All language subtitles for S02 Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,795 Britain, Britain, Britain! 2 00:00:03,962 --> 00:00:07,633 Recently awarded the OBE. But why? 3 00:00:07,799 --> 00:00:11,595 Not just because we won all those wars or invented the scone. 4 00:00:11,762 --> 00:00:14,973 No, it's because of the people of Britain, 5 00:00:15,140 --> 00:00:21,021 the British, Brits, or scum, as we are affectionately known around the world. 6 00:00:21,188 --> 00:00:23,982 Let's take a trip around this fragrant isle, 7 00:00:24,149 --> 00:00:27,736 and find out just who are they and what are their doings. 8 00:00:27,903 --> 00:00:29,446 Bring it on! 9 00:00:31,281 --> 00:00:34,660 The police, or pigs, as they are affectionately known, 10 00:00:34,826 --> 00:00:37,496 are always busy solving crimes. 11 00:00:37,621 --> 00:00:43,293 Popular crimes include armed robbery, GBH and my particular favourite, murder. 12 00:00:45,337 --> 00:00:49,633 Perhaps the next time you try to steal a horse, you'll think again. Don't tut! 13 00:00:49,800 --> 00:00:52,427 I'm letting you off with a warning. You're lucky. 14 00:00:52,594 --> 00:00:56,515 All right! Who do you think you are, the law or something? 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,728 Ten hundred thousand pounds? 16 00:01:03,981 --> 00:01:07,776 So, Vicky, you say you witnessed the robbery. 17 00:01:07,943 --> 00:01:12,990 No but, yeah but, no, because this robbery happened because this thief robbed this bank. 18 00:01:13,156 --> 00:01:17,035 - It was a jeweller's. - Yeah, and I saw the man who's done it. 19 00:01:17,202 --> 00:01:21,790 He was so guilty because it was him and I done a drawing and he looks like that. 20 00:01:21,957 --> 00:01:24,376 Can I have ten hundred thousand pounds? 21 00:01:24,543 --> 00:01:29,840 - You didn't see anything, did you? - Oh, my God! I so can't believe you said that! 22 00:01:30,007 --> 00:01:34,970 He tried to nick my Reebok trainers, so I should get ''consempation'' for that as well. 23 00:01:35,179 --> 00:01:38,223 You know it's an offence to waste police time? 24 00:01:38,390 --> 00:01:43,187 No, but yeah, but no, but yeah, but no, but yeah, because I'm not wasting police time 25 00:01:43,353 --> 00:01:48,442 because Misha saw the whole thing because she was going to get off with Luke Griffiths, 26 00:01:48,609 --> 00:01:52,988 only she never because he's been growing a moustache but it looks like pubes, 27 00:01:53,155 --> 00:01:57,868 only don't tell Bethany because she flashed her fanny at him during Home Ec. 28 00:01:58,035 --> 00:02:01,371 - What has this got to do with it? - I'm getting there. 29 00:02:01,580 --> 00:02:04,750 This whole other thing happened because Ellie Barnes 30 00:02:04,917 --> 00:02:09,463 said that Craig Wiltshire's brother left a rubber Johnny on Miss Turner's desk. 31 00:02:09,630 --> 00:02:11,965 We're just interested in the robbery. 32 00:02:12,132 --> 00:02:17,721 Robbery? I ain't done no robbery. This is like the time Samina said I threw a tampon at Ian. 33 00:02:17,888 --> 00:02:23,060 She was well out of order to say that. I would so never do that. It was a panty-pad. 34 00:02:23,227 --> 00:02:28,232 - You have no idea who committed this crime. - My God, I so can't believe you said that! 35 00:02:28,398 --> 00:02:33,195 I was well just about to tell you who, like, the whole robber was, and everything. 