Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,694 --> 00:01:35,856
[PIANO PLAYING]
2
00:01:37,264 --> 00:01:38,892
Rumaki?
3
00:01:39,199 --> 00:01:40,531
- Uh, no, thank you.
- Ma'am?
4
00:01:40,701 --> 00:01:43,364
No, thank you. Lee, you
ought to try those. They're good.
5
00:01:43,537 --> 00:01:46,769
Oh, I'm sure they are.
I'm just not very hungry.
6
00:01:48,442 --> 00:01:49,671
Hi.
7
00:01:49,843 --> 00:01:52,972
- Hi.
- Don't I know you?
8
00:01:53,146 --> 00:01:55,411
No, I don't think so.
9
00:01:55,949 --> 00:01:57,542
Well, I'm Betsy Jordan.
10
00:01:57,718 --> 00:01:59,414
Buy me a drink?
11
00:01:59,586 --> 00:02:03,216
Uh, sorry, I'm really not very
thirsty. Maybe some other time, huh?
12
00:02:03,390 --> 00:02:04,653
I'll be here all night.
13
00:02:04,825 --> 00:02:08,819
Look me up if things get dull.
14
00:02:08,996 --> 00:02:10,055
[LAUGHS]
15
00:02:10,230 --> 00:02:11,391
- Sorry.
- Amanda.
16
00:02:11,565 --> 00:02:12,931
I'm sorry.
17
00:02:13,100 --> 00:02:15,797
Not hungry, not thirsty, not
interested in Betsy Jordan.
18
00:02:15,969 --> 00:02:18,302
You must not be feeling well.
19
00:02:18,772 --> 00:02:21,765
I'm really very sorry. I know
I'm not being very fun tonight.
20
00:02:21,942 --> 00:02:24,935
Oh, that's all right, Lee.
We never have much fun.
21
00:02:25,112 --> 00:02:27,240
Well, I mean, no, we're
not really supposed to.
22
00:02:27,414 --> 00:02:29,246
I didn't mean it
the way it sounded.
23
00:02:29,416 --> 00:02:33,979
I know that I'm your cover and
that you are on to something.
24
00:02:34,154 --> 00:02:36,680
- Yes, something big.
- Right.
25
00:03:08,088 --> 00:03:10,284
See the gentleman there
glad-handing everyone?
26
00:03:10,457 --> 00:03:12,119
- Yeah?
- That's Harrison Slater.
27
00:03:12,292 --> 00:03:15,126
- The attorney?
- Mouthpiece is more like it.
28
00:03:15,295 --> 00:03:18,595
Earlier this evening, he put some
papers in a wall safe in the library.
29
00:03:18,765 --> 00:03:21,018
I'll pick them up before
we leave the party.
30
00:03:21,042 --> 00:03:21,735
What papers?
31
00:03:21,902 --> 00:03:25,361
Statements made by a client
of his named Johnny Salinas.
32
00:03:25,539 --> 00:03:28,031
Lifetime mobster,
very well connected.
33
00:03:28,208 --> 00:03:32,509
But it looks like he may be
doing something worthwhile.
34
00:03:32,946 --> 00:03:34,437
He's decided to reminisce...
35
00:03:34,614 --> 00:03:37,379
about his boss and the
gang in those papers.
36
00:03:37,551 --> 00:03:40,715
It seems like he's ready to
turn state's evidence and sing.
37
00:03:40,954 --> 00:03:42,616
Oh.
38
00:03:42,823 --> 00:03:46,157
Ooh, don't look now, but your
mouthpiece is headed in this direction.
39
00:03:46,326 --> 00:03:48,056
I need to see to him alone.
40
00:03:48,228 --> 00:03:50,823
I'll take a powder
to the powder room.
41
00:03:52,365 --> 00:03:53,890
LEE: Harrison.
42
00:04:05,545 --> 00:04:06,774
[DOOR OPENS]
43
00:04:08,148 --> 00:04:11,641
Oh, excuse me, could you tell
me where the powder room is?
44
00:04:12,419 --> 00:04:13,580
Two doors down, ma'am.
45
00:04:13,754 --> 00:04:15,154
Thank you.
46
00:04:16,623 --> 00:04:17,682
[SIGHS]
47
00:04:30,737 --> 00:04:34,139
You go on without me.
I've got a ride home tonight.
48
00:04:47,487 --> 00:04:49,353
Hey, Sally.
49
00:04:49,523 --> 00:04:50,889
Here.
50
00:04:51,057 --> 00:04:55,518
What's the matter? Somebody try to
get fresh with you in the pantry tonight?
51
00:04:56,730 --> 00:04:58,358
Oh, my.
52
00:04:58,932 --> 00:05:01,265
- What?
- Vic...
53
00:05:01,434 --> 00:05:04,302
take a look at what Sally
found cluttering up the safe.
54
00:05:04,471 --> 00:05:06,640
That's it, Malcolm.
That's the last time.
55
00:05:06,664 --> 00:05:08,909
Sal, what you snagged
tonight is real hot.
56
00:05:09,075 --> 00:05:10,771
Yeah, this is too hot, Malcolm.
57
00:05:10,944 --> 00:05:14,073
- You realize who these are talking
about? MALCOLM: I know who.
58
00:05:14,247 --> 00:05:15,647
I think we should take a pass.
59
00:05:15,816 --> 00:05:18,684
You crazy? You have any idea
what this is worth? A fortune.
60
00:05:18,852 --> 00:05:23,051
- Quitting? You tired of making money?
- I almost got caught tonight.
61
00:05:23,223 --> 00:05:26,523
Just pay me off. You'll
never see me again.
62
00:05:30,063 --> 00:05:32,191
Just as simple as that, huh?
63
00:05:32,365 --> 00:05:34,095
I'll talk, Malcolm.
64
00:05:34,267 --> 00:05:36,702
Either you pay up or
I'll talk all day, all night...
65
00:05:36,870 --> 00:05:39,567
to some DA about the Burling
brothers and Private Party.
66
00:05:39,739 --> 00:05:40,763
Sally.
67
00:05:40,941 --> 00:05:43,206
SALLY: I know enough to
blow you both out of the water.
68
00:05:47,047 --> 00:05:48,709
MALCOLM: You're right.
69
00:05:49,049 --> 00:05:51,883
And you got us.
70
00:05:52,319 --> 00:05:54,618
You're a smart girl, Sal.
71
00:05:56,056 --> 00:05:57,354
You're free to go.
72
00:06:30,457 --> 00:06:33,222
We got her. It's a
dead end. Back in.
73
00:07:16,102 --> 00:07:18,264
Hey, hey, hey, come on.
74
00:07:18,438 --> 00:07:20,066
Pick her up.
75
00:07:36,022 --> 00:07:38,082
Now you can quit.
76
00:07:41,528 --> 00:07:42,894
BILLY: I don't get it.
77
00:07:43,229 --> 00:07:44,629
Me either.
78
00:07:44,798 --> 00:07:49,702
Slater tells me the papers are in the
safe. I go to check and they're gone.
79
00:07:49,869 --> 00:07:51,963
That means we have
to start all over again.
80
00:07:52,238 --> 00:07:54,867
Re-establish contact
with Salinas, everything.
81
00:07:55,342 --> 00:07:59,370
Yeah, this little theft jeopardizes
our entire organized-crime operation.
82
00:07:59,546 --> 00:08:01,947
We have to find out
who lifted those papers.
83
00:08:02,115 --> 00:08:04,050
Amanda, come in.
84
00:08:04,250 --> 00:08:05,616
Hello.
85
00:08:05,785 --> 00:08:07,185
- This about last night?
- Yeah.
86
00:08:07,354 --> 00:08:10,188
- Sorry to have to drag you down here.
- That's all right, sir.
87
00:08:10,357 --> 00:08:13,418
You were at the party last night,
maybe you had seen something.
88
00:08:13,593 --> 00:08:15,562
- Anything unusual.
- No, sir.
