414 [normal voice] I mean, she actually reads the book. 412 00:17:19,581 --> 00:17:22,083 Okay, I just--I need a quick picture for my editor, 413 00:17:22,250 --> 00:17:23,918 and I've got to get out-- I don't feel good. 414 00:17:24,085 --> 00:17:26,504 I mean, you have to have a glass of Chardonnay at least. 415 00:17:26,671 --> 00:17:29,215 - It's a book club. - Yeah, I'm not drinking. 416 00:17:29,382 --> 00:17:30,341 - Sushi? - No. 417 00:17:30,508 --> 00:17:31,509 - Soft cheese? - I can't. 418 00:17:31,676 --> 00:17:32,844 - Oysters? - Pass. 419 00:17:33,011 --> 00:17:34,137 - Cigarette? - I wish. [chuckles] 420 00:17:34,304 --> 00:17:35,638 - Chardonnay? - You're on a loop. 421 00:17:35,805 --> 00:17:37,348 [chuckles] 422 00:17:37,515 --> 00:17:39,184 The truth is, I am pregnant, 423 00:17:39,350 --> 00:17:41,186 and please, please don't say anything. 424 00:17:41,352 --> 00:17:42,979 Oh, Pat! 425 00:17:43,146 --> 00:17:46,441 Congratulations! Congratulations! 426 00:17:46,608 --> 00:17:48,818 [gasps] You have to see Dr. Skapoli. 427 00:17:48,985 --> 00:17:50,236 We all use him. 428 00:17:50,403 --> 00:17:51,946 Oh, Dr. Skapoli? 429 00:17:52,113 --> 00:17:54,491 - Oh, yum. I love that man. - [Robyn giggles] 430 00:17:54,657 --> 00:17:57,786 You know, I actually trim up my hoo-ha before I go see him. 431 00:17:57,952 --> 00:17:59,871 Okay, Mrs. Stephen Edwards. Ugh! 432 00:18:00,038 --> 00:18:01,539 Is someone pregnant? 433 00:18:01,706 --> 00:18:04,667 - [Robyn] Pat's pregnant! - [all cheering] 434 00:18:04,834 --> 00:18:06,586 - We are so excited for you! - Congratulations! 435 00:18:06,753 --> 00:18:08,129 - That's amazing! - Oh, my God. 436 00:18:08,296 --> 00:18:09,672 - You're really glowing! - We love you! 437 00:18:09,839 --> 00:18:12,634 - We'll be there for you. - You're so beautiful. 438 00:18:12,801 --> 00:18:14,803 [indistinct chatter] 439 00:18:14,969 --> 00:18:17,055 Can everyone just shut the fuck up? 440 00:18:18,640 --> 00:18:20,141 I'm sorry. 441 00:18:20,308 --> 00:18:22,018 I just want a picture. 442 00:18:22,185 --> 00:18:24,521 - Ooh, that's a great idea. - Oh, that's a great idea. 443 00:18:24,687 --> 00:18:26,147 [indistinct chatter] 444 00:18:26,314 --> 00:18:27,941 [Woodcock] I need to be in the front. 445 00:18:28,107 --> 00:18:31,027 You suck as a parent, but you are my fucking hero. 446 00:18:33,446 --> 00:18:35,114 [whispering] I wish I was that baby inside you. 447 00:18:35,281 --> 00:18:36,616 - Okay. - [camera shutter clicks] 448 00:18:36,783 --> 00:18:39,077 [all cheering] 449 00:18:39,244 --> 00:18:42,205 [overlapping chatter] 450 00:18:42,372 --> 00:18:43,915 [Pat] What the fuck? 451 00:18:44,082 --> 00:18:46,376 [camera shutter clicks, camera whirs] 452 00:18:46,543 --> 00:18:49,671 [Gaynor] So, uh, what exactly are you looking for? 453 00:18:49,838 --> 00:18:52,841 This, that, vapors... 454 00:18:53,007 --> 00:18:55,343 demon-y stuffs. 455 00:18:55,510 --> 00:18:56,636 Wait. 456 00:18:58,471 --> 00:18:59,806 Don't move. 457 00:19:03,268 --> 00:19:05,562 [camera shutter clicks, camera whirs] 458 00:19:05,728 --> 00:19:06,604 Bella. 