All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S02E13 Spiderweb.DVDRip.HI.en.WB.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,583 --> 00:01:58,643 Station 2 is ready for delivery. 2 00:01:59,653 --> 00:02:02,782 They were ready five minutes ago and five minutes before that. 3 00:02:02,956 --> 00:02:05,892 - Try to relax, Billy. - I'll relax when we've made delivery. 4 00:02:06,059 --> 00:02:08,927 I don't want any slip-ups now. We're too close. 5 00:02:09,096 --> 00:02:12,931 Spiderweb is the agency's biggest operation in 10 years. 6 00:02:16,670 --> 00:02:18,070 Got change for the phone? 7 00:02:18,238 --> 00:02:20,639 You call Hobson one more time, he'll hang up on you. 8 00:02:20,807 --> 00:02:23,038 Let's just try to keep our eyes on the doors. 9 00:02:23,210 --> 00:02:26,510 It's almost 10:45. Folescu should be walking in at any minute. 10 00:02:29,516 --> 00:02:30,984 Oh, good evening, Mr. Topping. 11 00:02:31,318 --> 00:02:32,980 - How are you? This is Amanda. - Hello. 12 00:02:33,153 --> 00:02:35,349 - It's a pleasure. - Amanda. 13 00:02:35,922 --> 00:02:38,357 What's she doing here? You tell her about Spiderweb? 14 00:02:38,558 --> 00:02:40,823 Of course not. It's gotta be a coincidence. 15 00:02:41,995 --> 00:02:42,959 Who's the stiff? 16 00:02:42,983 --> 00:02:45,397 I would hardly call Bryce Topping a stiff. 17 00:02:45,565 --> 00:02:47,124 Who the hell is Bryce Topping? 18 00:02:47,300 --> 00:02:50,202 You'd know if you ever read the society pages. He's a regular. 19 00:02:50,370 --> 00:02:53,772 Old money, brilliant law career, and obviously pretty kinky. 20 00:02:53,940 --> 00:02:55,408 - What? - Well, come on, Lee. 21 00:02:55,575 --> 00:02:56,941 A suburban housewife? 22 00:02:57,110 --> 00:03:00,478 It's wonderful that you could get a table without even a reservation. 23 00:03:03,183 --> 00:03:04,845 Yes. 24 00:03:05,485 --> 00:03:06,851 Excuse me. 25 00:03:08,188 --> 00:03:10,214 Thank you very much. 26 00:03:10,957 --> 00:03:12,755 - Bryce... Oh, thank you. - The wine list. 27 00:03:12,926 --> 00:03:14,155 Thank you. 28 00:03:14,327 --> 00:03:16,523 Listen, maybe coffee wasn't such a good idea. 29 00:03:16,697 --> 00:03:18,859 It's... Oh, gosh, it's getting awfully late. 30 00:03:19,032 --> 00:03:21,331 It's not that late. We have a lot to talk about. 31 00:03:21,501 --> 00:03:24,528 Well, we could talk in the car on the way home. Would you mind? 32 00:03:25,806 --> 00:03:28,833 Whatever you say. See how easy I am to get along with? 33 00:03:29,009 --> 00:03:30,773 Yes. Thank you. 34 00:03:38,151 --> 00:03:39,779 - Folescu. - Check. 35 00:03:43,023 --> 00:03:45,015 [SCREAMING] 36 00:04:08,615 --> 00:04:10,311 [TIRES SCREECHING] 37 00:04:15,989 --> 00:04:17,617 Damn. 38 00:04:22,496 --> 00:04:24,096 MAN: When the head of one of our units... 39 00:04:24,264 --> 00:04:27,666 and two top agents can't handle a simple defection... 40 00:04:27,834 --> 00:04:30,099 there is something very wrong with this outfit. 41 00:04:30,270 --> 00:04:34,173 Spiderweb has been your operation right from the start, Mr. Melrose. 42 00:04:34,341 --> 00:04:35,809 Sounded great. 43 00:04:35,976 --> 00:04:39,674 Three Communist defectors from three separate Communist countries. 44 00:04:39,846 --> 00:04:43,248 We pool their information and we end up light-years ahead. 45 00:04:43,416 --> 00:04:46,978 Of course, it wasn't gonna be easy. How many years have we devoted to it? 46 00:04:47,554 --> 00:04:50,114 - Two years. - Two years. 47 00:04:50,290 --> 00:04:51,485 Margaret. 48 00:04:51,658 --> 00:04:55,823 Two years representing thousands of man-hours... 49 00:04:55,996 --> 00:04:58,864 thousands of U.S. taxpayer dollars. 50 00:04:59,032 --> 00:05:00,330 And what happens last night? 51 00:05:00,500 --> 00:05:02,526 - It all gets flushed. - Sir... 52 00:05:02,702 --> 00:05:04,864 Why am I always running out of these things? 53 00:05:05,038 --> 00:05:08,839 I'm sorry, sir, but there was a half a bottle of this on your desk this morning. 54 00:05:09,009 --> 00:05:11,444 Margaret, I don't use a half a bottle in two hours. 55 00:05:11,611 --> 00:05:12,772 Yes, sir. 56 00:05:12,946 --> 00:05:16,314 Sir, we are as concerned as you are with what went down last night. 57 00:05:16,483 --> 00:05:19,282 But Spiderweb is still a viable operation. 58 00:05:19,452 --> 00:05:23,412 Milos Durak is coming in, then General Kuragin, and their information... 59 00:05:23,590 --> 00:05:25,058 LARNER: We don't have them yet. 60 00:05:25,225 --> 00:05:28,627 What we have is one dead Romanian. 61 00:05:28,795 --> 00:05:30,195 And I wanna know why. 62 00:05:31,698 --> 00:05:33,826 Now, do you have any answers, Mr. Melrose? 63 00:05:34,000 --> 00:05:35,992 Nothing that you or I would be happy about. 64 00:05:36,403 --> 00:05:38,736 As I see it, there are two possibilities. 65 00:05:38,905 --> 00:05:42,364 One, Folescu was spotted by some of his own people and they eliminated him. 66 00:05:42,542 --> 00:05:43,566 But I can't buy that. 67 00:05:46,379 --> 00:05:49,008 Do you agree with Mr. Melrose? 68 00:05:49,416 --> 00:05:51,942 The assassin was working as a busboy at the restaurant. 69 00:05:52,118 --> 00:05:54,553 That does not indicate a spur-of-the-moment action. 70 00:05:54,721 --> 00:05:57,953 They knew where Folescu was coming in. The hit was planned. 71 00:05:58,124 --> 00:06:00,684 They used a cold gun. There were no prints, nothing. 72 00:06:00,861 --> 00:06:03,194 A woman ran interference when the shooting started. 73 00:06:03,363 --> 00:06:07,061 Then she made a fast disappearing act. 74 00:06:08,368 --> 00:06:10,030 Possibility number two? 75 00:06:10,203 --> 00:06:12,468 A major security breach. 76 00:06:13,173 --> 00:06:16,337 Well, Spiderweb has been confined to your unit. 77 00:06:16,509 --> 00:06:20,071 I know that. It's been a classified project since you gave it the go-ahead. 78 00:06:20,747 --> 00:06:25,082 Oh. Well, then you know what you have to do, don't you, Mr. Melrose? 79 00:06:32,692 --> 00:06:34,800 If you have plans tonight, cancel them. Gonna 80 00:06:34,824 --> 00:06:36,720 check every personnel file in this unit. 81 00:06:36,897 --> 00:06:39,594 - Including yours? - Everyone that had access to Spiderweb. 82 00:06:39,766 --> 00:06:43,464 I just don't get it. This has been an eyes-only mission from the beginning. 83 00:06:43,637 --> 00:06:46,903 - There hasn't been much access. - It's our leak, so we have to find him. 84 00:06:47,073 --> 00:06:48,268 - Hello, sir, Francine. - Hi. 85 00:06:48,441 --> 00:06:49,465 - Hi. - Hello, Lee. Lee? 86 00:06:49,643 --> 00:06:51,612 - What? - About last night, I'm really sorry. 87 00:06:51,778 --> 00:06:53,974 I couldn't get out of the way. I kept trying to. 88 00:06:54,147 --> 00:06:56,139 Every time I tried, I'd get more in the way. 89 00:06:56,316 --> 00:06:58,110 Then the man got shot and the other man 90 00:06:58,134 --> 00:07:00,185 started to spray bullets all over the place. 91 00:07:00,353 --> 00:07:04,415 - I was really very upset and so was Bryce. - Oh, yes, good old Bryce Topping. 