Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,665 --> 00:01:40,497
WOMAN: That's a
good idea. I love that.
2
00:01:40,667 --> 00:01:41,707
- Good evening. WOMAN: Hi.
3
00:01:41,868 --> 00:01:43,803
Yeah. That'd be fine.
4
00:01:45,739 --> 00:01:47,970
[MAN SPEAKING
INDISTINCTLY NEARBY]
5
00:01:50,377 --> 00:01:53,040
MAN: Repeat. Blue
Dolphin to Scarecrow.
6
00:01:53,213 --> 00:01:55,580
Blue Dolphin to Scarecrow.
7
00:01:55,749 --> 00:01:58,651
Code five. Blue Dolphin calling.
8
00:01:58,819 --> 00:02:01,379
Sierra, two, four, Charlie.
9
00:02:01,922 --> 00:02:04,221
Sierra, two, four, Charlie.
10
00:02:06,860 --> 00:02:10,592
Let's go, Orlando.
Someone's waiting to see you.
11
00:02:11,465 --> 00:02:12,489
[GRUNTS]
12
00:03:04,651 --> 00:03:07,246
Billy, I'm telling you,
Orlando was onto something...
13
00:03:07,421 --> 00:03:09,617
or he wouldn't have
sent this message.
14
00:03:09,790 --> 00:03:13,727
"Ship of lies. Two-four-C"?
That mean something to you?
15
00:03:13,894 --> 00:03:16,625
Yeah. He was cut off before
he could complete the message.
16
00:03:16,797 --> 00:03:18,060
Or he just passed out.
17
00:03:18,231 --> 00:03:21,497
Okay, okay. So the guy likes to
drink and maybe he's a womanizer.
18
00:03:21,668 --> 00:03:25,696
And while they're cutting back in
staff, our caseload has almost doubled.
19
00:03:25,872 --> 00:03:28,034
Now, how do I
justify sending you...
20
00:03:28,208 --> 00:03:30,302
to find somebody who
isn't with the agency?
21
00:03:30,477 --> 00:03:34,915
Billy, Orlando is our best
information broker in the Caribbean.
22
00:03:35,082 --> 00:03:37,210
Oh. That includes the
information on the Bahamas?
23
00:03:37,384 --> 00:03:40,513
And how about that great big scoop
of his on the Dominican Republic?
24
00:03:40,687 --> 00:03:42,519
What about Grenada?
25
00:03:44,925 --> 00:03:49,795
Orlando doesn't always bat a thousand,
but this time he said he had something.
26
00:03:49,963 --> 00:03:53,297
Now, look, he's my informant and
it is my responsibility to find out...
27
00:03:53,467 --> 00:03:55,732
why he hasn't shown up
like he was supposed to.
28
00:03:55,902 --> 00:03:58,303
And it's my responsibility
to run this agency.
29
00:03:58,472 --> 00:04:00,907
And I'm telling you, I
do not have the time...
30
00:04:01,074 --> 00:04:03,134
the money or the
personnel to spare you.
31
00:04:03,310 --> 00:04:06,280
Billy, this goes
deeper than job.
32
00:04:06,480 --> 00:04:10,178
We're talking about a man
who saved my life once.
33
00:04:10,350 --> 00:04:12,285
I owe him.
34
00:04:13,220 --> 00:04:14,950
Now, you give
me a few days off...
35
00:04:15,122 --> 00:04:18,320
I will go down there on my
own time and check it out.
36
00:04:20,427 --> 00:04:21,895
You feel that strongly about it?
37
00:04:22,062 --> 00:04:26,397
I swear to you, just as I am standing here,
he has something. I can just taste it.
38
00:04:29,569 --> 00:04:34,098
All right. Check out that ship he was
on and see if you can book passage.
39
00:04:34,274 --> 00:04:35,970
Already done.
40
00:04:36,643 --> 00:04:38,976
- Then what are you waiting
for? LEE: I have a problem.
41
00:04:39,146 --> 00:04:41,547
The next ship is a
honeymoon cruise...
42
00:04:44,351 --> 00:04:45,831
and, uh, I'm gonna
need a partner.
43
00:04:45,986 --> 00:04:47,852
DOTTY: Amanda.
- Yes, Mother?
44
00:04:48,021 --> 00:04:50,821
Would you believe it? They have
raised the price on Cracklin' Critters.
45
00:04:50,891 --> 00:04:53,360
- Ooh.
- All right. What about this one?
46
00:04:53,527 --> 00:04:55,393
See? This one doesn't
even have a price.
47
00:04:55,562 --> 00:04:57,724
I mean, it makes me so mad.
48
00:04:57,898 --> 00:05:00,766
Now that they've got new cash
registers that do the reading...
49
00:05:00,934 --> 00:05:03,665
they do not put the price
on the individual box.
50
00:05:03,837 --> 00:05:06,517
I mean, I really don't like that. I
am going to write a letter. Yes.
51
00:05:06,573 --> 00:05:10,135
- Mm-hm.
- Mom! Mom! Mom, guess what.
52
00:05:10,310 --> 00:05:13,109
If I buy six packages of
these Chewy Chippers...
53
00:05:13,280 --> 00:05:15,044
I get free football cards.
54
00:05:15,515 --> 00:05:18,849
And you will have false
teeth by the time you are 15.
55
00:05:19,019 --> 00:05:21,784
- Told you, bozo.
- Philip, do not call your brother bozo.
56
00:05:21,955 --> 00:05:26,051
Now, you put all this junk
right back where you got it.
57
00:05:28,361 --> 00:05:30,561
- I am, uh, gonna go to the
meat counter. AMANDA: Right.
58
00:05:30,697 --> 00:05:32,256
- Meet you at produce.
AMANDA: See you.
59
00:05:32,432 --> 00:05:36,062
Fellas, do not run
in the grocery store.
60
00:05:42,242 --> 00:05:44,575
- Hi.
- Ah! Oh!
61
00:05:44,744 --> 00:05:47,805
- I know. You don't like it when I do that.
- It's weird.
62
00:05:47,981 --> 00:05:50,610
This is urgent. What are your
plans in the next few days?
63
00:05:50,784 --> 00:05:53,481
- This weekend?
- This weekend. Maybe a little longer.
64
00:05:53,653 --> 00:05:55,918
- I have shopping to do.
LEE: You can do that any time.
65
00:05:56,089 --> 00:05:58,581
No, we can't, because
Mother needs to get a new coat.
66
00:05:59,192 --> 00:06:00,785
There's a sale. We
have to buy a coat.
67
00:06:00,961 --> 00:06:02,259
LEE: Right.
- Mm-hm.
68
00:06:02,429 --> 00:06:05,661
And my friend Kitty Hokem from
college... Haven't seen her in 10 years.
69
00:06:05,832 --> 00:06:07,698
She's gonna be in
town. We'll have lunch.
70
00:06:07,868 --> 00:06:09,166
LEE: Ten years?
- Yeah, yeah.
71
00:06:09,336 --> 00:06:11,237
Ten years. But we
write every Christmas.
72
00:06:11,404 --> 00:06:13,999
She's gonna bring pictures
of her little girl this time.
73
00:06:14,174 --> 00:06:17,576
Mm. Wouldn't wanna miss that. A
cruise ship isn't in the same league.
74
00:06:17,878 --> 00:06:19,744
- Cruise ship?
- Yeah.
75
00:06:19,913 --> 00:06:22,439
- She's gonna be here a couple of weeks.
- Luxury liner.
76
00:06:22,616 --> 00:06:25,017
I need somebody as cover
on a trip to the Caribbean.