36 00:02:33,362 --> 00:02:36,532 - Are you all finished in here? - Yeah. 37 00:02:36,740 --> 00:02:38,784 She done it. 38 00:02:38,951 --> 00:02:43,163 Oh, my God, did you see that? She well just gave me guilties. 39 00:02:45,332 --> 00:02:50,212 The people of Pox are enjoying light refreshments after their annual carol service. 40 00:02:50,420 --> 00:02:53,799 I love Carols, though I do prefer Barbaras. 41 00:02:53,966 --> 00:02:56,468 - Lovely service, Vicar. - Yes, Vicar. 42 00:02:56,635 --> 00:03:00,639 - Thank you, ladies. - To hear the children sing all those carols. 43 00:03:00,806 --> 00:03:04,977 - That is the true meaning of Christmas. - Yes, they did do well. 44 00:03:05,143 --> 00:03:09,815 - But it's all down to the choirmaster. - Oh, thank you, Vicar. Mince pie, ladies? 45 00:03:09,982 --> 00:03:13,235 Oh, thank you. Oh, they're still hot. 46 00:03:13,402 --> 00:03:15,571 Mmm... 47 00:03:15,779 --> 00:03:19,491 - Lovely. Did you make these? - Yes, with my partner, Stephen. 48 00:03:39,845 --> 00:03:44,683 By the way, I thought the solo in ''Silent Night'' was divine. 49 00:03:44,850 --> 00:03:46,560 Thank you. 50 00:03:48,645 --> 00:03:51,356 It's five to Jackie S, not Jackie P, 51 00:03:51,523 --> 00:03:56,111 and in the northern town of Dirty Boy lies this sublime newsagent's. 52 00:04:00,324 --> 00:04:01,658 Hello. 53 00:04:06,580 --> 00:04:08,874 - Thirsty? - Yeah. 54 00:04:12,794 --> 00:04:14,546 Hungry? 55 00:04:22,971 --> 00:04:26,141 Looking to catch up on the day's news and sport? 56 00:04:35,150 --> 00:04:39,029 Hoping to write letter to friend or relative? 57 00:04:48,622 --> 00:04:50,582 Planning a wank? 58 00:04:53,377 --> 00:04:55,170 Just these. 59 00:05:00,926 --> 00:05:06,056 - Can I take your order, sir? - Yes. I'll have the foie gras to start. 60 00:05:06,181 --> 00:05:10,102 - And for your main course, sir? - The poached guinea fowl. 61 00:05:10,269 --> 00:05:15,440 - Would you like vegetables with that, sir? - Just dauphinoise potatoes. 62 00:05:15,607 --> 00:05:18,235 Excellent choice, sir. 63 00:05:18,402 --> 00:05:21,280 And a Double Decker. 64 00:05:25,868 --> 00:05:28,745 Today, Emily is taking Florence to the ballet. 65 00:05:29,788 --> 00:05:34,209 Emily, you're sure this is what ladies wear when they go down the ballet? 66 00:05:34,376 --> 00:05:38,005 Trust me, my dear Florence. All the best ladies dress like this. 67 00:05:38,172 --> 00:05:41,758 Now, just do as I do, and no one will suspect a thing. 68 00:05:43,719 --> 00:05:46,138 I love to slip into a tutu. 69 00:05:46,305 --> 00:05:48,599 Bishop Desmond Tutu. 70 00:05:53,145 --> 00:05:57,232 Good evening. Two ladies' tickets for the ballet, s'il vous pla�t. 71 00:05:57,399 --> 00:06:01,403 They're all the same price, sir. Where would you like to sit? 72 00:06:01,570 --> 00:06:04,615 - In a seat, please. - Yes, facing the stage. 73 00:06:04,781 --> 00:06:09,453 - We love the ballet, you see. - Yes, we're just two ladies who love the ballet. 74 00:06:09,620 --> 00:06:12,372 Florence was very nearly a ballerina herself. 75 00:06:12,539 --> 00:06:17,628 - Yes... Was I? - Yes. She dreamed of being a prima ballerina. 76 00:06:17,794 --> 00:06:21,089 Oh, yes, but then I became a hod carrier. 