92 00:07:04,591 --> 00:07:07,561 - Oh, do you know Bryce? - No, name only. Sounds like an actor. 93 00:07:07,727 --> 00:07:08,888 No, no, he's an attorney. 94 00:07:09,229 --> 00:07:12,597 At any rate, I could hardly sleep all night thinking about what happened. 95 00:07:12,766 --> 00:07:14,894 - I know it was probably agency business. - Yeah. 96 00:07:15,068 --> 00:07:17,299 And so may I ask what it was about? 97 00:07:17,904 --> 00:07:19,998 - No, you may not. - Right. 98 00:07:21,141 --> 00:07:23,940 - What are you doing here? - I'm here doing expense reports... 99 00:07:24,110 --> 00:07:26,739 - for Mr. Melrose. - Oh, terrific. Heh. 100 00:07:27,113 --> 00:07:31,483 Well, it may not be all that exciting to you, but to me, it's pretty interesting. 101 00:07:31,651 --> 00:07:35,611 I guess it's the code words that make it seem sort of like a game. 102 00:07:35,789 --> 00:07:38,122 There's somebody in this agency that sits around... 103 00:07:38,291 --> 00:07:40,260 and thinks up those code words all day. 104 00:07:40,427 --> 00:07:42,089 Sandstorm, Spiderweb. 105 00:07:42,429 --> 00:07:43,071 Spiderweb? 106 00:07:43,095 --> 00:07:45,593 Yeah, Spiderweb. That's really a weird one. 107 00:07:45,765 --> 00:07:47,882 See, nothing's itemized on these reports. It 108 00:07:47,906 --> 00:07:49,998 just says "classified" and a dollar amount. 109 00:07:50,170 --> 00:07:52,765 I'd ask you what it is, but since it's classified... 110 00:07:52,939 --> 00:07:54,601 - No, it's classified. - Scarecrow. 111 00:07:54,774 --> 00:07:56,800 LEE: Yeah, I'm coming. - Heh. 112 00:07:56,977 --> 00:07:58,343 - Saved by the bell. - Yeah. 113 00:07:58,511 --> 00:07:59,843 - Yeah. - Heh. 114 00:08:00,146 --> 00:08:01,739 AMANDA: Lee? 115 00:08:02,349 --> 00:08:04,545 I'm glad you weren't hurt last night. 116 00:08:06,119 --> 00:08:07,382 I'm glad you're okay too. 117 00:08:08,388 --> 00:08:11,051 - Thanks. - Bye. 118 00:08:11,224 --> 00:08:12,783 Bye. 119 00:08:14,828 --> 00:08:17,348 RINA: Would've been nice if you could've taken out the agents... 120 00:08:17,497 --> 00:08:18,863 instead of a lot of glassware. 121 00:08:19,032 --> 00:08:21,934 If I'd taken the agents out, I'd have taken you out, too, Rina. 122 00:08:22,102 --> 00:08:24,230 I think it went pretty well. 123 00:08:24,571 --> 00:08:25,903 Folescu's only the first. 124 00:08:26,072 --> 00:08:29,804 Let's save our self-congratulations until after the job is done. 125 00:08:29,976 --> 00:08:33,640 We have to eliminate all three defectors in order to nullify Spiderweb. 126 00:08:33,813 --> 00:08:36,715 Shouldn't be too difficult, considering our information source. 127 00:08:37,083 --> 00:08:40,349 You have to admit, it's kind of nice having a pipeline into the agency. 128 00:08:40,520 --> 00:08:42,785 This is the biggest thing we've ever attempted. 129 00:08:42,956 --> 00:08:46,188 To assassinate all three defectors right here on American soil... 130 00:08:46,359 --> 00:08:49,158 in full view of the agents that promised them protection. 131 00:08:49,329 --> 00:08:53,994 There's a nice secondary benefit to that. We prove that our intelligence is superior. 132 00:08:54,167 --> 00:08:57,137 The next arrival will be Milos Durak. 133 00:08:57,303 --> 00:08:59,033 How will he be coming into the country? 134 00:08:59,205 --> 00:09:05,076 Oh. We'll be given the date, time, place, and anything else we need. 135 00:09:10,016 --> 00:09:11,109 Nothing. 136 00:09:11,885 --> 00:09:13,547 Francine. 137 00:09:13,887 --> 00:09:16,220 How about personnel with computer access? 138 00:09:16,389 --> 00:09:19,450 Very little. Those who have it are clean enough to serve dinner on. 139 00:09:19,626 --> 00:09:22,152 Yeah, mine all qualify for merit badges too. 140 00:09:22,328 --> 00:09:23,956 Well, keep digging. 141 00:09:24,130 --> 00:09:25,496 How's it going, Billy? 142 00:09:25,665 --> 00:09:28,464 Well, so far we've come up empty, but we're gonna stay on it. 143 00:09:28,635 --> 00:09:31,366 Don't bother. Margaret? 144 00:09:32,038 --> 00:09:35,440 Here is your security leak, right here. 145 00:09:35,608 --> 00:09:38,908 I didn't think you'd mind if I put my own team on this. 146 00:09:39,079 --> 00:09:41,344 - You found the leak? - I did. 147 00:09:41,514 --> 00:09:42,538 Amanda King. 148 00:09:43,083 --> 00:09:47,043 - Amanda? - Oh, you've gotta be kidding. Sir. 149 00:09:47,720 --> 00:09:50,781 No, I'm not kidding, Miss Desmond. 150 00:09:50,957 --> 00:09:54,553 Wait, wait, wait, hold it. Are you saying that Amanda King is a double agent? 151 00:09:54,727 --> 00:09:57,196 That's impossible. She's not an agent at all. 152 00:09:57,363 --> 00:10:00,197 She isn't even a trainee, in the strict sense of the word. 153 00:10:00,366 --> 00:10:01,390 She just helps us out. 154 00:10:01,568 --> 00:10:05,801 And because she just helps us out, she was never given an all-out security check. 155 00:10:06,439 --> 00:10:09,807 They would have never found anything. Her life has gotta be one big yawn. 156 00:10:10,610 --> 00:10:13,444 Look, sir, you don't know Amanda King. We do. 157 00:10:13,613 --> 00:10:17,277 She simply doesn't qualify. I don't care what you've got in that folder. 158 00:10:17,450 --> 00:10:21,182 She didn't even apply for a job with the agency. 159 00:10:21,354 --> 00:10:24,449 Sure, her working with us came about from an accident. 160 00:10:24,791 --> 00:10:26,453 Accidents can be arranged. 161 00:10:26,893 --> 00:10:27,917 [SCOFFS] 162 00:10:28,094 --> 00:10:33,556 Oh. You don't think that that's a very real possibility, Miss Desmond. 163 00:10:33,967 --> 00:10:35,333 Well, sir, actually... 164 00:10:35,502 --> 00:10:39,963 I think that that would make Amanda King much smarter than I think she is. 165 00:10:40,140 --> 00:10:43,542 Okay, maybe she can tell you how to starch your socks with egg whites... 166 00:10:43,710 --> 00:10:47,078 but I really don't see her dealing with classified information. 167 00:10:47,247 --> 00:10:49,341 Besides, she doesn't know about Spiderweb. 168 00:10:49,516 --> 00:10:53,351 Never mentioned it? Never asked any questions about it? 169 00:10:54,020 --> 00:10:55,079 AMANDA: Yeah, she did. 170 00:10:55,989 --> 00:10:58,458 She mentioned it in passing this afternoon. 171 00:10:59,659 --> 00:11:01,093 From your report... 172 00:11:01,261 --> 00:11:04,925 she was a patron at the restaurant last night when Folescu bought it. 173 00:11:05,098 --> 00:11:09,297 And before you say coincidence, she was with Bryce Topping... 174 00:11:09,469 --> 00:11:12,598 who happens to be legal counsel for about five senators... 175 00:11:12,772 --> 00:11:15,970 three cabinet members and a very prominent defense contractor. 176 00:11:16,709 --> 00:11:18,940 That is nice cover. 177 00:11:19,112 --> 00:11:21,513 Not to mention a rich source of information. 178 00:11:22,215 --> 00:11:24,878 And there is the matter of where she was... 179 00:11:25,051 --> 00:11:28,385 from November 1982 to mid-January 1983. 