77
00:06:25,352 --> 00:06:29,255
You know, she actually said next weekend
would be better for her than this weekend.
78
00:06:29,422 --> 00:06:31,948
Calypso bands.
Warm, tropical breezes.
79
00:06:32,125 --> 00:06:33,320
Phew. Heh.
80
00:06:33,493 --> 00:06:35,189
Lee...
81
00:06:35,662 --> 00:06:37,426
do you really need me?
82
00:06:37,597 --> 00:06:39,862
- I need you.
- Well, then that's it, I'm there.
83
00:06:40,033 --> 00:06:41,126
- You'll do it?
- Yes, I...
84
00:06:41,301 --> 00:06:45,796
Well, if I can say I'm
going on business for IFF.
85
00:06:45,972 --> 00:06:48,271
- It is.
- It is? Good. No problem.
86
00:06:48,441 --> 00:06:49,465
- Great.
- Yeah.
87
00:06:49,643 --> 00:06:52,670
- Pack your bags. We leave in the morning.
- Right.
88
00:07:15,035 --> 00:07:17,334
[ALL CHATTERING]
89
00:07:20,707 --> 00:07:22,437
- Oh.
- Yeah.
90
00:07:22,609 --> 00:07:25,579
Oh, here, I almost forgot.
91
00:07:26,579 --> 00:07:29,606
- That looks like an engagement ring.
- It is an engagement ring.
92
00:07:29,783 --> 00:07:31,911
There. Come.
93
00:07:32,085 --> 00:07:36,147
See, my informant, Orlando Gravas,
was on this ship when he disappeared.
94
00:07:36,823 --> 00:07:38,985
- That's why you're here. My cover.
- Right.
95
00:07:39,159 --> 00:07:41,424
We have to be engaged
because this is kind of a...
96
00:07:41,594 --> 00:07:43,324
Well, it's a special cruise.
97
00:07:43,496 --> 00:07:45,624
What kind of a special cruise?
98
00:07:45,799 --> 00:07:47,233
Uh, it's a wedding cruise.
99
00:07:47,400 --> 00:07:48,800
- Oh.
- Nothing but engaged couples.
100
00:07:48,902 --> 00:07:49,926
Oh, well, sure.
101
00:07:50,103 --> 00:07:53,232
In two days we dock at San
Angelo in the Caribbean...
102
00:07:53,406 --> 00:07:54,601
and we all get married.
103
00:07:54,774 --> 00:07:57,005
- That's asking too much. No, I can't.
- Whoa! Amanda.
104
00:07:57,177 --> 00:08:01,478
Now, now, now, is that any way to
start off 50 years of togetherness, huh?
105
00:08:01,648 --> 00:08:03,048
Miles, you're such a busybody.
106
00:08:03,216 --> 00:08:06,846
I'm just trying to shed a few words
of wisdom on the subject of marriage.
107
00:08:07,020 --> 00:08:09,683
And who's better qualified
than me? I've had four of them.
108
00:08:09,856 --> 00:08:11,381
Oh, he's impossible.
109
00:08:11,558 --> 00:08:13,652
Miles Beckwith's the
name, plastic's the game.
110
00:08:13,827 --> 00:08:16,456
And this little chinchilla is
my fiancée, Jillian Davis.
111
00:08:16,629 --> 00:08:18,621
How do you do? How do
you do? Uh, Lee Stetson.
112
00:08:18,798 --> 00:08:20,858
- Amanda King.
- Hello. Amanda King. I...
113
00:08:21,034 --> 00:08:23,731
- Hello, chin... Jill... Jillian.
- First cruise?
114
00:08:24,237 --> 00:08:25,603
- No.
- Yes.
115
00:08:26,272 --> 00:08:30,607
- Miles and I met on a cruise last summer.
- How long you been engaged?
116
00:08:30,910 --> 00:08:32,742
- Three months.
- Six months.
117
00:08:32,912 --> 00:08:35,438
[ALL LAUGH]
118
00:08:35,615 --> 00:08:39,347
Well, officially, three months.
Uh, I asked her six months ago.
119
00:08:39,519 --> 00:08:42,387
It took me a little while
to make up my mind.
120
00:08:42,555 --> 00:08:45,525
You really gave a catch like
him a chance to throw the hook?
121
00:08:45,692 --> 00:08:48,093
Well, he was
pretty firmly hooked.
122
00:08:48,261 --> 00:08:49,320
[LEE CHUCKLES]
123
00:08:49,496 --> 00:08:51,897
- Let's board, shall we?
- Yes, let's do that.
124
00:08:52,065 --> 00:08:54,034
[HORN BLARING]
125
00:09:14,487 --> 00:09:18,481
Hey, idiot! Watch
what you're doing.
126
00:09:25,031 --> 00:09:26,465
[CROWD CHATTERING]
127
00:09:26,633 --> 00:09:29,398
WOMAN: Bye. Take care.
128
00:09:34,507 --> 00:09:37,636
Okay. We're on B
deck. Which way is that?
129
00:09:37,811 --> 00:09:39,939
MILES: Oh, say,
there you are again.
130
00:09:40,113 --> 00:09:42,742
We're on the way to sign
up for second sitting at dinner.
131
00:09:42,916 --> 00:09:44,942
Why don't we include
you at our table, huh?
132
00:09:45,118 --> 00:09:46,438
Uh, well, we were planning to...
133
00:09:46,553 --> 00:09:48,643
Come on. Part of the
fun of these cruises is
134
00:09:48,667 --> 00:09:50,684
getting to know your
traveling companions.
135
00:09:50,857 --> 00:09:52,968
Well, that's very kind of
you, Miss Davis, but I think...
136
00:09:52,992 --> 00:09:54,790
Oh. Miles and Jillian.
137
00:09:54,961 --> 00:09:57,396
And you'll have plenty
of time to be alone later.
138
00:09:57,564 --> 00:10:00,261
You have to be careful, or
you end up eating every meal...
139
00:10:00,433 --> 00:10:03,028
with people who
even bore themselves.
140
00:10:03,203 --> 00:10:04,967
- Excuse me. Excuse me.
- Pardon me.
141
00:10:05,138 --> 00:10:07,300
- It's quite all right.
- See what I mean?
142
00:10:07,474 --> 00:10:09,739
Okay. Second sitting is
at 8. We'll see you then.
143
00:10:09,909 --> 00:10:10,933
- Bye.
- Yeah.
144
00:10:11,111 --> 00:10:14,513
- I can hardly wait.
- Oh, what have you gotten me into?
145
00:10:14,681 --> 00:10:16,445
[HORN BLARING]
146
00:10:25,825 --> 00:10:26,825
[LEE CLEARS THROAT]
147
00:10:26,993 --> 00:10:28,291
Compliments of the captain.
148
00:10:28,461 --> 00:10:32,159
Oh, well, uh, we'd like
to thank you very much.
149
00:10:32,332 --> 00:10:34,801
I am Emiliano,
your cabin steward.
150
00:10:34,968 --> 00:10:38,234
If there's anything I can do to
make your voyage more pleasant...
151
00:10:38,404 --> 00:10:39,770
please let me know.
152
00:10:39,939 --> 00:10:43,137
Uh, thank you, Emiliano.
Thank you very much.
153
00:10:44,477 --> 00:10:46,639
- Uh, Amanda.
- Yeah?
154
00:10:47,113 --> 00:10:49,981
Well, I know what
you're thinking, but...
155
00:10:52,652 --> 00:10:54,314
Voilà, adjoining rooms.
156
00:10:54,487 --> 00:10:55,978
Mm.
157
00:10:59,926 --> 00:11:02,953
- That's not what you're thinking?
