Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,680 --> 00:01:55,273
AMANDA: Oh, hello.
2
00:01:55,449 --> 00:01:58,009
LEE: What did you
say? AMANDA: Hello.
3
00:02:00,053 --> 00:02:01,578
Hello.
4
00:02:04,958 --> 00:02:06,221
Did you have a nice trip?
5
00:02:06,393 --> 00:02:07,861
Did I have a nice trip?
6
00:02:08,028 --> 00:02:10,293
It all started with me
being rousted out of bed...
7
00:02:10,464 --> 00:02:12,660
- in the middle of the night by Billy.
- Sorry.
8
00:02:12,833 --> 00:02:15,359
- Did I mention I'd taken a long weekend?
- You didn't.
9
00:02:15,535 --> 00:02:17,902
I'd taken a long weekend,
which had just started.
10
00:02:18,071 --> 00:02:20,939
Gillian's got a terrific
lodge up in the Poconos.
11
00:02:21,108 --> 00:02:23,168
Gillian has a lodge
in the Poconos.
12
00:02:23,343 --> 00:02:25,141
Yeah, so I was
rousted out of bed.
13
00:02:25,312 --> 00:02:27,713
There were all those
questions down in the office...
14
00:02:27,881 --> 00:02:29,406
which I had no answers to.
15
00:02:29,583 --> 00:02:30,949
It must have been just awful.
16
00:02:31,118 --> 00:02:33,178
The flight over the
Atlantic was very nice.
17
00:02:33,353 --> 00:02:37,051
Nine hours and 45
minutes, but very nice.
18
00:02:37,591 --> 00:02:38,854
You're angry with me.
19
00:02:40,761 --> 00:02:43,253
Now, why should I be angry? Hmm?
20
00:02:43,964 --> 00:02:45,762
Why should I even be surprised?
21
00:02:46,033 --> 00:02:49,902
You were sent here to do agency business.
All you had to do is deliver an envelope.
22
00:02:50,070 --> 00:02:53,563
That's all. And you get yourself
arrested for passing counterfeit money?
23
00:02:53,740 --> 00:02:55,368
I didn't know it
was counterfeit.
24
00:02:55,542 --> 00:02:57,738
You know I would
never do a thing like that.
25
00:02:57,911 --> 00:02:59,971
The German government
is very, very unhappy.
26
00:03:00,147 --> 00:03:03,743
- The American government is very unhappy.
- I am very unhappy.
27
00:03:03,917 --> 00:03:08,013
Counterfeiting louses
up everybody's economy.
28
00:03:10,857 --> 00:03:13,156
- I know you're disappointed.
- Oh.
29
00:03:13,326 --> 00:03:16,091
- I'm a little disappointed myself.
- Mm-hm.
30
00:03:16,563 --> 00:03:21,501
Doris Semple was supposed to pick
me up at Dulles International Airport.
31
00:03:21,668 --> 00:03:26,766
My mother and Philip and Jamie
are probably worried sick about me.
32
00:03:26,940 --> 00:03:29,671
I'm in jail in Germany.
33
00:03:29,843 --> 00:03:31,641
I've never been in jail before.
34
00:03:31,812 --> 00:03:33,713
And I don't even speak German.
35
00:03:33,880 --> 00:03:35,940
The only word I
know is edelweiss.
36
00:03:36,116 --> 00:03:37,345
Okay, okay.
37
00:03:37,517 --> 00:03:40,316
I learned that from The Sound
of Music. I saw it seven times.
38
00:03:40,487 --> 00:03:42,479
Yeah, take it easy,
huh? Just take it easy.
39
00:03:43,156 --> 00:03:44,784
What's gonna happen to me?
40
00:03:45,692 --> 00:03:48,491
Well, for the moment, you are
to be released in my custody.
41
00:03:48,662 --> 00:03:50,961
- I am?
- But you can't leave Germany.
42
00:03:51,398 --> 00:03:52,866
I can't leave Germany?
43
00:03:58,805 --> 00:04:00,467
AMANDA: It's good to be out.
44
00:04:00,640 --> 00:04:02,199
I spent the night in jail.
45
00:04:02,375 --> 00:04:03,673
I can't believe it.
46
00:04:03,844 --> 00:04:06,143
- They even took my fingerprints.
- Ah.
47
00:04:06,313 --> 00:04:08,714
I really should call my
mother. She'll be worried.
48
00:04:08,882 --> 00:04:11,442
Now, how long should I
tell her that I'll be here?
49
00:04:11,618 --> 00:04:14,053
They really can't keep
me indefinitely, can they?
50
00:04:14,221 --> 00:04:17,521
Amanda, this thing goes way beyond
that 20 you slipped the shopkeeper.
51
00:04:17,691 --> 00:04:21,924
I did not slip the shopkeeper
a 20. I tried to buy a present.
52
00:04:22,095 --> 00:04:23,427
[LEE SIGHS]
53
00:04:23,597 --> 00:04:25,361
MAN: Frau King?
54
00:04:25,632 --> 00:04:27,100
AMANDA: Oh, no.
55
00:04:27,267 --> 00:04:28,997
Frau King, my apologies.
56
00:04:29,169 --> 00:04:31,365
Lieutenant Dieter Volkenauer.
57
00:04:31,538 --> 00:04:33,598
Uh, Lee Stetson.
58
00:04:33,774 --> 00:04:36,243
A friend of Frau King.
59
00:04:36,409 --> 00:04:37,570
Yes, I was told.
60
00:04:37,744 --> 00:04:41,840
Uh, my apologies, but a question
arises on which there's a slight confusion.
61
00:04:42,015 --> 00:04:43,540
- Yes?
- Who is Hymie?
62
00:04:43,717 --> 00:04:45,413
Hymie?
63
00:04:46,753 --> 00:04:49,552
Well, I'm sorry, I don't
think I know a Hymie.
64
00:04:49,723 --> 00:04:52,716
Forgive me, but in your formal
statement, the name was mentioned.
65
00:04:52,893 --> 00:04:55,226
You said quite clearly, uh...
66
00:04:55,862 --> 00:04:58,991
"the miniature train was
purchased for a Phillip and a Hymie."
67
00:04:59,166 --> 00:05:03,297
No, no, no, that's
Jamie. Not Hymie, Jamie.
68
00:05:03,470 --> 00:05:04,597
They're my two boys.
69
00:05:05,772 --> 00:05:07,468
Your sons, of course.
70
00:05:07,641 --> 00:05:09,837
I shall make a note of that.
71
00:05:10,010 --> 00:05:13,447
You see, a simple clarification
was all that was required.
72
00:05:14,281 --> 00:05:17,410
Now, should any other questions
arise, you will be available?
73
00:05:17,584 --> 00:05:21,282
Since you have her passport, that's a
rather academic question, don't you think?
74
00:05:21,454 --> 00:05:24,117
Of course I'll be available.
75
00:05:24,291 --> 00:05:25,657
Thank you, Frau King.
76
00:05:25,826 --> 00:05:28,091
I hope you enjoy
your stay in München.
77
00:05:28,261 --> 00:05:30,287
- Thank you.
- How can she miss?
78
00:05:37,737 --> 00:05:39,569
AMANDA: It's ringing.
79
00:05:40,173 --> 00:05:41,903
- Oh, no.
- Ahem.
80
00:05:42,075 --> 00:05:45,341
I hope she hasn't been too worried.
Hope she didn't call the police.
81
00:05:45,512 --> 00:05:48,107
Hello, Mother!
Mother, is that you?
82
00:05:49,783 --> 00:05:51,308
Yes, it's Amanda.
83
00:05:51,484 --> 00:05:52,713
Amanda!
84
00:05:52,886 --> 00:05:55,651
Yes, Mother. I'm sorry
I haven't called before.
85
00:05:55,822 --> 00:05:59,953
This is the first chance I've had
and I know you must be worried sick...
86
00:06:01,328 --> 00:06:03,888
No, I hadn't really thought
about the time difference.
87
00:06:04,064 --> 00:06:08,092
I just knew that you and the
boys must be worried and so I...
88
00:06:08,268 --> 00:06:09,497
Uh...
89
00:06:09,669 --> 00:06:12,434
Uh, well, no, Mother,
I'm not enjoying myself.
90
00:06:13,139 --> 00:06:15,005
They won't let me leave Germany.
91
00:06:16,343 --> 00:06:19,836
Well, no, Mother.
