Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,774 --> 00:01:50,141
- Good morning, Scotty. Heh.
- Hi, Mrs. King.
2
00:01:53,714 --> 00:01:55,478
Ticket please?
3
00:01:56,316 --> 00:01:58,376
Uh, it's 2.50.
4
00:01:58,552 --> 00:02:01,021
Just give me a second.
I'll get your change.
5
00:02:17,838 --> 00:02:19,534
Oh, my God!
6
00:02:19,706 --> 00:02:22,801
Oh, my gosh, would you look
what you've done to my car?
7
00:02:22,976 --> 00:02:25,349
You've broken the
light, you've smashed it.
8
00:02:25,373 --> 00:02:26,811
It doesn't look that bad.
9
00:02:27,047 --> 00:02:28,743
- It's falling apart.
- I'm in a hurry.
10
00:02:28,915 --> 00:02:31,180
I can tell you're in a
hurry by the way you drive.
11
00:02:31,351 --> 00:02:33,217
I don't have time to argue.
12
00:02:33,887 --> 00:02:35,822
I don't wanna argue,
I wanna point out...
13
00:02:35,989 --> 00:02:38,015
what you have done to my car.
14
00:02:43,330 --> 00:02:45,231
- There's Raul.
- Mm-hm.
15
00:02:45,399 --> 00:02:48,130
- I have a perfect driving record...
- Tell me what it costs.
16
00:02:48,301 --> 00:02:49,792
How am I supposed to know...?
17
00:02:49,970 --> 00:02:51,962
Tell me how much it
costs, I'll pay you now.
18
00:02:52,139 --> 00:02:54,904
I don't know what it's gonna cost.
- I'm kind of in a hurry.
19
00:02:55,075 --> 00:02:57,601
How am I to know that? I
need your insurance number.
20
00:02:57,778 --> 00:03:01,806
Sir? Sir, please don't do this to
me. I need your insurance number.
21
00:03:02,215 --> 00:03:03,774
Please don't do this to me.
22
00:03:03,950 --> 00:03:07,717
I need your license. I
need something. I... Oh!
23
00:03:15,996 --> 00:03:18,397
There's a kid back there
with a bloody camera.
24
00:03:36,683 --> 00:03:37,946
Are you all right?
25
00:03:38,118 --> 00:03:41,054
Oh, I'm all right, Scotty, but
look what that man did to my car.
26
00:03:41,221 --> 00:03:44,020
He hit it twice. I didn't get his
name or his license number.
27
00:03:44,191 --> 00:03:46,251
Don't know what I'm gonna
tell my insurance company.
28
00:03:46,426 --> 00:03:49,692
You don't have to tell them a
thing. I got it all right here on film.
29
00:03:49,863 --> 00:03:51,798
Not the first hit,
but the second one.
30
00:03:51,965 --> 00:03:54,434
While that man was hitting
my car you were filming it?
31
00:03:54,601 --> 00:03:56,263
I would've stopped
him if I could've.
32
00:03:56,436 --> 00:03:58,166
But it happened so fast.
33
00:03:58,338 --> 00:04:01,536
I figured the least I could do
is preserve the moment on film.
34
00:04:01,708 --> 00:04:03,176
You see, I'm a filmmaker.
35
00:04:03,343 --> 00:04:08,407
I mean, uh, I do work here at the lot,
but that's just so I can eat and stuff.
36
00:04:08,582 --> 00:04:10,608
It's not my life.
This is my life.
37
00:04:11,551 --> 00:04:14,350
Are you telling me
that on this film...
38
00:04:14,521 --> 00:04:17,286
you've got the license number
of the car that hit my car?
39
00:04:17,457 --> 00:04:19,688
Are you kidding? He
was moving pretty good.
40
00:04:19,860 --> 00:04:22,261
- I kept him in focus the whole time.
- Aw, that's wonderful.
41
00:04:22,429 --> 00:04:24,830
I'll shoot the rest of this
cassette. I'll have it developed.
42
00:04:24,998 --> 00:04:27,438
- It's all the evidence...
- I'm gonna need that cassette now.
43
00:04:27,501 --> 00:04:29,595
I'll need to give it to
my insurance man...
44
00:04:29,770 --> 00:04:33,901
There's all this action on this cassette.
I'd hate to have anything happen to it.
45
00:04:34,074 --> 00:04:36,703
It's gonna look great with
the other stuff I have on you.
46
00:04:36,877 --> 00:04:39,312
- Other stuff you have on me?
- Uh-huh.
47
00:04:39,479 --> 00:04:41,175
I guess it's all
right to tell you now.
48
00:04:41,348 --> 00:04:44,182
Uh, it's 95 percent in the can.
49
00:04:44,351 --> 00:04:46,411
It's a documentary I've
been shooting. You're in it.
50
00:04:46,586 --> 00:04:48,179
And so is Mr. Stetson.
51
00:04:48,355 --> 00:04:52,190
And Mr. Melrose, and
Francine, and Fred Fielder...
52
00:04:52,359 --> 00:04:54,089
and, gosh, don't get me started.
53
00:04:54,261 --> 00:04:57,322
I love the cinema so much, I
could talk you right into the ground.
54
00:04:57,497 --> 00:05:02,333
Well, I'd like to hear about it, Scotty,
in fact, I think I probably should.
55
00:05:02,502 --> 00:05:03,902
- Ha.
- Okay.
56
00:05:14,147 --> 00:05:16,446
- Good morning, Mrs. Marston.
- Good morning.
57
00:05:19,419 --> 00:05:20,478
Mrs. King.
58
00:05:24,825 --> 00:05:27,624
I'm sorry, Mrs. Marston, I'm
afraid I've forgotten it again.
59
00:05:27,794 --> 00:05:32,425
I'm a little rattled. Someone hit my car
twice in the parking lot and drove away.
60
00:05:32,599 --> 00:05:36,195
You know how a thing like that
can make your mind a total blank.
61
00:05:37,137 --> 00:05:42,235
Uh, Mr. Stetson gave me the new
password yesterday, so you could call him.
62
00:05:42,409 --> 00:05:46,505
- That is not procedure, Mrs. King.
- No, it isn't. Uh...
63
00:05:46,680 --> 00:05:50,549
Oh! Ha. Well, you know, I
think I have it written down.
64
00:05:50,717 --> 00:05:53,346
I know that isn't procedure,
so please don't tell anyone.
65
00:05:53,520 --> 00:05:56,957
I put it in a place that no one would
find it if I were to lose my wallet.
66
00:05:57,123 --> 00:06:00,457
But I would be sure to be
able to find it if I needed it.
67
00:06:00,627 --> 00:06:03,756
But if my wallet should fall into
the wrong hands, it wouldn't...
68
00:06:03,930 --> 00:06:07,389
Ha, you see, it's right there
on the back of my checkbook.
69
00:06:08,268 --> 00:06:09,429
Backlash.
70
00:06:11,738 --> 00:06:14,902
You know, the way you keep
changing this password so often...
71
00:06:15,075 --> 00:06:17,567
I bet this happens all the time.
72
00:06:17,744 --> 00:06:20,942
- Here you are, Mrs. King.
- Or not.
73
00:06:22,949 --> 00:06:24,383
Thank you, Mrs. Marston.
74
00:06:34,895 --> 00:06:37,387
Francine. I was just up to
Crypto for a few minutes.
75
00:06:37,564 --> 00:06:40,227
- Did Raul check in while I was gone?
- No, sorry, Lee.
76
00:06:40,400 --> 00:06:43,097
Ah. I don't understand
what could be keep...
77
00:06:43,270 --> 00:06:44,397
Never mind.
78
00:06:44,571 --> 00:06:46,836
Oh, Billy. Look, Raul is late.
79
00:06:47,007 --> 00:06:49,704
Late? Caught-in-traffic
late or time-to-worry late?
80
00:06:49,876 --> 00:06:53,176
He was due in from Rio station
this morning. With the Malvrin report.