- No, it isn't. It really isn't.
158
00:11:03,129 --> 00:11:05,462
What I was thinking is
you've had plenty of time...
159
00:11:05,632 --> 00:11:07,965
to tell me all the details
about our assignment.
160
00:11:08,134 --> 00:11:11,866
You could've told me in the supermarket,
in the car on the way to the airport.
161
00:11:12,038 --> 00:11:13,836
You could've even
told me in the plane.
162
00:11:14,007 --> 00:11:15,737
Maybe I should
have said something.
163
00:11:15,909 --> 00:11:17,639
Maybe you should
have said something?
164
00:11:17,810 --> 00:11:20,905
On a need-to-know basis, I think
this time I had a need to know.
165
00:11:21,080 --> 00:11:22,742
Okay, okay. I apologize.
166
00:11:22,916 --> 00:11:24,214
Why didn't you just tell me?
167
00:11:24,517 --> 00:11:26,850
Because I didn't think
you'd agree to come along.
168
00:11:27,820 --> 00:11:29,982
Well, why not?
169
00:11:30,156 --> 00:11:33,320
Because I know how strongly
you feel about marriage.
170
00:11:33,493 --> 00:11:37,453
Look, Amanda, I have two whole
days to wrap up this investigation.
171
00:11:37,630 --> 00:11:41,192
We won't even get as far
as the ceremony, believe me.
172
00:11:41,601 --> 00:11:43,035
- Wait a minute.
- What?
173
00:11:43,736 --> 00:11:45,261
- What if we do?
- We won't.
174
00:11:45,438 --> 00:11:48,602
What if we did? What if we had
to go through with it, get married...
175
00:11:48,775 --> 00:11:50,368
so we wouldn't blow our cover?
176
00:11:51,778 --> 00:11:54,612
- Yeah.
- Yeah?
177
00:11:56,349 --> 00:12:00,650
Yeah. Uh, look, I've got work
to do and, uh, I've gotta go.
178
00:12:00,820 --> 00:12:02,721
Yeah. Where? Huh?
179
00:12:02,889 --> 00:12:04,824
- Um...
- Hmm?
180
00:12:05,491 --> 00:12:08,859
All right. They decoded
Orlando's message as "two-four-C."
181
00:12:09,028 --> 00:12:10,656
Maybe it's supposed
to mean 24-C.
182
00:12:10,830 --> 00:12:14,267
So I'm gonna go check
Cabin 24-C. Okay?
183
00:12:14,434 --> 00:12:15,902
Right.
184
00:12:16,369 --> 00:12:18,031
- Yeah.
- Check.
185
00:12:39,926 --> 00:12:41,360
[SIGHS]
186
00:13:16,696 --> 00:13:19,097
[WOMAN GIGGLING]
187
00:13:27,440 --> 00:13:29,170
[KNOCKING ON DOOR]
188
00:13:31,711 --> 00:13:33,179
Lee?
189
00:13:33,346 --> 00:13:35,872
MAN: Telegram for Mr. Stetson.
190
00:13:37,650 --> 00:13:41,883
Hello. I'm sorry.
He's, uh, indisposed.
191
00:13:42,055 --> 00:13:43,785
I'm Mr. Rackam,
your cruise director.
192
00:13:43,956 --> 00:13:48,018
I'm in charge of all... Well, most
of your recreational activities.
193
00:13:50,463 --> 00:13:53,627
Oh, thank you. Goodbye.
194
00:14:07,914 --> 00:14:09,074
LEE: What are you doing here?
195
00:14:09,182 --> 00:14:11,981
You got this telegram. I
thought it might be important.
196
00:14:16,689 --> 00:14:17,816
[LEE GROANS]
197
00:14:17,990 --> 00:14:19,686
- What is it?
- Well, it seems...
198
00:14:19,859 --> 00:14:22,852
one of our new recruits
in Cryptography blew it.
199
00:14:23,029 --> 00:14:25,021
Orlando's message
wasn't "ship of lies."
200
00:14:25,198 --> 00:14:26,325
What was it?
201
00:14:26,499 --> 00:14:28,024
"Ship of spies."
202
00:14:37,910 --> 00:14:40,209
[ALL CHATTERING]
203
00:14:41,581 --> 00:14:43,675
JILLIAN: We missed
you at dinner last night.
204
00:14:43,850 --> 00:14:45,113
Ah.
205
00:14:45,284 --> 00:14:49,779
Actually, we missed, uh,
everyone at dinner last night.
206
00:14:50,256 --> 00:14:53,385
Well, I told you everyone liked
to unpack the first night out.
207
00:14:53,726 --> 00:14:59,063
Well, I don't think, uh, everyone
was unpacking last night. Right, Lee?
208
00:14:59,232 --> 00:15:02,634
Huh? Oh, yeah, right. Ha, ha.
209
00:15:03,569 --> 00:15:05,197
[CHUCKLES]
210
00:15:05,371 --> 00:15:06,862
[LEE CLEARS THROAT]
211
00:15:07,707 --> 00:15:09,073
Arturo Rodriguez.
212
00:15:09,242 --> 00:15:10,540
Carmen Valdez.
213
00:15:10,710 --> 00:15:12,303
- Uh, Lee Stetson.
- Amanda King.
214
00:15:14,480 --> 00:15:15,778
Uh, where are you two from?
215
00:15:15,948 --> 00:15:17,644
- Mexico.
- Mexico City.
216
00:15:18,584 --> 00:15:21,144
You two, uh, known
each other long?
217
00:15:21,320 --> 00:15:24,722
Oh, no, no, no. We just
met. Uh, only one week away.
218
00:15:24,891 --> 00:15:28,089
Uh, we, how you say,
uh, fell in love at first eyes.
219
00:15:28,261 --> 00:15:29,456
[BOTH CHUCKLE]
220
00:15:29,629 --> 00:15:31,723
- Heh.
- Oh, ha, ha. Yeah.
221
00:15:31,898 --> 00:15:33,924
Hmm. What about you two?
222
00:15:34,100 --> 00:15:36,126
Why don't you fill us
in on your background.
223
00:15:37,870 --> 00:15:41,102
Yeah, well, we haven't really told
each other much about our pasts.
224
00:15:41,274 --> 00:15:46,474
We prefer really an element of,
uh, mystery in our relationship.
225
00:15:46,813 --> 00:15:48,441
That's so romantic.
226
00:15:48,614 --> 00:15:50,105
Ha, ha. Yeah.
227
00:15:52,919 --> 00:15:56,287
Good morning. I hope
everybody is enjoying their brunch.
228
00:15:56,456 --> 00:15:57,856
It couldn't be better, really.
229
00:15:58,024 --> 00:16:01,517
I had a friend that took this cruise.
He said the brunches were the best.
230
00:16:01,694 --> 00:16:02,718
RACKAM: Oh, yes?
231
00:16:02,895 --> 00:16:04,955
What was his name?
Perhaps I'll remember him.
232
00:16:05,131 --> 00:16:08,795
Uh, Orlando. Orlando
Gravas. Does that ring a bell?
233
00:16:10,102 --> 00:16:11,764
Uh, no, I'm afraid
it doesn't, sir.
234
00:16:11,938 --> 00:16:14,203
He was probably the
quiet type, kept to himself.
235
00:16:14,373 --> 00:16:17,275
No, as a matter of fact, he
was known as quite a carouser.
236
00:16:18,478 --> 00:16:21,175
Well, if you ladies are
finished with the brunch...
237
00:16:21,347 --> 00:16:24,647
I'd like to take you on a
tour of the ship's bridal shop.