Actually, it's just...
92
00:06:20,013 --> 00:06:25,509
It's the silliest, most ridiculous...
It's such a funny thing. Um...
93
00:06:27,053 --> 00:06:28,077
I've been arrested.
94
00:06:29,589 --> 00:06:31,148
I said, I've been arrested.
95
00:06:31,324 --> 00:06:32,417
Arrested!
96
00:06:35,028 --> 00:06:36,860
Will you call her back later?
97
00:06:37,030 --> 00:06:39,130
Mother, maybe I better
call you back later.
98
00:06:39,154 --> 00:06:41,229
I know that's what it
sounded like I said.
99
00:06:41,401 --> 00:06:44,530
Uh, I'll call you later, Mother.
Give my love to the boys.
100
00:06:44,704 --> 00:06:45,933
Yes.
101
00:06:46,106 --> 00:06:48,940
Yes, Mother. Goodbye.
102
00:06:54,814 --> 00:06:56,009
[AMANDA SIGHS]
103
00:06:56,182 --> 00:06:58,674
I guess maybe I should've
called from the hotel room.
104
00:06:58,852 --> 00:07:00,411
Yeah.
105
00:07:00,820 --> 00:07:03,483
- Well, she wasn't worried.
- Good. Good.
106
00:07:03,657 --> 00:07:05,717
I would have been, wouldn't you?
107
00:07:06,259 --> 00:07:09,457
Amanda, do you want her to worry
or not? You can't have it both ways.
108
00:07:09,629 --> 00:07:11,723
No, no. Of course I
don't want her to worry.
109
00:07:11,898 --> 00:07:13,867
It's just... You
know, it's awful.
110
00:07:14,034 --> 00:07:19,132
I can't even tell her what's the
matter, why I can't come home and...
111
00:07:19,306 --> 00:07:21,070
That is going to be
a bit of a problem.
112
00:07:21,241 --> 00:07:24,370
It seems that there's been a
lot of counterfeit American 20s...
113
00:07:24,544 --> 00:07:26,410
showing up all over Munich.
114
00:07:26,579 --> 00:07:29,913
Well, they can't think that I am
some part of some kind of a ring.
115
00:07:30,083 --> 00:07:32,780
- Uh...
- I mean, Lee, come on now,
116
00:07:32,953 --> 00:07:34,717
I told them exactly
what happened.
117
00:07:35,121 --> 00:07:36,714
I was on my way
to the airport...
118
00:07:36,890 --> 00:07:39,325
and I decided to do a
little last-minute shopping.
119
00:07:39,492 --> 00:07:41,484
So I stopped into a
little antique store...
120
00:07:41,661 --> 00:07:44,187
and bought a tiny little
bisque figurine for Mother.
121
00:07:44,364 --> 00:07:46,663
Now, that was before I
went to the train shop.
122
00:07:46,833 --> 00:07:49,564
And that was where the man
changed my marks for dollars.
123
00:07:49,736 --> 00:07:51,432
I don't know why
he won't admit it.
124
00:07:51,604 --> 00:07:53,664
Come on, you can't
expect a man to admit...
125
00:07:53,840 --> 00:07:56,173
- he's been passing counterfeit money.
- Oh, gosh.
126
00:07:56,343 --> 00:07:58,778
He doesn't wanna get
stuck with the bills or the rap.
127
00:07:58,945 --> 00:08:00,004
Gosh, I...
128
00:08:00,180 --> 00:08:04,345
You know, I was so excited about
coming to Europe as a courier.
129
00:08:04,517 --> 00:08:07,544
All I had to do was just deliver
an envelope for Mr. Melrose...
130
00:08:07,721 --> 00:08:09,952
and I get this
nice, free trip and...
131
00:08:10,123 --> 00:08:12,388
- Well, I did that and that was no problem.
- Yeah.
132
00:08:12,559 --> 00:08:15,256
The problem came afterwards.
133
00:08:15,495 --> 00:08:18,289
Well, I guess there
are a lot of couriers.
134
00:08:18,313 --> 00:08:18,761
Yeah.
135
00:08:18,932 --> 00:08:21,766
- So this probably happens a lot.
- Never in recorded history.
136
00:08:21,935 --> 00:08:23,096
- Never?
- Never.
137
00:08:23,269 --> 00:08:26,706
I gotta figure this thing out, otherwise
you will not get out of Germany.
138
00:08:26,873 --> 00:08:30,071
Which means I will not get out of
Germany. You are my responsibility.
139
00:08:30,243 --> 00:08:33,543
I'm sorry. I hate to be
anyone's responsibility.
140
00:08:34,114 --> 00:08:37,312
You know, I remember what
they said back at the station.
141
00:08:37,484 --> 00:08:40,181
If there's a lot of counterfeit
floating around Munich...
142
00:08:40,353 --> 00:08:42,720
and an ongoing investigation...
143
00:08:43,556 --> 00:08:47,084
I'll bet Harry knows something
about it. He doesn't miss a hell of a lot.
144
00:08:47,260 --> 00:08:49,092
- Who's Harry?
- Harry Hollinger.
145
00:08:49,262 --> 00:08:50,787
Our man in Tegernsee.
146
00:08:50,964 --> 00:08:54,093
It's a resort area about
45 minutes outside of town.
147
00:08:54,267 --> 00:08:55,895
You think he might
know something?
148
00:08:56,069 --> 00:08:59,904
If anybody does, he will. Ha.
He's one of our top operatives.
149
00:09:00,073 --> 00:09:03,771
He's quick, sure, thorough, a real pro.
I've spent a couple of years with him.
150
00:09:03,943 --> 00:09:07,380
Amanda, I think I'm seeing a little
bit of light at the end of the tunnel.
151
00:09:07,547 --> 00:09:11,985
We'll spend the night in Tegernsee
with Harry. We'll get a few answers. Hmm?
152
00:09:22,495 --> 00:09:24,794
WAITER: Would you care
for another drink, Mr. Hollinger?
153
00:09:25,231 --> 00:09:27,894
Now, that takes
some careful thought.
154
00:09:28,334 --> 00:09:29,632
Yes.
155
00:09:31,271 --> 00:09:33,604
[AMANDA & WAITER
SPEAK INDISTINCTLY]
156
00:09:42,182 --> 00:09:44,151
- Lee?
- Harry.
157
00:09:44,651 --> 00:09:46,745
- No, it can't be.
- Yes, it is.
158
00:09:46,920 --> 00:09:48,513
HARRY: Hey, hey. LEE: Ha, ha!
159
00:09:49,422 --> 00:09:53,291
- Oh, it is good to see you. Ha, ha.
- Good? It's incredible.
160
00:09:53,460 --> 00:09:57,488
But what are you doing in Tegernsee?
Aren't you still stationed out of D.C.?
161
00:09:57,664 --> 00:10:00,691
Got it. You're the bearer of
glad tidings. I'm being recalled.
162
00:10:00,867 --> 00:10:02,426
No, no, it's just a visit.
163
00:10:03,703 --> 00:10:07,071
- You visiting too?
- Oh, sort of.
164
00:10:07,240 --> 00:10:10,233
Oh, this is Amanda
King. Uh, an associate.
165
00:10:10,410 --> 00:10:11,673
Hello, Mr. Hollinger.
166
00:10:11,845 --> 00:10:13,336
Oh, Harry, Amanda.
167
00:10:13,513 --> 00:10:15,744
Even to non-associates.
168
00:10:15,915 --> 00:10:19,147
I see old Billy's taste has taken
a decided turn for the better.
169
00:10:20,553 --> 00:10:21,714
How long you two staying?
170
00:10:22,388 --> 00:10:24,152
The longer the better.
171
00:10:24,557 --> 00:10:26,185
My schloss is your schloss.
172
00:10:26,359 --> 00:10:28,885
- Uh...
- Oh, well, that's very nice of you.
173
00:10:29,062 --> 00:10:31,691
Nice? I'd kill for company.
174
00:10:31,865 --> 00:10:33,697
The right company.
175
00:10:33,867 --> 00:10:36,564
Do you know how long it's
been since I've seen this joker?
176
00:10:36,736 --> 00:10:41,197
- Port Said.
- Hey, this definitely calls for a drink.
177
00:10:41,374 --> 00:10:43,536
No, no, it's a bit early, huh?
178
00:10:43,710 --> 00:10:47,909
Hey, would you lose all respect
for me if I said it's 5:00 somewhere?