180 00:11:28,555 --> 00:11:31,582 You see, there's a big blank in her record during that period. 181 00:11:31,758 --> 00:11:33,818 Might have been recruited during that period? 182 00:11:33,993 --> 00:11:37,486 Possibly. That would help to explain the $10,000 deposit... 183 00:11:37,664 --> 00:11:40,224 to her bank account in February of '83. 184 00:11:41,100 --> 00:11:43,160 Sir, that is all circumstantial. 185 00:11:43,336 --> 00:11:47,296 As you know, we run periodic spot checks on all personnel. 186 00:11:47,840 --> 00:11:51,709 Would it interest you to know that we've made a check on Mrs. King... 187 00:11:51,878 --> 00:11:54,871 - during the past two weeks? BILLY: Oh, hold it, Mitch. 188 00:11:55,048 --> 00:11:57,608 I can't believe anything of an incriminating nature... 189 00:11:57,784 --> 00:12:00,481 You call it incriminating if she visited the Czech Embassy? 190 00:12:00,887 --> 00:12:03,083 A visit which lasted for 42 minutes. 191 00:12:03,957 --> 00:12:09,362 Mrs. King was seen leaving the embassy carrying a large manila envelope. 192 00:12:09,529 --> 00:12:11,555 Contents unknown. 193 00:12:14,067 --> 00:12:19,005 We have our double agent. We have her dead bang. 194 00:12:19,372 --> 00:12:21,807 And you are going to prove it. 195 00:12:36,022 --> 00:12:38,821 LEE: This is the biggest waste of time and money I have ever seen. 196 00:12:38,992 --> 00:12:42,827 Amanda's working for the Russians is like my Aunt Sally working for the Russians. 197 00:12:42,996 --> 00:12:45,329 Mitch didn't seem too amused by the possibility. 198 00:12:45,498 --> 00:12:47,933 Come on, you gotta admit, it's a great cover, right? 199 00:12:48,301 --> 00:12:51,635 Suburban housewife, divorced mother who just happens to bump into you... 200 00:12:51,804 --> 00:12:53,466 then hooks up with the agency. 201 00:12:53,640 --> 00:12:56,200 - Don't tell me you're buying this. - I didn't say I was. 202 00:12:56,376 --> 00:12:58,208 You know weirder things have happened. 203 00:12:58,511 --> 00:13:02,573 Well, nothing's as weird as suspecting Amanda of being a double agent. I mean... 204 00:13:02,749 --> 00:13:04,775 How about Mark Griffin? You remember him? 205 00:13:04,951 --> 00:13:08,479 A field man who got killed by a double agent who happened to be his fiancรฉe. 206 00:13:08,655 --> 00:13:11,181 Okay, okay, the book is full of bizarre cases... 207 00:13:11,357 --> 00:13:14,657 but I do not believe this one and I never will believe it. 208 00:13:19,198 --> 00:13:22,259 Here we are right in the middle of Spiderweb and we pull this duty. 209 00:13:22,435 --> 00:13:25,769 Let me bottom-line this for you. Larner ordered us... Not suggested. 210 00:13:25,938 --> 00:13:28,032 Ordered us to put Amanda under surveillance. 211 00:13:28,207 --> 00:13:30,608 Why don't we stop complaining and start surveilling? 212 00:13:30,777 --> 00:13:33,144 Okay, then you tell me straight. 213 00:13:34,414 --> 00:13:37,441 You really believe that Amanda is a spy? 214 00:13:38,084 --> 00:13:39,552 [SIGHS] 215 00:13:40,286 --> 00:13:42,380 It's unlikely. 216 00:13:43,690 --> 00:13:45,818 But I'm still dying to hear that explanation... 217 00:13:45,992 --> 00:13:49,087 of why she visited the Czechoslovakian Embassy. 218 00:13:49,262 --> 00:13:52,232 AMANDA: No, sweetheart, you're in Germany. You have to go south. 219 00:13:52,398 --> 00:13:54,492 Down, sweetheart. Down, down, down. 220 00:13:54,667 --> 00:13:56,158 - Sharp right. - How's that? 221 00:13:56,336 --> 00:13:58,100 - Right there. Perfect. - All right. 222 00:13:58,271 --> 00:14:00,137 Okay, now, what's the name of this city? 223 00:14:00,306 --> 00:14:02,798 - Prague. - Prague, that's right. Good boy. 224 00:14:02,975 --> 00:14:04,535 PHILLIP: All this stuff sure helps, Mom. 225 00:14:04,711 --> 00:14:07,579 Sweetheart, actually the man at the Czechoslovakian Embassy... 226 00:14:07,747 --> 00:14:11,184 was actually very excited that someone was interested in his country. 227 00:14:11,351 --> 00:14:14,219 Wish that man would come tell us how to pronounce these names. 228 00:14:14,387 --> 00:14:15,685 I mean, look at this things. 229 00:14:15,855 --> 00:14:21,055 - Brno and P-p-p... Plzen, Znojmo. - Plzen. 230 00:14:21,227 --> 00:14:22,889 Don't the Czechs believe in vowels? 231 00:14:23,062 --> 00:14:26,191 This is Mrs. Ewert's work, I know it. She's playing favorites again. 232 00:14:26,366 --> 00:14:28,267 - What do you mean? - Just think about it. 233 00:14:28,434 --> 00:14:31,836 All the wonderful European countries that Philip could have gotten. 234 00:14:32,004 --> 00:14:35,566 - Mother. Shh, shh, shh. - Romantic places like Italy and France. 235 00:14:35,742 --> 00:14:38,177 Mother, I'm sure the assignment of these countries... 236 00:14:38,344 --> 00:14:41,837 was done in a very democratic fashion. I bet they were. 237 00:14:42,582 --> 00:14:44,608 Philip, how did you get Czechoslovakia? 238 00:14:44,784 --> 00:14:47,344 See, Mrs. Ewert was pointing around in Eastern Europe... 239 00:14:47,520 --> 00:14:50,285 and when she pointed to Czechoslovakia, I raised my hand. 240 00:14:50,456 --> 00:14:52,652 Oh, you see? He took one of the hard ones. 241 00:14:54,193 --> 00:14:58,096 Well, actually, I was raising my hand if I could go to the bathroom... 242 00:14:58,264 --> 00:15:01,325 - but Mrs. Ewert kind of misunderstood. - Ha-ha-ha. 243 00:15:03,269 --> 00:15:06,865 Oh, sweetheart, you're gonna do just fine. Yes, you are. 244 00:15:07,306 --> 00:15:08,968 Thanks. Czechoslovakia's fun. 245 00:15:09,142 --> 00:15:11,941 But next time, I'm gonna do what Ronnie Smith did and wait. 246 00:15:12,111 --> 00:15:14,580 He's probably got his entire project done by now. 247 00:15:14,747 --> 00:15:18,149 - How? - He got some country named Liechtenstein. 248 00:15:18,317 --> 00:15:20,149 And it's the size of a pin. 249 00:15:20,319 --> 00:15:22,914 He can carry his entire map to school in his wallet. 250 00:15:23,089 --> 00:15:25,058 - Hey, Mom! - Oh, my gosh, Jamie. 251 00:15:25,224 --> 00:15:27,352 Sweetheart, we're not deaf. 252 00:15:28,227 --> 00:15:29,251 Yeah, what is it? 253 00:15:29,429 --> 00:15:31,557 Are you gonna get done with Philip's yucky map? 254 00:15:31,731 --> 00:15:33,165 - Hey. - Hey. 255 00:15:33,332 --> 00:15:36,268 I've got my project to do and you said you'd help. 256 00:15:36,436 --> 00:15:40,339 Philip's map is due Monday and you've got two weeks before your project is due. 257 00:15:40,506 --> 00:15:44,443 And besides that, guess what is on my agenda for this afternoon. 258 00:15:44,610 --> 00:15:47,546 - The electronics shop? - Yes, indeed. Okay. 259 00:15:47,713 --> 00:15:49,705 - My fellows, stay here and be good? - Okay. 260 00:15:49,882 --> 00:15:53,546 You work very hard and you help your grandmother clean up when you're finished. 261 00:15:53,719 --> 00:15:55,654 - Okay. - And I'll see you all later, okay? 262 00:15:55,822 --> 00:15:58,724 You're gonna need this, and I don't need it where I'm going. 263 00:15:58,891 --> 00:16:00,723 - Bye. Have fun today. - Come on, Grandma! 