459 00:19:06,771 --> 00:19:07,772 Jerk, you scared me. 460 00:19:07,939 --> 00:19:09,274 - Give me that. - No, no. 461 00:19:09,440 --> 00:19:11,234 - [Gaynor] Stop. Ow. - [Ennio chuckles] 462 00:19:11,401 --> 00:19:14,529 [Gaynor laughing] Wait. No fair. 463 00:19:14,696 --> 00:19:17,615 Hey. 464 00:19:17,782 --> 00:19:19,742 - What happens here? - That's up to you. 465 00:19:19,909 --> 00:19:23,663 No, I mean this bar. 466 00:19:23,830 --> 00:19:25,164 It feels cold. 467 00:19:25,331 --> 00:19:27,625 Ah, it's probably the ice and shit, hmm. 468 00:19:27,792 --> 00:19:31,045 [camera shutter clicks, camera whirs] 469 00:19:31,212 --> 00:19:33,298 Okay. 470 00:19:33,464 --> 00:19:34,924 All done. 471 00:19:35,091 --> 00:19:37,677 Don't you have to, like, bless it or something? 472 00:19:37,844 --> 00:19:40,096 No, I will send this to the Vatican, 473 00:19:40,263 --> 00:19:42,181 except for this one. 474 00:19:42,348 --> 00:19:44,976 This I keep for good luck. 475 00:19:45,143 --> 00:19:46,644 Shut the fuck up. 476 00:19:46,811 --> 00:19:48,980 - [Ennio chuckles softly] - Wait. Okay. 477 00:19:49,147 --> 00:19:50,899 I'm gonna take one of you. 478 00:19:55,361 --> 00:19:57,280 - [chuckles] - [camera shutter clicks] 479 00:19:57,447 --> 00:19:59,991 [dramatic music plays] 480 00:20:00,158 --> 00:20:03,077 ♪ ♪ 481 00:20:04,746 --> 00:20:06,247 I go now. 482 00:20:06,414 --> 00:20:09,167 Listen, if you feel or you see anything weird, 483 00:20:09,334 --> 00:20:11,586 you call me, yes? 484 00:20:11,753 --> 00:20:12,921 Yes. 485 00:20:14,672 --> 00:20:16,299 Okay. 486 00:20:16,466 --> 00:20:19,844 [sighs] 487 00:20:20,011 --> 00:20:22,931 ♪ ♪ 488 00:20:29,145 --> 00:20:30,855 Ciao, bella. 489 00:20:31,022 --> 00:20:33,942 ♪ ♪ 490 00:20:35,151 --> 00:20:36,277 - [squelching] - Oh, God damn, 491 00:20:36,444 --> 00:20:37,946 that's a hot exorcist. 492 00:20:38,112 --> 00:20:41,032 - [squelching] - Huh? 493 00:20:41,199 --> 00:20:43,201 Ugh! 494 00:20:43,368 --> 00:20:45,411 [knock at door] 495 00:20:45,578 --> 00:20:47,705 A little stork told me you're expecting. 496 00:20:47,872 --> 00:20:50,208 - [Ruth chuckles] - Wow, that got around quick. 497 00:20:50,375 --> 00:20:52,293 I brought you some of Leo's things-- 498 00:20:52,460 --> 00:20:55,505 Diapers, onesies... 499 00:20:55,672 --> 00:20:57,548 and shoes--never worn. 500 00:20:57,715 --> 00:20:59,258 [Pat] You kept everything? 501 00:20:59,425 --> 00:21:03,179 Well, you can only bury 'em in one outfit, right? 502 00:21:03,346 --> 00:21:04,472 - Yep. - [Ruth] So... 503 00:21:04,639 --> 00:21:06,057 you got a good OB-GYN? 504 00:21:06,224 --> 00:21:08,518 I hear Dr. Skapoli is amazing. 505 00:21:08,685 --> 00:21:11,104 Yep, he seems like the go-to guy in Shining Vale, 506 00:21:11,270 --> 00:21:12,730 but I see Dr. Bellamy in Manhattan. 507 00:21:12,897 --> 00:21:14,399 Bellamy? I never heard of him. 508 00:21:14,565 --> 00:21:16,109 You sure you don't mean Schwartz? 509 00:21:16,275 --> 00:21:18,444 No, it's Dr. Bellamy. He delivered both my kids. 510 00:21:18,611 --> 00:21:20,154 Well, that's ancient history. 511 00:21:20,321 --> 00:21:22,490 When was the last time you had your hoo-ha checked? 