179
00:10:48,081 --> 00:10:51,074
What are you talking about, man? I
never had any respect for you anyway.
180
00:10:51,251 --> 00:10:53,311
[ALL LAUGH]
181
00:10:53,486 --> 00:10:56,183
Pear schnapps, it
settles everything.
182
00:10:56,356 --> 00:10:59,087
Uh, not the problem
I brought with me.
183
00:10:59,259 --> 00:11:02,320
Um, we need help. Is there
somewhere we can talk?
184
00:11:02,695 --> 00:11:05,790
- Sure, gotcha. Right out front.
- Okay.
185
00:11:05,965 --> 00:11:09,060
I'll settle up here and
I'll be right with you.
186
00:11:09,602 --> 00:11:12,538
He's really a
relaxed kind of guy.
187
00:11:12,705 --> 00:11:15,470
Yes, well, he seems very nice.
188
00:11:15,642 --> 00:11:16,769
Yeah, he's the best.
189
00:11:16,943 --> 00:11:19,003
I mean, he's obviously
not working on a case.
190
00:11:19,179 --> 00:11:20,272
I mean, Harry...
191
00:11:20,446 --> 00:11:24,281
Harry can party with the best of them,
but not when he's working on a case.
192
00:11:24,450 --> 00:11:25,941
Sure.
193
00:11:26,119 --> 00:11:29,920
Well, the mountains are
really beautiful, aren't they?
194
00:11:30,089 --> 00:11:31,148
- Peaceful.
- Yeah.
195
00:11:31,324 --> 00:11:34,089
- Yeah, they're called Alps.
- Oh, I know. Alps.
196
00:11:34,260 --> 00:11:36,559
- The Bavarian Alps.
- Bavarian Alps.
197
00:11:36,729 --> 00:11:38,789
Help is on the way.
198
00:11:39,232 --> 00:11:42,796
Uh... Harry...
199
00:11:43,203 --> 00:11:45,263
uh, we've run into a
little trouble in Munich.
200
00:11:45,438 --> 00:11:47,373
That is, Amanda
ran into some trouble.
201
00:11:47,540 --> 00:11:50,339
- Yes, you see, I...
- Early or not, you gotta try this stuff.
202
00:11:50,510 --> 00:11:52,502
Farmer I know makes
it just outside of town.
203
00:11:52,679 --> 00:11:55,843
Um, Mr. Hollinger, I
don't think you understand.
204
00:11:56,015 --> 00:12:00,453
You see, I've been arrested for
passing counterfeit American money.
205
00:12:00,620 --> 00:12:01,781
Federal rap.
206
00:12:02,055 --> 00:12:03,079
Yes.
207
00:12:03,423 --> 00:12:07,155
Now, this is 100 percent pure.
208
00:12:07,327 --> 00:12:10,092
- No added coloring. No preservatives.
- Harry.
209
00:12:10,263 --> 00:12:13,859
I told Amanda you're the best
man in Germany to help her.
210
00:12:14,033 --> 00:12:18,630
It took us at least 45 minutes to drive
out here and a half an hour to find you...
211
00:12:19,038 --> 00:12:22,008
and, uh, you're drunk.
212
00:12:22,475 --> 00:12:25,673
Now, that is not only
judgmental, it's premature.
213
00:12:25,845 --> 00:12:27,575
I am not drunk.
214
00:12:27,747 --> 00:12:28,942
I am drinking.
215
00:12:29,115 --> 00:12:30,413
Man, what happened to you?
216
00:12:30,850 --> 00:12:32,375
Nothing.
217
00:12:32,552 --> 00:12:34,145
Nothing has happened.
218
00:12:34,320 --> 00:12:36,186
Nothing will happen.
219
00:12:36,356 --> 00:12:38,086
This is Tegernsee.
220
00:12:40,693 --> 00:12:42,628
Nothing ever
happens in Tegernsee.
221
00:12:45,498 --> 00:12:46,625
MAN: You fool.
222
00:12:46,799 --> 00:12:49,325
Months of planning and
you jeopardize it for what?
223
00:12:49,502 --> 00:12:53,137
- For what?
- Herr Portillo... [SIGHS]
224
00:12:54,641 --> 00:12:55,734
For nothing.
225
00:12:55,908 --> 00:12:58,537
For your own personal,
infantile amusement.
226
00:12:58,711 --> 00:13:02,705
To impress some beer garden waitress with
your pockets full of American money, huh?
227
00:13:02,882 --> 00:13:04,714
Your father was a good Nazi.
228
00:13:04,884 --> 00:13:08,116
He believed in the movement. He
worked for it. He followed orders.
229
00:13:08,388 --> 00:13:09,651
I'm sorry.
230
00:13:09,822 --> 00:13:11,586
I know I shouldn't have done it.
231
00:13:11,758 --> 00:13:13,317
I was wrong.
232
00:13:13,493 --> 00:13:16,554
You were worse than
wrong. You were stupid.
233
00:13:17,063 --> 00:13:18,395
In my home in Paraguay...
234
00:13:18,564 --> 00:13:22,331
the men who can bring the neo-Nazi
movement back into full power wait for us.
235
00:13:22,502 --> 00:13:23,561
Depend on us.
236
00:13:24,037 --> 00:13:26,871
- I didn't think that... PORTILLO:
How much money did you take?
237
00:13:27,040 --> 00:13:28,838
How much money did
you spend in Munich?
238
00:13:29,342 --> 00:13:32,801
Not much. Uh, I
can't say exactly.
239
00:13:32,979 --> 00:13:35,915
He can't say exactly.
240
00:13:36,082 --> 00:13:37,744
Hmm.
241
00:13:43,056 --> 00:13:46,322
Each bundle is 1000 dollars.
242
00:13:46,492 --> 00:13:49,087
- How many did you take?
- Not much, I swear.
243
00:13:49,262 --> 00:13:52,494
- A few hundred dollars, maybe.
- A liar too, huh?
244
00:13:52,965 --> 00:13:54,763
- No.
- A few hundred dollars...
245
00:13:54,934 --> 00:13:57,460
is not enough to alert the
Munich police department.
246
00:13:57,637 --> 00:14:00,072
We agreed we'd sell the
money, not pass it ourselves.
247
00:14:00,239 --> 00:14:02,572
And certainly not in Munich,
so close to Tegernsee.
248
00:14:02,742 --> 00:14:04,267
They could never trace it here.
249
00:14:04,444 --> 00:14:06,675
No? But they have. Uh-huh.
250
00:14:07,046 --> 00:14:09,845
An American woman was
arrested in Munich and released.
251
00:14:10,016 --> 00:14:13,009
She's here in Tegernsee now
with an American intelligence agent.
252
00:14:13,286 --> 00:14:16,688
Your mindless behavior has
led them virtually to our door!
253
00:14:17,824 --> 00:14:23,388
Herr Portillo, please, let
me try to redeem myself.
254
00:14:25,031 --> 00:14:27,023
I'll take care of them.
255
00:14:33,439 --> 00:14:36,898
You can't take care of yourself.
256
00:14:37,076 --> 00:14:39,409
You know what you are, Mueller?
257
00:14:39,679 --> 00:14:41,910
You're a liability.
258
00:14:42,081 --> 00:14:44,073
[MUELLER CHUCKLES]
259
00:14:44,250 --> 00:14:45,718
[PORTILLO CHUCKLES]
260
00:14:47,453 --> 00:14:50,082
Breakfast, Harry.
261
00:14:51,357 --> 00:14:52,416
[LEE CHUCKLES]
262
00:14:52,592 --> 00:14:55,357
- Amanda, you didn't have to do that.
- Oh, I don't mind.
263
00:14:55,528 --> 00:14:59,192
- We could've had breakfast at the hotel.
- Oh, it's okay.
264
00:15:00,967 --> 00:15:02,663
- Amanda.
- Mm-hm?
265
00:15:04,170 --> 00:15:08,005
- I'll get you out of this, I promise.
- I know you will.
266
00:15:09,842 --> 00:15:13,176
Good morning. I hope you found
everything you needed last night.
267
00:15:13,346 --> 00:15:16,578
I guess I wasn't too great
a host. I seem to have...
268
00:15:16,749 --> 00:15:18,342
Passed out.
269
00:15:19,786 --> 00:15:22,915
I'm a real disappointment
to you, aren't I, Lee?