89
00:08:15,962 --> 00:08:19,228
Lee, what about Judge Moreland?
He gave the party. Did you talk to him?
90
00:08:19,399 --> 00:08:22,563
Yeah, he's stumped too. He
gave strict orders to the help...
91
00:08:22,736 --> 00:08:25,228
that the library was
out of bounds for guests.
92
00:08:25,672 --> 00:08:28,574
Slater and I were the only
ones allowed in the room.
93
00:08:28,842 --> 00:08:31,903
Well, it was all right for the
maid to be in there, wasn't it?
94
00:08:32,078 --> 00:08:33,876
- What maid? AMANDA: The maid.
95
00:08:34,047 --> 00:08:37,142
Um... Remember when I
went to the powder room?
96
00:08:37,317 --> 00:08:40,947
I took a wrong turn and went down the
wrong hall and opened the wrong door.
97
00:08:41,121 --> 00:08:44,421
It was the library door and
there was the maid in there.
98
00:08:46,626 --> 00:08:48,094
Might be our thief, Scarecrow.
99
00:08:48,261 --> 00:08:50,389
Francine, do me a favor.
Call Judge Moreland...
100
00:08:50,563 --> 00:08:53,692
- find out what catering service he used.
- Got it.
101
00:08:53,867 --> 00:08:56,564
Lee, you don't think the
maid took the papers?
102
00:08:57,137 --> 00:08:58,230
I don't know.
103
00:08:58,405 --> 00:09:01,466
All I know is Johnny Salinas
wrote down a lot of damaging stuff...
104
00:09:01,641 --> 00:09:04,634
about his mob friends and
gave it to his lawyer to give to me.
105
00:09:04,811 --> 00:09:07,474
Now, his lawyer doesn't
have it and I don't have it.
106
00:09:07,947 --> 00:09:09,313
But somebody does.
107
00:09:20,860 --> 00:09:22,795
- Mr. Columbus?
- Yeah, yeah.
108
00:09:22,962 --> 00:09:25,557
But hey, hey, call me Frankie.
109
00:09:25,732 --> 00:09:29,134
Hey, Paulie, you clean that
knife real good, you hear?
110
00:09:29,302 --> 00:09:33,205
Take care of your tools, Daddy always
said, and they'll take good care of you.
111
00:09:34,207 --> 00:09:36,233
You gotta excuse
me, I've been working.
112
00:09:36,543 --> 00:09:40,412
I don't have to,
but, hey, I love it.
113
00:09:40,580 --> 00:09:43,778
Some guys tinker with cars...
114
00:09:44,050 --> 00:09:46,679
some guys, they collect stamps.
115
00:09:47,120 --> 00:09:48,383
Me, I butcher meat.
116
00:09:50,356 --> 00:09:51,847
So...
117
00:09:52,492 --> 00:09:54,017
you're the Burlings, huh?
118
00:09:54,194 --> 00:09:57,528
- I'm Malcolm and that's my brother, Vic.
- Sit down.
119
00:09:59,132 --> 00:10:02,398
Paulie here tells me you guys
run a maid service or something.
120
00:10:02,569 --> 00:10:03,696
Private Party, sir.
121
00:10:03,870 --> 00:10:06,567
- We're a cleaning and catering service.
- Yeah, that's it.
122
00:10:06,739 --> 00:10:10,107
So, what can I do for a
couple of party boys like you?
123
00:10:10,276 --> 00:10:14,008
Last night, some papers of
yours came into our possession.
124
00:10:14,180 --> 00:10:16,945
You understand, they mean
absolutely nothing to us...
125
00:10:17,117 --> 00:10:18,176
but they may to you.
126
00:10:18,351 --> 00:10:21,879
I doubt it. Paulie, am I
interested in some party papers?
127
00:10:22,055 --> 00:10:23,148
[LAUGHS]
128
00:10:23,323 --> 00:10:27,852
In 1983, you
grossed $3,719,000...
129
00:10:28,027 --> 00:10:31,828
from prostitution in Virginia,
Washington and Maryland.
130
00:10:31,998 --> 00:10:34,524
In 1978, you ordered a hit...
131
00:10:34,701 --> 00:10:37,603
on two associates, a
Mr. George Delgado...
132
00:10:37,937 --> 00:10:40,668
- and a Mr. Ronald...
- Okay, okay.
133
00:10:40,840 --> 00:10:42,866
You got my interest.
134
00:10:43,343 --> 00:10:45,039
So, what are we
talking about here?
135
00:10:45,411 --> 00:10:48,643
I figure the signature here
alone is worth at least...
136
00:10:48,815 --> 00:10:49,839
Ten thousand.
137
00:10:50,150 --> 00:10:52,210
Or 25. Cash.
138
00:10:57,991 --> 00:10:59,482
Paulie.
139
00:11:18,378 --> 00:11:19,812
Guess who the bigmouth is.
140
00:11:19,979 --> 00:11:23,006
Whoever it is, the scum
won't know what hit him.
141
00:11:26,419 --> 00:11:28,581
You guys been in
my office, what...
142
00:11:28,755 --> 00:11:30,519
five minutes?
143
00:11:30,690 --> 00:11:33,489
And you made 25 grand.
144
00:11:33,660 --> 00:11:34,719
[LAUGHS]
145
00:11:34,894 --> 00:11:36,920
That's smooth.
146
00:11:37,096 --> 00:11:38,621
Come on, tell an old man...
147
00:11:38,798 --> 00:11:41,097
where did you find the papers?
148
00:11:42,202 --> 00:11:44,068
It's okay, Vic. Tell
him how we work.
149
00:11:45,271 --> 00:11:48,173
What we do is we
arrange parties...
150
00:11:48,341 --> 00:11:51,436
for prominent people
in Washington society.
151
00:11:51,744 --> 00:11:55,010
This is what we really do. I
think you'll appreciate this.
152
00:11:55,181 --> 00:11:57,980
Over the years, certain of our
employees have been taught...
153
00:11:58,151 --> 00:12:01,144
to borrow things for a night.
154
00:12:01,321 --> 00:12:04,553
Interesting papers,
reports, files...
155
00:12:04,724 --> 00:12:08,217
- that sort of thing.
- Which you can copy and then sell, right?
156
00:12:08,795 --> 00:12:10,855
MALCOLM: The next
day we return the original...
157
00:12:11,030 --> 00:12:14,057
Then no one knows they've
been taken. Ha-ha-ha.
158
00:12:14,300 --> 00:12:15,859
Well, that's good.
159
00:12:16,436 --> 00:12:19,668
Hey, Paulie, why didn't you
think of something like that?
160
00:12:20,607 --> 00:12:24,066
Well, you boys must be making
a fortune selling your little secrets.
161
00:12:24,844 --> 00:12:27,143
- We do all right.
COLUMBUS: I'll bet.
162
00:12:27,914 --> 00:12:29,439
You know...
163
00:12:29,616 --> 00:12:31,608
a lucrative
business like this...
164
00:12:31,784 --> 00:12:35,118
you boys should think
about getting some protection.
165
00:12:35,521 --> 00:12:39,219
No, thanks. We're small and
unnoticed. It's better that way.
166
00:12:39,392 --> 00:12:40,416
But thanks anyway.
167
00:12:41,361 --> 00:12:43,227
Suit yourself.
168
00:12:43,563 --> 00:12:45,964
- Been a pleasure doing business with you.
- Pleasure.
169
00:12:46,132 --> 00:12:48,067
Paulie, see the boys out.
170
00:12:49,135 --> 00:12:52,333
And make sure they take home
some of those veal chops I just cut.
171
00:12:52,505 --> 00:12:55,566
- The best veal you ever tasted.
- Thanks a lot.
172
00:12:55,742 --> 00:12:57,074
Thank you.
173
00:13:22,602 --> 00:13:26,698
If someone is helping themselves to
classified information from homes...
174
00:13:26,873 --> 00:13:29,741
it could explain the leaks
that have hurt us in the past.