264 00:16:00,893 --> 00:16:04,125 - Oh, yippee, I'm left with all the fun. - Grandma, let's get it started. 265 00:16:05,631 --> 00:16:07,871 FRANCINE: I don't know how much more of this I can stand. 266 00:16:07,967 --> 00:16:08,991 [LEE SIGHS] 267 00:16:09,168 --> 00:16:10,466 LEE: Yeah, I'm with you. 268 00:16:11,137 --> 00:16:12,730 Larner is right about one thing. 269 00:16:12,905 --> 00:16:16,865 It's a very serious leak at the agency that's jeopardizing people's lives. 270 00:16:17,043 --> 00:16:18,841 And where are we? Ha. 271 00:16:19,111 --> 00:16:22,775 We're visiting supermarkets, drug stores and dry cleaners. 272 00:16:22,949 --> 00:16:25,145 Oh, yes, but look at the importance of our work. 273 00:16:25,318 --> 00:16:27,549 I mean, just think about how proud we'll feel... 274 00:16:27,720 --> 00:16:30,849 when we report back on what laundry detergent Amanda King uses. 275 00:16:31,023 --> 00:16:34,653 I can't for the life of me understand why Amanda had to visit three markets. 276 00:16:34,827 --> 00:16:38,992 Produce at one, cans and boxes at another, and bakery items at yet another. 277 00:16:39,432 --> 00:16:40,832 FRANCINE: Doesn't surprise me. 278 00:16:41,000 --> 00:16:44,437 It's what I've suspected of her all along. The woman is a coupon clipper. 279 00:16:44,804 --> 00:16:47,035 She's bargain shopping at a furious rate. 280 00:16:47,206 --> 00:16:50,267 What are we doing now? Buying model airplanes or something. 281 00:16:51,677 --> 00:16:53,305 Uh-oh. Here we go. 282 00:16:53,880 --> 00:16:55,712 Well, we're off and running again. 283 00:16:55,882 --> 00:17:00,286 Why don't we split up? You stay here. I'll check what she bought, keep up the tail. 284 00:17:00,453 --> 00:17:03,116 - Then I'll take a cab back to the agency. - Yeah, why not? 285 00:17:03,289 --> 00:17:05,281 FRANCINE: Bye. - Bye. 286 00:17:31,951 --> 00:17:35,683 When the agent leaves, we should talk to the store owner also. 287 00:17:36,355 --> 00:17:39,689 This just might be something we can use. 288 00:17:44,230 --> 00:17:47,064 - It's tonight, you're sure? - Positive. 289 00:17:47,233 --> 00:17:49,202 The report was confirmed this afternoon. 290 00:17:49,368 --> 00:17:52,065 - What have you got? - The theater lets out at 11. 291 00:17:52,238 --> 00:17:54,366 We have their defensive positions mapped out... 292 00:17:54,540 --> 00:17:56,270 - and in our possession. - Excellent. 293 00:17:56,442 --> 00:17:57,842 Meet you at Rina's in an hour. 294 00:17:58,010 --> 00:18:02,471 We'll go over our plans for welcoming Milos Durak to the United States. 295 00:18:20,333 --> 00:18:21,357 - Oh. - Oh. 296 00:18:21,534 --> 00:18:24,698 - I'm sorry, I didn't mean to startle you. - No, no, no. 297 00:18:24,870 --> 00:18:28,432 Well, I was just going over your receipts and there's this one here... 298 00:18:28,608 --> 00:18:31,009 that I just don't quite understand. 299 00:18:31,177 --> 00:18:34,045 - What? - Well, this is a receipt for tennis shoes. 300 00:18:34,213 --> 00:18:36,307 And tennis shoes sound so recreational. 301 00:18:36,482 --> 00:18:39,111 I just wondered if maybe one of your personal receipts... 302 00:18:39,285 --> 00:18:41,925 had gotten mixed up with your business receipts by mistake and... 303 00:18:42,088 --> 00:18:43,954 Uh... No. 304 00:18:44,123 --> 00:18:45,386 - No, no mistake. - Mm-mm. 305 00:18:45,558 --> 00:18:46,617 BILLY: Scarecrow. 306 00:18:48,194 --> 00:18:50,823 We have to talk about tonight. Amanda, would you excuse us? 307 00:18:50,997 --> 00:18:52,625 Oh, yes, of course. Certainly, sir. 308 00:18:52,798 --> 00:18:55,118 - I'll just get right out of your wa... - Wait. Oh, oh, oh. 309 00:18:55,334 --> 00:18:58,099 - Oh, I'm sorry. Excuse my... - No, it's okay. 310 00:18:58,270 --> 00:19:02,207 - It's quite all right. - Excuse me, sir. I just... 311 00:19:05,244 --> 00:19:07,111 She didn't see those plans, did she? 312 00:19:07,135 --> 00:19:09,375 I don't think she had time to see anything. 313 00:19:09,548 --> 00:19:12,814 All right, now, Francine will be at the primary observation point here. 314 00:19:13,919 --> 00:19:15,478 I'll be here, down at the corner. 315 00:19:15,655 --> 00:19:18,056 Dawson will be across the street on the rooftop. 316 00:19:18,224 --> 00:19:19,384 I'll be driving Stagecoach 1. 317 00:19:19,525 --> 00:19:21,084 - Weaver, Stagecoach 2. BILLY: Check. 318 00:19:21,260 --> 00:19:22,284 [KNOCK ON DOOR] 319 00:19:22,862 --> 00:19:23,921 Yes, Margaret, come in. 320 00:19:24,096 --> 00:19:28,932 Mr. Melrose, I thought I'd check on the report of yesterday's surveillance. 321 00:19:29,101 --> 00:19:30,592 You know, of Mrs. King? 322 00:19:30,770 --> 00:19:33,330 Yeah, that'll be typed up by the end of the day. 323 00:19:33,506 --> 00:19:37,773 Well, Mr. Larner was pretty firm about wanting to see it now. 324 00:19:37,943 --> 00:19:39,343 He's sort of on the warpath. 325 00:19:41,514 --> 00:19:43,005 I wanna see the King file. 326 00:19:43,182 --> 00:19:44,912 It's not quite ready yet, sir. 327 00:19:45,084 --> 00:19:48,987 Stetson, Desmond, I want that King file right now. 328 00:19:49,155 --> 00:19:51,647 I wanna know every breath that Amanda King takes. 329 00:19:54,927 --> 00:19:56,293 LARNER: Who's that? 330 00:19:56,462 --> 00:19:58,829 Is that the King woman? What's she doing here? 331 00:19:58,998 --> 00:20:01,968 What she usually does here. She works. 332 00:20:02,201 --> 00:20:03,669 All right. 333 00:20:03,836 --> 00:20:07,830 I'm gonna say this one more time and I hope it finally sinks in. 334 00:20:08,007 --> 00:20:12,570 Amanda King is under surveillance because she is under suspicion. 335 00:20:12,745 --> 00:20:16,773 If you professionals could stop behaving like her pals for just a few minutes... 336 00:20:16,949 --> 00:20:19,350 you might be able to do your jobs. 337 00:20:19,518 --> 00:20:22,044 - I wanna know what she's working on. Go. - Yes, sir. 338 00:20:22,588 --> 00:20:25,888 Excuse me, Mr. Larner, but I think you're way out of line on this. 339 00:20:26,058 --> 00:20:28,584 You want our surveillance report on Amanda? Here it is. 340 00:20:28,761 --> 00:20:32,254 She went to three separate supermarkets, one drug store, one dry cleaners... 341 00:20:32,431 --> 00:20:35,924 and her last suspicious act was to stop at a hobby shop. 342 00:20:36,102 --> 00:20:38,196 - And what did she buy there? - What? 343 00:20:39,905 --> 00:20:41,271 [CLEARS THROAT] 344 00:20:42,041 --> 00:20:46,945 Uh... Some resistors, capacitors, and several small circuit boards. 345 00:20:47,179 --> 00:20:51,674 Oh. Things that could be made into a nice little transmitter and receiver. 346 00:20:52,551 --> 00:20:53,575 Mm-hm. 347 00:20:56,555 --> 00:20:58,490 I can bring it right back to you, Amanda. 348 00:20:58,657 --> 00:21:00,785 But I just need five more minutes to finish it. 349 00:21:00,960 --> 00:21:03,828 I really don't think Mr. Larner cares if it's fully completed. 350 00:21:03,996 --> 00:21:06,693 Well, I just hate for him to see it before it's done, but... 351 00:21:06,866 --> 00:21:08,232 It's all right. 