270
00:15:23,356 --> 00:15:26,622
It ever occur to you it's none of your
damn business how much I drink?
271
00:15:26,793 --> 00:15:28,694
I'll get the coffee.
272
00:15:32,698 --> 00:15:34,189
Yeah. Ahem.
273
00:15:35,868 --> 00:15:37,996
HARRY: They stick me out
here a year and a half ago.
274
00:15:38,171 --> 00:15:40,538
Some kind of punishment duty.
275
00:15:40,773 --> 00:15:43,937
I guess I got a little sloppy on
that Iraqi operation, I don't know.
276
00:15:44,110 --> 00:15:45,169
But Tegernsee?
277
00:15:45,344 --> 00:15:47,609
For a man with my
experience? My training?
278
00:15:47,880 --> 00:15:49,542
My low boredom threshold?
279
00:15:49,715 --> 00:15:53,117
I'd feel sorry for you, Harry, but,
uh, I don't wanna crowd the field.
280
00:15:53,286 --> 00:15:55,778
- Still not pulling your punches.
- Uh-uh. Not for a friend.
281
00:15:55,955 --> 00:15:58,083
- Here.
- Look, I would like to help you guys...
282
00:15:58,257 --> 00:16:01,022
but I don't know what's
going on here. I'm out of it.
283
00:16:05,331 --> 00:16:07,891
Do you remember any of
what I told you last night?
284
00:16:08,067 --> 00:16:12,437
Amanda was busted for passing
a phony American 20. What else?
285
00:16:17,677 --> 00:16:20,169
Well, the, uh, plates
go back for quite a while.
286
00:16:20,346 --> 00:16:23,976
Uh, they list Henry Morgenthau,
Jr. As the Secretary of the Treasury.
287
00:16:24,317 --> 00:16:27,981
That means they go back to,
what, about the mid-'30s, early '40s.
288
00:16:28,287 --> 00:16:29,380
You didn't tell me that.
289
00:16:29,555 --> 00:16:32,081
- What does it mean?
- I think Harry knows what it means.
290
00:16:33,526 --> 00:16:36,086
Counterfeit plates dating
back to the Third Reich.
291
00:16:36,262 --> 00:16:38,060
- Hitler?
- Right.
292
00:16:38,431 --> 00:16:40,900
Counterfeit plates were
designed by Hitler's regime...
293
00:16:41,067 --> 00:16:43,730
as a means of destroying
the economies of the enemy.
294
00:16:43,903 --> 00:16:47,533
If a set of those plates has surfaced
now, and if we get our hands on them...
295
00:16:47,707 --> 00:16:49,198
You and me working together?
296
00:16:49,375 --> 00:16:52,402
- What do you mean, "if"?
- I don't know what would stop us.
297
00:16:53,946 --> 00:16:55,073
[GUNFIRE]
298
00:17:12,198 --> 00:17:14,690
LEE: Right. I mean, where
were you, for God's sake? Huh?
299
00:17:14,867 --> 00:17:16,067
HARRY: I was right behind you.
300
00:17:16,102 --> 00:17:18,571
LEE: No, you weren't.
HARRY: I was covering your ass.
301
00:17:18,738 --> 00:17:21,037
The point is,
Harry, we lost him.
302
00:17:21,207 --> 00:17:23,301
I told you we should've
started moving faster.
303
00:17:23,476 --> 00:17:25,502
We moved plenty fast.
He just moved faster.
304
00:17:25,678 --> 00:17:27,146
- Amanda? AMANDA: Yeah?
305
00:17:27,313 --> 00:17:29,077
You can come out
now, it's all clear.
306
00:17:29,382 --> 00:17:31,578
- Are you sure?
- Yeah.
307
00:17:34,253 --> 00:17:35,721
Why did they shoot at us?
308
00:17:35,888 --> 00:17:38,255
That's a good question.
Why did they shoot at us?
309
00:17:38,424 --> 00:17:41,826
Well, maybe I'm being overly modest,
but I don't think I'm a candidate...
310
00:17:41,994 --> 00:17:44,156
- for assassination.
- One of us?
311
00:17:44,330 --> 00:17:47,391
Listen. You're welcome to
stay as long as you want...
312
00:17:47,567 --> 00:17:50,002
but it's a good idea to get
Amanda back to Munich.
313
00:17:50,169 --> 00:17:52,229
- I don't wanna see the lady get hurt.
- Right.
314
00:17:52,405 --> 00:17:54,445
VOLKENAUER: And what is
the lady doing in Tegernsee?
315
00:17:56,008 --> 00:18:00,139
You can imagine my surprise when I called
your hotel and was told you had left.
316
00:18:00,546 --> 00:18:04,540
Well, you told us that we, um...
317
00:18:04,717 --> 00:18:06,811
You didn't say that we
couldn't leave Munich.
318
00:18:06,986 --> 00:18:10,946
You just said that we couldn't
leave Germany, and here we are...
319
00:18:11,557 --> 00:18:13,423
still in Germany.
320
00:18:14,927 --> 00:18:17,761
Come on, we left word at the
hotel where we could be reached.
321
00:18:19,899 --> 00:18:24,769
We just came up here to have
a little breakfast with, uh, Harry.
322
00:18:26,205 --> 00:18:28,436
With devastating
effect, it would appear.
323
00:18:30,710 --> 00:18:33,270
You are a most unusual
tourist, Mrs. King.
324
00:18:33,446 --> 00:18:35,312
Most unusual.
325
00:18:35,481 --> 00:18:39,043
I mean, one is accustomed to
dealing with stolen travelers' checks...
326
00:18:39,218 --> 00:18:41,187
traffic accidents,
that sort of thing.
327
00:18:41,354 --> 00:18:46,452
But with you, we have counterfeit
money, attempted assassination.
328
00:18:48,194 --> 00:18:52,655
- I take it you're with the Munich police.
- Lieutenant Volkenauer.
329
00:18:52,832 --> 00:18:56,530
I don't mean to sound inhospitable,
but you're out of your jurisdiction.
330
00:18:57,603 --> 00:19:01,540
Wherever Frau King chooses
to go, that is my jurisdiction.
331
00:19:08,581 --> 00:19:11,676
AMANDA: Did you see the look
in his eye? He thinks I'm guilty.
332
00:19:11,851 --> 00:19:14,548
Amanda, he's a cop. It's
his job to think you're guilty.
333
00:19:14,720 --> 00:19:18,418
Now, that might've been phrased a
little better. It wasn't very reassuring.
334
00:19:18,591 --> 00:19:20,423
Ah, civilians.
335
00:19:20,593 --> 00:19:22,027
Amanda.
336
00:19:22,194 --> 00:19:24,308
Look, Amanda, about
Volkenauer, there is...
337
00:19:24,332 --> 00:19:25,332
Lee, look. Look.
338
00:19:25,364 --> 00:19:27,042
LEE: What? AMANDA:
You see that funny boat?
339
00:19:27,066 --> 00:19:30,662
It's not a sailboat, and it's not
one of those little electric boats.
340
00:19:30,836 --> 00:19:32,270
It's a weird boat.
341
00:19:32,438 --> 00:19:36,341
And look on the deck,
you can see little tiny divers.
342
00:19:36,509 --> 00:19:37,943
[LEE SIGHS]
343
00:19:38,811 --> 00:19:44,580
Harry, if the Third Reich did
make these counterfeit plates...
344
00:19:45,384 --> 00:19:47,853
where have they
been all this time?
345
00:19:48,020 --> 00:19:49,511
Buried?
346
00:19:51,090 --> 00:19:52,991
Could they have been in a lake?
347
00:19:53,159 --> 00:19:56,323
Well, a lot of their loot was
disposed of that way, yeah.
348
00:19:56,495 --> 00:19:57,519
How about that lake?
349
00:19:57,963 --> 00:20:01,229
AMANDA: You mean those
divers could be looking for Nazi loot?
350
00:20:01,400 --> 00:20:04,302
Harry, that's a fully
rigged workboat.
351
00:20:04,470 --> 00:20:06,234
Divers.
352
00:20:07,273 --> 00:20:10,675
We better get out there
and talk to those divers.
353
00:20:16,649 --> 00:20:18,413
LEE: We saw you from
the terrace up there.
354
00:20:18,584 --> 00:20:20,177
It's quite an outfit you've got.
355
00:20:20,352 --> 00:20:21,479
Been here long?
356
00:20:21,654 --> 00:20:23,987
Five, six weeks,
perhaps. We have permit.