175
00:13:29,909 --> 00:13:31,468
That is very true.
176
00:13:31,644 --> 00:13:35,376
You realize Amanda's running into
that maid is the biggest lead we have?
177
00:13:35,548 --> 00:13:40,111
Lucky for us she's the type who could
mistake the library for the bathroom.
178
00:13:41,254 --> 00:13:44,156
I hope you're as amused with
your next assignment, Francine...
179
00:13:44,324 --> 00:13:47,055
because I want you to
sign up with Private Party.
180
00:13:47,527 --> 00:13:48,551
LEE: What?
181
00:13:48,728 --> 00:13:50,629
Francine as a maid?
182
00:13:50,797 --> 00:13:52,322
[LAUGHS]
183
00:13:52,532 --> 00:13:54,501
Oh, I love it.
184
00:13:54,667 --> 00:13:55,794
[BILLY & LEE LAUGHING]
185
00:13:56,536 --> 00:13:59,480
Lee, I'm a trained, a
highly trained, agent.
186
00:13:59,504 --> 00:14:02,134
I can adopt any cover
and make it work.
187
00:14:02,308 --> 00:14:03,640
- Is that so?
- Yes.
188
00:14:03,810 --> 00:14:05,335
Well, how about a little test?
189
00:14:05,511 --> 00:14:10,381
Suppose you had to clean
Billy's office. What would you do?
190
00:14:10,583 --> 00:14:14,020
Well, I'd... I'd clean.
I'd just clean it up.
191
00:14:14,187 --> 00:14:16,782
She's got a handle on this.
192
00:14:17,357 --> 00:14:18,882
What would you use for the job?
193
00:14:21,494 --> 00:14:23,520
I would use...
194
00:14:23,896 --> 00:14:25,364
cleaning things.
195
00:14:26,132 --> 00:14:27,259
[GIGGLES]
196
00:14:28,368 --> 00:14:31,429
Oh, boy, she's gonna
need a lot of help on this.
197
00:14:34,874 --> 00:14:36,240
JAMIE: Can we go
out and play now?
198
00:14:36,409 --> 00:14:40,005
Well, I don't know. Did
you finish your rooms?
199
00:14:40,313 --> 00:14:42,805
Mine's great, but I'm
not so sure about Jamie's.
200
00:14:42,982 --> 00:14:44,450
Hey, what's wrong with my room?
201
00:14:44,617 --> 00:14:48,213
It happens to be I found a half
of a sandwich in your toy chest.
202
00:14:48,388 --> 00:14:50,289
- It was a hundred years old.
- Oh, sweetheart.
203
00:14:50,456 --> 00:14:51,515
JAMIE: It's okay, Mom.
204
00:14:51,691 --> 00:14:53,660
It's just peanut
butter. It just dried up.
205
00:14:53,826 --> 00:14:57,524
Tell Mom about the spider family
you found in your closet shelf.
206
00:14:57,697 --> 00:14:59,165
- Yeah.
- Oh, Philip.
207
00:14:59,332 --> 00:15:00,823
JAMIE: Mom.
- Okay, I tell you what.
208
00:15:01,000 --> 00:15:03,196
- Go to the park and play basketball.
- Thanks!
209
00:15:03,369 --> 00:15:07,739
Look, you can go to the park for one hour.
Be very careful. Come home in an hour.
210
00:15:07,907 --> 00:15:10,206
- Okay.
- Look at your watch. Now, go on. Go on.
211
00:15:10,376 --> 00:15:11,867
Be careful, Philip.
212
00:15:12,044 --> 00:15:14,837
And don't slam
the... [DOOR SLAMS]
213
00:15:15,014 --> 00:15:16,676
door.
214
00:15:17,583 --> 00:15:19,814
This is the last of
the rugs from upstairs.
215
00:15:19,986 --> 00:15:22,148
Well, just drop it,
Mother. Just drop it.
216
00:15:22,321 --> 00:15:25,189
Now, I'll take it outside and
give it a good shaking out.
217
00:15:25,358 --> 00:15:26,382
[SIGHS]
218
00:15:26,559 --> 00:15:28,528
I am so sore.
219
00:15:28,694 --> 00:15:30,595
I wonder who invented
spring cleaning.
220
00:15:30,763 --> 00:15:33,096
Oh, probably somebody
who liked to feel...
221
00:15:33,266 --> 00:15:36,293
that their house was just
shipshape from top to bottom.
222
00:15:36,769 --> 00:15:38,738
You sound just like
your grandmother.
223
00:15:38,905 --> 00:15:42,273
I remember when she first explained
to me the rituals of spring cleaning.
224
00:15:42,442 --> 00:15:46,106
I mean, I really rather enjoyed it.
She made it sound so intriguing.
225
00:15:46,279 --> 00:15:49,078
After all these years, I
now realize what it really is.
226
00:15:49,449 --> 00:15:52,476
- A lot of hard work.
- A lot of hard... Yes, you're right.
227
00:15:52,685 --> 00:15:55,746
Okay, I'm gonna go
upstairs, finish the linen closet.
228
00:15:55,922 --> 00:15:57,584
All those sheets and towels.
229
00:15:57,757 --> 00:16:00,283
And then I'm going to sit
back and count the days...
230
00:16:00,460 --> 00:16:03,624
- until we have to do this all over again.
- Okay.
231
00:16:08,734 --> 00:16:10,168
[GROANS]
232
00:16:26,552 --> 00:16:28,748
[SNEEZING]
233
00:16:28,921 --> 00:16:29,945
Ooh!
234
00:16:30,122 --> 00:16:31,852
Lee, bless you.
235
00:16:32,024 --> 00:16:35,256
- Come on. Come on.
- Amanda, what...?
236
00:16:36,462 --> 00:16:37,657
- Hey.
- Hello.
237
00:16:37,830 --> 00:16:38,062
Hi.
238
00:16:38,086 --> 00:16:40,390
I was just finishing
up my spring cleaning.
239
00:16:41,200 --> 00:16:44,136
- You finished cleaning your whole house?
- Yeah, the whole house.
240
00:16:44,303 --> 00:16:46,704
Top to bottom, inside
out. Clean as a whistle.
241
00:16:47,507 --> 00:16:50,409
Oh, well, you probably
won't wanna do the job...
242
00:16:50,576 --> 00:16:52,169
- I came to offer you.
- Why not?
243
00:16:53,112 --> 00:16:54,637
You're probably all worn out.
244
00:16:54,814 --> 00:16:57,807
I'm not tired. It was just a
little cleaning, a little mopping...
245
00:16:57,984 --> 00:17:00,354
little dusting, little
going through things,
246
00:17:00,378 --> 00:17:02,718
but I'm not tired. I
can do it. What is it?
247
00:17:03,389 --> 00:17:04,721
I want you to become a maid.
248
00:17:12,265 --> 00:17:14,291
WOMAN: I'm impressed, Mrs. King.
249
00:17:14,467 --> 00:17:17,699
Obvious enthusiasm,
wonderful school records.
250
00:17:17,870 --> 00:17:19,361
You have all the skills we need.
251
00:17:19,539 --> 00:17:20,632
Well, thank you.
252
00:17:20,806 --> 00:17:22,798
FLANNIGAN: There
is just one more thing.
253
00:17:23,109 --> 00:17:27,069
Why are you seeking a job
as a maid with Private Party?
254
00:17:27,580 --> 00:17:30,880
Well, quite frankly, I
can use the money.
255
00:17:31,551 --> 00:17:33,850
Refreshingly honest, Mrs. King.
256
00:17:34,020 --> 00:17:35,044
Thank you very much.
257
00:17:35,221 --> 00:17:39,158
- Take a seat with the others please.
- Yes, thank you, Mrs. Flannigan.
258
00:17:39,325 --> 00:17:41,692
Francine Desmond.
259
00:17:45,731 --> 00:17:48,599
I didn't get a chance to
finish all the questions.