512 00:21:22,657 --> 00:21:24,659 I don't know, but it wasn't that long ago. 513 00:21:24,826 --> 00:21:26,160 Your biscuit is not my business, 514 00:21:26,327 --> 00:21:27,996 but that being said, 515 00:21:28,162 --> 00:21:30,289 I will not leave until you make an appointment. 516 00:21:30,456 --> 00:21:32,625 Okay, fine. 517 00:21:32,792 --> 00:21:34,460 [line trilling] 518 00:21:34,627 --> 00:21:36,838 Hi. Uh, I'd like to make an appointment 519 00:21:37,005 --> 00:21:39,674 with Dr. Bellamy uh, for early next week, if that's possible. 520 00:21:39,841 --> 00:21:41,884 This is Pat Phelps. 521 00:21:42,051 --> 00:21:43,845 What? When? 522 00:21:44,012 --> 00:21:45,763 [light music plays] 523 00:21:45,930 --> 00:21:48,391 Okay. Um, yeah, you too. 524 00:21:48,558 --> 00:21:50,268 Thank you. 525 00:21:50,435 --> 00:21:51,769 He died seven years ago. 526 00:21:51,936 --> 00:21:53,479 Well, that's great. It's settled, then. 527 00:21:53,646 --> 00:21:55,982 We'll set you up with Dr. Skapoli. 528 00:21:56,149 --> 00:21:59,694 You know, I got a great feeling about this baby, 529 00:21:59,861 --> 00:22:02,780 and I've never been wrong. 530 00:22:02,947 --> 00:22:04,240 Except once. [chuckles] 531 00:22:04,407 --> 00:22:06,659 I'm so sorry you're not a mom. 532 00:22:06,826 --> 00:22:09,287 You know, it doesn't seem fair that someone like me 533 00:22:09,454 --> 00:22:12,790 could possibly have a third and you've never had a shot. 534 00:22:12,957 --> 00:22:15,376 One thing I know-- anyone who is as critical 535 00:22:15,543 --> 00:22:18,171 of her maternal skills as you are is a damn great mom. 536 00:22:18,337 --> 00:22:20,965 Then I must be the best 'cause I am the fucking worst. 537 00:22:21,132 --> 00:22:22,550 Uh-uh. 538 00:22:22,717 --> 00:22:25,094 I love you. 539 00:22:25,261 --> 00:22:29,557 Other people, they see me maybe as some kind of kook. 540 00:22:29,724 --> 00:22:33,102 You let me in, and that means the world to me. 541 00:22:33,269 --> 00:22:36,105 So I'll just give-- Uh... 542 00:22:36,272 --> 00:22:37,857 So... 543 00:22:38,024 --> 00:22:41,194 make sure you call Skapoli. 544 00:22:41,360 --> 00:22:43,321 I love you. 545 00:22:45,323 --> 00:22:47,867 - That is one kooky bitch. - [Roxy whimpers] 546 00:22:48,034 --> 00:22:50,119 Come here, baby. Come here. Ooh. 547 00:22:50,286 --> 00:22:52,080 Why are you so dirty? 548 00:22:52,246 --> 00:22:54,332 - [Jake] Mom? - Yeah. 549 00:22:54,499 --> 00:22:55,875 I'll--I'll be right there. 550 00:22:57,543 --> 00:22:58,920 [Jake] Mom! 551 00:23:01,422 --> 00:23:03,382 [Terry] Pat, I think I got man tits. 552 00:23:03,549 --> 00:23:04,717 [Pat retching] 553 00:23:04,884 --> 00:23:06,969 Well, I'm disgusted by it, too. 554 00:23:07,136 --> 00:23:08,763 I got an ass. I-- 555 00:23:08,930 --> 00:23:12,308 My features are so soft. 556 00:23:12,475 --> 00:23:14,102 I think this makes you a lesbian. 557 00:23:14,268 --> 00:23:16,062 - [Pat retching] - Really? 558 00:23:16,229 --> 00:23:18,064 That's supposed to be kind of in these days, you know? 559 00:23:18,231 --> 00:23:19,607 - [toilet flushing] - [Pat] Ahh. 560 00:23:19,774 --> 00:23:21,442 [Terry] Oh, God. 561 00:23:21,609 --> 00:23:22,902 [Pat] Uh, I'm sorry. 