81
00:06:53,346 --> 00:06:54,541
That's pretty hot stuff.
82
00:06:54,714 --> 00:06:58,048
Couriers are accustomed to carrying
hot stuff. It's all part of the job.
83
00:06:58,218 --> 00:07:00,778
I know, but I'm feeling kind
of strange about this one.
84
00:07:00,954 --> 00:07:03,981
A lot of people would like to
get their hands on that material.
85
00:07:04,157 --> 00:07:06,991
Scarecrow, do yourself a favor.
If you're gonna get people jobs...
86
00:07:07,160 --> 00:07:09,254
don't feel responsible for them.
87
00:07:09,429 --> 00:07:11,429
- Hello, Amanda. FRANCINE:
Raul's doing just great.
88
00:07:11,531 --> 00:07:13,864
He's making good money,
he's got a chance to travel.
89
00:07:14,034 --> 00:07:16,663
- Something I can do for you?
- Uh, yes, my expense vouchers.
90
00:07:16,836 --> 00:07:19,362
But the most unbelievable
thing just happened to me.
91
00:07:19,539 --> 00:07:22,668
- I pulled into the parking lot...
- Amanda, Amanda, please.
92
00:07:22,842 --> 00:07:25,573
- Could this wait? We're very busy here.
- No.
93
00:07:25,745 --> 00:07:29,375
You see, a man hit my car, not once,
but twice, and then he drove away.
94
00:07:29,549 --> 00:07:32,951
I didn't get his name or his license
number or his insurance company...
95
00:07:33,119 --> 00:07:36,647
I really hate what he did to my car,
but it was probably a very good thing.
96
00:07:36,823 --> 00:07:38,291
Is that supposed to make sense?
97
00:07:38,458 --> 00:07:41,292
Yes, you see, if it hadn't
been for the accident...
98
00:07:41,461 --> 00:07:43,589
I wouldn't have known
about the documentary.
99
00:07:43,763 --> 00:07:46,665
If I didn't know, then you
wouldn't know about it.
100
00:07:46,833 --> 00:07:50,292
The minute that I found out, I knew
that you would want to know about it...
101
00:07:50,470 --> 00:07:55,340
because he's been doing it for weeks
and he said it's 95 percent in the can...
102
00:07:55,508 --> 00:07:57,340
and you don't know about it.
103
00:08:01,348 --> 00:08:03,214
She's just been
in a car accident.
104
00:08:04,818 --> 00:08:05,842
I'm sorry, sir.
105
00:08:07,120 --> 00:08:09,316
If you'll give me
just a moment, I'll...
106
00:08:09,489 --> 00:08:11,185
I'll collect my thoughts.
107
00:08:11,358 --> 00:08:14,351
Why don't we all meet back here,
say, a week from next Tuesday?
108
00:08:14,527 --> 00:08:15,551
Francine.
109
00:08:18,131 --> 00:08:21,727
I think the first thing we
should do is develop the film.
110
00:08:21,901 --> 00:08:24,530
- I mean, uh, the movies.
- Movies?
111
00:08:24,704 --> 00:08:26,935
Yes, the ones Scotty
took of the accident.
112
00:08:27,107 --> 00:08:28,166
- Scotty?
- Wha...?
113
00:08:28,341 --> 00:08:31,436
- Our Scotty, from the parking lot?
- Yes, sir.
114
00:08:33,246 --> 00:08:36,648
He has been filming
people coming and going.
115
00:08:36,816 --> 00:08:38,216
Okay, ho, ho.
116
00:08:38,385 --> 00:08:40,854
Are you saying that Scotty
in the lot where we park...
117
00:08:41,021 --> 00:08:43,957
has been taking movies of
everyone who enters and leaves?
118
00:08:44,124 --> 00:08:45,456
- Yes.
- We don't know about it?
119
00:08:45,625 --> 00:08:48,060
That's right. He's
doing a documentary.
120
00:08:48,228 --> 00:08:50,459
The point is to
catch you off-guard.
121
00:08:50,630 --> 00:08:53,566
Now, the minute I heard about
it, I knew you would want to know.
122
00:08:53,733 --> 00:08:55,395
Now, I got this
cassette from him.
123
00:08:55,568 --> 00:08:58,595
The only thing I need from it is
the license number of the car...
124
00:08:58,772 --> 00:09:00,570
that hit my car,
if you don't mind.
125
00:09:00,740 --> 00:09:03,835
- How long has he been doing this?
- Oh, for weeks, for weeks.
126
00:09:04,010 --> 00:09:06,946
And, uh, he spent
a fortune on film.
127
00:09:07,113 --> 00:09:10,379
I did tell him that I would give
him another cassette for that one.
128
00:09:10,550 --> 00:09:12,178
I'm gonna get this developed.
129
00:09:12,352 --> 00:09:13,980
Yes, sir, I hope it comes out.
130
00:09:14,154 --> 00:09:17,556
You know, I have such terrible,
terrible luck with my home movies.
131
00:09:17,724 --> 00:09:20,421
Well, at least it took your
mind off Raul for a minute, huh?
132
00:09:23,797 --> 00:09:27,256
- Who's Raul?
- The question is, where's Raul?
133
00:09:38,044 --> 00:09:40,070
Hold it.
134
00:09:44,951 --> 00:09:46,749
All right, give me
the documents.
135
00:09:46,920 --> 00:09:48,047
Pass them over.
136
00:09:48,221 --> 00:09:49,245
- It's okay.
- Let's go.
137
00:09:49,422 --> 00:09:50,822
- Be careful.
- Come on.
138
00:09:50,990 --> 00:09:52,515
Be careful, man. Be careful.
139
00:09:52,692 --> 00:09:54,160
It's okay, it's okay.
140
00:10:04,938 --> 00:10:06,236
I know the feeling.
141
00:10:09,075 --> 00:10:10,907
I never knew that
coat made me look so...
142
00:10:11,077 --> 00:10:12,306
Big.
143
00:10:13,179 --> 00:10:14,203
Oh, it doesn't.
144
00:10:20,153 --> 00:10:21,314
Oh, boy.
145
00:10:26,993 --> 00:10:30,361
Well, I didn't have a chance to, I
mean, I was late for a staff meeting.
146
00:10:33,700 --> 00:10:35,430
Oh, wait, that's Raul.
147
00:10:35,602 --> 00:10:37,662
- You know him?
- Yeah, he's an agency courier.
148
00:10:37,837 --> 00:10:39,669
He's the man I've
been waiting for.
149
00:10:48,014 --> 00:10:50,040
Oh, there's a face
you'll never forget.
150
00:10:50,750 --> 00:10:52,184
Let's circulate
it for an ID, huh?
151
00:10:53,586 --> 00:10:55,248
I'll get blow-ups
on both of them.
152
00:10:55,421 --> 00:10:58,949
- Francine, you run a make on the plate.
- Good, I couldn't see the numbers.
153
00:11:00,894 --> 00:11:02,522
Since Raul works
with the agency...
154
00:11:02,695 --> 00:11:05,164
it should be easier to get
the station wagon fixed.
155
00:11:05,331 --> 00:11:06,663
Stop worrying about that car.
156
00:11:06,833 --> 00:11:08,768
It's the only way I
have to get around.
157
00:11:08,935 --> 00:11:11,803
I know it. Look, I wanna
talk to Scotty about this film.
158
00:11:11,971 --> 00:11:14,702
He's been shooting these for
weeks. Why didn't you tell me?
159
00:11:14,874 --> 00:11:17,314
I told you as soon I found out.
He was very discreet about it.
160
00:11:17,477 --> 00:11:19,742
- He wanted it to be revealing.
- It's revealing.
161
00:11:19,913 --> 00:11:23,714
It's too damn
revealing. Let's go.
162
00:11:35,662 --> 00:11:37,927
We've got the Malvrin
report, we've got Raul.
163
00:11:38,097 --> 00:11:39,998
I say kill him and
get on with business.