260
00:17:48,768 --> 00:17:50,862
Oh, that's quite all right.
261
00:17:51,037 --> 00:17:53,006
Now, let's see
what we have here.
262
00:17:53,172 --> 00:17:55,505
Address, yes, right.
263
00:17:55,675 --> 00:17:56,699
Blue eyes.
264
00:17:57,910 --> 00:17:59,105
Um, Miss Desmond...
265
00:17:59,278 --> 00:18:04,876
under height, you have 5'8"
or 5'9" and then "D.O.H."?
266
00:18:05,184 --> 00:18:06,208
What is D.O.H.?
267
00:18:07,653 --> 00:18:08,712
Depending on heels.
268
00:18:10,122 --> 00:18:11,181
FLANNIGAN: I see.
269
00:18:13,426 --> 00:18:16,055
"Weight, 110-ish"?
270
00:18:17,463 --> 00:18:19,659
Could you keep your
voice down just a bit?
271
00:18:19,832 --> 00:18:23,064
FLANNIGAN: And you haven't
filled out your age, Miss Desmond.
272
00:18:23,235 --> 00:18:27,104
No, I didn't think it was really
important. I mean, I am over 21.
273
00:18:27,773 --> 00:18:29,366
I'm quite sure you are.
274
00:18:29,542 --> 00:18:30,771
[LAUGHS]
275
00:18:32,378 --> 00:18:36,179
FLANNIGAN: Miss Desmond,
this is a job questionnaire.
276
00:18:36,349 --> 00:18:39,979
And there are certain vital
statistics that are required.
277
00:18:40,152 --> 00:18:44,081
Now... your age, please?
278
00:18:44,957 --> 00:18:47,416
Uh, twenty... [INTERCOM BUZZES]
279
00:18:47,593 --> 00:18:49,960
MALCOLM: Mrs. Flannigan,
could you step in for a minute?
280
00:18:50,129 --> 00:18:52,598
Yes. Yes, of course, sir.
Excuse me, Miss Desmond.
281
00:18:53,833 --> 00:18:55,267
And...
282
00:18:55,434 --> 00:18:58,598
you can use the time to
finish the questionnaire.
283
00:19:05,011 --> 00:19:07,981
Honestly. All these questions
just to become a maid.
284
00:19:08,147 --> 00:19:13,017
Francine, you've gotta get this
job no matter how old you are.
285
00:19:13,185 --> 00:19:15,347
I know, Billy made
that very clear.
286
00:19:15,521 --> 00:19:16,921
It's really gonna be fun.
287
00:19:17,089 --> 00:19:20,082
I'm sort of excited we're
working together for the first time.
288
00:19:20,259 --> 00:19:22,160
Nifty, isn't it?
289
00:19:23,429 --> 00:19:25,989
Excuse me, ladies, I'd like
you all to meet our owners.
290
00:19:26,165 --> 00:19:28,794
This is Mr. Vic and
Mr. Malcolm Burling.
291
00:19:28,968 --> 00:19:31,995
My brother and I wanted to take
this opportunity to thank you...
292
00:19:32,171 --> 00:19:34,231
for your interest
in Private Party.
293
00:19:34,407 --> 00:19:38,003
Now, you'll all be given a short trial
run before final selections are made.
294
00:19:38,177 --> 00:19:41,807
Mrs. Flannigan will get in touch
with you concerning the specifics.
295
00:19:41,981 --> 00:19:44,712
Thank you, all of you, for
coming, and drive carefully.
296
00:19:45,051 --> 00:19:46,781
Thank you.
297
00:19:49,188 --> 00:19:51,214
Oh, thank you.
298
00:19:54,260 --> 00:19:56,661
Fill in your age, Francine?
299
00:19:59,832 --> 00:20:01,232
Anybody look good?
300
00:20:01,400 --> 00:20:03,369
Yes, as a matter of fact.
301
00:20:03,536 --> 00:20:04,697
Mrs. Amanda King.
302
00:20:04,870 --> 00:20:08,807
Divorcee, mother of
two, wants the job badly.
303
00:20:08,974 --> 00:20:11,136
She even said she
needed the money.
304
00:20:11,310 --> 00:20:12,710
Oh, that sounds promising.
305
00:20:12,878 --> 00:20:16,042
Good, keep an eye on her. We
need somebody to replace Sally.
306
00:20:16,215 --> 00:20:21,017
- Where are you putting her tomorrow?
- General Olivers' garden party.
307
00:20:30,463 --> 00:20:32,056
Thank you.
308
00:20:32,231 --> 00:20:33,255
Francine...
309
00:20:33,432 --> 00:20:37,392
I just overheard two other maids talking
about how you can earn extra money...
310
00:20:37,570 --> 00:20:40,734
- when you work at these parties.
- Let's see what we can find out.
311
00:20:40,906 --> 00:20:41,386
Right.
312
00:20:41,410 --> 00:20:44,308
Oh, Lord, this is not
work, this is torture.
313
00:20:44,477 --> 00:20:48,107
Francine, housewives and mothers
do this kind of thing every day.
314
00:20:48,280 --> 00:20:50,374
A lot of people sleep
on a bed of nails too.
315
00:20:50,549 --> 00:20:53,212
- It's not my business.
- Should've worn comfortable shoes.
316
00:20:53,385 --> 00:20:55,650
I don't have anything
else to go with this outfit.
317
00:20:56,188 --> 00:20:59,955
- Should've worn something more sensible.
- I'm not into the Che Guevara look.
318
00:21:00,126 --> 00:21:03,722
- Serve the food, see what we can find out.
- Okay, good.
319
00:21:04,797 --> 00:21:06,857
- Oh, no.
- What? Did you spot something?
320
00:21:07,032 --> 00:21:09,126
- See the man over there,
the cute one? AMANDA: Yes.
321
00:21:09,301 --> 00:21:11,532
FRANCINE: He's Scott
Shayne. I used to go out with him.
322
00:21:12,338 --> 00:21:16,901
- He's gonna see me, recognize me.
- Francine, does he know what you do?
323
00:21:17,076 --> 00:21:20,240
- No. I told him I was a model.
- Since then you became a maid.
324
00:21:20,579 --> 00:21:23,549
Look, try to avoid him. If
you can't, just be professional.
325
00:21:23,883 --> 00:21:26,546
Now, let's see what
we can find out.
326
00:21:27,486 --> 00:21:31,685
- God, what a great story.
- Hors d'oeuvres, at last.
327
00:21:31,857 --> 00:21:33,985
Caviar looks great.
328
00:21:38,063 --> 00:21:39,497
Those olives and cream cheese?
329
00:21:40,166 --> 00:21:42,658
- Yes, sir.
- Mm.
330
00:21:45,437 --> 00:21:47,929
- Mm.
- Mm.
331
00:21:50,810 --> 00:21:53,143
He's still crazy about me.
332
00:21:58,217 --> 00:22:00,584
Oh, I'm sure I
have a slipped disk.
333
00:22:00,753 --> 00:22:02,688
What's the routine
for the employees?
334
00:22:03,155 --> 00:22:06,148
Well, sir, first we all report
to the Private Party offices.
335
00:22:06,325 --> 00:22:07,759
We change our clothes there...
336
00:22:07,927 --> 00:22:10,863
then they take us to the job in
a van and then bring us back.
337
00:22:11,530 --> 00:22:13,965
Nice controlled atmosphere.
338
00:22:14,400 --> 00:22:15,527
Any hunches, Francine?
339
00:22:16,836 --> 00:22:19,362
Well, the thefts are clearly
at the employee level.
340
00:22:19,538 --> 00:22:23,134
I don't see anybody running the operation
other than the owners, the Burlings.
341
00:22:23,576 --> 00:22:25,272
I do, however, have my money...
342
00:22:25,444 --> 00:22:28,039
on that drill sergeant Mrs.
Flannigan being in on it.
343
00:22:29,548 --> 00:22:31,346
Police report.