352 00:21:08,400 --> 00:21:12,496 - I'm sure he's not judging you on this. - Thank you, Margaret. 353 00:21:12,671 --> 00:21:15,140 You've got little shreds of circumstantial evidence... 354 00:21:15,307 --> 00:21:17,572 and you wanna throw Amanda into irons? 355 00:21:17,743 --> 00:21:22,704 Well, let me toss out one more little shred of circumstantial evidence. 356 00:21:22,882 --> 00:21:28,048 Our Romanian defector ends up in the morgue and 24 hours later, this happens. 357 00:21:30,956 --> 00:21:32,254 What is it, Lee? 358 00:21:33,125 --> 00:21:37,620 It's a bank deposit confirmation slip to Amanda's savings account. 359 00:21:38,297 --> 00:21:40,994 $50,000. 360 00:21:42,134 --> 00:21:43,193 Dated today. 361 00:21:44,737 --> 00:21:50,233 All right, now, I want Amanda King out of this agency now. 362 00:21:50,409 --> 00:21:53,675 We are going to bring Mr. Durak safely in here... 363 00:21:53,846 --> 00:21:56,213 and then we're gonna deal with her. 364 00:21:56,882 --> 00:21:58,373 Margaret, you come with me. 365 00:22:01,687 --> 00:22:04,273 I know he's being difficult, but it's just 366 00:22:04,297 --> 00:22:07,217 that his stomach is giving him so much trouble. 367 00:22:12,765 --> 00:22:14,199 Who wants to tell her? 368 00:22:17,203 --> 00:22:18,728 I will. 369 00:22:29,148 --> 00:22:32,312 - Amanda, you can go now. - Oh, no, that's all right. 370 00:22:32,484 --> 00:22:34,346 Think I'll just stay around and wait for 371 00:22:34,370 --> 00:22:36,444 your expense account papers and finish them. 372 00:22:36,622 --> 00:22:38,454 - No, I think you should leave now. - No? 373 00:22:38,624 --> 00:22:41,458 - Oh, all right. - Okay. 374 00:22:41,627 --> 00:22:45,120 - Listen, what are you doing tonight? - Tonight? I'm not doing anything. 375 00:22:45,297 --> 00:22:48,267 - Why, do you need me? - No, just stay home, okay? 376 00:22:48,434 --> 00:22:50,630 Sure. Is anything wrong? 377 00:22:50,803 --> 00:22:52,965 Not here, not now. 378 00:22:53,472 --> 00:22:55,839 - Oh, well, okay. - Okay. 379 00:22:56,008 --> 00:22:57,738 - Goodbye. - Bye. 380 00:23:14,760 --> 00:23:16,160 Position one, come in. 381 00:23:17,162 --> 00:23:18,522 [OVER RADIO] Position one, come in. 382 00:23:18,664 --> 00:23:19,791 Position one, over. 383 00:23:20,266 --> 00:23:22,497 Curtain's down in two minutes. Stay alert. 384 00:23:22,801 --> 00:23:25,134 - Position two? - Here. All set. 385 00:23:25,671 --> 00:23:27,572 Is Weaver all right? 386 00:23:31,844 --> 00:23:33,176 He's ready. 387 00:23:42,354 --> 00:23:43,686 I have visual contact. 388 00:23:54,400 --> 00:23:56,164 [ENGINE STARTS] 389 00:24:09,715 --> 00:24:12,776 Good job, Teddy. Package has been mailed. 390 00:24:18,757 --> 00:24:22,489 Okay, just take it easy and let them think everything's under control. 391 00:24:22,661 --> 00:24:25,722 Weaver should make good time on the side streets. 392 00:24:25,898 --> 00:24:29,391 Francine, disengage and meet us back at home base. 393 00:24:29,568 --> 00:24:33,869 Sit back and relax, Mr. Durak. You're safe now. 394 00:24:41,213 --> 00:24:43,478 Oh, come on, lady. Not now. 395 00:25:14,146 --> 00:25:17,139 BILLY: Weaver and Durak never even had a chance, Mitch. 396 00:25:19,852 --> 00:25:22,344 - Sure you won't join me? - Why not? 397 00:25:22,521 --> 00:25:25,753 It's a bad idea for you. Your ulcer's gonna give you a hell for that. 398 00:25:26,125 --> 00:25:28,094 Ah... Heh. 399 00:25:28,560 --> 00:25:29,619 Oh. 400 00:25:29,795 --> 00:25:32,629 Maybe you're right. You know how long I've had this thing? 401 00:25:32,965 --> 00:25:36,595 To the month and day. You sprouted it as soon as you got bumped upstairs. 402 00:25:36,769 --> 00:25:38,761 Heh. You're right. 403 00:25:40,639 --> 00:25:41,868 [CHUCKLES] 404 00:25:44,209 --> 00:25:45,768 Ah... 405 00:25:46,178 --> 00:25:49,774 Billy, Billy, how can this be happening in your unit? 406 00:25:49,948 --> 00:25:52,315 Your unit has always been the best. 407 00:25:52,484 --> 00:25:53,952 I don't know. 408 00:25:54,119 --> 00:25:56,020 I'm stumped on this one. 409 00:25:56,188 --> 00:26:00,319 We know it's a high-security leak, but I can't hang a name on it. 410 00:26:00,492 --> 00:26:03,087 You know, you're not gonna believe this... 411 00:26:03,395 --> 00:26:07,298 but for a while, just a little while... 412 00:26:07,466 --> 00:26:11,130 right after the first incident, I thought it was you. 413 00:26:12,004 --> 00:26:13,404 I can believe that. 414 00:26:13,572 --> 00:26:17,031 You were my top candidate for about, maybe, half hour. 415 00:26:17,209 --> 00:26:19,769 [BOTH LAUGH] 416 00:26:19,945 --> 00:26:22,972 - Trouble is we know each other too well. - Yeah. 417 00:26:23,515 --> 00:26:25,677 Kuragin, he's due in when? 418 00:26:25,851 --> 00:26:28,446 Sometime in the next 24 to 48 hours. 419 00:26:28,620 --> 00:26:32,022 Oh, we cannot afford to lose this one. 420 00:26:32,458 --> 00:26:35,292 I don't intend to lose it. We'll find that leak. 421 00:26:35,461 --> 00:26:37,191 Your money's still on Amanda King? 422 00:26:37,362 --> 00:26:40,230 Well, she's the only one with smudge marks on her. 423 00:26:40,466 --> 00:26:43,800 You yourself admitted that she had a chance to see the Durak plan. 424 00:26:45,304 --> 00:26:47,463 Come on, Billy. You've been in this business 425 00:26:47,487 --> 00:26:49,571 too long to let friendship get in the way. 426 00:26:49,741 --> 00:26:52,609 I'm not letting friendship get in the way. 427 00:26:55,781 --> 00:26:57,181 Okay. 428 00:26:57,349 --> 00:26:59,818 So maybe it is Amanda. 429 00:26:59,985 --> 00:27:02,079 I don't know anymore. 430 00:27:02,821 --> 00:27:04,187 Right. 431 00:27:04,456 --> 00:27:07,392 Now, this is how we're gonna play this. 432 00:27:07,559 --> 00:27:09,050 LEE: You want me to do what? 433 00:27:09,228 --> 00:27:12,790 I want you to search Amanda King's home. Fine-comb it from cellar to attic. 434 00:27:12,965 --> 00:27:14,797 Are you serious? 435 00:27:15,634 --> 00:27:17,660 - Dead serious, Scarecrow. - Come on, Billy. 436 00:27:17,836 --> 00:27:20,237 I'm an intelligence agent, not a cat burglar. 437 00:27:20,405 --> 00:27:24,365 Mitch Larner thinks Amanda King has a communications unit set up in her home. 438 00:27:24,543 --> 00:27:26,034 That's ridiculous. 439 00:27:26,211 --> 00:27:29,409 They picked up a transmission in Virginia within a four-block radius. 440 00:27:29,581 --> 00:27:32,312 - Of Amanda's neighborhood? - You got it. 441 00:27:32,618 --> 00:27:35,918 First time that house is empty, I want you to get in and check it out. 442 00:27:40,592 --> 00:27:42,185 All right. 443 00:27:44,129 --> 00:27:46,360 I knew he was gonna love that. 444 00:27:46,532 --> 00:27:47,864 [SIGHS] 445 00:27:52,704 --> 00:27:55,469 DOTTY: Amanda, have you seen this? - Mm-hm? What, Mother? 446 00:27:55,641 --> 00:27:58,110 This is the most bizarre shopping list I've ever seen. 447 00:27:58,277 --> 00:28:01,179 Philip told me that before he went to school this morning. 448 00:28:01,346 --> 00:28:04,009 He gets extra points on his geography project... 