164
00:11:42,669 --> 00:11:45,730
We need that film. We can't
terminate Raul until we get it.
165
00:11:45,905 --> 00:11:47,305
Let me handle it.
166
00:11:47,473 --> 00:11:48,998
What if the kid recognizes us?
167
00:11:49,175 --> 00:11:51,906
- Then we'll handle it a different way.
- Yeah.
168
00:12:04,591 --> 00:12:05,650
Excuse us.
169
00:12:06,459 --> 00:12:09,520
- Hi. May I help you?
- Uh, insurance inspectors.
170
00:12:09,696 --> 00:12:11,324
We're following
up on the accident.
171
00:12:11,497 --> 00:12:15,127
- Mrs. King's?
- Yes, Mrs. King's.
172
00:12:15,301 --> 00:12:18,760
Boy, you guys work really
fast. It's right over here.
173
00:12:18,938 --> 00:12:21,703
I saw the whole thing, you
know, if you, uh, need a witness.
174
00:12:21,874 --> 00:12:24,309
She was parked here and
this guy came in and hit her.
175
00:12:24,477 --> 00:12:26,105
Look at this damage.
176
00:12:26,279 --> 00:12:27,611
Check the glove compartment.
177
00:12:28,715 --> 00:12:30,240
Why check the glove compartment?
178
00:12:30,416 --> 00:12:32,385
The damage is back here.
179
00:12:32,552 --> 00:12:34,418
Wanna make sure
everything is in order.
180
00:12:34,587 --> 00:12:35,885
Everything is in order.
181
00:12:36,055 --> 00:12:38,388
No one's been near the
car since Mrs. King left it.
182
00:12:40,827 --> 00:12:44,389
- Why do you need the registration?
- Standard procedure.
183
00:12:44,564 --> 00:12:47,466
You want Mrs. King to have
everything she's got coming to her?
184
00:12:47,634 --> 00:12:51,127
Yeah, sure. Uh, Mrs.
King is a real nice lady.
185
00:12:51,304 --> 00:12:53,671
Yes, she's very nice.
186
00:12:53,840 --> 00:12:56,071
She said you have
a film of the accident.
187
00:12:56,242 --> 00:12:58,575
She wants you to give
it to us for evidence.
188
00:13:01,681 --> 00:13:04,742
If you are who you say you are
and you've spoken with Mrs. King...
189
00:13:04,917 --> 00:13:07,148
you'd know that I've
given her the film.
190
00:13:09,355 --> 00:13:11,517
You're the two guys who
chased that other guy.
191
00:13:29,108 --> 00:13:30,235
What do you think?
192
00:13:30,410 --> 00:13:34,347
This Mrs. King has to come back
for the car, so we'll just wait for her.
193
00:13:42,155 --> 00:13:45,216
You're upset, but you'll feel
better once you've talked to Scotty.
194
00:13:45,391 --> 00:13:48,259
I will feel better when I have
every bit of film he has taken.
195
00:13:48,428 --> 00:13:51,660
It wasn't as if he was gonna
open it up with a big premiere.
196
00:13:51,831 --> 00:13:53,925
He was only making
the documentary for you.
197
00:13:54,100 --> 00:13:55,124
- For me?
- Yes.
198
00:13:55,301 --> 00:13:57,736
He believes International
Film Fed is a real company.
199
00:13:57,904 --> 00:13:59,395
It's just our cover, Amanda.
200
00:13:59,572 --> 00:14:02,132
Twice a year, we grind out
a couple of documentaries...
201
00:14:02,308 --> 00:14:05,210
on the romance of
earthworms, and that's it.
202
00:14:05,378 --> 00:14:08,780
I know, but people are supposed
to believe that the cover is real.
203
00:14:08,948 --> 00:14:12,146
Aren't they? Scotty believes
that IFF is a real film company.
204
00:14:12,318 --> 00:14:13,980
He wants to talk
to you about a job.
205
00:14:14,153 --> 00:14:15,382
- Great.
- Well, come on...
206
00:14:15,555 --> 00:14:18,616
you do make a couple of movies.
You made the one about tractors.
207
00:14:18,791 --> 00:14:20,384
Then the one
about crop rotation...
208
00:14:20,560 --> 00:14:22,028
- Amanda.
- That was interesting.
209
00:14:22,195 --> 00:14:25,131
I know, but that is just
to protect our cover.
210
00:14:25,298 --> 00:14:26,425
Now, look...
211
00:14:26,599 --> 00:14:29,068
we have got couriers,
technicians, double agents...
212
00:14:29,235 --> 00:14:31,898
people who are known within
the intelligence community.
213
00:14:32,071 --> 00:14:35,041
If they can be connected
with IFF, our cover is blown.
214
00:14:35,208 --> 00:14:37,609
A lot of people are in
jeopardy. Don't you see that?
215
00:14:37,777 --> 00:14:41,009
Of course I see that, why do
you think I gave you the cassette?
216
00:14:41,180 --> 00:14:46,244
Look, you'll talk to Scotty, he'll
understand, everything will be all right.
217
00:14:46,419 --> 00:14:48,615
You'll know what to
say. He's a very nice boy.
218
00:14:48,788 --> 00:14:50,780
He takes very nice
movies and he's talented.
219
00:14:50,957 --> 00:14:54,018
You saw his movies, they're
clear, sharp and in focus.
220
00:14:54,193 --> 00:14:55,752
That might seem basic to you.
221
00:14:55,928 --> 00:14:58,625
If you'd taken as many
out-of-focus pictures as I have...
222
00:15:01,000 --> 00:15:02,161
Who the hell is she with?
223
00:15:03,136 --> 00:15:04,661
Eh, I don't know.
224
00:15:06,239 --> 00:15:07,571
I'll say.
225
00:15:11,310 --> 00:15:13,677
- Scotty wouldn't just leave.
- Yeah?
226
00:15:13,846 --> 00:15:15,314
Where is he?
227
00:15:16,816 --> 00:15:18,580
- Huh?
- I don't know.
228
00:15:22,054 --> 00:15:23,215
She's gonna find the kid.
229
00:15:24,257 --> 00:15:25,486
So she finds him.
230
00:15:26,459 --> 00:15:28,485
I say we make our move now.
231
00:15:28,661 --> 00:15:32,063
We're not looking for trouble,
Levik, we're looking for a film.
232
00:15:32,231 --> 00:15:33,824
If she has it now,
she'll have it later.
233
00:15:35,568 --> 00:15:36,866
What the heck is it?
234
00:15:38,070 --> 00:15:39,333
- Somebody's in there.
- Yeah.
235
00:15:39,505 --> 00:15:40,803
Hold on, we'll get you out.
236
00:15:42,308 --> 00:15:43,674
Here, this one should do it.
237
00:15:48,581 --> 00:15:49,640
- There.
- There you go.
238
00:15:49,816 --> 00:15:52,684
Scotty. Oh, my gosh,
what have they done to you?
239
00:15:52,852 --> 00:15:54,252
Come on. You're all right.
240
00:15:56,489 --> 00:15:58,617
Oh. Oh!
241
00:15:59,158 --> 00:16:01,992
Two guys. After my film. Ugh...
242
00:16:02,161 --> 00:16:04,721
They... They, uh, came
on like insurance adjustors.
243
00:16:04,897 --> 00:16:06,832
I pegged them for
phonies from the start.
244
00:16:06,999 --> 00:16:10,197
What an experience. I
wish I had gotten it on film.
245
00:16:10,369 --> 00:16:12,304
Look what they did
to your poor cheek.
246
00:16:12,472 --> 00:16:14,304
It's nothing, it's nothing.
247
00:16:14,474 --> 00:16:16,204
Can you describe them?
248
00:16:16,375 --> 00:16:18,742
Sure, right down to
their wing-tipped Oxfords.
249
00:16:19,445 --> 00:16:20,743
I've got an eye for details.