344
00:22:31,550 --> 00:22:35,078
Just found Johnny Salinas'
body in the trunk of his car.
345
00:22:35,254 --> 00:22:37,814
Looks like whoever took
those papers found a buyer.
346
00:22:37,990 --> 00:22:39,618
There goes six months' work.
347
00:22:42,161 --> 00:22:43,720
All right.
348
00:22:45,097 --> 00:22:48,363
Now we're gonna nail those
guys who sold that information.
349
00:22:48,667 --> 00:22:49,760
What's next for you two?
350
00:22:50,402 --> 00:22:52,667
Uh, party tomorrow night,
Senator Wrightwood's house.
351
00:22:52,838 --> 00:22:57,173
Yes, sir. But first we go over and
clean up during the day, right, Francine?
352
00:23:08,020 --> 00:23:09,113
Silly me.
353
00:23:09,288 --> 00:23:12,781
After all these years, I thought the
vacuum was a labor-saving device.
354
00:23:12,958 --> 00:23:14,950
It's hard work, Francine.
355
00:23:15,127 --> 00:23:18,620
I'll tell you what, if you want me
to, I'll do the downstairs vacuuming.
356
00:23:18,797 --> 00:23:20,766
Oh, bless you.
357
00:23:20,933 --> 00:23:23,664
You know what Mrs. Flannigan
wants me to do later on?
358
00:23:23,836 --> 00:23:25,668
- No.
- Clean the kitchen.
359
00:23:25,838 --> 00:23:26,589
No problem.
360
00:23:26,613 --> 00:23:29,297
Oh, no problem. That's
easy for you to say.
361
00:23:29,475 --> 00:23:31,740
Amanda, I am an expert
at hand-to-hand combat...
362
00:23:31,911 --> 00:23:33,174
small arms weaponry...
363
00:23:33,345 --> 00:23:37,180
wealthy men between 30 and 40,
but definitely not a kitchen person.
364
00:23:37,616 --> 00:23:40,211
Look, Francine,
you gotta do it, okay?
365
00:23:40,386 --> 00:23:43,550
- Now, you know how to cook, don't you?
- I know how to hire a cook.
366
00:23:43,889 --> 00:23:47,348
Just go down in the kitchen, do
the best you can and then fake it.
367
00:23:47,760 --> 00:23:49,752
Okay, fine.
368
00:23:49,929 --> 00:23:53,024
- So at least we're done up here.
- Almost.
369
00:23:53,198 --> 00:23:55,360
- Oh. Wait a minute... No...
- Guest bathroom.
370
00:23:55,534 --> 00:23:57,435
- Yes, Francine.
- But... But I don't...
371
00:23:57,603 --> 00:24:00,072
Francine, you just take
a few of these crystals...
372
00:24:00,239 --> 00:24:01,298
you pour them in...
373
00:24:01,473 --> 00:24:03,669
they foam and bubble,
then take the brush...
374
00:24:03,842 --> 00:24:05,970
The part I've been
waiting for. The brush.
375
00:24:06,145 --> 00:24:07,511
Where I get down on my knees.
376
00:24:07,680 --> 00:24:08,807
- You don't have to.
- Bye.
377
00:24:08,981 --> 00:24:10,813
Francine.
378
00:24:12,618 --> 00:24:16,316
Amanda, now, you seem like an
enterprising young woman to me.
379
00:24:16,488 --> 00:24:18,457
- How would you like an easy $10?
- Francine.
380
00:24:18,624 --> 00:24:19,648
Fifteen.
381
00:24:19,825 --> 00:24:22,590
It's just a toilet.
382
00:24:23,929 --> 00:24:25,955
- What are you gonna be doing?
- Master suite.
383
00:24:26,131 --> 00:24:27,531
- Oh, the master...
- Francine...
384
00:24:27,700 --> 00:24:32,570
Mrs. Flannigan gave very specific
orders that I was to do the master suite.
385
00:24:34,173 --> 00:24:36,938
You will do the guest bathroom.
386
00:24:38,978 --> 00:24:40,469
AMANDA: Hello.
387
00:24:40,646 --> 00:24:43,013
- You wanted to see me?
MALCOLM: Have a seat, please.
388
00:24:43,682 --> 00:24:46,743
Mrs. King, you were assigned
to Senator Wrightwood's party...
389
00:24:46,919 --> 00:24:48,217
- isn't that correct?
- Yes.
390
00:24:48,387 --> 00:24:50,447
So you were on the
cleaning crew there today?
391
00:24:51,657 --> 00:24:54,252
- Uh, yes.
- Perhaps we should get right to the point.
392
00:24:54,893 --> 00:24:57,124
The senator's wife phoned
a few moments ago...
393
00:24:57,296 --> 00:24:59,891
and reported that a pair
of diamond earrings...
394
00:25:00,366 --> 00:25:02,494
was missing from her bedroom.
395
00:25:02,668 --> 00:25:05,695
You did clean in
there, didn't you?
396
00:25:05,871 --> 00:25:08,864
Well, yes, I cleaned the bedroom,
but I don't know anything...
397
00:25:09,041 --> 00:25:11,977
Would you mind emptying
your purse for us, Mrs. King?
398
00:25:13,545 --> 00:25:14,843
[SIGHS]
399
00:25:15,147 --> 00:25:17,139
No, not at all.
400
00:25:17,649 --> 00:25:19,447
[CLEARS THROAT]
401
00:25:41,874 --> 00:25:45,936
I really have no idea
how those got in there.
402
00:25:46,111 --> 00:25:50,947
Mrs. King, we, as well as you,
have a reputation to think of.
403
00:25:51,116 --> 00:25:52,948
- Yes. MALCOLM: Hear me out.
404
00:25:53,118 --> 00:25:57,954
We can arrange for Mrs. Flannigan to
return the earrings in tomorrow's cleanup.
405
00:25:58,123 --> 00:25:59,751
They'll be found
under the bed...
406
00:25:59,925 --> 00:26:03,327
and Mrs. Wrightwood will
assume it was all a mistake.
407
00:26:03,495 --> 00:26:06,766
Mrs. King... we will
ask a favor in return.
408
00:26:06,932 --> 00:26:09,163
One for which you'll
be paid very well.
409
00:26:09,868 --> 00:26:12,997
At tonight's party, we want you
to slip into the senator's office...
410
00:26:13,172 --> 00:26:14,640
and bring us some papers.
411
00:26:18,210 --> 00:26:19,508
LEE: That's great.
412
00:26:19,678 --> 00:26:22,409
No, this may be the break
that we're waiting for, Amanda.
413
00:26:22,581 --> 00:26:25,380
I will meet you an hour before
the party, give you papers...
414
00:26:25,551 --> 00:26:27,679
we'll dummy up to look
good to the Burlings.
415
00:26:27,853 --> 00:26:30,345
Then we'll follow you
over to their offices tonight.
416
00:26:30,823 --> 00:26:35,420
Don't worry, Amanda, you'll be in
our sight the whole time, believe me.
417
00:26:50,142 --> 00:26:53,010
Amanda and Francine
just entered the building.
418
00:26:53,178 --> 00:26:55,647
BILLY: Wait a few
minutes and then move in.
419
00:27:01,487 --> 00:27:02,511
[KNOCKING ON DOOR]
420
00:27:02,688 --> 00:27:03,917
AMANDA: Mr. Burling?
421
00:27:04,089 --> 00:27:06,285
Mr. Burling, I've
got the papers.
422
00:27:06,458 --> 00:27:07,983
Mr. Burling?
423
00:27:54,273 --> 00:27:55,297
Mr. Burling?
424
00:28:07,686 --> 00:28:09,712
AMANDA: I'm still shaking.
425
00:28:09,888 --> 00:28:12,790
What a terrible way for
Malcolm Burling to die.
426
00:28:12,958 --> 00:28:17,191
Yeah, his hands tied behind his
back and a piano wire around his neck.