449 00:28:04,183 --> 00:28:06,584 if we have an authentic Czechoslovakian dinner. 450 00:28:06,752 --> 00:28:10,280 Did he tell you what an authentic Czechoslovakian dinner consists of? 451 00:28:10,455 --> 00:28:12,947 - He did not. - He didn't. Well, let me read it to you. 452 00:28:13,125 --> 00:28:18,086 For starters, we have a choice of tlacenka or liptovsky syr. 453 00:28:18,263 --> 00:28:21,495 Then, as a main course, there's kapr no cerno... 454 00:28:21,667 --> 00:28:24,535 or if you prefer, pecena husa se zelim. 455 00:28:24,703 --> 00:28:27,730 - Ah! Oh. - What's for dessert? 456 00:28:27,906 --> 00:28:29,602 [SPEAKING IN CZECH] 457 00:28:29,775 --> 00:28:33,075 - Very good if properly prepared. - How can I properly prepare it... 458 00:28:33,245 --> 00:28:35,874 when I can't even pronounce it, let alone identify it? 459 00:28:36,048 --> 00:28:40,076 Amanda, I am not going to cook, nor will I eat, anything that I cannot identify. 460 00:28:40,252 --> 00:28:42,949 - Where's your sense of adventure? - No sense of adventure... 461 00:28:43,121 --> 00:28:46,114 - when it comes to my stomach. - Your stomach. Go to the market? 462 00:28:46,291 --> 00:28:48,556 Oh, I just can't wait. 463 00:28:49,294 --> 00:28:50,626 I don't believe this. 464 00:28:55,000 --> 00:28:56,992 AMANDA: He is an attorney and he practices in D.C. 465 00:28:57,169 --> 00:28:58,209 DOTTY: That's what I hear. 466 00:28:58,370 --> 00:29:01,204 I mean, you never can tell. Something could always happen or not. 467 00:29:01,373 --> 00:29:04,605 I mean, you know me. Sometimes I care and sometimes I don't. 468 00:29:04,776 --> 00:29:09,111 And sometimes it's, you know, one way or the other and that's all. 469 00:29:09,715 --> 00:29:11,013 Oh. 470 00:29:11,850 --> 00:29:13,785 We spend most of our time at the market. 471 00:29:13,952 --> 00:29:15,818 I mean, I'm glad the kids have appetites. 472 00:29:15,988 --> 00:29:18,583 - You never had one when you were a child. - They're boys. 473 00:29:18,757 --> 00:29:21,317 - Did you bring any money? - No, I didn't bring my bag. 474 00:29:21,493 --> 00:29:25,396 - I only brought this crazy shopping list. - Oh, Mother, I left my checkbook at home. 475 00:29:25,564 --> 00:29:29,262 Okay, look, you go in and start the shopping. 476 00:29:29,434 --> 00:29:31,767 And I'll run home and get my checkbook, okay? 477 00:29:31,937 --> 00:29:33,565 - Hurry. - I will, I'll be right back. 478 00:29:33,739 --> 00:29:35,970 - All right. - Mother, shop a little slowly. 479 00:29:36,141 --> 00:29:38,133 - Go, go. - Okay, okay. 480 00:30:56,688 --> 00:30:58,714 AMANDA: Oh! Oh! - Don't! Don't, it's me. 481 00:30:58,890 --> 00:31:00,415 - It's me. It's me. - Oh, Lee. 482 00:31:00,759 --> 00:31:02,057 - You okay? - Hello. 483 00:31:02,227 --> 00:31:03,490 - I'm sorry. - It's all right. 484 00:31:03,662 --> 00:31:06,097 I heard the door and I thought it was your mother. 485 00:31:06,264 --> 00:31:10,065 Yes, I know. Well, it didn't scare me at all. What are you doing here? 486 00:31:10,469 --> 00:31:13,598 - Czechoslovakia? - Oh, yes, do you like that? 487 00:31:13,772 --> 00:31:15,798 - That's Philip's project. - Czechoslovakia. 488 00:31:15,974 --> 00:31:18,842 It's Czechoslovakia. It's Prague. It's very good, isn't it? 489 00:31:19,010 --> 00:31:21,241 That's why you went to the Czech Embassy? 490 00:31:21,413 --> 00:31:24,144 Oh, yes, and they were very, very helpful and very nice. 491 00:31:24,316 --> 00:31:27,445 - It was for a school project. - Sure, it's Philip's school project. 492 00:31:27,619 --> 00:31:28,643 Czechoslovakia. 493 00:31:28,820 --> 00:31:30,786 I'll bet all the electronic parts that you 494 00:31:30,810 --> 00:31:32,848 bought were for something just as innocent. 495 00:31:34,326 --> 00:31:35,350 What? 496 00:31:37,229 --> 00:31:41,826 I'm trying to build a radio transmitter, but I can't do it. 497 00:31:42,000 --> 00:31:43,628 - Radio transmitter. - Yeah. 498 00:31:43,802 --> 00:31:45,634 Well, it's for Jamie's science project. 499 00:31:45,804 --> 00:31:48,933 And I just don't think it's gonna be as good as Philip's geography project. 500 00:31:49,107 --> 00:31:51,008 - Ha-ha-ha. - I mean, it's really... 501 00:31:51,176 --> 00:31:54,044 - I told them it was something like that. - I do the best I can. 502 00:31:54,212 --> 00:31:56,374 - Amanda, you're in trouble. - I'm what? 503 00:31:56,548 --> 00:31:58,915 You're in trouble at the agency. 504 00:31:59,117 --> 00:32:01,211 That's why I was searching your house. 505 00:32:01,386 --> 00:32:03,821 - Searching my house? - Yeah. 506 00:32:03,989 --> 00:32:05,787 What for? 507 00:32:06,558 --> 00:32:09,357 - Why were you searching my house? - Amanda, sit down, please. 508 00:32:11,630 --> 00:32:16,796 All right. Now, where were you between November of '82 and mid-January of '83? 509 00:32:18,503 --> 00:32:22,372 Are you Perry Mason? Am I supposed to crack under the pressure or something? 510 00:32:22,874 --> 00:32:25,469 - Amanda, please. Where were you? - I was here. 511 00:32:25,644 --> 00:32:27,476 - You were here. - I was here. Right here. 512 00:32:27,646 --> 00:32:29,239 - You were here. - I was right here. 513 00:32:29,414 --> 00:32:31,007 All right. 514 00:32:32,117 --> 00:32:37,317 All right. What about the $10,000 deposit in your bank account... 515 00:32:37,489 --> 00:32:40,152 in February of '83? 516 00:32:40,959 --> 00:32:44,259 - Remember where you got that money? - I remember where I got that money. 517 00:32:44,429 --> 00:32:45,167 Yeah, where? 518 00:32:45,191 --> 00:32:47,695 There was an electrical fire in the kitchen. 519 00:32:47,866 --> 00:32:51,496 You know that. The insurance company paid me $10,000. 520 00:32:51,670 --> 00:32:54,606 Now, look, you said I was in trouble. 521 00:32:54,773 --> 00:32:56,241 - Just one more thing. - Yes. 522 00:32:56,408 --> 00:32:59,401 What were you and that polo player doing at the Chez Tayir? 523 00:32:59,578 --> 00:33:03,174 - And where the hell did you meet him? - If you're talking about Bryce Topping... 524 00:33:03,348 --> 00:33:04,723 Yes, Bryce Topping. 525 00:33:04,747 --> 00:33:07,877 Lee, Bryce has a little boy in Jamie's class. 526 00:33:08,053 --> 00:33:11,683 I met him at the PTA. He asked me to go to the movies. I said yes. 527 00:33:11,857 --> 00:33:15,624 When we came out, a guy handed me a flyer advertising Chez Tayir. 528 00:33:15,794 --> 00:33:18,457 Bryce had been before. He said, "Have a cup of coffee?" 529 00:33:18,630 --> 00:33:20,929 - Flyers. - Yes, flyers, flyers. You know, flyers. 530 00:33:21,099 --> 00:33:22,226 Flyers, that's it. 531 00:33:22,400 --> 00:33:24,494 They hand them out, hoping you'll bite. 532 00:33:24,669 --> 00:33:28,663 If you do, you show up at the murder scene and that is more ammunition against you. 533 00:33:28,840 --> 00:33:29,899 Man, they are smart. 534 00:33:30,809 --> 00:33:35,008 - Who are they? - The people that are trying to set you up. 535 00:33:35,313 --> 00:33:37,805 There's been a major security breach at the agency. 