250
00:16:20,913 --> 00:16:22,506
- I'm like a camera.
- Yeah, yeah.
251
00:16:22,682 --> 00:16:25,880
It's the same guys who chased
the guy who hit Mrs. King.
252
00:16:28,287 --> 00:16:29,778
Oh, I gotta go move some cars.
253
00:16:29,956 --> 00:16:31,652
Bu... Uh... Uh.
254
00:16:34,827 --> 00:16:38,286
The same guys who
chased your friend Raul.
255
00:16:38,464 --> 00:16:40,160
Now, why do you
suppose they came back?
256
00:16:40,333 --> 00:16:42,734
After the film, obviously.
257
00:16:42,902 --> 00:16:45,531
Scotty has got the two of
them in living black-and-white.
258
00:16:46,639 --> 00:16:49,575
- That just might save his life.
- Whose life?
259
00:16:50,009 --> 00:16:52,444
We're talking about Raul.
Raul's life, remember?
260
00:16:52,612 --> 00:16:55,275
- I don't understand.
- They must have caught Raul.
261
00:16:55,448 --> 00:16:58,282
- If they hadn't, he would have phoned in.
- Right.
262
00:16:58,451 --> 00:17:01,717
I hope they don't try to dispose
of him before they get that film.
263
00:17:01,888 --> 00:17:04,448
I mean, that Super 8 is
like a signed confession.
264
00:17:04,624 --> 00:17:07,287
- And you have the film.
- They don't know that.
265
00:17:07,460 --> 00:17:09,520
Do you think Scotty
told them that I have it?
266
00:17:10,763 --> 00:17:12,595
We'd better find out.
267
00:17:21,674 --> 00:17:23,302
Ah, what a day.
268
00:17:23,476 --> 00:17:26,935
First the accident, and then
those two goons after my film.
269
00:17:27,947 --> 00:17:29,677
I guess I shouldn't complain.
270
00:17:29,849 --> 00:17:32,546
It's the first time anyone's been
interested in anything I've shot.
271
00:17:32,718 --> 00:17:35,119
Yeah, well, uh, about
those two goons...
272
00:17:35,288 --> 00:17:36,654
I knew they were phonies...
273
00:17:36,822 --> 00:17:39,724
when they took Mrs. King's
registration from her wagon.
274
00:17:40,560 --> 00:17:42,085
They took my registration?
275
00:17:44,330 --> 00:17:46,322
- They took my registration.
- I know.
276
00:17:46,499 --> 00:17:48,491
Why would they
want my film? I mean...
277
00:17:50,136 --> 00:17:52,332
I feel like I'm a character
in a Truffaut movie.
278
00:17:52,505 --> 00:17:55,964
Except that they never asked
that question in a Truffaut film.
279
00:17:56,142 --> 00:17:57,906
In Bergman's, that's
all they ever do.
280
00:17:58,077 --> 00:17:59,807
Why do we live,
why do we die, why...
281
00:17:59,979 --> 00:18:01,811
Why did they take
my registration?
282
00:18:02,982 --> 00:18:05,975
Mr. Stetson, I think I
know what you do at IFF.
283
00:18:06,986 --> 00:18:09,285
- You do?
- You're a director, aren't you?
284
00:18:11,023 --> 00:18:13,788
Ah. Well, it shows.
285
00:18:13,960 --> 00:18:17,397
Well, uh, Buñuel told me
that after so many years...
286
00:18:17,563 --> 00:18:19,964
a man should expect to
look like what he is. Heh.
287
00:18:20,132 --> 00:18:21,498
Louis Buñuel?
288
00:18:21,667 --> 00:18:23,158
The Andalusian Dog?
289
00:18:23,336 --> 00:18:25,498
Well, I prefer Tristana.
290
00:18:25,671 --> 00:18:28,607
- It was his preference too.
- I should call home.
291
00:18:28,774 --> 00:18:31,608
You know, Louis knew so much
about the tricks of the medium.
292
00:18:31,777 --> 00:18:35,043
But I've always declined
awards of any kind. Heh.
293
00:18:35,414 --> 00:18:37,940
But then he told me one day:
294
00:18:38,117 --> 00:18:41,747
"Awards are for the
people who give them."
295
00:18:41,921 --> 00:18:43,014
You know, he's right?
296
00:18:43,189 --> 00:18:47,354
I mean, you accept the award and
after a few moments, it's barely a memory.
297
00:18:47,526 --> 00:18:50,155
- Wow. LEE: Yeah,
well, enough about me.
298
00:18:50,329 --> 00:18:53,993
I understand you're working on a
film of your own. Tell me about it.
299
00:18:54,166 --> 00:18:56,658
They have my registration.
300
00:18:56,836 --> 00:19:00,773
It's called Parkers. It's a
study in the character quirks...
301
00:19:00,940 --> 00:19:03,569
the personality quirks of
people parking their cars.
302
00:19:04,210 --> 00:19:05,610
It's non-intrusive.
303
00:19:05,778 --> 00:19:08,475
It's rough enough to
have that now-doc look.
304
00:19:08,648 --> 00:19:11,345
- Mm.
- I started with Mrs. Marston.
305
00:19:11,517 --> 00:19:13,884
She's the precise parker.
306
00:19:14,053 --> 00:19:17,751
She's always in the center of her
space, the doors locked, she never varies.
307
00:19:18,491 --> 00:19:21,017
I've got some great
footage of you, Mr. Stetson.
308
00:19:21,193 --> 00:19:23,492
You do some things with your
car I bet you'd never notice.
309
00:19:23,663 --> 00:19:25,222
Ah, yeah.
310
00:19:25,398 --> 00:19:26,957
Well, I can't wait to see it.
311
00:19:28,401 --> 00:19:30,893
Um... Waiter.
312
00:19:31,971 --> 00:19:34,099
Just give me some
coffee, please.
313
00:19:34,273 --> 00:19:35,969
I'll be back in a
moment, all right?
314
00:19:39,245 --> 00:19:41,180
He's gonna look at my film.
315
00:19:41,347 --> 00:19:42,713
Would you like to
order something?
316
00:19:42,882 --> 00:19:44,214
- Something little.
- Yeah.
317
00:19:52,425 --> 00:19:55,065
- Melrose here.
- Yeah, Billy. This is Scarecrow.
318
00:19:55,161 --> 00:19:56,185
Everybody in place?
319
00:19:57,630 --> 00:19:59,360
Since when do you
double-check on me?
320
00:19:59,532 --> 00:20:02,798
Billy, those two guys
got Amanda's registration.
321
00:20:02,968 --> 00:20:05,631
The house is surrounded,
okay? Nobody's going to get hurt.
322
00:20:05,805 --> 00:20:08,707
- Yeah. What about Raul?
- Nothing on him yet.
323
00:20:08,874 --> 00:20:10,638
But we did get
something off that film.
324
00:20:10,810 --> 00:20:13,473
- License plate?
- Yeah. Rented car.
325
00:20:13,646 --> 00:20:14,909
They used a phony ID.
326
00:20:15,081 --> 00:20:17,414
- Great.
- It's not so great, but it's not so bad.
327
00:20:17,583 --> 00:20:18,846
We have an APB out on it.
328
00:20:19,018 --> 00:20:21,647
You get any make on those
two guys that were in the car?
329
00:20:22,188 --> 00:20:23,918
Positive on one of them.
330
00:20:24,090 --> 00:20:26,992
Jan Levik, information broker.
331
00:20:27,159 --> 00:20:29,993
How he knew about the
Malvrin report, I'll never know.
332
00:20:30,162 --> 00:20:32,757
But it'll hit the open
market if we don't stop him.
333
00:20:32,932 --> 00:20:35,094
Okay, Billy, thanks.
I'll get back to you.
334
00:20:35,267 --> 00:20:36,860
- Right.
- All right. Bye.
335
00:20:49,648 --> 00:20:53,141
- We've got to make a move.
- What move? She's never alone.