427
00:28:17,362 --> 00:28:19,524
Obvious suicide.
428
00:28:19,698 --> 00:28:22,668
Any chance it could be a family
thing? Brothers get together...
429
00:28:22,834 --> 00:28:24,700
and Vic decides he wants it all.
430
00:28:24,870 --> 00:28:26,463
No. I seriously doubt that.
431
00:28:26,872 --> 00:28:30,434
Oh, let's stop wasting
our time here, okay?
432
00:28:30,609 --> 00:28:32,237
Malcolm Burling
was assassinated.
433
00:28:32,411 --> 00:28:34,243
You two know the
m.o. as well as I do.
434
00:28:35,814 --> 00:28:38,909
There's only one
person that kills that way.
435
00:29:20,259 --> 00:29:22,558
I'm a sad man today, Vic.
436
00:29:22,728 --> 00:29:25,425
I hardly got to know
your brother and now...
437
00:29:27,499 --> 00:29:28,626
Mr. Columbus.
438
00:29:29,334 --> 00:29:33,897
Paulie, fix the wreath.
Make it look real nice.
439
00:29:34,206 --> 00:29:35,674
I wanna talk to this young man.
440
00:29:43,949 --> 00:29:47,044
Thank you for remembering
Malcolm. It was nice of you to come.
441
00:29:47,219 --> 00:29:50,712
Oh, Victor, believe me,
I wish I could do more.
442
00:29:50,889 --> 00:29:54,326
I can pay my respects, I
can leave flowers as a token...
443
00:29:54,493 --> 00:29:57,554
but I can't do what I'd like to.
444
00:29:58,330 --> 00:29:59,628
What's that, Mr. Columbus?
445
00:29:59,798 --> 00:30:04,702
I can't turn back the clock, make
things right with Malcolm again.
446
00:30:05,370 --> 00:30:09,034
Look, Vic, I know this ain't the
right time for me to say this to you...
447
00:30:09,207 --> 00:30:11,699
but I told you
this might happen.
448
00:30:11,877 --> 00:30:13,675
This is what I feared the most.
449
00:30:13,845 --> 00:30:15,973
That day in my
office, I warned you.
450
00:30:16,148 --> 00:30:18,549
I warned you someone
was gonna try to muscle in.
451
00:30:18,717 --> 00:30:20,652
Yes. Yes, you did.
452
00:30:20,819 --> 00:30:22,219
Now here you are.
453
00:30:22,387 --> 00:30:24,481
Here you are without a brother.
454
00:30:24,656 --> 00:30:28,923
You're alone now and
still you got no protection.
455
00:30:30,529 --> 00:30:33,124
Is that what you came
to talk to me about?
456
00:30:33,398 --> 00:30:38,200
If you wanna discuss your
security, you bet. I'm ready to listen.
457
00:30:41,573 --> 00:30:44,771
It's the smart thing
to think about, Vic.
458
00:30:48,113 --> 00:30:50,048
Well, we could...
459
00:30:50,349 --> 00:30:53,376
We could talk about an
arrangement, if you like.
460
00:30:53,819 --> 00:30:55,754
That would make me very happy.
461
00:30:58,924 --> 00:31:01,917
So Columbus liked what he heard
of the Burlings' side business...
462
00:31:02,094 --> 00:31:05,531
- and then made them an offer? BILLY:
Which Malcolm refused and paid for.
463
00:31:06,264 --> 00:31:07,664
Now...
464
00:31:07,833 --> 00:31:11,895
if it were illegal and profitable,
Frankie Columbus would want a piece.
465
00:31:12,070 --> 00:31:15,837
If Columbus and Private Party
have started doing business together...
466
00:31:16,007 --> 00:31:17,737
and if we could nail both...
467
00:31:19,044 --> 00:31:20,205
Any suggestions how?
468
00:31:20,379 --> 00:31:21,813
Yeah.
469
00:31:22,180 --> 00:31:24,411
Let's go on the
offense, force their hand.
470
00:31:24,583 --> 00:31:26,108
And it all starts with Amanda.
471
00:31:26,284 --> 00:31:28,048
- Amanda?
- Yeah.
472
00:31:28,220 --> 00:31:30,746
We have her go see
Vic and Mrs. Flannigan...
473
00:31:30,922 --> 00:31:34,324
and she tells them that she's anxious
to earn some more extra money.
474
00:31:34,493 --> 00:31:37,759
Next chance comes up, she'd be
happy to pocket something else for them.
475
00:31:39,030 --> 00:31:40,089
And then?
476
00:31:40,265 --> 00:31:42,393
We provide the bait.
477
00:31:42,801 --> 00:31:45,100
- We throw our own party.
- Right.
478
00:31:45,404 --> 00:31:48,067
Complete with juicy,
stealable information.
479
00:31:48,240 --> 00:31:51,802
All three of us will be there. That
way there's no danger for Amanda.
480
00:31:52,144 --> 00:31:55,046
I love it. Our own party.
481
00:31:57,649 --> 00:32:00,881
What exactly is IFF?
482
00:32:01,119 --> 00:32:02,587
No, thank you.
483
00:32:02,754 --> 00:32:05,314
It's a documentary film company.
484
00:32:05,490 --> 00:32:09,393
We have a piece coming up on the
vampire bat which is absolutely riveting.
485
00:32:09,561 --> 00:32:11,757
Well, I wouldn't
wanna miss that.
486
00:32:11,930 --> 00:32:13,922
Just check your
public television listings.
487
00:32:14,099 --> 00:32:18,696
It's called Nightsucker:
Dracula of the Dark.
488
00:32:19,070 --> 00:32:22,700
Do you know our host
today, the minister of defense?
489
00:32:22,874 --> 00:32:27,437
Uh... Vaguely. I met him
a few years ago in Africa.
490
00:32:28,113 --> 00:32:30,014
In fact, there he
is by the buffet.
491
00:32:30,182 --> 00:32:31,462
MAN: Oh, excuse me for a moment.
492
00:32:31,950 --> 00:32:33,543
WOMAN: Mr. Ngamo, hi.
493
00:32:33,718 --> 00:32:38,156
I'm Linda Seward. I'm a graduate
student at Georgetown in African studies.
494
00:32:40,091 --> 00:32:42,322
[SPEAKING IN LOMA]
495
00:32:42,961 --> 00:32:44,623
[IN AFRICAN ACCENT]
Very nice indeed.
496
00:32:44,796 --> 00:32:49,325
But here in America, I must
speak English, is it not true?
497
00:32:49,501 --> 00:32:51,402
Excuse me.
498
00:32:52,103 --> 00:32:57,542
Please, so very nice to meet
you. Your accent is excellent.
499
00:33:02,314 --> 00:33:03,805
Thank you.
500
00:33:05,884 --> 00:33:07,716
[IN NORMAL VOICE]
The next time we do this...
501
00:33:07,886 --> 00:33:09,821
make sure I play somebody
that speaks English.
502
00:33:09,988 --> 00:33:12,219
- Yeah.
- How are you making out?
503
00:33:12,390 --> 00:33:14,484
Well, everything's
going according to plan.
504
00:33:14,659 --> 00:33:19,256
I just planted a list of confidential arms
bids inside the office a few minutes ago.
505
00:33:19,598 --> 00:33:22,659
Columbus and Vic will think
they'll make a million selling them.
506
00:33:22,834 --> 00:33:25,326
Yeah, not that
it'll get that far.
507
00:33:25,504 --> 00:33:28,997
All we have to do is catch them in
the act of accepting those papers...
508
00:33:29,174 --> 00:33:31,006
and they are all
out of business.
509
00:33:31,176 --> 00:33:33,873
- Have you spoken with her yet?
- No, I was just on my way.
510
00:33:34,613 --> 00:33:38,175
Uh-oh. Hold on to your
dashiki, here you go again.
511
00:33:41,987 --> 00:33:43,615
[LAUGHS]
512
00:33:43,889 --> 00:33:46,825
I still don't think it was a
good idea for you to be here.