77 00:06:21,256 --> 00:06:26,011 I am definitely a lady, and I have been coming to the ballet now for many a year. 78 00:06:26,220 --> 00:06:30,265 I've seen all the finest companies. The Rambert, the Bolshoi. 79 00:06:30,432 --> 00:06:32,392 Legs and Co. 80 00:06:32,559 --> 00:06:36,813 That's two tickets in the stalls at �50 each. How would you like to pay? 81 00:06:38,065 --> 00:06:40,067 Switch. 82 00:06:40,234 --> 00:06:44,613 - Mr Edward Howard. - Oh, my husband's card. Silly me. 83 00:06:44,780 --> 00:06:47,991 (GIRLY LAUGHTER) 84 00:06:52,538 --> 00:06:57,417 - Do you have any cash, Florence, my dear? - I should have some in here somewhere. 85 00:06:57,584 --> 00:07:01,129 Now... Oh, yes. 20, 40, 60, 80, a ton. 86 00:07:03,090 --> 00:07:06,677 - Merci beaucoup. - Excuse me. Where's the bogs? 87 00:07:08,428 --> 00:07:13,183 O� est la chambre...de pee-pee? 88 00:07:13,350 --> 00:07:16,770 Through there, but the performance is about to start. 89 00:07:16,937 --> 00:07:19,314 - Merci. - Ta very much. 90 00:07:25,696 --> 00:07:27,990 Two ladies having a pee. 91 00:07:28,156 --> 00:07:30,367 (HUMMING) 92 00:07:33,871 --> 00:07:35,455 Oops-a-daisy. 93 00:07:40,460 --> 00:07:44,339 Christmas was first celebrated in Britain in 1986 94 00:07:44,464 --> 00:07:48,051 to commemorate the birth of Lord Martin Christmas. 95 00:07:57,311 --> 00:08:00,314 (REVVING ENGINES ON TV) 96 00:08:09,156 --> 00:08:12,367 - You're going to be reading in church today. - Yeah, I know. 97 00:08:12,534 --> 00:08:14,995 What do you want to wear? I'll put the iron on. 98 00:08:15,162 --> 00:08:18,665 - Baby Jesus. - What about the baby Jesus? 99 00:08:18,832 --> 00:08:22,044 I wanna go dressed as the baby Jesus. 100 00:08:22,211 --> 00:08:27,883 Hmm. I'm not really sure that's a good idea. I know you like the baby Jesus. 101 00:08:28,050 --> 00:08:33,764 - I love the baby Jesus. - I'm not sure dressing as him will go down well. 102 00:08:33,931 --> 00:08:39,061 It's gonna be a right kerfuffle, making you up a baby Jesus outfit at such short notice. 103 00:08:39,186 --> 00:08:41,355 Baby Jesus. 104 00:08:44,858 --> 00:08:51,448 And now Andrew Pipkin is going to read for us from the Gospel according to Saint Matthew. 105 00:08:51,615 --> 00:08:53,408 Andrew. 106 00:09:05,963 --> 00:09:12,845 ''And so it came to pass that Mary and Joseph made their way to the city of Bethlehem. 107 00:09:13,011 --> 00:09:17,850 ''They sought high and low for refuge, but there was no room at the inn.'' 108 00:09:18,016 --> 00:09:19,977 I look a pillock. 109 00:09:21,436 --> 00:09:22,938 So that you can have... 110 00:09:23,105 --> 00:09:28,110 In Kidney, Dr Lawrence has taken Dr Beagrie along to see one of his patients take part 111 00:09:28,277 --> 00:09:30,737 in ''The Importance Of Being Earnest''. 112 00:09:30,904 --> 00:09:35,033 But you must be serious. I hate people who are not serious about meals. 113 00:09:35,200 --> 00:09:40,038 Such a funny play, isn't it? Anne's worked very hard on it. I think she'll be fantastic. 114 00:09:41,957 --> 00:09:44,251 Lady Bracknell. 115 00:09:44,459 --> 00:09:46,461 Oh, this'll be her now. 116 00:09:48,380 --> 00:09:52,134 - Good afternoon, Lady Bracknell. - Eh! Eh! Ehhh! 117 00:09:53,302 --> 00:09:58,932 - May I offer you a cucumber sandwich? - Eh! Eh! Ehhh! 118 00:09:59,141 --> 00:10:02,728 The handbag line. I'm dying to see how she does it. 119 00:10:02,895 --> 00:10:08,108 I was just telling Algernon how I was found in the cloakroom at Victoria Station, in a handbag. 