336
00:20:53,319 --> 00:20:55,618
Then we take the
best shot we can.
337
00:20:57,556 --> 00:20:59,115
I'm really too nervous to eat.
338
00:20:59,291 --> 00:21:01,317
You've been through
a terrible experience...
339
00:21:01,494 --> 00:21:04,987
and I think it would probably
be better if we all just went home.
340
00:21:05,164 --> 00:21:06,359
It's not that.
341
00:21:06,532 --> 00:21:08,865
It's being here with a
director like Mr. Stetson.
342
00:21:09,034 --> 00:21:10,229
Ha.
343
00:21:10,402 --> 00:21:12,268
Uh, I've gotta go wash up.
344
00:21:13,405 --> 00:21:14,703
Excuse me.
345
00:21:18,544 --> 00:21:21,309
- I'll get the kid, you get the car.
- Right.
346
00:21:23,449 --> 00:21:26,009
Look, Lee, I know that film
is very important to you...
347
00:21:26,185 --> 00:21:28,177
and you are playing
a wonderful director.
348
00:21:28,354 --> 00:21:30,448
But Philip and Jamie
and my mother are home...
349
00:21:30,623 --> 00:21:33,388
and those men have my
registration with my address on it.
350
00:21:33,559 --> 00:21:34,822
- I have...
- Amanda.
351
00:21:35,928 --> 00:21:37,055
Your home is surrounded.
352
00:21:37,997 --> 00:21:39,898
- My home is surrounded?
- Mm-hm.
353
00:21:40,065 --> 00:21:41,158
Who is surrounding it?
354
00:21:41,333 --> 00:21:43,666
The good guys, that's
the first phone call I made.
355
00:21:44,770 --> 00:21:46,466
- It was?
- Yes.
356
00:21:46,639 --> 00:21:49,609
So relax, huh? Billy's got
an APB out on the car...
357
00:21:49,775 --> 00:21:51,767
and you didn't want
this salad, did you?
358
00:21:51,944 --> 00:21:54,277
- No, I don't want the salad.
- Ha, ha, I didn't think so.
359
00:21:55,181 --> 00:21:57,082
Ah, ahem.
360
00:21:57,249 --> 00:21:58,842
- I feel better now.
- Good.
361
00:22:02,888 --> 00:22:05,357
You're safe right here,
stay right where you are.
362
00:22:08,360 --> 00:22:09,658
Oh. Oh!
363
00:22:09,829 --> 00:22:11,195
Oh, Lee. Lee.
364
00:22:31,550 --> 00:22:33,416
Hit it, Amanda,
they're getting away.
365
00:22:33,586 --> 00:22:34,918
Ho, whoa! What are you doing?
366
00:22:35,087 --> 00:22:36,647
- Shifting gears.
- Stripping the gears.
367
00:22:36,755 --> 00:22:39,725
- Oh.
- Oh, just forget it, just forget it.
368
00:22:39,892 --> 00:22:41,554
- You lost them.
- I'm sorry.
369
00:22:42,695 --> 00:22:45,563
- I don't know how to drive a stick shift.
- No kidding.
370
00:22:45,731 --> 00:22:47,393
I told you to stay
where you were.
371
00:22:47,566 --> 00:22:51,003
You left your car keys. Did you
expect to be able to catch them on foot?
372
00:22:51,437 --> 00:22:53,099
No.
373
00:22:53,272 --> 00:22:54,740
Oh, I love it.
374
00:22:54,907 --> 00:22:58,571
We've got an APB out and these
guys are driving like they're invisible.
375
00:22:58,744 --> 00:23:00,007
And now they've got Scotty.
376
00:23:00,179 --> 00:23:03,149
- Scotty? Why have they got Scotty?
- To get to you.
377
00:23:03,315 --> 00:23:06,114
They figure you have the film
and Scotty's a bargaining chip.
378
00:23:06,819 --> 00:23:07,843
Ugh.
379
00:23:08,020 --> 00:23:11,684
Now, not only do we have to
worry about keeping Raul alive...
380
00:23:11,857 --> 00:23:13,826
we've gotta worry
about Scotty too.
381
00:23:16,595 --> 00:23:18,029
Oh, my gosh.
382
00:23:28,874 --> 00:23:33,175
Have you ever read one of these
policies? It is a whole new experience.
383
00:23:33,345 --> 00:23:37,715
You would think that an uninsured
driver is a driver that is uninsured...
384
00:23:37,883 --> 00:23:39,875
but, heh, not when
you're talking insurance.
385
00:23:40,052 --> 00:23:43,750
I mean, there's three
pages of explanation in here.
386
00:23:44,690 --> 00:23:46,056
Amanda?
387
00:23:46,225 --> 00:23:48,065
- What are you looking for?
- Oh, I... I was...
388
00:23:48,160 --> 00:23:50,129
Nothing, Mother, I
was listening to you.
389
00:23:50,296 --> 00:23:52,162
Honey, don't let this
accident upset you.
390
00:23:52,331 --> 00:23:54,391
- It wasn't your fault.
- Right.
391
00:23:56,402 --> 00:23:58,234
It's more than
the car, isn't it?
392
00:24:00,940 --> 00:24:02,465
Think there's
somebody out there?
393
00:24:02,641 --> 00:24:06,271
Oh, no, Mother, come on,
there's nobody out there.
394
00:24:06,445 --> 00:24:08,744
There's something very
unsettling about this evening.
395
00:24:08,914 --> 00:24:12,214
Mother, everything is just fine.
396
00:24:13,652 --> 00:24:15,848
I'm gonna check the
kitchen and the back door...
397
00:24:16,021 --> 00:24:17,956
and you lock the
upstairs windows.
398
00:24:19,124 --> 00:24:21,252
You really feel the
way I feel, don't you?
399
00:24:21,427 --> 00:24:23,020
No, I don't.
400
00:24:23,195 --> 00:24:26,825
Mother, nothing is the matter.
It's just time to lock up for the night.
401
00:24:26,999 --> 00:24:30,163
- I'm not nervous, nothing.
- Okay. If that's how you feel.
402
00:24:41,714 --> 00:24:45,344
- Psst, Amanda?
- Ah, I knew you would be here.
403
00:24:45,517 --> 00:24:46,712
- Yeah, what?
- Now, look.
404
00:24:46,885 --> 00:24:50,686
I don't see anybody outside,
but the house is surrounded, right?
405
00:24:51,290 --> 00:24:53,623
If you see them, then the
whole thing doesn't work.
406
00:24:53,792 --> 00:24:58,093
- Right, sure. Our phone line is tapped?
- Yes, yes, it is all done.
407
00:24:58,263 --> 00:25:00,289
- When they call...
- You're sure they'll call?
408
00:25:00,466 --> 00:25:02,435
- I am sure.
- Right. Yes.
409
00:25:02,601 --> 00:25:05,537
- When they call you...
- I'm to say yes to anything that they ask.
410
00:25:05,704 --> 00:25:06,763
- Right.
- Right.
411
00:25:06,939 --> 00:25:09,636
Admit you have the film,
because that's the only thing...
412
00:25:09,808 --> 00:25:11,709
that is keeping
Scotty and Raul alive.
413
00:25:12,411 --> 00:25:13,845
- Right?
- Right.
414
00:25:17,383 --> 00:25:18,510
What's the matter?
415
00:25:20,419 --> 00:25:22,650
- Are you cold?
- No, I'm a little scared.
416
00:25:22,821 --> 00:25:25,620
I guess I shouldn't admit that.
417
00:25:25,791 --> 00:25:27,987
Hey, come on.
418
00:25:28,160 --> 00:25:29,651
I'm scared too.
419
00:25:32,965 --> 00:25:35,230
That isn't very reassuring.
420
00:25:35,401 --> 00:25:40,203
Well, what I mean is, I feel
responsible for Scotty and Raul.
421
00:25:40,372 --> 00:25:43,069
I wouldn't want anything
to happen to them.