562 00:23:23,069 --> 00:23:24,570 [clears throat] 563 00:23:24,737 --> 00:23:26,447 What were you saying? I-I couldn't hear you. 564 00:23:26,614 --> 00:23:28,116 Can you open this for me? 565 00:23:28,282 --> 00:23:30,326 I literally lost the gap between my thigh and my ass. 566 00:23:30,493 --> 00:23:32,245 It's like a big flap. 567 00:23:32,411 --> 00:23:34,789 Oh, my God, Terry. Just take the testosterone. 568 00:23:34,956 --> 00:23:36,874 Yeah, it was one thing to do a bunch of coke, 569 00:23:37,041 --> 00:23:38,960 but do I really want to put a bunch of... 570 00:23:39,127 --> 00:23:40,586 weird chemicals in my body? 571 00:23:40,753 --> 00:23:42,088 - God damn it. - [Pat sighs] 572 00:23:42,255 --> 00:23:44,298 Well, you're talking to the wrong person. 573 00:23:44,465 --> 00:23:46,634 [Terry] Maybe I'm too old to be a dad. 574 00:23:46,801 --> 00:23:48,136 [grunts, scoffs] 575 00:23:48,302 --> 00:23:51,097 Well, you got the tits to be a mom. 576 00:23:51,264 --> 00:23:52,849 - [Terry] What the hell, Pat? - [Pat clears throat] 577 00:23:53,015 --> 00:23:56,936 God, why don't you just finish me off with the ax now? 578 00:23:57,103 --> 00:23:59,772 [sighs] I'm sorry, sweetie. 579 00:23:59,939 --> 00:24:03,901 I've just been hearing all week how old I am. 580 00:24:04,068 --> 00:24:05,236 [Terry] You can take it. 581 00:24:07,071 --> 00:24:08,447 You're beautiful. 582 00:24:08,614 --> 00:24:11,033 [Pat chuckles] Thank you. [inhales deeply] 583 00:24:11,200 --> 00:24:14,495 It's just been a lot. 584 00:24:14,662 --> 00:24:18,166 Well, guess the good news is at least we're doing it together. 585 00:24:18,332 --> 00:24:20,418 Hmm. 586 00:24:20,585 --> 00:24:23,171 I'm glad you came back to die with me. 587 00:24:23,337 --> 00:24:24,839 [chuckles] 588 00:24:25,006 --> 00:24:26,716 Yeah, me too. 589 00:24:26,883 --> 00:24:28,217 [gel squelching] 590 00:24:28,384 --> 00:24:30,052 [Dr. Skapoli] Abe Bellamy, hmm? 591 00:24:30,219 --> 00:24:31,721 Well, there's a name from the past. 592 00:24:31,888 --> 00:24:33,139 He delivered both of our kids. 593 00:24:33,306 --> 00:24:34,932 Oh, you know, he delivered my wife. 594 00:24:35,099 --> 00:24:37,101 All right, so your uterus 595 00:24:37,268 --> 00:24:39,604 has a nice, beautiful thick lining, 596 00:24:39,770 --> 00:24:41,689 so I think you've got a pretty good chance 597 00:24:41,856 --> 00:24:43,983 - at seeing this through. - Through what? A jar? 598 00:24:44,150 --> 00:24:45,860 Um, I've seen older pregnancies. 599 00:24:46,027 --> 00:24:48,571 In humans? 600 00:24:48,738 --> 00:24:51,532 No, but, you know, getting pregnant at your age, 601 00:24:51,699 --> 00:24:53,367 that's the hard part, right? 602 00:24:53,534 --> 00:24:55,870 You have got a good shot at a healthy baby. 603 00:24:56,037 --> 00:24:57,788 Aw. 604 00:24:57,955 --> 00:25:00,458 So you're saying I'm--I'm just gonna have a normal pregnancy? 605 00:25:00,625 --> 00:25:02,168 Well, it would be a geriatric pregnancy. 