238
00:16:24,817 --> 00:16:26,115
Oh.
239
00:16:26,285 --> 00:16:28,220
- Amanda.
- Ladies.
240
00:16:28,387 --> 00:16:29,821
AMANDA: Thank you.
241
00:16:29,989 --> 00:16:33,426
Don't worry, gentlemen. I'll
return them to you in a little while.
242
00:16:43,936 --> 00:16:47,873
Artie, when did you pop the
big question? Come on, tell us.
243
00:16:49,208 --> 00:16:51,803
Uh, excuse me, please.
244
00:16:52,945 --> 00:16:55,414
What...? I didn't mean to...
245
00:16:57,083 --> 00:16:58,517
Strange fella, huh?
246
00:16:59,151 --> 00:17:01,211
Uh, yeah. Yeah, he is.
247
00:17:14,800 --> 00:17:16,029
In here.
248
00:17:19,171 --> 00:17:22,801
- I thought you were in the bridal shop.
- I was. But everything was overpriced.
249
00:17:22,975 --> 00:17:25,308
And then I thought that
C might mean casino.
250
00:17:25,478 --> 00:17:27,674
And there would be a lot
of number 24s in the casino.
251
00:17:27,847 --> 00:17:29,975
Mm-hm. I know. I checked it out.
252
00:17:30,149 --> 00:17:31,845
- That's my job, remember?
- Yeah.
253
00:17:32,018 --> 00:17:33,850
- Your job...
- Is to help you.
254
00:17:34,020 --> 00:17:37,149
Lee, we're not the only people
on this ship who aren't on the level.
255
00:17:37,323 --> 00:17:40,259
Did you notice how nervous
Arturo was at brunch?
256
00:17:40,426 --> 00:17:41,826
He's getting married tomorrow.
257
00:17:41,994 --> 00:17:45,055
- No, it wasn't that kind of nervous.
- Come on.
258
00:17:45,231 --> 00:17:48,258
It was the kind of nervous you
are when you're hiding something.
259
00:17:48,434 --> 00:17:51,768
- Everybody's hiding something.
- No, there was more to it than that.
260
00:17:52,071 --> 00:17:54,540
Did you notice how Carmen
kept passing him things...
261
00:17:54,707 --> 00:17:56,232
before he even asked for them?
262
00:17:56,409 --> 00:17:59,379
She put the cream in his coffee
and she passed him the sugar.
263
00:17:59,545 --> 00:18:01,537
Like they've been
together for a long time.
264
00:18:01,714 --> 00:18:04,183
You don't buy them only
knowing each other for a week.
265
00:18:04,350 --> 00:18:07,149
No. I think they've been
married for a lot of years.
266
00:18:07,653 --> 00:18:10,248
- That's pretty good, Amanda.
- Well, I...
267
00:18:10,590 --> 00:18:12,786
Any other candidates
for "I've Got a Secret"?
268
00:18:12,959 --> 00:18:16,487
- Mm. Miles and Jillian aren't in love.
- Oh, our resident expert.
269
00:18:16,662 --> 00:18:20,497
No, I may not be an expert,
but I know what I saw.
270
00:18:20,967 --> 00:18:23,664
She paid more attention
to you than she did to him.
271
00:18:23,836 --> 00:18:26,465
Besides, they were sitting
at opposite ends of the table.
272
00:18:26,639 --> 00:18:30,576
And they just don't look like an
engaged couple about to be married.
273
00:18:31,377 --> 00:18:34,279
- Yeah, you may have a point.
- Are you gonna investigate them?
274
00:18:34,814 --> 00:18:38,683
I think I'll concentrate on our friendly
cruise director for the time being.
275
00:18:38,851 --> 00:18:40,114
- Mr. Rackam?
- Mm.
276
00:18:40,286 --> 00:18:41,549
He can't remember Orlando.
277
00:18:41,721 --> 00:18:44,350
Yet every crew member that
I questioned can't forget him.
278
00:18:44,523 --> 00:18:46,151
They described
him as a hellraiser.
279
00:18:46,325 --> 00:18:49,090
Well, why would
Mr. Rackam not tell the truth?
280
00:18:49,528 --> 00:18:51,429
I don't know.
281
00:18:51,864 --> 00:18:53,628
But I plan on finding out.
282
00:18:55,401 --> 00:18:57,131
Did our cargo get
loaded all right?
283
00:18:57,303 --> 00:18:59,033
None of the crew
suspect anything.
284
00:18:59,205 --> 00:19:01,765
- Our transfer point still San Angelo?
- Yeah.
285
00:19:01,941 --> 00:19:04,206
- Then it'll be safe until we get there.
- Good.
286
00:19:04,377 --> 00:19:07,142
We've got a couple of
nosy passengers onboard.
287
00:19:07,313 --> 00:19:10,681
This Stetson guy and his girl,
they're asking a lot of questions.
288
00:19:10,850 --> 00:19:12,785
- He the one that got the telegram?
- Mm-hm.
289
00:19:12,952 --> 00:19:15,888
When I steamed it open, you
couldn't make heads or tails of it.
290
00:19:16,055 --> 00:19:18,286
- You think it was in code?
- You can bet on it.
291
00:19:18,457 --> 00:19:20,824
They may be the ones
Orlando was trying to contact.
292
00:19:21,227 --> 00:19:25,164
We're getting paid a lot of money, Gretz.
I'd hate for them to mess it up for us.
293
00:19:25,331 --> 00:19:27,732
And if they're not the happy
couple they seem to be?
294
00:19:27,900 --> 00:19:29,732
We may have to
arrange an accident.
295
00:19:29,902 --> 00:19:33,031
- We'll have to keep our eyes on them.
- I've got something better.
296
00:19:34,073 --> 00:19:35,541
We'll keep our ears on them.
297
00:19:35,708 --> 00:19:37,370
[CHUCKLES]
298
00:19:50,589 --> 00:19:51,989
It's gonna be a long game.
299
00:19:52,158 --> 00:19:55,856
Lee, maybe Orlando's clue was
trying to tell us what was hidden...
300
00:19:56,028 --> 00:19:57,656
and not where it was hidden.
301
00:19:57,830 --> 00:19:59,856
- You mean like 24 crates?
- Yeah.
302
00:20:00,032 --> 00:20:01,056
Twenty-four cables.
303
00:20:01,233 --> 00:20:03,259
- Twenty-four cannons.
- Long list, isn't it?
304
00:20:03,436 --> 00:20:04,904
- Yeah. It seems infinite.
- Yeah.
305
00:20:05,071 --> 00:20:07,267
No, I don't think Orlando
would be that vague...
306
00:20:07,440 --> 00:20:09,466
unless he was in bad trouble.
307
00:20:09,975 --> 00:20:12,137
I just wish the hell I
knew what he did mean.
308
00:20:12,311 --> 00:20:13,540
Was he a good friend?
309
00:20:13,713 --> 00:20:16,512
Mm, he was one of the best.
He saved my life once in Haiti.
310
00:20:16,682 --> 00:20:19,584
Port-au-Prince. Yeah.
311
00:20:22,321 --> 00:20:23,983
Oh, no. Look who's coming.
312
00:20:24,156 --> 00:20:26,387
MILES: Oh, there's
my two lovebirds.
313
00:20:27,293 --> 00:20:29,694
How about a little smooch
for the folks back home?
314
00:20:29,862 --> 00:20:31,194
- Uh...
- Oh, uh...
315
00:20:31,363 --> 00:20:35,425
Oh, come on. Animate it up a little bit.
You only get engaged once. Come on.