422
00:25:43,242 --> 00:25:45,541
- Or to you too. I mean...
- Yeah.
423
00:25:47,679 --> 00:25:49,841
Hey, come on, Amanda, look.
424
00:25:50,015 --> 00:25:51,916
You're going to be all right.
425
00:25:52,084 --> 00:25:56,021
- You're protected by the best...
- I don't want the best, I want you.
426
00:25:56,188 --> 00:25:58,748
I'm sorry. That didn't come
out the way that I meant it.
427
00:25:58,924 --> 00:26:00,688
- Thanks a lot.
- It didn't sound right...
428
00:26:00,859 --> 00:26:02,054
Well, I just...
429
00:26:02,227 --> 00:26:05,129
- No, never mind, never mind.
- I'm sorry.
430
00:26:05,297 --> 00:26:06,321
- Okay.
- Yeah.
431
00:26:06,498 --> 00:26:09,161
- You'll stay right here.
- I will stay right here.
432
00:26:09,334 --> 00:26:10,495
- Don't go anywhere.
- No.
433
00:26:10,669 --> 00:26:12,365
- You're right here.
- I'm right here.
434
00:26:12,538 --> 00:26:13,767
- Okay.
- Right.
435
00:26:14,807 --> 00:26:17,003
- Yeah.
- Okay.
436
00:26:19,578 --> 00:26:21,103
Ah-ah-ah.
437
00:26:21,880 --> 00:26:23,610
- I'm staying right here.
- Right.
438
00:26:40,799 --> 00:26:41,823
I'll get it.
439
00:26:42,935 --> 00:26:43,959
Hello?
440
00:26:44,136 --> 00:26:46,196
Mrs. King, this is Scotty.
441
00:26:46,371 --> 00:26:49,398
These guys are serious.
You'd better do what they say.
442
00:26:49,575 --> 00:26:52,272
- Did you get that?
- Uh, yes.
443
00:26:52,444 --> 00:26:55,471
I want you to get in your car
and drive to 14th and Delaware.
444
00:26:55,647 --> 00:26:56,808
There's a lumberyard.
445
00:26:56,982 --> 00:26:59,611
Just drop the film out of your
car window and drive home.
446
00:26:59,785 --> 00:27:01,879
The kid'll be on his
way as soon as we get it.
447
00:27:02,454 --> 00:27:06,755
- Come alone. You understand?
- Yes, I... I have that.
448
00:27:37,156 --> 00:27:39,557
We're gonna need
a new set of wheels.
449
00:27:39,725 --> 00:27:42,957
Get there before the drop, maybe
set up something for a getaway.
450
00:27:43,128 --> 00:27:46,030
Eh, you worry too much. We
just have a housewife to deal with.
451
00:27:46,198 --> 00:27:47,564
We've got a lot of insurance.
452
00:27:58,877 --> 00:27:59,901
Hi.
453
00:28:01,046 --> 00:28:03,413
I didn't see you here
before. I'm Scotty.
454
00:28:05,284 --> 00:28:06,308
Raul.
455
00:28:06,885 --> 00:28:09,548
- You been here long, Raul?
- No.
456
00:28:09,721 --> 00:28:13,283
- So, what do you do?
- I'm a hostage.
457
00:28:13,458 --> 00:28:15,620
Me too.
458
00:28:15,794 --> 00:28:19,629
- What's that smell?
- I think it's mushrooms.
459
00:28:19,798 --> 00:28:22,666
I love mushrooms.
460
00:28:22,834 --> 00:28:25,531
- You like mushrooms, Raul?
- Not anymore.
461
00:28:26,271 --> 00:28:28,706
Hey, listen, we're gonna
get out of here soon.
462
00:28:28,874 --> 00:28:30,502
They're making
a trade right now.
463
00:28:32,177 --> 00:28:33,975
You're making a mistake, Amanda.
464
00:28:34,146 --> 00:28:37,310
A man does not respect a
woman that he can call on a whim.
465
00:28:37,482 --> 00:28:39,007
It isn't what you think, Mother.
466
00:28:39,184 --> 00:28:40,914
You are seeing a
man, aren't you?
467
00:28:41,086 --> 00:28:45,319
These burning passions, midnight
assignations, they don't work.
468
00:28:45,490 --> 00:28:47,356
Mother, it's only 8:30.
469
00:28:48,060 --> 00:28:49,926
I cannot manage
your life for you.
470
00:28:50,095 --> 00:28:52,963
I mean, maybe you're
entitled to a meaningless affair.
471
00:28:53,131 --> 00:28:55,760
Something passionate
and fiery, with no future.
472
00:28:57,803 --> 00:28:59,237
Maybe I am.
473
00:28:59,404 --> 00:29:01,839
- I'll be back in an hour.
- An hour?
474
00:29:03,976 --> 00:29:05,945
Ugh!
475
00:29:06,211 --> 00:29:07,611
One of those.
476
00:29:21,893 --> 00:29:24,522
Francine's taking your
place for the film drop.
477
00:29:24,696 --> 00:29:26,130
Why?
478
00:29:26,298 --> 00:29:27,664
I could do it.
479
00:29:27,833 --> 00:29:30,029
I don't want this to
sound like criticism...
480
00:29:30,202 --> 00:29:32,603
but you read so much
about government spending...
481
00:29:32,771 --> 00:29:36,367
and to call Francine in at night
when it's probably double time for her.
482
00:29:36,541 --> 00:29:38,772
I'm already here, I'm
out and I'm dressed...
483
00:29:38,944 --> 00:29:41,413
It just seems like such
an unnecessary expense.
484
00:29:41,580 --> 00:29:44,709
I know you'll say it's probably
only a few dollars more...
485
00:29:44,883 --> 00:29:48,320
but you multiply that by all the
government offices and the agencies...
486
00:29:48,487 --> 00:29:53,084
- Amanda, please? Hm?
- I bet it adds up to quite a lot.
487
00:29:54,226 --> 00:29:57,788
- Francine is a qualified agent.
- I know that, Lee.
488
00:29:57,963 --> 00:30:01,491
How much qualification does it
take to throw a cassette out a window?
489
00:30:01,667 --> 00:30:03,431
That might seem
like a dumb question...
490
00:30:03,602 --> 00:30:04,934
but it deserves an answer.
491
00:30:05,103 --> 00:30:07,110
It doesn't take any
special qualifications.
492
00:30:07,134 --> 00:30:07,766
I can do it?
493
00:30:07,939 --> 00:30:10,033
- No.
- What do I do?
494
00:30:10,208 --> 00:30:14,304
Billy thinks it's a terrific idea that you
stay with me until we get your car back.
495
00:30:14,479 --> 00:30:19,179
- It would be a lot simpler the other way.
- And a lot quieter.
496
00:30:19,351 --> 00:30:21,252
Francine makes the drop.
497
00:30:23,388 --> 00:30:26,290
- How are you coming?
- Almost ready.
498
00:30:26,458 --> 00:30:29,951
You realize I have never
done suburban frump before?
499
00:30:32,698 --> 00:30:33,996
How's this?
500
00:30:36,835 --> 00:30:40,533
- You don't think the scarf is overkill?
- No, no, it covers up the rollers.
501
00:30:40,706 --> 00:30:44,473
You know, rollers are the hallmark
of the middle-American homemaker.
502
00:30:44,643 --> 00:30:47,477
It's, uh... It's like a club
badge or something.
503
00:30:47,646 --> 00:30:51,276
You know, my mother thinks
I'm involved in some kind of...
504
00:30:51,450 --> 00:30:53,919
clandestine love affair.
505
00:30:56,121 --> 00:30:57,851
Your mother should
know you better.
506
00:30:58,023 --> 00:31:00,822
- Why?
- Why? You're not that type, that's why.
507
00:31:03,995 --> 00:31:07,591
I don't know how you can say that my
mother should know me better than that.