120 00:10:08,275 --> 00:10:10,194 - Eh eh-eh? - Brilliant. 121 00:10:11,320 --> 00:10:18,285 Yes, Lady Bracknell. I was in a handbag. A large, leather handbag with handles on it. 122 00:10:18,452 --> 00:10:21,288 Eh! Eh! Ehhh! 123 00:10:21,455 --> 00:10:25,334 - In the cloakroom at Victoria Station. - Ah, the Brighton line. 124 00:10:25,501 --> 00:10:27,669 Yes, so I need hardly... 125 00:10:27,836 --> 00:10:30,047 I need hardly say... 126 00:10:32,174 --> 00:10:34,760 I don't remember this bit. 127 00:10:34,927 --> 00:10:37,638 I'd love to see her do some Shakespeare. 128 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Eh! Eh... 129 00:10:40,682 --> 00:10:45,145 Every Christmas, Marjorie Dawes takes her FatFighters group out for a meal. 130 00:10:45,312 --> 00:10:49,900 The best meal I ever had was in Rome, off the beaten track in a backstreet. 131 00:10:50,067 --> 00:10:52,486 Chicken McNuggets and chips. 132 00:10:52,653 --> 00:10:58,450 I asked for a corner table because it's not fair on other diners to have to watch fat people eat. 133 00:10:58,617 --> 00:11:03,372 - I don't know what to have. - It's Christmas. You can order what you like. 134 00:11:03,580 --> 00:11:07,918 You've got to have a night off, ain't you? We're not FatFighters now, are we? 135 00:11:08,085 --> 00:11:13,090 I'm not sure they do curry here, Moira. Why don't you order English food? Spag bol. 136 00:11:14,967 --> 00:11:17,344 - Everyone ready? - I think so. 137 00:11:17,511 --> 00:11:22,057 By the way, we're all from FatFighters. Aren't we, gang? Hey-hey! 138 00:11:22,224 --> 00:11:25,936 In case you're wondering why I'm with them, I'm the leader. 139 00:11:26,103 --> 00:11:29,731 - Yes, what would you like? - I'll have garlic bread to start. 140 00:11:29,940 --> 00:11:36,029 - I don't think you should be having a starter. - Oh, OK, then. In that case, the chicken Kiev. 141 00:11:36,196 --> 00:11:39,616 - Do you want anything on the side? - No. 142 00:11:39,783 --> 00:11:42,035 I'll have the steak and chips, please. 143 00:11:42,202 --> 00:11:45,873 No, just give him a salad, without the dressing. 144 00:11:46,039 --> 00:11:51,920 - Can I have lasagne... ? - What is best is if you point at what you want. 145 00:11:52,087 --> 00:11:54,548 Yeah? All right, Pat, your turn. 146 00:11:54,715 --> 00:11:57,926 Seeing as you're ordering for us, just a salad. 147 00:11:58,093 --> 00:12:01,597 Cancel that. Do you have any dust? 148 00:12:01,763 --> 00:12:05,017 Little bit of dust? No? Dust? 149 00:12:05,184 --> 00:12:09,396 Dust? No? Dust? Little bit of dust? No? Dust? 150 00:12:09,563 --> 00:12:12,357 No? Dust? Little bit of dust? No? Dust? No? 151 00:12:12,524 --> 00:12:16,570 - No. - Well, in that case, give her a glass of water. 152 00:12:16,778 --> 00:12:20,532 - Anything for you? - Nothing for me. I wanna keep my figure. 153 00:12:20,741 --> 00:12:23,118 I never eat after six. 154 00:12:23,952 --> 00:12:28,749 - Everyone finished their Christmas shopping? - No, I haven't done any of it yet. 155 00:12:30,667 --> 00:12:34,004 Oh, I just dropped my fork. Excuse me. 156 00:12:34,171 --> 00:12:36,256 Yeah, go on. 157 00:12:36,423 --> 00:12:38,509 (SLOBBERING) 158 00:12:42,721 --> 00:12:45,224 (CHOMPING) 159 00:12:48,727 --> 00:12:53,148 So...what's everyone doing for Christmas? 