513
00:33:48,126 --> 00:33:51,824
Mr. Columbus likes to have
his interests looked after.
514
00:33:54,633 --> 00:33:55,931
AMANDA: You're welcome.
515
00:33:56,101 --> 00:33:58,400
- Oh, hello.
- When the time is right for you...
516
00:33:58,570 --> 00:34:00,664
it's inside the office
cabinet, top drawer.
517
00:34:00,839 --> 00:34:03,673
Right. Lee, there's something
a little strange going on.
518
00:34:03,842 --> 00:34:05,834
- What?
- If you'll take a look over there...
519
00:34:06,011 --> 00:34:08,139
you'll see a man with the beard.
520
00:34:08,313 --> 00:34:10,441
- Yeah?
- It's Vic Burling.
521
00:34:10,615 --> 00:34:12,208
- He wouldn't normally be here?
- No.
522
00:34:12,384 --> 00:34:15,081
As far as I know, the
owner never comes.
523
00:34:15,253 --> 00:34:17,347
Thanks. Signal me
when you've picked up.
524
00:34:17,522 --> 00:34:19,150
Yes, sir.
525
00:34:26,665 --> 00:34:29,294
Listen, Paulie,
we need more ice.
526
00:34:33,405 --> 00:34:35,840
Ice. It's in the kitchen.
527
00:34:36,074 --> 00:34:37,440
Yeah.
528
00:34:38,710 --> 00:34:41,703
- How are you doing?
- Fine. How are you doing?
529
00:34:42,581 --> 00:34:46,450
Listen, I need to talk to you.
Would you follow me, please?
530
00:34:58,430 --> 00:35:00,899
Hey, you won't need
the gun, Mister...?
531
00:35:01,066 --> 00:35:03,035
- Stetson.
- Stetson.
532
00:35:03,535 --> 00:35:07,267
The night my brother was killed, I saw
you and two men charge into our offices.
533
00:35:07,672 --> 00:35:09,538
Now, are you police?
534
00:35:09,841 --> 00:35:11,935
No, but close enough.
535
00:35:12,811 --> 00:35:14,905
All right, I need your help.
536
00:35:15,080 --> 00:35:18,847
Frankie Columbus had my brother
killed and now he's my partner.
537
00:35:19,017 --> 00:35:22,112
Wondering how long it will be
before you end up like Malcolm?
538
00:35:22,821 --> 00:35:23,880
Right.
539
00:35:25,023 --> 00:35:26,924
All right, I can
offer you protection.
540
00:35:27,092 --> 00:35:29,220
But you're way beyond
amnesty from prosecution.
541
00:35:29,394 --> 00:35:32,831
I'll take my chances with the
courts. I just wanna stay alive...
542
00:35:32,998 --> 00:35:35,797
and I wanna help
you bury Columbus.
543
00:35:37,569 --> 00:35:39,003
Billy.
544
00:35:41,306 --> 00:35:46,108
Billy, this is Vic Burling. He's
very wisely decided to join our side.
545
00:35:46,277 --> 00:35:47,301
Mr. Burling.
546
00:35:47,479 --> 00:35:49,675
Since we're all
on introductions...
547
00:35:49,848 --> 00:35:52,079
maybe you all wanna meet me.
548
00:36:00,225 --> 00:36:01,625
Give it up.
549
00:36:06,865 --> 00:36:09,061
Shooting your mouth off
real good, huh, Burling?
550
00:36:09,234 --> 00:36:10,862
- Paulie, I didn't...
PAULIE: Shut up.
551
00:36:11,036 --> 00:36:14,336
There are a lot of people around
here. You're taking a big chance.
552
00:36:14,506 --> 00:36:15,565
Then we ought to leave.
553
00:36:16,007 --> 00:36:17,532
Now you listen good.
554
00:36:17,709 --> 00:36:20,406
I'm gonna get real nervous
one of you guys tries something.
555
00:36:20,578 --> 00:36:23,412
You so much as breathe
wrong, I'm gonna start shooting.
556
00:36:23,581 --> 00:36:25,209
Understood?
557
00:36:27,252 --> 00:36:29,084
Let's go. Come on.
558
00:37:15,133 --> 00:37:18,535
Francine, hurry. Lee
and Billy are in trouble.
559
00:37:18,703 --> 00:37:21,434
Where do you think you're
going? You go out of this tent...
560
00:37:21,606 --> 00:37:23,734
you'll never work
another job with me again.
561
00:37:23,908 --> 00:37:25,137
FRANCINE: Is that a promise?
562
00:37:35,987 --> 00:37:38,479
The van. Come on.
563
00:37:53,571 --> 00:37:55,062
MAN: Hey!
564
00:38:24,736 --> 00:38:27,103
So, what have we got here?
565
00:38:27,272 --> 00:38:29,002
Vic, I know.
566
00:38:29,174 --> 00:38:31,871
Who are your two
new friends, huh, Vic?
567
00:38:32,710 --> 00:38:35,578
No badges, nothing, but
they were carrying guns, huh?
568
00:38:35,747 --> 00:38:38,478
Real big, professional
guns, huh, Paulie?
569
00:38:38,650 --> 00:38:40,278
That's right.
570
00:38:40,685 --> 00:38:42,381
So, what are you?
571
00:38:42,587 --> 00:38:44,954
- Punks?
- Drop dead, Columbus.
572
00:38:45,123 --> 00:38:47,558
Hey, call me Frankie.
573
00:38:48,126 --> 00:38:51,893
You hear that? Guy's hanging
from a meat hook, he's giving me lip.
574
00:38:53,998 --> 00:38:56,763
You either got a lot of guts...
575
00:38:57,068 --> 00:38:59,560
or you're real stupid.
576
00:39:05,910 --> 00:39:07,105
Now what, Francine?
577
00:39:07,278 --> 00:39:09,338
Take the van. Find a
phone, get some help.
578
00:39:09,514 --> 00:39:11,983
- Okay, where will you be?
- I'll be in there.
579
00:39:12,150 --> 00:39:14,119
- There may be no time to wait.
- You can't.
580
00:39:14,385 --> 00:39:15,785
I have got no choice.
581
00:39:16,588 --> 00:39:17,612
I'll go with you.
582
00:39:17,789 --> 00:39:18,813
- No.
- Yes.
583
00:39:18,990 --> 00:39:20,390
- No.
- I'm going with you.
584
00:39:20,558 --> 00:39:23,289
Francine, I might
be able to help.
585
00:39:23,862 --> 00:39:25,296
Lee's done a lot for me...
586
00:39:26,264 --> 00:39:29,359
and if there's a chance that I
can help him then I wanna do it.
587
00:39:34,439 --> 00:39:35,771
[SIGHS]
588
00:39:36,407 --> 00:39:40,242
You know, just when I think there's
no more surprises about you, you...
589
00:39:42,213 --> 00:39:43,408
All right.
590
00:39:43,581 --> 00:39:44,708
Okay, we go in together.
591
00:39:44,983 --> 00:39:46,281
But you listen to me.
592
00:39:46,451 --> 00:39:48,647
When the going gets
rough, you get going.
593
00:39:51,956 --> 00:39:53,822
- You ready?
- Yes.
594
00:39:53,992 --> 00:39:56,257
All right. Let's go.
595
00:39:56,427 --> 00:39:58,589
But you got some
kind of names, huh?
596
00:39:58,763 --> 00:40:02,131
Melrose, Stetson.
597
00:40:03,334 --> 00:40:05,769
You're some kind of
heat, but you're not cops.
598
00:40:05,937 --> 00:40:06,611
Feds maybe?
599
00:40:06,635 --> 00:40:08,998
Important enough
for you to think twice...
600
00:40:09,173 --> 00:40:10,835
before starting any rough stuff.
601
00:40:11,009 --> 00:40:14,241
Oh, you're scaring an
old man, Mr. Melrose.