316
00:20:35,601 --> 00:20:38,161
- Well, how about a hug instead, huh?
- Yeah.
317
00:20:38,337 --> 00:20:41,603
You got a real Mr. Warmth, Amanda.
Make sure he doesn't get overheated.
318
00:20:41,774 --> 00:20:43,436
Oh, he's just a little shy.
319
00:20:43,609 --> 00:20:45,271
- Shy?
- Smile.
320
00:20:46,412 --> 00:20:48,142
MILES: Oh, that's a good one.
- Thank you.
321
00:20:48,314 --> 00:20:50,180
I'm gonna these
developed in the store.
322
00:20:50,349 --> 00:20:52,318
- I'll see that you get a copy. Good?
- Good.
323
00:20:52,485 --> 00:20:54,078
- Okay.
- Thank, Miles. Thanks a lot.
324
00:20:54,253 --> 00:20:57,087
Oh, by the way, Jillian's
down in the card room.
325
00:20:57,256 --> 00:21:00,420
- You two up for some pinochle?
- Yeah. Maybe later, huh?
326
00:21:00,593 --> 00:21:02,425
- Okay. See you.
- Thank you.
327
00:21:02,595 --> 00:21:04,860
- Jerk.
- He's just trying to be nice.
328
00:21:11,937 --> 00:21:14,270
Looks like someone can't read.
329
00:21:16,909 --> 00:21:20,641
It's my secret burglar
alarm. The old match trick.
330
00:21:20,913 --> 00:21:22,404
Here.
331
00:21:22,715 --> 00:21:24,445
Stay here.
332
00:21:39,498 --> 00:21:41,023
Find what you're looking for?
333
00:21:41,200 --> 00:21:43,465
[BOTH GRUNTING]
334
00:21:49,241 --> 00:21:50,402
[CRASHING]
335
00:21:57,082 --> 00:21:59,176
All right. Amanda.
336
00:22:01,720 --> 00:22:03,211
Come on.
337
00:22:04,757 --> 00:22:07,249
I think this guy needs
a glass of water.
338
00:22:07,426 --> 00:22:09,190
[WATER POURING]
339
00:22:09,361 --> 00:22:10,920
Come on. Unh.
340
00:22:12,898 --> 00:22:14,594
[EMILIANO GASPING]
341
00:22:16,869 --> 00:22:18,599
All right.
342
00:22:19,371 --> 00:22:22,273
Now, let's start from
the top, shall we?
343
00:22:22,441 --> 00:22:24,307
What were you looking for?
344
00:22:24,643 --> 00:22:29,013
You're not really planning
on using that, are you?
345
00:22:29,181 --> 00:22:32,982
Gunshots would attract a great
deal of attention on a ship like this.
346
00:22:33,152 --> 00:22:35,747
I don't have to shoot
you to get what I want.
347
00:22:35,921 --> 00:22:38,447
This will leave enough
bruises to persuade you to talk.
348
00:22:38,624 --> 00:22:40,616
I suggest you don't.
349
00:22:40,793 --> 00:22:42,227
- May I?
- Carefully.
350
00:22:47,199 --> 00:22:51,728
I'm Emiliano Gomez, of the
Puerto Faro security police.
351
00:22:51,904 --> 00:22:55,705
We suspect one of our operatives may
have been killed on a previous voyage.
352
00:22:56,108 --> 00:22:57,872
Puerto Faro?
353
00:22:59,278 --> 00:23:01,645
His name wouldn't be
Orlando Gravas, would it?
354
00:23:01,814 --> 00:23:02,873
How do you know him?
355
00:23:03,048 --> 00:23:06,382
I'm sorry, my friend, but it
seems we're on the same side.
356
00:23:06,552 --> 00:23:09,488
He was an informant of mine
and also a very good friend.
357
00:23:09,755 --> 00:23:11,724
Any idea what he
might have been onto?
358
00:23:11,891 --> 00:23:15,350
Our government is in a
very weak position right now.
359
00:23:15,527 --> 00:23:18,691
We believe billions of dollars
are being smuggled in...
360
00:23:18,864 --> 00:23:20,924
to fund a violent revolution.
361
00:23:21,100 --> 00:23:23,660
You think the money's being
smuggled in on this ship?
362
00:23:24,069 --> 00:23:26,368
That is what Orlando
was trying to find out.
363
00:23:26,538 --> 00:23:29,406
Now, wait a minute. This ship
does not dock at Puerto Faro.
364
00:23:29,575 --> 00:23:32,841
We think the money was somehow
being funneled through San Angelo.
365
00:23:33,379 --> 00:23:37,646
Isn't that the island we're
supposed to be married on?
366
00:23:38,284 --> 00:23:40,549
Yeah. It's a good idea, though.
367
00:23:41,053 --> 00:23:44,717
The crew, the passengers, they'll be
preoccupied with the wedding ceremonies.
368
00:23:44,890 --> 00:23:47,416
You could unload anything
without drawing suspicion.
369
00:23:47,593 --> 00:23:50,290
Orlando must have been
very close to breaking this...
370
00:23:50,462 --> 00:23:53,091
or he would not
have been discovered.
371
00:23:55,567 --> 00:23:57,968
Think there's any chance
he might still be alive?
372
00:23:58,137 --> 00:24:00,436
One always has hope.
373
00:24:00,606 --> 00:24:03,906
I only know he has never
missed our contact man before...
374
00:24:04,076 --> 00:24:06,545
and he was very serious
about this mission.
375
00:24:06,845 --> 00:24:11,340
Orlando was a wild
and undisciplined man...
376
00:24:11,517 --> 00:24:13,247
but he loved our country.
377
00:24:13,419 --> 00:24:15,463
LEE [ON RECORDING]:
Then it's up to us to find out...
378
00:24:15,487 --> 00:24:19,015
where this insurrectionist
money is being hidden...
379
00:24:19,191 --> 00:24:21,092
and who's behind it.
380
00:24:30,903 --> 00:24:33,236
[SOFT JAZZY MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
381
00:24:34,273 --> 00:24:35,605
The music is really nice.
382
00:24:35,774 --> 00:24:38,073
I've never been to a
captain's ball before.
383
00:24:38,610 --> 00:24:42,012
Well, uh, I'm going to
have to enjoy it a little later.
384
00:24:42,181 --> 00:24:45,413
I have that meeting with
Emiliano down in the cargo hold.
385
00:24:45,584 --> 00:24:49,578
Must be some sort of locker
or storage bin numbered 24-C.
386
00:24:51,256 --> 00:24:52,588
So why don't you just mingle?
387
00:24:52,758 --> 00:24:53,851
- Ooh.
- What?
388
00:24:54,026 --> 00:24:55,551
You know I really
hate to mingle.
389
00:24:55,728 --> 00:24:58,254
Would it be all right if I
take a walk around the deck?
390
00:24:58,430 --> 00:25:01,798
Uh, I'd like it better if you stayed
here and finished your drink.
391
00:25:01,967 --> 00:25:03,936
That way I know you're
not in any trouble, hmm?
392
00:25:04,103 --> 00:25:07,039
Well, how can I get in any
trouble walking around the deck?
393
00:25:07,573 --> 00:25:10,975
If anyone can manage
it, you can. Ha, ha.
394
00:25:11,143 --> 00:25:14,375
- Heh. Right.
- See you later.
395
00:25:14,546 --> 00:25:16,174
Okay.
396
00:25:16,415 --> 00:25:18,111
Be careful.
397
00:25:20,019 --> 00:25:21,715
I was right.
398
00:25:22,087 --> 00:25:24,022
They are agents.