508
00:31:07,766 --> 00:31:10,759
I mean, you never can
tell who's the type for what.
509
00:31:10,936 --> 00:31:15,499
I'm not the type to be a spy, but
look at me. I mean, you never...
510
00:31:17,109 --> 00:31:21,547
You never really can tell what a
person would do under certain...
511
00:31:25,016 --> 00:31:28,851
There's a local patrol car passing.
This looks much more natural.
512
00:31:29,020 --> 00:31:30,352
Oh.
513
00:31:30,522 --> 00:31:33,458
- Yeah, it's much more natural. Yeah.
- Yeah.
514
00:31:38,697 --> 00:31:39,721
We bett... Uh...
515
00:31:39,898 --> 00:31:43,699
- I think they're gone now.
- Yeah. They're gone. Ha.
516
00:31:48,106 --> 00:31:49,335
Uh...
517
00:31:49,508 --> 00:31:53,741
- Uh, look trade jackets with Francine.
- Sure.
518
00:31:54,913 --> 00:31:56,313
You're wearing hair curlers.
519
00:31:56,481 --> 00:31:59,144
I never wear curlers in
public. It's part of the disguise.
520
00:31:59,317 --> 00:32:03,550
The cassette's got a transmitter signal we
can follow in case we lose visual contact.
521
00:32:03,722 --> 00:32:05,714
Drop it in the lumberyard
and get back here.
522
00:32:05,891 --> 00:32:08,019
The yard's covered,
we'll be right behind you.
523
00:32:08,193 --> 00:32:10,890
- Okay.
- Be very careful with my station wagon.
524
00:32:11,062 --> 00:32:13,964
Station wagon. Great.
Wouldn't you know it.
525
00:33:20,131 --> 00:33:23,158
Take him. Take him.
We've lost the signal.
526
00:33:24,302 --> 00:33:26,362
Scarecrow, moving in.
527
00:33:32,978 --> 00:33:34,879
Federal agents, freeze!
- Freeze!
528
00:33:35,046 --> 00:33:36,241
Freeze!
529
00:33:38,884 --> 00:33:40,318
Wait.
530
00:34:07,012 --> 00:34:12,280
All right, stall him as long as you can
while I try to get behind him. Ready?
531
00:34:50,021 --> 00:34:53,355
It's over. Where are
you holding them?
532
00:34:53,525 --> 00:34:57,656
If I don't show up in
an hour, they're dead.
533
00:34:57,829 --> 00:34:59,991
I have nothing else to say.
534
00:35:19,050 --> 00:35:21,485
I heard the gunfire.
Is everything all right?
535
00:35:21,653 --> 00:35:22,848
Yeah, it's just great.
536
00:35:23,021 --> 00:35:25,718
I did exactly what you told
me to do. I stayed right here.
537
00:35:25,890 --> 00:35:29,520
- Well, that's a refreshing change.
- What's wrong?
538
00:35:31,663 --> 00:35:33,928
We blew it, that's what's wrong.
539
00:35:34,833 --> 00:35:38,270
We got one of the guys and
he is giving us absolutely zip.
540
00:35:38,436 --> 00:35:40,928
Did he tell you if Scotty
and Raul are all right?
541
00:35:41,106 --> 00:35:43,598
Yeah, yeah, yeah, they're fine.
542
00:35:43,775 --> 00:35:47,735
Just fine, for about
the next forty minutes.
543
00:35:47,912 --> 00:35:50,905
If he's not back there by then,
his partner's going to kill them.
544
00:35:51,082 --> 00:35:53,051
Kill them.
545
00:35:53,218 --> 00:35:54,743
Yeah, that's right.
546
00:35:56,554 --> 00:35:59,615
Come on, I'll take
you back to your car.
547
00:36:07,565 --> 00:36:09,898
What about the car
they found earlier?
548
00:36:10,068 --> 00:36:12,230
- Maybe...
- Dead end.
549
00:36:12,404 --> 00:36:16,500
It was spotted this afternoon down in
the warehouse district on the Potomac.
550
00:36:16,675 --> 00:36:20,339
- The warehouse district by the Potomac.
- That's right.
551
00:36:20,512 --> 00:36:23,141
Well, that pinpoints an area.
552
00:36:23,314 --> 00:36:25,180
- That's something.
- That's nothing.
553
00:36:26,017 --> 00:36:29,249
We followed it to a deserted
warehouse and that is where they lost it.
554
00:36:29,421 --> 00:36:31,652
Did they search the warehouse?
555
00:36:31,823 --> 00:36:34,258
Never mind. Of course they
searched the warehouse.
556
00:36:34,426 --> 00:36:36,156
That's the first
thing they would do.
557
00:36:36,327 --> 00:36:39,388
- They would search the warehouse.
- They searched it. It was empty.
558
00:36:39,564 --> 00:36:40,998
- All right?
- All right.
559
00:36:43,101 --> 00:36:44,433
You know...
560
00:36:47,806 --> 00:36:52,506
If the police were looking for me
and I was looking for a place to hide...
561
00:36:52,677 --> 00:36:56,739
I would try to find a place
that had a secret place.
562
00:36:56,915 --> 00:36:59,475
When they came to search
the place where I was hiding...
563
00:36:59,651 --> 00:37:02,314
I could hide in the secret
place, and when they left...
564
00:37:02,487 --> 00:37:04,647
I could be pretty sure that
they wouldn't come back.
565
00:37:04,789 --> 00:37:07,258
Oh, ho. Heh.
566
00:37:07,425 --> 00:37:10,327
Look, I'm having a hard
time trying to follow this.
567
00:37:10,495 --> 00:37:13,124
Like a subbasement
in a warehouse.
568
00:37:13,298 --> 00:37:15,426
- What?
- See...
569
00:37:15,600 --> 00:37:20,368
Well, once I was a tech advisor
on a food-growing project.
570
00:37:20,538 --> 00:37:22,404
- Yeah?
- And we were looking for...
571
00:37:22,574 --> 00:37:26,011
a class of Basidiomycetes that
would grow in subbasements.
572
00:37:26,177 --> 00:37:28,703
- Basidio what?
- Those are mushrooms. It doesn't matter.
573
00:37:28,880 --> 00:37:34,581
Anyway, we were looking for space
in subbasements of warehouses.
574
00:37:34,753 --> 00:37:37,689
Right? So we went
down by the Potomac...
575
00:37:37,856 --> 00:37:40,485
and most of those
sub-basements...
576
00:37:40,658 --> 00:37:43,093
have, um, either been
flooded by the river water...
577
00:37:43,261 --> 00:37:46,060
or the river water's leaked
in. So they've been sealed off.
578
00:37:46,231 --> 00:37:51,295
So unless you knew they were there,
you wouldn't know they were there.
579
00:37:51,469 --> 00:37:54,735
And if you searched them,
you would never look there.
580
00:37:56,708 --> 00:37:58,506
Do you see what I'm saying?
581
00:38:01,112 --> 00:38:02,205
Yeah.
582
00:38:06,885 --> 00:38:10,913
So you got me on possession of
a sub. Maybe attempted assault.
583
00:38:12,090 --> 00:38:16,585
That's, uh, lightweight
stuff. Keep on talking.
584
00:38:16,761 --> 00:38:18,662
You're running out of time.
585
00:38:28,573 --> 00:38:31,042
- Melrose here.
- Hello, Billy.
586
00:38:31,209 --> 00:38:32,541
I know this is a long shot...
587
00:38:32,710 --> 00:38:35,145
there's a chance they're
underneath the warehouse.
588
00:38:35,313 --> 00:38:37,111
See if you can bluff that guy.
589
00:38:37,282 --> 00:38:39,012
I'll hang on.
590
00:38:45,290 --> 00:38:47,919
- Book him.
- Which charge?
591
00:38:48,092 --> 00:38:50,857
Kidnapping with
special circumstances.
592
00:38:51,029 --> 00:38:53,692
- Where were they?
- In a basement under the warehouse.