602
00:40:14,579 --> 00:40:17,139
We've already seen the
Salinas papers, Columbus.
603
00:40:17,982 --> 00:40:20,076
Right after the
Burlings put them back.
604
00:40:20,251 --> 00:40:22,379
So did a lot of other people.
605
00:40:22,687 --> 00:40:25,122
You might just try giving
that some thought, huh?
606
00:40:29,794 --> 00:40:34,494
Salinas is dead. He
had a real bad accident.
607
00:40:34,666 --> 00:40:39,764
Without Johnny to swear to
that testimony, you got nothing.
608
00:40:39,938 --> 00:40:41,338
Now, I'm not worried.
609
00:40:41,773 --> 00:40:44,971
After 30 years of blood
feuds, territory wars...
610
00:40:45,143 --> 00:40:47,271
and dodging creeps like you...
611
00:40:47,445 --> 00:40:50,779
I don't tend to worry
much about anything.
612
00:40:50,949 --> 00:40:53,612
But I do get curious.
613
00:40:53,818 --> 00:40:55,116
[GROANS]
614
00:40:59,991 --> 00:41:02,654
COLUMBUS: Now, I
want some answers.
615
00:41:02,827 --> 00:41:04,693
Who wants to talk first?
616
00:41:04,862 --> 00:41:09,926
Francine, except for Lee and
Mr. Melrose, everybody down there thinks...
617
00:41:10,101 --> 00:41:12,730
that I'm a thief who
works for the Burlings.
618
00:41:12,904 --> 00:41:15,772
- What are you getting at?
- I think I could walk out there...
619
00:41:15,940 --> 00:41:18,876
and create a
distraction for you.
620
00:41:19,610 --> 00:41:20,908
Okay.
621
00:41:21,079 --> 00:41:22,308
- Amanda, look.
- Yes?
622
00:41:22,480 --> 00:41:24,346
We've done a good
job on this so far.
623
00:41:24,515 --> 00:41:26,507
- Yeah.
- I'm not much of a housekeeper...
624
00:41:26,684 --> 00:41:28,778
- Well...
- and you are not an agent, okay?
625
00:41:28,953 --> 00:41:29,211
No.
626
00:41:29,235 --> 00:41:31,718
I don't want you getting
hurt. Understand?
627
00:41:31,889 --> 00:41:33,118
Yes.
628
00:41:33,291 --> 00:41:35,590
- Talk only to Columbus.
- Which one is Columbus?
629
00:41:35,760 --> 00:41:36,819
Gray hair out there.
630
00:41:36,995 --> 00:41:39,396
- Right.
- I'm gonna cover you. When I signal...
631
00:41:39,564 --> 00:41:41,055
you jump for cover.
632
00:41:41,232 --> 00:41:42,860
I will.
633
00:41:43,634 --> 00:41:45,967
- Good luck.
- Thank you, Francine.
634
00:41:46,137 --> 00:41:48,106
I'm gonna need it.
635
00:41:51,943 --> 00:41:55,971
COLUMBUS: Punks like you,
I've broken tougher guys than you.
636
00:42:01,085 --> 00:42:03,054
- Hey, Mr. Columbus.
COLUMBUS: Hey.
637
00:42:03,221 --> 00:42:06,089
- Who the hell are you?
- Uh, Amanda King, sir.
638
00:42:06,891 --> 00:42:08,802
COLUMBUS: What are you doing here?
- Well, sir...
639
00:42:08,826 --> 00:42:11,694
I was supposed to pick up some
papers at the, uh, party tonight.
640
00:42:11,863 --> 00:42:13,092
Right, Mr. Columbus.
641
00:42:13,364 --> 00:42:15,299
Yes, sir, Mr. Columbus.
642
00:42:16,934 --> 00:42:19,995
- How long you been working for me?
- I just started, Mr. Columbus.
643
00:42:20,171 --> 00:42:22,766
Hey, call me Frankie.
644
00:42:22,940 --> 00:42:24,636
Frankie, thank you.
645
00:42:24,809 --> 00:42:27,040
COLUMBUS: I like you.
- Thank you, sir.
646
00:42:27,211 --> 00:42:30,373
Listen... forget
what you see here.
647
00:42:33,051 --> 00:42:34,451
I don't see anything, sir.
648
00:42:36,387 --> 00:42:39,482
COLUMBUS: I like you.
- Thank you, sir.
649
00:42:39,657 --> 00:42:40,886
[LAUGHS]
650
00:43:00,178 --> 00:43:01,771
Drop the gun.
651
00:43:13,257 --> 00:43:15,192
[GRUNTING]
652
00:43:48,559 --> 00:43:50,653
Come on, let's go.
653
00:43:50,828 --> 00:43:52,763
Good work, Scarecrow.
654
00:43:54,832 --> 00:43:56,664
VIC: Nicely done.
655
00:43:57,135 --> 00:43:59,830
Now... don't anybody move.
656
00:44:05,343 --> 00:44:06,902
There it is.
657
00:44:10,848 --> 00:44:14,250
Amanda, terrific.
658
00:44:14,452 --> 00:44:17,718
Well, I guess together we're
a pretty good one-two punch.
659
00:44:17,889 --> 00:44:20,654
Francine, let's get these
turkeys in the van and downtown.
660
00:44:20,825 --> 00:44:23,624
FRANCINE: Got it.
- Great work, Amanda.
661
00:44:23,861 --> 00:44:26,256
She's right. You were...
FRANCINE: Come on.
662
00:44:26,430 --> 00:44:27,989
You were great, Amanda.
663
00:44:28,166 --> 00:44:31,864
- Well, I really didn't do so much.
- No, no. You were absolutely...
664
00:44:32,036 --> 00:44:34,005
That was great. That was great.
665
00:44:34,172 --> 00:44:35,663
Well, it's...
666
00:44:35,840 --> 00:44:40,141
Ha, ha. I mean, look, you went
undercover, you kept your eyes open...
667
00:44:40,311 --> 00:44:43,110
you got Francine, you
followed us here tonight and...
668
00:44:43,281 --> 00:44:46,376
I mean, it took a lot of courage
to walk into this room, Amanda.
669
00:44:46,551 --> 00:44:48,713
Really, it did and, uh...
670
00:44:49,453 --> 00:44:52,389
Well, I just wanna say that...
671
00:44:52,924 --> 00:44:55,587
well, your bravery...
672
00:44:56,194 --> 00:44:59,392
- it saved my life.
- Aw...
673
00:45:17,582 --> 00:45:20,677
- Hi.
- Well, somebody's birthday?
674
00:45:20,851 --> 00:45:23,514
No, just a little something
I picked up for Francine.
675
00:45:23,688 --> 00:45:26,886
- Oh, well, she did a good job.
- Yeah.
676
00:45:27,058 --> 00:45:29,118
Everybody did a good job.
677
00:45:29,293 --> 00:45:33,060
You broke up the Private Party ring
and you arrested Frank Columbus.
678
00:45:33,231 --> 00:45:35,063
What a great morning.
679
00:45:35,233 --> 00:45:37,998
I had the pleasure of personally
arresting Mrs. Flannigan.
680
00:45:38,169 --> 00:45:39,193
- Well.
- Yes.
681
00:45:39,370 --> 00:45:42,431
During the booking, I got to ask
her height, weight and her age.
682
00:45:42,607 --> 00:45:43,836
Oh, it was wonderful.
683
00:45:44,008 --> 00:45:46,068
Francine, this is for you.
684
00:45:46,244 --> 00:45:47,678
A little memento of the case.
685
00:45:47,845 --> 00:45:50,679
Oh, Lee, thank you.
686
00:45:50,848 --> 00:45:53,181
Oh, that's sweet. Thanks.
687
00:45:54,752 --> 00:45:56,448
[LAUGHS]
688
00:45:57,488 --> 00:45:59,548
Very funny.
689
00:47:04,789 --> 00:47:06,781
[ENGLISH - US -SDH]
50494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.