399
00:25:24,323 --> 00:25:28,954
Then we have no choice. Either we get rid
of them or eventually they'll be onto us.
400
00:25:29,128 --> 00:25:31,256
I know that, Gretz.
401
00:25:31,563 --> 00:25:33,657
But we've gotta
be smart about this.
402
00:25:34,199 --> 00:25:37,135
We don't wanna draw any
unnecessary attention to ourselves.
403
00:25:37,302 --> 00:25:40,238
No way we can knock three off
and make it look like an accident.
404
00:25:40,406 --> 00:25:42,534
No. Not at once.
405
00:25:42,708 --> 00:25:44,336
But if we divide and conquer...
406
00:25:45,144 --> 00:25:47,113
Okay by me.
407
00:25:50,649 --> 00:25:53,881
Heads we start with the
men. Tails, the woman.
408
00:26:18,677 --> 00:26:20,373
- Amanda.
- Hmm? Oh.
409
00:26:20,913 --> 00:26:21,937
Where's Lee?
410
00:26:22,114 --> 00:26:26,677
Oh, uh, he spilled something on
his jacket, so he had to go change.
411
00:26:26,852 --> 00:26:28,878
Oh, that's too bad. Golly.
412
00:26:29,054 --> 00:26:32,582
Listen, shame to let all that music go
to waste. You wanna go and dance?
413
00:26:32,758 --> 00:26:33,987
Oh, thank you very much...
414
00:26:34,159 --> 00:26:38,859
but I think I'd really just like to sit
here and relax and enjoy my drink.
415
00:26:39,031 --> 00:26:40,431
Okay. Well, suit yourself.
416
00:26:40,599 --> 00:26:43,398
Um, it's gonna be fun at
the boat drills tomorrow.
417
00:26:43,569 --> 00:26:46,038
- The lifeboat drills, huh?
- Oh, yeah.
418
00:26:46,205 --> 00:26:48,640
- Lifeboat drill?
- Oh, you don't know about that?
419
00:26:48,807 --> 00:26:51,106
Nothing to worry about.
It's standard procedure.
420
00:26:51,276 --> 00:26:55,737
We have adjoining seats. We're
in Boat D, seats 19 through 22.
421
00:26:55,914 --> 00:26:59,146
Oh, good. Nineteen through 22-D.
422
00:27:01,386 --> 00:27:04,379
Nineteen through 22-D.
423
00:27:04,756 --> 00:27:06,122
Excuse me, please.
424
00:27:06,291 --> 00:27:09,853
I think I'd better go
help Lee with his jacket.
425
00:27:16,235 --> 00:27:18,204
Nothing, damn it.
426
00:27:43,762 --> 00:27:45,993
Twenty-four-C.
427
00:27:48,901 --> 00:27:52,429
Twenty-four-C.
428
00:28:03,715 --> 00:28:06,981
Whoa! Oh! Oh!
429
00:28:07,686 --> 00:28:09,678
Help!
430
00:28:09,855 --> 00:28:12,154
Whoa! Aah!
431
00:28:12,324 --> 00:28:14,316
Uh, hello?
432
00:28:14,793 --> 00:28:16,887
Help!
433
00:28:17,062 --> 00:28:19,497
[AMANDA YELLING]
434
00:28:19,665 --> 00:28:22,362
Help! Whoa!
435
00:28:23,335 --> 00:28:25,668
- God. AMANDA: Help!
436
00:28:25,837 --> 00:28:27,863
Help! Help!
437
00:28:28,040 --> 00:28:30,566
- Hang on, Amanda.
MAN: Call the steward!
438
00:28:31,643 --> 00:28:34,579
- Emiliano, hold on to me.
WOMAN: What's happening?
439
00:28:36,181 --> 00:28:38,810
LEE: Here. Come on. Unh.
440
00:28:38,984 --> 00:28:40,646
[CROWD GASPS]
441
00:28:40,819 --> 00:28:44,153
LEE: It's all right. It's
all right. It's all right.
442
00:28:46,491 --> 00:28:49,655
Oh. Oh, thank you so much.
443
00:28:49,828 --> 00:28:51,262
- Everything all right?
- Oh, yes.
444
00:28:51,430 --> 00:28:53,831
It's all right, folks. It's
all right. Party's over.
445
00:28:53,999 --> 00:28:56,696
- Thank you. It's okay.
- It's just aerobics. Ha, ha.
446
00:28:56,868 --> 00:28:59,394
LEE: Here.
- Thank you so much.
447
00:29:00,472 --> 00:29:03,374
MAN: Are you sure everything is all right?
- Thank you. Thank you.
448
00:29:03,542 --> 00:29:05,670
[CROWD CHATTERING]
449
00:29:06,578 --> 00:29:09,013
WOMAN: It's amazing.
MAN: That's exciting.
450
00:29:19,858 --> 00:29:21,850
- Are you all right?
- Yes, I'll be just fine.
451
00:29:22,027 --> 00:29:23,552
- Are you sure?
- Yes, I'm positive.
452
00:29:23,729 --> 00:29:26,665
Now, would you please tell us
why you were up on that boom?
453
00:29:26,832 --> 00:29:31,668
Well, I was sitting in the bar just, you
know, relaxing and enjoying my drink...
454
00:29:31,837 --> 00:29:35,399
- Amanda, please, just about
the boom. AMANDA: Right. Okay.
455
00:29:35,741 --> 00:29:40,509
I thought Lifeboat C. Seat 24.
456
00:29:40,912 --> 00:29:43,040
There was no easy way
to get up to that boat...
457
00:29:43,215 --> 00:29:46,151
so I didn't look over the
edge, I just climbed up the rail...
458
00:29:46,318 --> 00:29:48,719
and I grabbed hold with
one hand and the other...
459
00:29:48,887 --> 00:29:50,947
and then all of a
sudden I just swung out.
460
00:29:51,123 --> 00:29:54,218
And you were lucky you
weren't killed. You know that?
461
00:29:54,393 --> 00:29:57,921
Unless they're onto us
and it wasn't an accident.
462
00:29:59,431 --> 00:30:01,991
In that case, we can't afford
to take any more chances.
463
00:30:02,167 --> 00:30:04,727
We've gotta get
Amanda off this ship.
464
00:30:04,903 --> 00:30:07,634
Um, excuse me but, Lee, if I
leave won't that blow your cover?
465
00:30:07,806 --> 00:30:11,174
It may have already been blown. It's
too dangerous to have you onboard.
466
00:30:11,343 --> 00:30:15,405
But Emiliano said that the funds were
being funneled through San Angelo.
467
00:30:15,580 --> 00:30:19,779
And if that's true, I don't think
I'd be much safer there alone.
468
00:30:19,951 --> 00:30:21,476
She is right, you know.
469
00:30:21,653 --> 00:30:24,714
- Mm. AMANDA: Except
if I stay here with you...
470
00:30:24,890 --> 00:30:28,918
does that mean that when we get
to San Angelo in the morning, we...?
471
00:30:29,528 --> 00:30:31,326
We'll have to get married.
472
00:30:42,107 --> 00:30:44,702
You may now kiss the bride.
473
00:30:45,711 --> 00:30:47,043
WOMAN: Congratulations.
474
00:30:47,212 --> 00:30:50,046
[ORGAN PLAYING "WEDDING MARCH"]
475
00:30:52,851 --> 00:30:55,377
- Congratulations.
BRIDE: Thank you.
476
00:30:57,589 --> 00:30:59,615
- Let's go.
- I can't.
477
00:31:00,058 --> 00:31:02,152
- Why?
- You're on my dress.
478
00:31:02,327 --> 00:31:03,454
Oh!