593
00:38:53,865 --> 00:38:56,994
And get the paperwork right. I
don't want to lose this one or Levik.
594
00:38:59,404 --> 00:39:02,932
You know how it works. One of you
plea-bargains your way out of the chair...
595
00:39:03,107 --> 00:39:05,269
you or Levik.
596
00:39:05,443 --> 00:39:09,972
- First come, first served.
- Okay. I want a lawyer.
597
00:39:18,489 --> 00:39:20,685
That's it. I'm sending
everything in right away.
598
00:39:20,859 --> 00:39:23,488
And Scarecrow,
you lay back, got me?
599
00:39:30,001 --> 00:39:31,492
Scarecrow?
600
00:39:32,503 --> 00:39:34,062
I've got a red
override priority.
601
00:39:34,239 --> 00:39:36,936
Get all units to that warehouse
we searched this afternoon.
602
00:39:37,108 --> 00:39:40,510
TDY anyone you need.
I'm talking minutes.
603
00:39:57,595 --> 00:40:00,190
I've gotta stall until
the backup gets here.
604
00:40:00,365 --> 00:40:03,096
- Now, you stay right here.
- Right.
605
00:41:55,179 --> 00:41:57,011
You guys just ran out of time.
606
00:41:57,181 --> 00:41:59,343
Okay, I'll tell you
where the film is.
607
00:41:59,517 --> 00:42:01,315
Good move, kid, but too late.
608
00:42:01,486 --> 00:42:03,352
All right, hold it.
609
00:43:06,050 --> 00:43:10,112
That's it, Levik.
It's all over, Levik.
610
00:43:11,189 --> 00:43:13,715
Looks like you
need a tune-up, pal.
611
00:43:14,826 --> 00:43:16,624
Looks like he needs
more than that.
612
00:43:17,895 --> 00:43:20,057
Looks like I pulled
the right wires.
613
00:43:32,477 --> 00:43:34,969
- I'm glad your friend Raul's all right.
- Heh.
614
00:43:35,146 --> 00:43:39,208
- You were really worried about him.
- That's the last time I get anybody a job.
615
00:43:39,383 --> 00:43:41,682
I can't stand the guilt when
something goes wrong.
616
00:43:41,853 --> 00:43:45,551
- Is he quitting the spy business?
- No, he likes the work.
617
00:43:45,723 --> 00:43:47,385
He's on his way to
Prague right now.
618
00:43:47,558 --> 00:43:48,719
- Really?
- Yeah.
619
00:43:48,893 --> 00:43:52,625
See? Now, for all your worrying,
everything turned out just fine.
620
00:43:52,797 --> 00:43:54,493
- Yeah.
- You got back the report...
621
00:43:54,665 --> 00:43:57,533
that those two men
stole and Scotty's okay...
622
00:43:57,702 --> 00:44:01,400
and I even got my
station wagon fixed.
623
00:44:01,572 --> 00:44:03,939
Boy, that was really
nice of Mr. Melrose.
624
00:44:04,108 --> 00:44:07,203
You know, he didn't have to do
that. It wasn't the agency's fault.
625
00:44:07,378 --> 00:44:09,643
No, no, in a
roundabout way, it was.
626
00:44:09,814 --> 00:44:12,045
Mrs. King. Mr. Stetson.
627
00:44:12,216 --> 00:44:15,914
- Hey.
- Hi, Scotty. How are you feeling?
628
00:44:16,087 --> 00:44:19,990
I'll tell you as soon as, uh, Mr. Stetson
tells me what he thought of my film.
629
00:44:20,158 --> 00:44:23,026
Oh, yes, uh, your
film. We looked at it...
630
00:44:23,194 --> 00:44:26,426
every frame of it, and, uh...
631
00:44:26,597 --> 00:44:27,963
it's very good.
632
00:44:28,132 --> 00:44:29,794
- It is?
- Yep.
633
00:44:29,967 --> 00:44:33,699
Wow. I wish I had gotten a couple
reels of what went down the other night.
634
00:44:33,871 --> 00:44:36,170
How about that, me in
the middle of a shootout...
635
00:44:36,340 --> 00:44:38,206
with feds running
all over the place?
636
00:44:38,376 --> 00:44:40,777
It's a good thing you told
them what happened to me.
637
00:44:40,945 --> 00:44:42,413
I don't know how they found us.
638
00:44:42,580 --> 00:44:45,277
- Well, um, I guess...
- Probably...
639
00:44:45,449 --> 00:44:47,329
- they have their ways.
- Have their ways.
640
00:44:47,385 --> 00:44:49,684
Anyway, about your film...
641
00:44:49,854 --> 00:44:54,690
I think you could edit it down to a
very interesting eight minutes or so.
642
00:44:54,859 --> 00:44:58,455
But the, uh, legal
department wants a few things.
643
00:44:58,629 --> 00:45:03,431
Like the city filming
permits and the PR-308s.
644
00:45:04,535 --> 00:45:07,733
We can get the filming
permits if we pull a few strings.
645
00:45:07,905 --> 00:45:11,034
But, hey, look, we really
need those PR-308s.
646
00:45:11,209 --> 00:45:12,700
What's a PR-308?
647
00:45:12,877 --> 00:45:15,210
- Uh...
- It's a, uh...
648
00:45:15,379 --> 00:45:17,041
- The Personal...
- The Personal...
649
00:45:17,215 --> 00:45:20,845
Personal Release forms
for the people that you film.
650
00:45:21,018 --> 00:45:23,886
Yeah, you see, you can't,
um, use any of the footage...
651
00:45:24,055 --> 00:45:26,684
you can't invade their
privacy without their consent.
652
00:45:26,857 --> 00:45:29,588
- That's right. Correct.
- I guess I've got a lot to learn.
653
00:45:29,760 --> 00:45:33,288
- But you have a lot of talent.
- Yeah, sure.
654
00:45:33,464 --> 00:45:35,956
Well, thanks for
looking at it, anyway.
655
00:45:36,133 --> 00:45:38,762
Thanks.
656
00:45:40,871 --> 00:45:45,969
Oh, did you see his little face? It
just crumbled, he's so disappointed.
657
00:45:47,678 --> 00:45:49,738
Yeah.
658
00:45:51,515 --> 00:45:53,108
Uh, hey, Scotty?
659
00:45:55,653 --> 00:45:58,687
Uh... Hey, listen.
660
00:46:00,524 --> 00:46:02,459
How would you like
an assignment with IFF?
661
00:46:02,927 --> 00:46:04,259
Huh? MAN: Hey, kid!
662
00:46:04,428 --> 00:46:08,456
A short documentary on
the Cuyahoga River in Ohio...
663
00:46:08,633 --> 00:46:11,262
the river that caught
fire a few years back?
664
00:46:11,435 --> 00:46:13,233
Yeah?
665
00:46:13,437 --> 00:46:15,167
- Hey, my car's blocked.
- Yeah.
666
00:46:16,941 --> 00:46:19,934
Yeah. How about, uh, "The
River That Refused to Die"...
667
00:46:20,111 --> 00:46:21,579
sort of, um... MAN: Come on!
668
00:46:21,746 --> 00:46:23,840
Man's battle against
his own pollution?
669
00:46:24,015 --> 00:46:26,007
That's it, that's it.
670
00:46:26,183 --> 00:46:27,981
You run with that theme.
671
00:46:28,152 --> 00:46:32,522
- All right. All right. Whoo!
- Ain't got all day.
672
00:46:32,690 --> 00:46:35,387
- Yahoo!
- Ha-ha-ha.
673
00:46:35,826 --> 00:46:38,386
- I knew you didn't mean it.
- Mean what?
674
00:46:38,562 --> 00:46:43,159
All that stuff about never
helping a friend get a job again.
675
00:46:44,802 --> 00:46:47,966
I... I just did that, huh?
676
00:46:50,775 --> 00:46:54,177
- Yeah, I...
- What?
51844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.