357
00:20:24,156 --> 00:20:26,682
That's what schnapps'll
do for you. I never noticed it.
358
00:20:26,859 --> 00:20:28,157
AMANDA: What
are you looking for?
359
00:20:28,327 --> 00:20:29,727
[SPEAKS IN GERMAN]
360
00:20:29,895 --> 00:20:33,593
No, no, I just mean are you looking
for anything special or, you know...?
361
00:20:33,766 --> 00:20:35,928
- Nein, we just look.
- Oh.
362
00:20:36,102 --> 00:20:39,334
[SPEAKING IN GERMAN]
363
00:20:39,505 --> 00:20:41,474
We're not interested
in competing with you.
364
00:20:41,640 --> 00:20:44,542
We're interested in something
that may have already been found.
365
00:20:44,710 --> 00:20:47,908
Nothing is found. Not by us.
366
00:20:48,781 --> 00:20:52,980
I see, well, we were told that this,
uh, lake is an old Nazi dumping ground.
367
00:20:53,152 --> 00:20:55,348
You know, old war treasures.
368
00:20:55,521 --> 00:20:57,547
[DIVER SPEAKS IN GERMAN]
369
00:20:57,723 --> 00:21:00,591
[BOTH SPEAKING IN GERMAN]
370
00:21:00,760 --> 00:21:02,194
Der Alte?
371
00:21:02,361 --> 00:21:04,262
Old Gunther.
372
00:21:05,064 --> 00:21:06,532
Let's go.
373
00:21:13,072 --> 00:21:14,472
Harry.
374
00:21:16,575 --> 00:21:18,237
What about this Old Gunther?
375
00:21:18,410 --> 00:21:21,244
He's something of the local
historian. About 80 years old.
376
00:21:21,413 --> 00:21:23,814
Kind of a legend around here.
377
00:21:23,983 --> 00:21:26,452
Well, why don't we
pay him a visit, huh?
378
00:21:32,291 --> 00:21:34,783
Now, he should be
around here somewhere.
379
00:21:35,494 --> 00:21:37,986
What makes you think
that he's gonna talk to us?
380
00:21:38,164 --> 00:21:42,260
- I'm not sure he will.
- Oh, look, he'll probably welcome company.
381
00:21:50,242 --> 00:21:52,040
HARRY: Herr Gunther.
382
00:21:54,680 --> 00:21:56,444
Herr Gunther.
383
00:22:04,456 --> 00:22:07,722
You're right, Amanda. The old guy
is obviously starved for company.
384
00:22:07,893 --> 00:22:12,456
Well, look, he wasn't expecting us, Harry.
Maybe if you just tell him who we are.
385
00:22:13,833 --> 00:22:14,994
Herr Gunther.
386
00:22:15,167 --> 00:22:17,830
[HARRY SPEAKING IN GERMAN]
387
00:22:23,442 --> 00:22:24,671
[SPEAKING IN GERMAN]
388
00:22:25,744 --> 00:22:30,409
Too many people. Who else has he talked
to besides the two kids in the workboat?
389
00:22:30,583 --> 00:22:32,017
[SPEAKS IN GERMAN]
390
00:22:32,184 --> 00:22:34,210
I don't think we're
gonna get anywhere.
391
00:22:34,386 --> 00:22:36,617
Harry, does he know
how important this is?
392
00:22:36,789 --> 00:22:40,282
If he won't talk to us, I'm not
gonna be able to go home.
393
00:22:41,393 --> 00:22:43,919
Please, sir.
394
00:22:44,096 --> 00:22:46,622
I have two little boys.
395
00:22:46,966 --> 00:22:49,868
And they're never gonna understand
why I can't leave Germany...
396
00:22:50,035 --> 00:22:52,163
because of something Hitler did.
397
00:22:52,338 --> 00:22:54,569
I don't even
understand it myself.
398
00:22:56,075 --> 00:22:58,635
Amanda, he doesn't
speak English.
399
00:22:58,811 --> 00:22:59,938
Huh?
400
00:23:00,112 --> 00:23:01,546
- Speak.
- You do?
401
00:23:03,415 --> 00:23:05,782
- He does.
- Herr Gunther...
402
00:23:05,951 --> 00:23:08,785
we spoke to two young
men who said you told them...
403
00:23:09,054 --> 00:23:12,855
that the lake was used as a
hiding place for war treasures.
404
00:23:13,025 --> 00:23:14,891
- Is that true?
- Ja.
405
00:23:15,060 --> 00:23:16,119
I see this.
406
00:23:16,295 --> 00:23:19,094
You saw it? You actually
witnessed the dumping?
407
00:23:19,265 --> 00:23:24,294
Ja. Unter Offizier
Mueller put in lake, leave.
408
00:23:24,470 --> 00:23:27,304
Nobody come to take out.
409
00:23:28,440 --> 00:23:31,467
Besides the two young men,
who else have you told about this?
410
00:23:31,977 --> 00:23:33,411
Werner.
411
00:23:33,579 --> 00:23:37,607
When Mueller die
six months ago...
412
00:23:37,783 --> 00:23:39,945
maybe his boy come to me.
413
00:23:40,119 --> 00:23:42,520
Talk, talk, ask question.
414
00:23:42,688 --> 00:23:44,987
I tell him what I see...
415
00:23:45,157 --> 00:23:47,592
there is box in lake.
416
00:23:48,427 --> 00:23:50,020
He don't come back.
417
00:23:51,063 --> 00:23:53,032
Werner Mueller. You know him?
418
00:23:53,198 --> 00:23:55,038
No, but if he's local, I
can get a line on him.
419
00:23:55,200 --> 00:23:57,760
- Hmm.
- You can go home now.
420
00:23:59,738 --> 00:24:04,039
If we can find Mr. Mueller, I
think so. Thank you very much.
421
00:24:06,245 --> 00:24:08,146
[SPEAKS IN GERMAN]
422
00:24:09,815 --> 00:24:10,839
I got it.
423
00:24:11,016 --> 00:24:12,040
- That was quick.
- Yeah.
424
00:24:12,217 --> 00:24:14,083
I phoned the bartender
at Bachmair Hotel.
425
00:24:14,253 --> 00:24:16,154
He knows everyone.
Of course, I know him.
426
00:24:16,322 --> 00:24:18,348
He said Mueller lives
just outside of town.
427
00:24:18,524 --> 00:24:20,524
AMANDA: Did he tell you
anything else? HARRY: Yeah.
428
00:24:20,693 --> 00:24:23,754
He used to be the local milkman.
Quit his job a few months back...
429
00:24:23,929 --> 00:24:26,262
six months back, but
he's not hurting for cash.
430
00:24:26,432 --> 00:24:29,493
He bought a new car,
had his house painted.
431
00:24:29,668 --> 00:24:30,863
I'd say we've got our guy.
432
00:24:31,036 --> 00:24:33,437
- A milkman?
- Well, what's wrong with that?
433
00:24:33,605 --> 00:24:36,006
His father is a noncom
in the Wehrmacht.
434
00:24:36,175 --> 00:24:38,644
He dumps the plates and
whatever else in the lake.
435
00:24:38,811 --> 00:24:41,576
Six months ago, he makes a
deathbed confession to his son...
436
00:24:41,747 --> 00:24:46,117
but neglects to say where in the lake.
Now, Old Gunther supplies that information.
437
00:24:46,285 --> 00:24:48,447
- I'd say it all tracks.
- But a milkman?
438
00:24:48,620 --> 00:24:51,454
- Why do you keep saying that?
- It just doesn't seem right.
439
00:24:51,623 --> 00:24:54,991
It doesn't seem like a milkman would
know anything about counterfeiting.
440
00:24:55,160 --> 00:24:58,324
Wouldn't you have to have
special paper and special ink?
441
00:24:58,497 --> 00:25:02,434
- I thought you said she was a
civilian. LEE: Uh, yeah, she is.
442
00:25:05,537 --> 00:25:08,701
HARRY: Slow down. Mueller's house
should be right at the end of the street.
443
00:27:39,591 --> 00:27:41,856
[MUELLER GROANS]
444
00:27:56,341 --> 00:27:57,365
He's dead.
445
00:27:59,244 --> 00:28:02,009
His arm, that's what I
was going for. His arm.
446
00:28:02,381 --> 00:28:04,111
At least we got the right guy.