479
00:31:05,731 --> 00:31:07,996
[ORGAN PLAYING "BRIDAL CHORUS"]
480
00:31:20,912 --> 00:31:25,816
Lee Stetsman, do you take this
woman to be your lawful-wedded wife...
481
00:31:25,984 --> 00:31:28,818
to love and to honor, in
sickness and in health...
482
00:31:28,987 --> 00:31:32,719
for richer, for poorer,
till death do you part?
483
00:31:34,326 --> 00:31:35,350
I do.
484
00:31:37,195 --> 00:31:41,565
Amanda King, do you take this man
to be your lawful-wedded husband...
485
00:31:42,067 --> 00:31:44,866
in sickness and in health,
for richer, for poorer...
486
00:31:45,036 --> 00:31:46,470
till death do you part?
487
00:31:46,638 --> 00:31:47,697
I do.
488
00:31:47,973 --> 00:31:52,172
You may put the ring on
her finger and repeat after me.
489
00:31:54,813 --> 00:31:55,906
[CHUCKLES]
490
00:32:01,019 --> 00:32:03,011
With this ring, I thee wed.
491
00:32:03,188 --> 00:32:05,157
[CLEARS THROAT]
492
00:32:05,323 --> 00:32:09,090
With this ring, I thee wed.
493
00:32:11,096 --> 00:32:12,928
I now pronounce
you man and wife.
494
00:32:13,298 --> 00:32:15,733
You may now kiss the bride.
495
00:32:40,025 --> 00:32:41,186
[LEE CLEARS THROAT]
496
00:32:41,359 --> 00:32:43,021
CROWD: Congratulations.
497
00:32:43,195 --> 00:32:44,788
[ORGAN PLAYING "WEDDING MARCH"]
498
00:32:47,732 --> 00:32:50,600
WOMAN: Congratulations.
- Thank you. Ahem.
499
00:32:53,138 --> 00:32:54,629
Here, uh...
500
00:32:57,409 --> 00:32:59,605
- Oh.
- Yes.
501
00:32:59,778 --> 00:33:01,110
- It's fake.
- Yeah, well...
502
00:33:01,279 --> 00:33:03,612
Too bad they're not real.
Heh. It would have been nicer.
503
00:33:03,782 --> 00:33:07,742
Yeah, well, at least your, uh,
18-karat wedding ring is real, huh?
504
00:33:08,553 --> 00:33:10,249
Yeah.
505
00:33:11,089 --> 00:33:12,523
What?
506
00:33:13,124 --> 00:33:16,720
Eighteen-karat.
Twenty-four-karat.
507
00:33:16,895 --> 00:33:19,387
Lee, I think it
means 24-karat gold.
508
00:33:19,564 --> 00:33:22,261
No, no, no. Twenty-four-karat
is spelled with a K, Amanda.
509
00:33:22,434 --> 00:33:25,233
No, no. It can be spelled
with a C or with a K.
510
00:33:25,403 --> 00:33:29,238
Jamie had it on a spelling bee. It
didn't look right to me, so I looked it up.
511
00:33:29,407 --> 00:33:35,142
Karats with a K is for gold and
carats with a C, it's for other gems.
512
00:33:35,313 --> 00:33:37,646
Maybe Orlando didn't
know the difference either.
513
00:33:37,816 --> 00:33:41,947
And instead of paper money, Puerto Faro
revolutionaries are being funded with gold.
514
00:33:42,554 --> 00:33:44,750
- Right.
- You might have something here.
515
00:33:46,124 --> 00:33:48,525
Ah, wait. Hold it,
there's a problem there.
516
00:33:48,693 --> 00:33:50,980
We're talking about
millions of dollars’ worth
517
00:33:51,004 --> 00:33:53,063
of gold that weighed
thousands of pounds.
518
00:33:53,231 --> 00:33:55,860
It'd be hard to smuggle
aboard in your carry-on luggage.
519
00:33:56,368 --> 00:34:00,464
- Maybe Emiliano has some ideas.
- Yeah.
520
00:34:02,374 --> 00:34:04,275
[LEE GROANS]
521
00:34:04,442 --> 00:34:06,343
Very nice ceremony.
522
00:34:06,511 --> 00:34:08,036
[CHUCKLES]
523
00:34:08,914 --> 00:34:10,473
Yeah.
524
00:34:24,663 --> 00:34:27,326
[LEE WHISTLING]
525
00:34:27,499 --> 00:34:29,934
- Darling. Mm-hm.
- Ah, thank you.
526
00:34:33,872 --> 00:34:35,204
- Lee.
- What?
527
00:34:35,373 --> 00:34:36,807
Look.
528
00:34:38,944 --> 00:34:42,574
Come on, you yo-yos. You're
only halfway done. Let's go.
529
00:34:42,747 --> 00:34:44,807
They're unloading pipes
from the engine room.
530
00:34:44,983 --> 00:34:47,885
Why would they be
unloading anything here?
531
00:34:48,053 --> 00:34:53,014
I don't know. Unless maybe those
pipes aren't what they seem to be.
532
00:34:54,259 --> 00:34:57,161
- Tell Emiliano meet me in the engine room.
- Right.
533
00:34:57,329 --> 00:34:59,933
I think we have a
little prospecting to do.
534
00:34:59,957 --> 00:35:00,957
Right.
535
00:35:04,569 --> 00:35:06,663
Come on, guys. Let's go.
536
00:35:15,614 --> 00:35:17,344
All right, take five.
537
00:35:17,682 --> 00:35:19,514
You, stay with the load.
538
00:35:28,860 --> 00:35:30,419
[DOOR OPENS]
539
00:35:32,263 --> 00:35:34,562
[FOOTSTEPS RECEDING]
540
00:36:07,399 --> 00:36:08,992
[KNOCKING ON DOOR]
541
00:36:09,167 --> 00:36:11,102
Emiliano?
542
00:36:11,970 --> 00:36:13,461
EMILIANO: Come in.
543
00:36:15,707 --> 00:36:16,800
Hello, Miss King.
544
00:36:17,475 --> 00:36:18,841
Looking for your friend?
545
00:36:19,010 --> 00:36:20,501
Come in.
546
00:36:20,879 --> 00:36:22,609
This is getting to
be quite a party.
547
00:36:22,781 --> 00:36:25,182
Amanda, run!
548
00:36:25,350 --> 00:36:27,251
[BOTH GRUNTING]
549
00:36:33,958 --> 00:36:35,688
- Oh!
- Jillian, I'm sorry.
550
00:36:35,860 --> 00:36:38,386
Help me. Mr. Rackam is right
behind me and he's got a gun.
551
00:36:38,563 --> 00:36:39,997
JILLIAN: Don't worry.
552
00:36:42,801 --> 00:36:46,738
Don't move, Amanda, if
you know what's good for you.
553
00:37:55,373 --> 00:37:57,205
[BOTH GRUNTING]
554
00:38:03,982 --> 00:38:06,679
MILES: That's nice
work, Mr. Stetson.
555
00:38:09,921 --> 00:38:11,480
Too bad it's all for nothing.
556
00:38:14,859 --> 00:38:16,350
[KNOCKING ON DOOR]
557
00:38:22,967 --> 00:38:24,731
LEE: Amanda.
558
00:38:27,138 --> 00:38:30,438
Oh, we have an even bigger
surprise for you, Mr. Stetson.
559
00:38:31,609 --> 00:38:34,579
Your friend Orlando. He's
alive but not quite well.
560
00:38:34,746 --> 00:38:38,080
I'm afraid Gretz got carried
away when we questioned him.