606 00:25:02,335 --> 00:25:03,878 - Forgive the term. - I wasn't offended 607 00:25:04,045 --> 00:25:06,255 when I had my first geriatric pregnancy 18 years ago. 608 00:25:06,422 --> 00:25:08,007 Oh, okay, so then you know that we just need 609 00:25:08,174 --> 00:25:10,509 to take a little bit of extra care--that's all. 610 00:25:10,676 --> 00:25:12,845 Okay, so do you guys want a picture? 611 00:25:13,012 --> 00:25:14,513 Yeah, sure. 612 00:25:14,680 --> 00:25:16,224 - [Dr. Skapoli] Oh. - No, no, no, honey. 613 00:25:16,390 --> 00:25:17,642 He means of the baby. 614 00:25:17,808 --> 00:25:19,727 [clicks tongue] Yeah. 615 00:25:19,894 --> 00:25:22,104 - [Dr. Skapoli] Huh. - [static whirs] 616 00:25:22,271 --> 00:25:23,773 That's weird. 617 00:25:23,940 --> 00:25:27,026 Must be a loose cable. Let me just, uh, check it. 618 00:25:27,193 --> 00:25:28,653 Oh, and there is one more thing. 619 00:25:28,819 --> 00:25:30,363 Given your mental-health history, 620 00:25:30,529 --> 00:25:33,157 there is a teeny, tiny risk of pregnancy psychosis. 621 00:25:33,324 --> 00:25:35,451 Now, we think it has to do with increased hormone levels, 622 00:25:35,618 --> 00:25:38,246 but, really, it's amazing how much we don't even know. 623 00:25:38,412 --> 00:25:40,331 Anyway, the symptoms include hallucinations, 624 00:25:40,498 --> 00:25:42,333 delusions, mood swings, and depression. 625 00:25:42,500 --> 00:25:44,961 Again, it affects such an itsy-bitsy percentage of women. 626 00:25:45,127 --> 00:25:47,213 I am just ethically obligated to mention it. 627 00:25:47,380 --> 00:25:49,006 Amazing. 628 00:25:49,173 --> 00:25:52,176 Here, meet your new baby. 629 00:25:52,343 --> 00:25:55,846 [Terry] Aw, look at that. 630 00:25:56,013 --> 00:25:57,431 - A little--a little ba--oh, no. - [Pat] No. 631 00:25:57,598 --> 00:25:58,641 [Terry] Yeah. 632 00:25:58,808 --> 00:26:00,768 Hey... 633 00:26:00,935 --> 00:26:02,603 baby. 634 00:26:04,480 --> 00:26:05,856 - [screams] - Oh, God. 635 00:26:06,023 --> 00:26:08,526 - [Terry] God! - Ah, you're such a baby! 636 00:26:08,693 --> 00:26:10,987 - God! - It's just a testosterone shot. 637 00:26:11,153 --> 00:26:14,282 [groans] I think I already feel it. 638 00:26:16,158 --> 00:26:17,535 Look at this. 639 00:26:17,702 --> 00:26:19,078 You'd tell me if I get too jacked, right? 640 00:26:19,245 --> 00:26:20,788 [Pat] I promise. 641 00:26:20,955 --> 00:26:22,581 [sighs] Or if my balls shrink? That's a real thing. 642 00:26:22,748 --> 00:26:25,084 Honey, I honestly don't have the bandwidth 643 00:26:25,251 --> 00:26:27,461 to talk about your balls today. 644 00:26:27,628 --> 00:26:29,380 What's wrong with you? 645 00:26:29,547 --> 00:26:32,300 I don't know. I'm just thinking, um... 646 00:26:32,466 --> 00:26:36,846 What if I pass my crazy on to the baby? 647 00:26:37,013 --> 00:26:38,472 [scoffs] 648 00:26:38,639 --> 00:26:41,183 You're gonna pass so many amazing things on 649 00:26:41,350 --> 00:26:43,269 to this little baby, 650 00:26:43,436 --> 00:26:46,480 and if one of them's crazy, then... 651 00:26:46,647 --> 00:26:48,899 they'll fix it... 652 00:26:49,066 --> 00:26:51,152 just like they fixed you. 653 00:26:51,319 --> 00:26:53,487 I'm gonna take a shower. 