447
00:28:04,283 --> 00:28:06,752
HARRY: Yeah, but our only lead.
448
00:28:09,021 --> 00:28:11,456
I guess you were right.
Hell, I know you were right.
449
00:28:11,623 --> 00:28:13,956
I've been spending too
much time in that bottle.
450
00:28:14,326 --> 00:28:16,386
- Is he...? HARRY: Yeah.
451
00:28:16,562 --> 00:28:19,088
Deadeye Dick here took
real good care of him.
452
00:28:19,264 --> 00:28:22,428
Harry, will you stop
beating your chest about it?
453
00:28:22,601 --> 00:28:24,866
But I was only
trying to wing him.
454
00:28:25,037 --> 00:28:27,268
I should've been able
to do that blindfolded.
455
00:28:27,439 --> 00:28:28,873
I know.
456
00:28:29,041 --> 00:28:31,601
The agency knew what they were
doing when they sent me out here.
457
00:28:31,777 --> 00:28:33,473
- I've lost it. AMANDA: Harry.
458
00:28:33,645 --> 00:28:36,240
- If I ever had it.
- Harry.
459
00:28:36,748 --> 00:28:38,273
You saved Lee's life.
460
00:28:39,918 --> 00:28:42,217
I also didn't hit
what I was aiming at.
461
00:28:42,387 --> 00:28:43,912
Now, he was our only lead.
462
00:28:46,425 --> 00:28:49,793
- Where do we go from here?
- Probably to the nearest slammer.
463
00:28:53,799 --> 00:28:54,892
Back to jail?
464
00:28:55,067 --> 00:28:58,037
Unless I can come up
with a decent explanation...
465
00:28:58,203 --> 00:29:00,104
which, even for me,
is gonna be tough.
466
00:29:04,309 --> 00:29:05,675
[AMANDA SIGHS]
467
00:29:06,612 --> 00:29:07,671
So...
468
00:29:08,614 --> 00:29:11,516
I know how this
must look, sir...
469
00:29:11,850 --> 00:29:14,285
but there is a perfectly
reasonable explanation.
470
00:29:15,854 --> 00:29:17,652
Tell him, Lee.
471
00:29:30,135 --> 00:29:34,038
Look, Lee, I know you're upset
but you had to tell them who we are.
472
00:29:34,206 --> 00:29:36,573
You can't have the
police think we're tourists...
473
00:29:36,742 --> 00:29:38,677
who just go around
and shoot people.
474
00:29:38,844 --> 00:29:40,312
I know it's important to main...
475
00:29:40,479 --> 00:29:43,074
Excuse me. Maintain... Excuse
me. Maintain your cover...
476
00:29:43,248 --> 00:29:46,150
- but under these circumstances...
- Billy will understand.
477
00:29:46,318 --> 00:29:49,083
Oh, it made the agency
look like a bunch of yo-yos.
478
00:29:49,254 --> 00:29:53,749
I have no authority to act in an
official capacity in Germany, all right?
479
00:29:53,925 --> 00:29:57,225
Volkenauer could've thrown
the book at me. He may still.
480
00:29:57,396 --> 00:29:59,490
We could wind up in
an international incident.
481
00:29:59,665 --> 00:30:01,600
- An international incident?
- Yes.
482
00:30:01,767 --> 00:30:03,599
Oh, my gosh,
and it's all my fault.
483
00:30:03,769 --> 00:30:06,000
- If only I had looked at that money...
- Amanda.
484
00:30:06,171 --> 00:30:08,572
- Hmm?
- Who reads money, huh?
485
00:30:08,740 --> 00:30:12,438
Someone gives you a handful of cash,
you check if the denominations are right...
486
00:30:12,611 --> 00:30:15,479
not who the Secretary of the
Treasury is or serial numbers.
487
00:30:15,647 --> 00:30:16,774
It's not your fault.
488
00:30:16,948 --> 00:30:19,281
Cheer up. We might get
thrown out of the country.
489
00:30:19,451 --> 00:30:21,750
- That'll get you home.
- No, I don't wanna go home.
490
00:30:21,920 --> 00:30:25,084
I mean, I don't wanna go home
that way. Not if Lee's disgraced.
491
00:30:25,257 --> 00:30:27,021
It's just... It's just not fair.
492
00:30:27,192 --> 00:30:28,854
- Hey.
- Hmm?
493
00:30:29,027 --> 00:30:31,895
- Who ever promised you fair?
- Nobody.
494
00:30:32,064 --> 00:30:34,158
I just keep expecting
it somehow.
495
00:30:34,433 --> 00:30:36,868
Well, I guess we're pretty
much dead in the water.
496
00:30:37,035 --> 00:30:39,095
- Not yet.
- With Mueller out of the picture?
497
00:30:39,271 --> 00:30:40,933
What about known associates?
498
00:30:41,106 --> 00:30:43,405
Counterfeiting isn't a
one-man operation, is it?
499
00:30:43,575 --> 00:30:47,512
Now, I don't think the lieutenant's gonna
like it very much if we do anything else.
500
00:30:47,679 --> 00:30:49,045
He's furious already.
501
00:30:49,214 --> 00:30:52,514
But that's American money they're
cranking out. I want those plates.
502
00:30:52,684 --> 00:30:54,846
Known associates.
You know, you're right.
503
00:30:55,020 --> 00:30:58,548
Mueller was a local boy, a milkman.
He didn't have any big city contacts.
504
00:30:58,724 --> 00:31:01,888
His contacts were probably here
in Tegernsee or here in Bad Tölz.
505
00:31:02,060 --> 00:31:04,461
Yeah, but how are we
gonna find out who they are?
506
00:31:04,629 --> 00:31:06,894
The old-fashioned
way. We ask questions.
507
00:31:07,199 --> 00:31:10,636
Right. I've probably got a better
handle on Tegernsee, so I'll stay here.
508
00:31:10,802 --> 00:31:13,499
Okay, we'll take the other
side of the lake in Bad Tölz.
509
00:31:13,672 --> 00:31:16,073
- Meet back here in an hour.
- You got it.
510
00:31:16,241 --> 00:31:19,177
We're gonna do it,
pal. Just like old times.
511
00:31:19,344 --> 00:31:20,710
[LEE CHUCKLES]
512
00:31:20,879 --> 00:31:23,940
Did you see that? Did
you see how excited he is?
513
00:31:24,116 --> 00:31:27,450
I know you were a little disappointed
with him when we first got here.
514
00:31:27,619 --> 00:31:30,453
But you see the way he is
now? Just like you described him.
515
00:31:30,622 --> 00:31:33,285
He's on top of it, he's
together, he's the best.
516
00:31:33,458 --> 00:31:35,927
- Almost the best.
- Yeah. Amanda. Come on.
517
00:31:36,595 --> 00:31:38,587
We have to kill him.
518
00:31:38,764 --> 00:31:41,063
The minute he showed
up, he was gonna be trouble.
519
00:31:41,233 --> 00:31:44,294
And he's about that far
from blowing this whole setup.
520
00:31:44,469 --> 00:31:45,869
We have to kill him?
521
00:31:46,037 --> 00:31:49,132
It's interesting that a problem
uniquely yours should become ours.
522
00:31:49,307 --> 00:31:50,366
What I'm saying is...
523
00:31:50,542 --> 00:31:52,807
You're saying you can't
live up to our agreement.
524
00:31:52,978 --> 00:31:56,005
I have lived up to it. I even
took care of Mueller for you.
525
00:31:56,181 --> 00:31:58,514
For me or for yourself?
526
00:31:58,683 --> 00:32:02,120
You know, Harry, in many
ways, you remind me of Mueller.
527
00:32:02,287 --> 00:32:04,950
You're very much the
greedy, irresponsible child.
528
00:32:05,123 --> 00:32:07,752
Are you gonna stand around
here insulting me, Portillo...
529
00:32:07,926 --> 00:32:10,157
or do you wanna know
the trouble we're in?
530
00:32:10,328 --> 00:32:13,025
Now, Scarecrow is the best
operative I've ever worked with.
531
00:32:13,198 --> 00:32:15,963
He is tough and he is smart.
532
00:32:16,134 --> 00:32:18,729
And this tap dance I've been
doing is wearing real thin.
533
00:32:18,904 --> 00:32:22,341
- Then dispose of him.
- I need your help.
534
00:32:22,507 --> 00:32:26,239
But help was what you
offered me, for a percentage.