561
00:38:38,249 --> 00:38:41,947
I don't have to remind you that there's
no sense in making things difficult...
562
00:38:42,120 --> 00:38:43,884
- for yourselves.
- You all right?
563
00:38:44,055 --> 00:38:47,548
Sorry, my friend. It is my
fault you are involved in this.
564
00:38:47,725 --> 00:38:51,287
Don't worry about it. These guys
aren't getting away with anything.
565
00:38:51,663 --> 00:38:54,599
Miles, it's not gonna work.
There's too many people onto you.
566
00:38:54,766 --> 00:38:58,100
I don't think so. Or this island would
be swarming with agents by now.
567
00:38:58,269 --> 00:38:59,760
No, we'll do just fine.
568
00:39:00,171 --> 00:39:01,696
Tie him up.
569
00:39:02,073 --> 00:39:03,803
You made contact
with the buyers yet?
570
00:39:03,975 --> 00:39:06,911
Yeah. They'll have the boat at,
uh, Playa Key Beach in an hour.
571
00:39:07,078 --> 00:39:08,808
We get paid when
the gold is onboard.
572
00:39:09,113 --> 00:39:13,414
Well, let's get going because I
don't wanna keep my friends waiting.
573
00:40:13,711 --> 00:40:15,509
RACKAM: Nice day for a flight.
574
00:40:26,291 --> 00:40:27,987
Ready, Gretz?
575
00:40:34,299 --> 00:40:36,825
Goodbye, Mr. Stetson.
576
00:40:38,569 --> 00:40:40,128
[RACKAM GRUNTS]
577
00:41:03,461 --> 00:41:05,692
- Do you see them?
- No.
578
00:41:05,863 --> 00:41:08,264
They've got 15
minutes still, though.
579
00:41:08,433 --> 00:41:10,334
Let's get ready.
580
00:41:11,703 --> 00:41:14,172
All right. Out of
there. Let's go.
581
00:41:14,339 --> 00:41:15,773
You're gonna help us unload.
582
00:41:15,940 --> 00:41:17,602
In the back.
583
00:41:17,809 --> 00:41:19,505
In the back.
584
00:41:28,753 --> 00:41:31,985
- Oh, good. Good, good.
- Keep your hands up there, will you?
585
00:41:32,490 --> 00:41:33,514
- There.
- Oh, great.
586
00:41:43,935 --> 00:41:45,096
[AMANDA YELLS]
587
00:41:46,871 --> 00:41:48,430
[YELLS]
588
00:41:50,641 --> 00:41:52,803
Oh, no! No!
589
00:42:02,453 --> 00:42:04,149
AMANDA: Oh, Lee, look out!
590
00:42:10,728 --> 00:42:11,889
Come on. Step on it.
591
00:42:30,048 --> 00:42:33,348
All right. Hold on. We still might
have a chance to stop them.
592
00:42:39,991 --> 00:42:41,687
Are we going a little fast?
593
00:42:41,859 --> 00:42:43,487
We're going a lot fast.
594
00:42:45,563 --> 00:42:48,692
- I think I burned out the brakes.
- I wish I hadn't asked.
595
00:43:01,279 --> 00:43:02,611
[HORN HONKS]
596
00:43:13,257 --> 00:43:16,591
We should pick ourselves up a nice
piece of change on this one, Jillian.
597
00:43:16,761 --> 00:43:19,162
We may even retire
earlier than we expected.
598
00:43:21,732 --> 00:43:23,758
- All right. Get ready to jump.
- Jump?
599
00:43:23,935 --> 00:43:26,131
Yes. There's only one
way this is gonna stop.
600
00:43:27,505 --> 00:43:29,269
Say when.
601
00:43:30,241 --> 00:43:31,641
Now!
602
00:43:39,417 --> 00:43:41,283
[GASPS]
603
00:43:54,165 --> 00:43:55,633
[GRUNTS]
604
00:44:01,539 --> 00:44:02,734
[BOTH GRUNTING]
605
00:44:14,485 --> 00:44:16,351
Hands up!
606
00:44:24,562 --> 00:44:26,155
Amanda!
607
00:44:28,099 --> 00:44:29,567
All right.
608
00:44:30,935 --> 00:44:32,301
All right.
609
00:44:34,138 --> 00:44:35,629
Looks like the honeymoon's over.
610
00:44:47,084 --> 00:44:50,248
BILLY: Well, you two did a really fine job.
- Thank you, sir.
611
00:44:50,421 --> 00:44:52,219
No money, no revolution.
612
00:44:52,390 --> 00:44:54,621
And thanks to the
information Orlando gave us...
613
00:44:54,792 --> 00:44:56,920
the insurgence leaders
have been rounded up.
614
00:44:57,094 --> 00:44:58,960
Puerto Faro's
democracy will survive.
615
00:44:59,130 --> 00:45:00,655
I'm really glad for Orlando.
616
00:45:01,265 --> 00:45:02,733
Well, that about wraps that up.
617
00:45:03,067 --> 00:45:05,730
AMANDA: Sir,
there's just one thing.
618
00:45:05,903 --> 00:45:07,269
What about the annulment?
619
00:45:07,805 --> 00:45:10,900
Oh, that won't be necessary. The
marriage was technically invalid.
620
00:45:11,075 --> 00:45:12,099
Technically invalid?
621
00:45:12,276 --> 00:45:15,144
Yeah, Amanda. I put
down a false name.
622
00:45:15,313 --> 00:45:19,011
- Stetsman instead of Stetson.
- An agent has to think on his feet.
623
00:45:19,183 --> 00:45:24,144
Mm-hm. I also put down a phony birthdate,
birthplace, address, the whole works.
624
00:45:24,322 --> 00:45:25,950
Well...
625
00:45:27,158 --> 00:45:29,787
then we were
never really married.
626
00:45:30,528 --> 00:45:32,997
Well, not according to
the laws of San Angelo.
627
00:45:33,431 --> 00:45:35,263
LEE: Which reminds me.
628
00:45:35,433 --> 00:45:37,959
Uh, could I speak to
you for a minute? Alone?
629
00:45:38,135 --> 00:45:41,367
Oh. Sure. Sir.
630
00:45:41,539 --> 00:45:44,509
- Ahem. Francine.
- Bye.
631
00:45:44,675 --> 00:45:46,940
[DOOR CLOSES]
632
00:45:48,479 --> 00:45:50,539
- Uh, Amanda.
- Yeah?
633
00:45:50,715 --> 00:45:54,948
Some strange things happened
on that assignment and, uh...
634
00:45:55,119 --> 00:45:59,716
Well, what I'm really trying
to say is that, uh, you know...
635
00:45:59,890 --> 00:46:04,885
Well, what I'm saying is that
whatever happened was...
636
00:46:05,763 --> 00:46:08,961
- It was all part of the job.
- I know. It was all part of the job.
637
00:46:09,133 --> 00:46:11,762
Yeah, and we were just,
you know, playing our covers.
638
00:46:11,936 --> 00:46:13,962
- I know. We were playing our covers.
- Right.
639
00:46:14,138 --> 00:46:16,471
And nothing more to it.
640
00:46:16,641 --> 00:46:19,042
Nothing more to it.
641
00:46:20,411 --> 00:46:22,692
- So can I have my ring back?
- Let me give you your ring.
642
00:46:22,813 --> 00:46:25,078
[BOTH LAUGH]
643
00:46:25,249 --> 00:46:26,717
Yeah.
644
00:46:27,418 --> 00:46:29,216
Oh.
645
00:47:33,984 --> 00:47:35,976
[ENGLISH - US -SDH]
47462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.