654 00:26:53,654 --> 00:26:56,032 You think I should take a before picture of my testicles? 655 00:26:56,198 --> 00:26:57,283 Yeah, I do. 656 00:26:57,450 --> 00:26:59,535 Okay, I will. 657 00:26:59,702 --> 00:27:01,329 [laughs] Oh, God. 658 00:27:04,290 --> 00:27:06,125 [Pat sighs] 659 00:27:10,087 --> 00:27:12,882 [soft piano music plays] 660 00:27:13,049 --> 00:27:16,385 You're gonna be okay. 661 00:27:16,552 --> 00:27:17,720 You're gonna be fine. 662 00:27:17,887 --> 00:27:19,138 [distant clanging] 663 00:27:19,305 --> 00:27:21,098 Oh, come on. 664 00:27:21,265 --> 00:27:23,309 [Jake, muffled] Mom? 665 00:27:23,476 --> 00:27:25,603 - Jake? - [distant clanging] 666 00:27:25,770 --> 00:27:28,356 - Where are you? - [Jake] In the wall! 667 00:27:28,522 --> 00:27:30,232 [ominous thud] 668 00:27:30,399 --> 00:27:31,400 Which wall? 669 00:27:31,567 --> 00:27:33,736 [rattling] 670 00:27:33,903 --> 00:27:35,946 [Jake] I think I'm downstairs. 671 00:27:38,449 --> 00:27:39,492 Jake? 672 00:27:41,369 --> 00:27:43,746 Jake? 673 00:27:43,913 --> 00:27:45,581 I'm here! 674 00:27:47,291 --> 00:27:50,044 Jake. 675 00:27:50,211 --> 00:27:52,046 Don't stop banging! 676 00:27:52,213 --> 00:27:56,092 [clanging continues] 677 00:27:56,258 --> 00:27:57,968 Don't stop banging! 678 00:27:58,135 --> 00:28:02,181 [clanging continues loudly] 679 00:28:02,348 --> 00:28:04,058 [clanging stops] 680 00:28:04,225 --> 00:28:07,937 Why did you stop banging? 681 00:28:08,104 --> 00:28:09,480 Jake? 682 00:28:11,732 --> 00:28:14,068 [screams] 683 00:28:14,235 --> 00:28:17,154 [suspenseful music plays] 684 00:28:17,321 --> 00:28:19,990 [Jake grunting, breathing heavily] 685 00:28:21,700 --> 00:28:22,868 Oh, hey, Mom. 686 00:28:23,035 --> 00:28:25,037 Oh, my baby. 687 00:28:25,204 --> 00:28:28,290 Oh, my God, you are a mess. 688 00:28:28,457 --> 00:28:30,543 How long have you been in there? 689 00:28:30,709 --> 00:28:34,213 Uh, only, like, four hours and, uh, three days. 690 00:28:34,380 --> 00:28:36,132 ♪ ♪ 691 00:28:36,298 --> 00:28:38,217 Oh, my God. 692 00:28:38,384 --> 00:28:40,636 I am so sorry. 693 00:28:40,803 --> 00:28:42,221 [sighing] Oh, God. 694 00:28:42,388 --> 00:28:45,099 I promise you... 695 00:28:45,266 --> 00:28:47,184 I'm gonna be a better mom. 696 00:28:47,351 --> 00:28:49,103 I am. I'm gonna be better. 697 00:28:49,270 --> 00:28:51,147 - [Jake] Okay. - Okay. 698 00:28:51,313 --> 00:28:53,649 Go shower. 699 00:28:53,816 --> 00:28:55,192 - Oh, my God. - [Jake] Oh. 700 00:28:55,359 --> 00:28:56,777 Can I tell you about what I found in there? 701 00:28:56,944 --> 00:28:58,863 Spoiler alert-- it's old-timey boobs and candy. 702 00:28:59,029 --> 00:29:00,948 [chuckles] Okay, let's go. 703 00:29:01,115 --> 00:29:03,159 Oh, babe. 704 00:29:03,325 --> 00:29:05,035 Uh... 705 00:29:05,202 --> 00:29:07,997 [soft music plays] 706 00:29:08,164 --> 00:29:11,041 ♪ ♪ 707 00:29:22,386 --> 00:29:24,763 - Stay away! - [screams] 708 00:30:02,968 --> 00:30:03,719 [person whistling] 709 00:30:03,886 --> 00:30:04,803 [seagulls crying] 49425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.