535
00:32:26,411 --> 00:32:28,175
You insinuated
into this enterprise...
536
00:32:28,346 --> 00:32:31,111
with the assurance that any
authorities would be handled.
537
00:32:31,283 --> 00:32:33,149
I have deflected
every investigation...
538
00:32:33,318 --> 00:32:35,344
that looked like it
was coming near you.
539
00:32:35,520 --> 00:32:38,581
Except the one that could
blow this whole setup.
540
00:32:38,757 --> 00:32:41,955
I'd say you disappoint me,
Harry, but that would imply respect.
541
00:32:42,127 --> 00:32:43,493
I'm sure you won't be hurt...
542
00:32:43,662 --> 00:32:46,530
if I don't lose sleep over what
some neo-Nazi thinks of me.
543
00:32:46,698 --> 00:32:50,157
- Our orders were...
- Fascist garbage in my book, pal.
544
00:32:50,936 --> 00:32:53,599
But you value my opinion
about as much as I value yours.
545
00:32:53,772 --> 00:32:54,865
What counts is...
546
00:32:55,040 --> 00:32:58,943
that we are in a hell of a lot of trouble
if Scarecrow is not taken out now.
547
00:32:59,110 --> 00:33:01,306
What about the woman?
548
00:33:02,013 --> 00:33:03,914
I'll take care of her.
549
00:33:04,082 --> 00:33:07,052
Believe it or not,
Portillo, I have a plan.
550
00:33:27,172 --> 00:33:29,266
AMANDA: I bet there's a
telephone here somewhere.
551
00:33:29,441 --> 00:33:31,774
- There probably is.
- Well, we have a few minutes.
552
00:33:31,943 --> 00:33:33,935
- For what?
- I'd like to call my mother.
553
00:33:34,112 --> 00:33:37,981
The connection last night was terrible. I
don't think she understood a word I said.
554
00:33:38,149 --> 00:33:40,015
Count yourself lucky
and forget about it.
555
00:33:40,185 --> 00:33:42,381
Lee, I cannot
just forget about it.
556
00:33:42,554 --> 00:33:44,750
I want my mother to
know that I was arrested.
557
00:33:44,923 --> 00:33:48,382
Now, I know you may not agree with
me, but it could've happened to anybody.
558
00:33:48,560 --> 00:33:52,361
And I don't want her to think I'm just
over here having a high-heel good time.
559
00:33:52,531 --> 00:33:54,591
- What's wrong with that?
- It's not the truth.
560
00:33:54,766 --> 00:33:58,794
The tru...? Amanda, the truth, sometimes
it's highly overrated, you know that?
561
00:33:58,970 --> 00:34:00,962
Now, you know
you don't mean that.
562
00:34:01,139 --> 00:34:03,506
- Right, you want her to worry?
- No, of course not.
563
00:34:03,675 --> 00:34:05,803
- Are the kids all right?
- Yes, they're fine.
564
00:34:05,977 --> 00:34:08,344
- Well...
- Well?
565
00:34:09,214 --> 00:34:11,410
- So?
- So what?
566
00:34:11,583 --> 00:34:13,814
So what? Look.
567
00:34:14,352 --> 00:34:17,447
You're a good mother, you love your
family, you're a responsible person...
568
00:34:17,622 --> 00:34:20,319
- Oh, Lee.
- What?
569
00:34:20,492 --> 00:34:24,987
- Well, that's really very sweet.
- Yeah, in certain areas.
570
00:34:25,163 --> 00:34:27,723
- And that was very
underhanded. HARRY: Lee.
571
00:34:31,002 --> 00:34:33,335
Pal, things are really
starting to turn around.
572
00:34:33,505 --> 00:34:35,064
I have got a terrific lead.
573
00:34:35,240 --> 00:34:36,572
Yeah, so do I.
574
00:34:36,741 --> 00:34:39,905
There's a man named Karl
Portillo. He's from Paraguay.
575
00:34:40,078 --> 00:34:43,480
Werner Mueller has been seen
entering his chalet in Tegernsee...
576
00:34:43,648 --> 00:34:47,244
frequently in the past few months.
I don't think he was delivering milk.
577
00:34:47,419 --> 00:34:49,786
Yeah, you're right. It
could be worth looking into.
578
00:34:49,955 --> 00:34:51,548
Could be?
579
00:34:51,790 --> 00:34:54,624
Harry, there's a large neo-Nazi
movement in Paraguay.
580
00:34:54,793 --> 00:34:57,524
The plates are of
Nazi origin, right?
581
00:34:58,363 --> 00:35:01,925
I think the two... The two
go together perfectly well.
582
00:35:02,100 --> 00:35:05,696
Well, I said it could be worth looking
into, but what I've got is really hot.
583
00:35:06,538 --> 00:35:08,871
Mueller has a cousin
who runs a sawmill...
584
00:35:09,040 --> 00:35:11,305
on the outskirts of
Munich, place called Solln.
585
00:35:11,476 --> 00:35:13,672
Now, my information,
which is very inside...
586
00:35:13,845 --> 00:35:17,748
says that he and this cousin have been
joined at the hip for the last six months.
587
00:35:17,916 --> 00:35:19,976
And they have been
spending a lot of money.
588
00:35:20,151 --> 00:35:21,619
So you wanna hit the sawmill?
589
00:35:21,786 --> 00:35:24,779
You've got it. If we have a
conversation with Mueller's cousin...
590
00:35:24,956 --> 00:35:27,824
I guarantee you we can wrap
up this whole counterfeit ring.
591
00:35:28,793 --> 00:35:30,125
Ah, you may be right.
592
00:35:30,629 --> 00:35:34,691
- I know I'm right. I'm on a roll.
- Look, I'm gonna go check in with Billy.
593
00:35:34,866 --> 00:35:37,358
Why do that now? Wait
till we get it all wrapped up.
594
00:35:37,535 --> 00:35:39,629
- Well, you know Billy.
- Yeah.
595
00:35:40,038 --> 00:35:43,531
If I check in late, he's liable to
call out the troops and blow the deal.
596
00:35:43,708 --> 00:35:47,042
Okay, well, uh, tell him you got a
good lead but fill in the details later.
597
00:35:47,445 --> 00:35:48,936
Yeah, right.
598
00:35:53,351 --> 00:35:56,253
You think we can have this
whole thing wrapped up in one day?
599
00:35:56,421 --> 00:35:58,322
There's not a doubt in my mind.
600
00:35:58,490 --> 00:35:59,719
[CHUCKLES]
601
00:35:59,891 --> 00:36:03,089
[BAND PLAYING MARCHING MUSIC]
602
00:36:20,679 --> 00:36:23,410
I don't know why I
have to stay here.
603
00:36:23,581 --> 00:36:26,415
- It's a party. Enjoy.
- No, look, I could wait in the car.
604
00:36:26,584 --> 00:36:28,553
I could go for help if
anything went wrong.
605
00:36:28,720 --> 00:36:32,657
Amanda, we do not know what
we're going to run into at that sawmill.
606
00:36:32,824 --> 00:36:35,919
All right? Now, Harry and I are
trained for whatever happens.
607
00:36:36,094 --> 00:36:39,030
We can take care of ourselves,
but I can't if I worry about you.
608
00:36:39,197 --> 00:36:41,826
- Listen to me. Just for a...
AMANDA: No. That's exactly my point.
609
00:36:42,000 --> 00:36:43,800
- Just for... AMANDA:
No, you might need help.
610
00:36:43,968 --> 00:36:45,960
For a change, will
you do what I ask you?
611
00:36:46,137 --> 00:36:48,436
That's not very nice to
say, "Just for a change."
612
00:36:48,606 --> 00:36:50,973
I'm good at following
orders when they are clear.
613
00:36:51,142 --> 00:36:52,371
Then follow this one.
614
00:36:52,544 --> 00:36:53,944
Stay here.
615
00:36:54,112 --> 00:36:56,274
We'll come back and
get you when it's all over.
616
00:36:56,448 --> 00:36:57,814
When it's all over?
617
00:36:57,982 --> 00:36:59,678
What if there are a lot of them?
618
00:36:59,851 --> 00:37:02,047
I could wait in the car,
I could be a lookout.
619
00:37:02,220 --> 00:37:04,280
I could honk the horn
if I saw anyone coming.
620
00:37:04,456 --> 00:37:07,085
I will stay here.
Please be careful.