160 00:12:56,735 --> 00:13:02,491 In Llandewi Breffi, gay boy Dafydd Thomas is taking a stand against his local library. 161 00:13:02,699 --> 00:13:05,536 - Morning, Dafydd. - We're taking action, Mrs Jones. 162 00:13:05,702 --> 00:13:07,412 Oh, right. 163 00:13:11,333 --> 00:13:14,920 - Is there something the matter? - ''Naked Civil Servant.'' 164 00:13:15,087 --> 00:13:18,757 ''The Joe Orton Diaries.'' ''My Struggle'', Dale Winton. 165 00:13:18,924 --> 00:13:22,845 - Oh, right. - It's not easy being the only gay in the village. 166 00:13:23,011 --> 00:13:26,723 - Books like this have been a lifeline to me. - Oh, Will Young. 167 00:13:26,890 --> 00:13:29,601 Put that down! It's a gay book, for gays. 168 00:13:31,019 --> 00:13:35,566 There we go. This library now has a Gay and Lesbian and Bisexual section. 169 00:13:35,732 --> 00:13:39,903 Another step forward for the Llandewi Breffi Gay Liberation Front - me. 170 00:13:40,070 --> 00:13:44,074 Actually, Dafydd, I don't know whether you've ever been past Travel, 171 00:13:44,241 --> 00:13:46,910 but we do have quite a popular Gay section. 172 00:13:47,077 --> 00:13:49,288 - What? - Come with me. 173 00:13:53,125 --> 00:13:55,711 - What the hell is...? - Ssh! 174 00:14:00,883 --> 00:14:04,052 - Have you decided what you're having yet, sir? - No. 175 00:14:04,219 --> 00:14:08,974 - The oysters are very good today, sir. - All right, half a dozen oysters to start. 176 00:14:09,141 --> 00:14:15,230 - And for your main course? - The liver with baby onions and savoy cabbage. 177 00:14:15,397 --> 00:14:19,151 - Excellent choice, sir. - And a Lion bar and a Peperami. 178 00:14:25,741 --> 00:14:28,243 This is Number 10 Downing Street. 179 00:14:28,410 --> 00:14:32,748 The Prime Minister and his wife are preparing to make an announcement. 180 00:14:32,915 --> 00:14:36,585 I don't want to spoil it, but basically they're having a baby. 181 00:14:39,379 --> 00:14:41,173 - (KNOCKING) - Come. 182 00:14:41,340 --> 00:14:43,425 Morning, Prime Minister. 183 00:14:43,592 --> 00:14:46,428 - Morning, Sebastian. You know my wife. - Hello. 184 00:14:46,595 --> 00:14:49,556 Hi. Maybe I should just go. 185 00:14:49,723 --> 00:14:52,434 No, no, no, no. Please sit down. 186 00:14:57,856 --> 00:15:03,570 We've something to tell you. I'd like you to issue a statement confirming that Sarah is pregnant. 187 00:15:03,779 --> 00:15:06,198 What?! 188 00:15:06,365 --> 00:15:10,452 I'm three months gone, and the bump's beginning to show. 189 00:15:10,661 --> 00:15:15,249 Actually, you're the first person on the staff to know. Great news, isn't it? 190 00:15:15,415 --> 00:15:20,796 Whatever. So, is that it, or is there something important you need to discuss? 191 00:15:22,339 --> 00:15:25,551 Well, it'll be a big story and I'd like you to handle it. 192 00:15:25,717 --> 00:15:28,804 - (PHONE RINGS) - Oh, Chief Whip. Excuse me. 193 00:15:30,055 --> 00:15:32,641 So, it's definitely his, is it? 194 00:15:34,268 --> 00:15:37,145 Of course it is. We need to compose this statement. 195 00:15:37,312 --> 00:15:39,606 - Very clever. - Excuse me? 196 00:15:39,773 --> 00:15:42,943 - What you've done. Very clever. - I'm sorry? 