536 00:33:38,817 --> 00:33:41,116 Oh, Lee. 537 00:33:43,421 --> 00:33:46,949 - Oh, you don't think that it was me. - No, I never thought that. 538 00:33:47,959 --> 00:33:54,058 Then why did you break in my house and why were you searching it? 539 00:33:55,600 --> 00:33:59,264 I never believed it for a moment, Amanda. I was ordered to search your house. 540 00:34:00,005 --> 00:34:01,303 Oh. 541 00:34:01,740 --> 00:34:03,368 - By Mr. Melrose? Oh. - Yes. 542 00:34:03,542 --> 00:34:04,669 But he was ordered too. 543 00:34:04,843 --> 00:34:07,108 Look, let's not get bogged down in hurt feelings. 544 00:34:07,279 --> 00:34:09,578 It's all right. My feelings are not hurt. 545 00:34:10,015 --> 00:34:12,211 - The breach is real. The setup is real. - Okay. 546 00:34:12,384 --> 00:34:16,253 Now, what we have to do is find the people who want you to take the fall. 547 00:34:16,421 --> 00:34:18,413 Lee, why would anybody wanna set me up? 548 00:34:18,590 --> 00:34:20,957 I don't know, but whoever they are... 549 00:34:21,993 --> 00:34:24,019 that's our double agent. 550 00:34:25,897 --> 00:34:28,389 What was the mood among them? 551 00:34:30,802 --> 00:34:32,862 What do you think? 552 00:34:35,307 --> 00:34:39,335 You wouldn't believe the strategy meetings. They've devised a new one. 553 00:34:39,511 --> 00:34:43,972 They want it believed that Melrose and his people have been taken off Spiderweb... 554 00:34:44,149 --> 00:34:46,380 but they're still the primary team. 555 00:34:46,551 --> 00:34:47,849 And the King woman? 556 00:34:48,019 --> 00:34:50,488 Their only candidate for double agent. 557 00:34:50,655 --> 00:34:54,490 The coded radio transmission from her neighborhood was a great help... 558 00:34:54,659 --> 00:34:56,890 in solidifying suspicion against her. 559 00:34:57,062 --> 00:35:00,897 But even that and the adjustments I've made in her records... 560 00:35:01,066 --> 00:35:04,002 won't hold up under a deep probe. 561 00:35:04,502 --> 00:35:08,496 She could disappear. It would seem as if she were trying to avoid capture. 562 00:35:08,673 --> 00:35:12,701 She could disappear. Or commit suicide. I don't much care. 563 00:35:12,877 --> 00:35:19,841 The point is, as soon as we eliminate Kuragin, we eliminate Amanda King. 564 00:35:30,428 --> 00:35:32,868 AMANDA: Do you think they'll believe me? BILLY: I believe you. 565 00:35:32,998 --> 00:35:34,933 Thank you so much, sir. 566 00:35:35,100 --> 00:35:36,762 Francine? 567 00:35:37,369 --> 00:35:39,565 I understand the visit to the Czech Embassy, 568 00:35:39,738 --> 00:35:42,572 - Electronics equipment was for the boys. - Right. 569 00:35:42,741 --> 00:35:44,869 I even believe the insurance claim... 570 00:35:45,043 --> 00:35:48,241 and when she showed up at the restaurant where Folescu was killed. 571 00:35:48,413 --> 00:35:50,211 Thank you so much, Francine. 572 00:35:50,382 --> 00:35:54,376 We do, however, have a couple of biggies hanging out there without an explanation. 573 00:35:54,552 --> 00:35:56,953 Yes. What about that $50,000 deposit? 574 00:35:57,122 --> 00:36:00,422 - $50,000 deposit, sir? - It's the classic setup move. 575 00:36:00,592 --> 00:36:03,187 Excuse me, but I have to ask you a question. 576 00:36:03,361 --> 00:36:08,561 Are you telling me that there was $50,000 deposited in my bank account? 577 00:36:08,733 --> 00:36:10,929 All you need is the cash, computer clearance... 578 00:36:11,102 --> 00:36:13,731 and two or three uninterrupted moments at the console. 579 00:36:13,905 --> 00:36:16,807 True. Give me a minute, I could book you on a flight to Moscow. 580 00:36:16,975 --> 00:36:19,911 That's my guess. Someone is dirtying up Amanda's records. 581 00:36:20,078 --> 00:36:22,604 But why would anybody wanna try to dirty up my records? 582 00:36:22,781 --> 00:36:24,647 Because you're perfect, Amanda. 583 00:36:24,816 --> 00:36:29,151 The textbook tells us, in situations like this, it's always someone obscure. 584 00:36:29,320 --> 00:36:30,583 Someone obscure. 585 00:36:30,755 --> 00:36:32,587 Yes, Amanda. And that's you. 586 00:36:32,991 --> 00:36:34,960 Dealing with unimportant information. 587 00:36:35,126 --> 00:36:37,391 Always there, but not really doing very much. 588 00:36:37,562 --> 00:36:39,963 Pleasant, unassuming, easy to overlook. 589 00:36:40,131 --> 00:36:42,396 - Loyal, faithful. - Like your dog... 590 00:36:44,369 --> 00:36:45,769 if you had one. 591 00:36:45,937 --> 00:36:48,168 - She didn't mean it that way. - Don't worry. 592 00:36:48,339 --> 00:36:52,208 What I meant was that she's one of those little people that one hardly ever notices. 593 00:36:52,377 --> 00:36:54,346 You know, like waiters or servants. 594 00:36:54,512 --> 00:36:57,448 If you're through making her into a piece of office furniture... 595 00:36:57,615 --> 00:36:59,880 may we please get back to the business at hand? 596 00:37:00,051 --> 00:37:02,213 - Or a secretary. - Yeah, Billy's right. 597 00:37:02,387 --> 00:37:04,015 General Kuragin's ready to come in. 598 00:37:04,189 --> 00:37:06,281 I say we go with the plan, better or worse. 599 00:37:06,305 --> 00:37:08,092 Executive assistant to the director. 600 00:37:08,259 --> 00:37:11,525 - Amanda, what are you saying? - Margaret Brock is your double agent. 601 00:37:11,796 --> 00:37:14,823 Heh. If possible, that's more absurd than suspecting you. 602 00:37:14,999 --> 00:37:18,401 Excuse me, Francine, but think about it. Think about access. 603 00:37:18,570 --> 00:37:20,801 Now, what does a secretary do? 604 00:37:20,972 --> 00:37:23,965 Do you think Mr. Larner types and files... 605 00:37:24,142 --> 00:37:27,169 and transmits all those secret documents by himself? 606 00:37:27,345 --> 00:37:31,009 Oh, no. Oh, no. Margaret does it for him, doesn't she? 607 00:37:32,550 --> 00:37:35,179 Well, Larner's private office is the only other place... 608 00:37:35,353 --> 00:37:37,948 other than our unit, that's even aware of Spiderweb. 609 00:37:38,123 --> 00:37:41,355 So it's possible, isn't it? 610 00:37:42,093 --> 00:37:45,325 - Yes. Yes, it is possible. - So now what? 611 00:37:45,997 --> 00:37:49,229 Now we do the same thing that's been done to Amanda. 612 00:37:49,667 --> 00:37:50,965 We arrange a setup. 613 00:37:51,369 --> 00:37:55,238 Well, if you really want to. 614 00:37:55,473 --> 00:37:57,169 - Let's go. - We do it. 615 00:38:03,414 --> 00:38:06,782 There you are. I'd almost given up on you, you were in there so long. 616 00:38:06,951 --> 00:38:10,080 - Spiderweb, Margaret. - I understand, sir. 617 00:38:10,255 --> 00:38:13,225 - There's a stack of phone calls for you. - I'll get them later. 618 00:38:13,391 --> 00:38:16,190 Type this right away for me, will you, please? Eyes only. 619 00:38:16,361 --> 00:38:19,957 It's for the Kuragin file. His route in. 620 00:38:20,131 --> 00:38:22,794 Now, are you sure you wanna meet the general alone? 621 00:38:22,967 --> 00:38:26,426 - No backup, just the two of you? - I think it's the best way. 622 00:38:28,473 --> 00:38:32,274 Oh, Margaret, you better be prepared to work late tonight. 