621
00:37:07,258 --> 00:37:08,988
[CHUCKLES]
622
00:37:37,956 --> 00:37:39,720
LEE: Well, it looks deserted.
623
00:37:39,891 --> 00:37:41,587
The workers are at the festival.
624
00:37:41,760 --> 00:37:44,821
Whoever's in there is
probably who we're after.
625
00:37:45,530 --> 00:37:47,965
- Ready?
- Let's do it.
626
00:39:22,393 --> 00:39:24,589
[GUNFIRE INSIDE]
627
00:39:42,247 --> 00:39:44,716
[BAND PLAYING GERMAN FOLK MUSIC]
628
00:40:13,177 --> 00:40:14,475
[GROANS]
629
00:40:16,981 --> 00:40:18,779
[MAN GROANS THEN THUDS]
630
00:40:37,535 --> 00:40:38,798
You're German.
631
00:40:38,970 --> 00:40:40,871
Do you know what
you're doing, huh?
632
00:40:41,039 --> 00:40:43,907
- Our cause is the same.
- No, it is not the same.
633
00:40:44,075 --> 00:40:47,603
And what I have done, I have
done with a great deal of pleasure.
634
00:40:49,013 --> 00:40:51,744
[OFFICERS SPEAKING IN GERMAN]
635
00:41:01,726 --> 00:41:02,989
Where the hell were you?
636
00:41:03,161 --> 00:41:06,563
I was fascinated to watch an
American operative in action.
637
00:41:06,731 --> 00:41:09,667
- Oh.
- Just like John Wayne.
638
00:41:10,802 --> 00:41:11,861
Thanks.
639
00:41:12,036 --> 00:41:14,005
This would be
your Señor Portillo.
640
00:41:14,172 --> 00:41:15,333
Not mine.
641
00:41:15,506 --> 00:41:17,407
You are much too
modest, Herr Stetson.
642
00:41:17,575 --> 00:41:20,739
- Impetuous, but modest.
- Hmm.
643
00:41:30,488 --> 00:41:32,514
[OFFICERS SPEAKING IN GERMAN]
644
00:41:36,461 --> 00:41:38,453
Your pleasure is
not so great as mine.
645
00:41:38,629 --> 00:41:42,623
- Herr Hollinger was your friend.
- Yeah. He was my friend.
646
00:41:42,800 --> 00:41:45,167
- Where do you have him?
- He never entered the mill.
647
00:41:45,336 --> 00:41:48,829
One of my men was assigned to
your car. He will have him in custody.
648
00:41:51,342 --> 00:41:55,245
[BOTH SPEAKING IN GERMAN]
649
00:41:55,413 --> 00:41:59,009
- Come on, what happened?
- He has taken your car. He is gone.
650
00:41:59,183 --> 00:42:00,651
Amanda.
651
00:42:06,157 --> 00:42:07,887
[ENGINE STARTS]
652
00:42:16,601 --> 00:42:18,695
[BAND PLAYING GERMAN FOLK MUSIC]
653
00:42:27,845 --> 00:42:30,610
- Make a good souvenir for the kids.
- Harry.
654
00:42:30,782 --> 00:42:33,308
Ha. You startled me.
655
00:42:34,052 --> 00:42:36,886
- Where's Lee?
- I told you I'd take care of him.
656
00:42:37,055 --> 00:42:40,321
- You thinking of buying that?
- Uh, no, I didn't bring any money.
657
00:42:40,491 --> 00:42:43,620
Don't let a little thing like
money worry you. I'll buy it for you.
658
00:42:45,730 --> 00:42:49,064
You look surprised, Amanda.
Lee didn't clue you in, did he?
659
00:42:49,233 --> 00:42:50,895
Where is Lee?
What have you done?
660
00:42:51,069 --> 00:42:54,733
If Lee had never been involved, this
thing would've been a whole lot easier.
661
00:42:54,906 --> 00:42:59,344
- Harry, answer my question.
- I set him up with Portillo and his goons.
662
00:42:59,510 --> 00:43:00,944
- Set him up?
- It evens out.
663
00:43:01,112 --> 00:43:04,173
He did the same to me. He had
the mill staked out when I got there.
664
00:43:04,348 --> 00:43:07,113
I don't know how he did it.
He's a half-length ahead of me.
665
00:43:07,285 --> 00:43:09,652
You wouldn't mind being my
insurance policy, would you?
666
00:43:34,846 --> 00:43:38,078
All right, now stay here.
This is his only way out.
667
00:43:40,751 --> 00:43:41,844
[GASPS]
668
00:43:42,019 --> 00:43:45,387
That's enough,
Amanda. No more games.
669
00:43:46,657 --> 00:43:47,784
[CROWD GASPS]
670
00:43:53,731 --> 00:43:55,290
[LEE GRUNTS]
671
00:43:58,936 --> 00:44:01,064
[BOTH GRUNTING]
672
00:44:09,180 --> 00:44:10,409
[SIGHS]
673
00:44:10,581 --> 00:44:12,516
[PANTING]
674
00:44:12,683 --> 00:44:15,050
You always did
have a killer right.
675
00:44:16,854 --> 00:44:18,686
You understand, pal.
676
00:44:18,856 --> 00:44:19,983
It was nothing personal.
677
00:44:20,158 --> 00:44:22,252
Wrong again, Harry.
678
00:44:22,727 --> 00:44:24,252
It was very personal.
679
00:44:32,136 --> 00:44:34,002
AMANDA: What's
gonna happen to Harry?
680
00:44:34,172 --> 00:44:35,902
LEE: They're gonna
throw the book at him.
681
00:44:36,073 --> 00:44:37,473
Gee, that's too bad.
682
00:44:37,642 --> 00:44:40,976
You know, if when Harry
discovered that counterfeiting ring...
683
00:44:41,145 --> 00:44:44,775
he had just told the agency about
it instead of throwing in with them...
684
00:44:44,949 --> 00:44:48,852
he probably would've been a hero and
he could've had any assignment he wanted.
685
00:44:49,020 --> 00:44:51,580
It's funny you could figure
that out and Harry couldn't.
686
00:44:51,756 --> 00:44:53,247
Well, it's logical.
687
00:44:53,424 --> 00:44:56,451
- And you're a very logical person.
- Yes, I am.
688
00:44:57,361 --> 00:45:00,593
How did you figure out that Harry
was one of the counterfeiters?
689
00:45:00,765 --> 00:45:02,631
It was a couple of things.
690
00:45:02,800 --> 00:45:04,769
First of all, his lifestyle.
691
00:45:04,936 --> 00:45:07,201
No matter how good
the rate of exchange is...
692
00:45:07,371 --> 00:45:09,101
he could never
afford that chalet.
693
00:45:09,273 --> 00:45:10,901
Yeah? You said
a couple of things.
694
00:45:11,075 --> 00:45:13,544
Well, the clincher was
that morning at breakfast.
695
00:45:13,711 --> 00:45:16,977
I'd asked him if he remembered
our conversation from the night before.
696
00:45:17,148 --> 00:45:19,481
He remembered counterfeit 20s.
697
00:45:19,650 --> 00:45:22,484
- I never mentioned 20-dollar bills.
- Oh, very clever of you.
698
00:45:22,653 --> 00:45:24,417
- Well, thank you.
VOLKENAUER: Frau King.
699
00:45:25,823 --> 00:45:28,143
I thought the police
were finished with us.
700
00:45:28,167 --> 00:45:29,167
Uh, one question.
701
00:45:29,927 --> 00:45:32,920
Frau King, I don't wish
to detain you any further...
702
00:45:33,297 --> 00:45:35,425
- but, uh, one question.
- Yes.
703
00:45:35,600 --> 00:45:37,280
What are you doing
for dinner this evening?
704
00:45:37,435 --> 00:45:38,994
[CHUCKLES]
705
00:45:39,170 --> 00:45:43,130
- Perhaps a typical Bavarian meal?
AMANDA: Thank you very much...
706
00:45:43,307 --> 00:45:47,369
but I think I'll be having dinner with
my family tonight in Arlington, Virginia.
707
00:45:47,545 --> 00:45:50,447
Or breakfast, whichever it is.
708
00:45:50,615 --> 00:45:54,108
Anyway, I think I'll
be eating at home.
709
00:45:54,285 --> 00:45:56,481
[BOTH CHUCKLE]
710
00:46:30,855 --> 00:46:32,847
[ENGLISH - US -SDH]
54243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.