623 00:38:32,443 --> 00:38:35,845 Going to be a lot of mopping up to do after we get the general safely in. 624 00:38:36,014 --> 00:38:37,915 Of course, sir. 625 00:38:44,322 --> 00:38:46,791 You sure you feel comfortable using Mrs. King on this? 626 00:38:46,958 --> 00:38:48,051 She'll do fine. 627 00:38:48,226 --> 00:38:50,855 If what you've told me is true, it's asking a lot of her. 628 00:38:51,029 --> 00:38:55,524 It was her idea. By using her, there is no further exposure of our plans. 629 00:38:56,000 --> 00:38:57,730 - Well, be careful today. - Yeah. 630 00:38:57,902 --> 00:38:59,962 We'll keep our heads down. 631 00:39:00,805 --> 00:39:02,671 - Come on. - Okay. 632 00:39:27,465 --> 00:39:30,902 Mr. Larner, he just arrived. Billy's starting the meet. 633 00:39:31,669 --> 00:39:33,349 [OVER RADIO] Larner, the area is very calm. 634 00:39:33,538 --> 00:39:36,474 I have only one person. It's a gardener. 635 00:39:37,942 --> 00:39:40,605 Only vehicle on the roadway is the gardener's van. 636 00:40:02,300 --> 00:40:04,565 They're moving to Billy's car. 637 00:40:14,846 --> 00:40:16,109 Aha. 638 00:40:16,281 --> 00:40:21,481 Gardener's our busboy from the restaurant. It's the van, Billy. Get ready to hit it. 639 00:40:28,359 --> 00:40:29,486 [GUNFIRE] 640 00:40:50,014 --> 00:40:51,107 [GRUNTING] 641 00:41:14,739 --> 00:41:16,071 Come on. 642 00:41:56,180 --> 00:41:58,172 That's it. That's it. 643 00:41:58,516 --> 00:41:59,745 Billy's got the other two. 644 00:42:00,518 --> 00:42:03,454 Yeah. I hope Amanda was successful. 645 00:42:05,857 --> 00:42:07,723 Come on, get up. 646 00:42:24,575 --> 00:42:26,100 MAN: Excuse me. 647 00:42:27,845 --> 00:42:29,473 General? 648 00:42:29,647 --> 00:42:32,446 My name is Amanda King. I think they probably informed you... 649 00:42:32,617 --> 00:42:35,678 that I was supposed to meet you here and take you to the agency. 650 00:42:36,721 --> 00:42:39,657 Oh, it's all right. Don't be nervous. 651 00:42:39,824 --> 00:42:41,452 My car is just down the street. 652 00:42:47,165 --> 00:42:50,294 Hello, Margaret. Would you tell Mr. Larner we're here, please? 653 00:42:50,468 --> 00:42:54,030 Of course. Mr. Stetson is here with Mrs. King. 654 00:42:57,308 --> 00:43:00,938 - Scarecrow, everything all right? - As planned. 655 00:43:01,746 --> 00:43:03,840 General Kuragin is downstairs, sir. 656 00:43:04,015 --> 00:43:06,109 LEE: Deveraux and Peterman have begun debriefing. 657 00:43:06,551 --> 00:43:10,750 Well, then that leaves only one more thing to take care of. 658 00:43:10,988 --> 00:43:15,153 Margaret Brock, I hereby place you under arrest for espionage. 659 00:43:15,993 --> 00:43:18,155 Mr. Larner, I... 660 00:43:18,329 --> 00:43:21,959 - I really don't understand what... - Scarecrow. 661 00:43:23,868 --> 00:43:25,894 It's over, Margaret. 662 00:43:29,907 --> 00:43:32,206 It's not over. 663 00:43:32,376 --> 00:43:34,277 It's just over for me. 664 00:43:36,314 --> 00:43:40,115 Excuse me, Margaret, but I really must ask you one question. 665 00:43:40,284 --> 00:43:42,446 - How could you...? - Do me a favor, Mrs. King. 666 00:43:42,620 --> 00:43:45,988 Spare me the "How could you, Margaret?" speech. 667 00:43:46,157 --> 00:43:48,524 I did it for a cause I believe in. 668 00:43:50,328 --> 00:43:51,853 Get her out of my sight. 669 00:43:53,030 --> 00:43:54,123 Come on. 670 00:43:57,702 --> 00:43:59,170 [SIGHS] 671 00:44:02,106 --> 00:44:04,007 I'm really very sorry, sir. 672 00:44:04,175 --> 00:44:08,169 So am I, Amanda. So am I. 673 00:44:16,320 --> 00:44:17,344 [TYPING] 674 00:44:17,522 --> 00:44:22,153 Now, the day after Christmas in 1978, oh, I remember that very well. 675 00:44:22,326 --> 00:44:24,733 Jamie fell off the little wooden rocking horse 676 00:44:24,757 --> 00:44:26,923 that his father gave him for Christmas... 677 00:44:27,098 --> 00:44:29,178 - and he chipped his little front tooth. - Uh-huh. 678 00:44:29,267 --> 00:44:32,897 Now, when his real tooth grew in, he never even had to wear braces. 679 00:44:33,070 --> 00:44:34,163 - No braces. - No. 680 00:44:34,338 --> 00:44:36,364 Wait. Ho. 681 00:44:36,541 --> 00:44:38,703 - Teeth. - Teeth are very important. 682 00:44:39,110 --> 00:44:40,134 [SIGHS] 683 00:44:40,311 --> 00:44:41,779 - You're tired? - Yes. 684 00:44:41,946 --> 00:44:43,414 - Would you like coffee? - I would. 685 00:44:43,581 --> 00:44:44,913 - I'll pour one for you. - Good. 686 00:44:45,082 --> 00:44:46,106 Come on. 687 00:44:46,284 --> 00:44:49,413 Did we get any...? Did you get any good information from the general? 688 00:44:49,587 --> 00:44:51,522 - Even more than expected. - Oh, hello, sir. 689 00:44:51,689 --> 00:44:53,419 - Would you like a coffee? - Not for me. 690 00:44:53,591 --> 00:44:55,321 - Thank you, Amanda. - Yeah. 691 00:44:55,493 --> 00:44:58,292 - What about Margaret Brock? - Her trial is set for next month. 692 00:44:58,462 --> 00:45:00,897 She and her friends are assured of life in prison. 693 00:45:01,332 --> 00:45:02,425 Hmm. 694 00:45:02,633 --> 00:45:06,400 Well, sir, Lee was just helping me to reconstruct my file. 695 00:45:06,571 --> 00:45:09,336 Yeah, it's slow going, but we're almost finished. 696 00:45:09,507 --> 00:45:12,602 - Then we can close the book on Spiderweb. - Amen. 697 00:45:12,777 --> 00:45:16,407 Well, there is just one more tiny little thing. 698 00:45:16,581 --> 00:45:18,482 Really? What's that? 699 00:45:18,649 --> 00:45:23,952 Well, sir, you know the $50,000 that was deposited into my bank account? 700 00:45:24,121 --> 00:45:26,716 - Mm. - That was American money, was it? 701 00:45:27,758 --> 00:45:29,818 - Um... - Well, it was in dollars, yes. 702 00:45:29,994 --> 00:45:33,829 It's a part of a general operating fund that the Russians set up for Margaret. 703 00:45:33,998 --> 00:45:37,867 Oh, so that was actually Russian money. They just made it into American dollars... 704 00:45:38,035 --> 00:45:41,631 before they deposited it into my bank account. Heh. 705 00:45:41,806 --> 00:45:43,857 If that money belonged to our government, 706 00:45:43,881 --> 00:45:46,107 well, gee, you know, I'd give it right back. 707 00:45:48,980 --> 00:45:51,711 - Scarecrow? - I mean, you know... 708 00:45:51,882 --> 00:45:55,944 we certainly wouldn't wanna give the Russians all that money, would we? 709 00:45:56,287 --> 00:45:58,449 Well, it's evidence. 710 00:45:58,623 --> 00:46:01,752 - It must be evidence. - Right. 711 00:46:02,927 --> 00:46:07,160 - Carry on. - Oh, yes, sir. Thank you very much, sir. 712 00:46:11,335 --> 00:46:13,099 - Amanda. - Yes? 713 00:46:13,271 --> 00:46:15,672 Could you finish typing in the file update for me? 714 00:46:15,840 --> 00:46:17,604 Sure. Where are you going? 715 00:46:17,775 --> 00:46:19,710 I have to make a quick call to Legal. 716 00:46:19,877 --> 00:46:21,311 Oh. 717 00:46:23,614 --> 00:46:25,173 Gotcha. 718 00:46:26,884 --> 00:46:28,318 [CHUCKLES] 719 00:47:31,382 --> 00:47:33,374 [ENGLISH - US -SDH] 56917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.