197 00:15:43,110 --> 00:15:47,906 Got yourself up the duff. Did you say you were on the pill? Tricked him into it? 198 00:15:48,073 --> 00:15:51,827 No. We've been married for twelve years, trying for children for two. 199 00:15:51,994 --> 00:15:55,080 You've worked it, girl. I'll give you that. 200 00:15:55,247 --> 00:15:58,041 - What? - You've got him. You've won. 201 00:15:58,208 --> 00:16:04,548 But let me tell you this, girlfriend. While you're piling on the pounds, he'll be looking elsewhere. 202 00:16:04,715 --> 00:16:06,550 How dare you?! 203 00:16:10,262 --> 00:16:13,056 Oh. Is she all right? 204 00:16:13,223 --> 00:16:15,684 Yeah, women's problems. 205 00:16:15,851 --> 00:16:18,228 Er...shall we get on with this statement? 206 00:16:18,395 --> 00:16:21,899 Yep. Erm... ''We regret to announce...''? 207 00:16:24,359 --> 00:16:27,988 ''She's done it. The bitch has done it.'' 208 00:16:30,157 --> 00:16:32,034 Explain. 209 00:16:33,035 --> 00:16:35,370 Sorry, Prime Minister. 210 00:16:36,914 --> 00:16:39,499 You know, we could have adopted. 211 00:16:52,971 --> 00:16:59,645 People in Britain like to keep their money safe by putting it in a bank or by nailing it to the door. 212 00:17:01,813 --> 00:17:06,109 - It's 80,000, which is cheap for round here. - Oh, yeah. 213 00:17:06,276 --> 00:17:08,904 Estate agent reckons we can get it down to 75. 214 00:17:09,071 --> 00:17:11,198 Sounds great. 215 00:17:11,365 --> 00:17:16,036 The best mortgage for you is the MidWest First-Time Buyer Plus. 216 00:17:16,203 --> 00:17:18,914 - Oh, yeah? - Yeah. 217 00:17:19,081 --> 00:17:23,335 There's a fixed rate of 4.9% over five years, 218 00:17:23,502 --> 00:17:27,047 and an instant cashback of �10,000. 219 00:17:27,214 --> 00:17:29,842 - Right. - Sounds good. 220 00:17:30,008 --> 00:17:33,178 - We'll go for that, please. - It's going to be brilliant. 221 00:17:33,345 --> 00:17:35,180 - I can't wait. - I know. 222 00:17:36,849 --> 00:17:39,268 Computer says no. 223 00:17:40,143 --> 00:17:42,145 (COUGHS) 224 00:17:43,897 --> 00:17:46,608 This upper-class family are meeting their wedding caterer. 225 00:17:46,775 --> 00:17:49,152 If you're not sure which class you are, 226 00:17:49,319 --> 00:17:54,283 pull back your foreskin, where you'll find the word ''lower'', ''middle'' or ''upper''. 227 00:17:54,449 --> 00:18:01,206 For the starter, I was thinking of wild asparagus tips with hollandaise sauce. 228 00:18:01,373 --> 00:18:07,004 I'm very open to suggestions. If there's anything you particularly like, it's your wedding, just say. 229 00:18:07,171 --> 00:18:09,590 - Bitty. - Sorry? What was that? 230 00:18:09,756 --> 00:18:13,051 - Not now, Harvey. - I don't like asparagus. 231 00:18:13,260 --> 00:18:16,180 Well, maybe smoked salmon for my mother? 232 00:18:16,346 --> 00:18:17,848 - Bitty. - No, Harvey. 233 00:18:18,015 --> 00:18:20,350 - Bitty. - You've just had bitty. 234 00:18:22,728 --> 00:18:25,939 - Please. - Well, for the main, 235 00:18:26,106 --> 00:18:31,695 I was going to suggest breast of pigeon with wild mushroom risotto. 236 00:18:31,862 --> 00:18:34,406 - That sounds lovely. - Sounds a bit rich. 237 00:18:34,573 --> 00:18:37,701 - I don't like risotto. - What would you prefer? 238 00:18:37,868 --> 00:18:40,120 - Bitty. - Come on, Harvey. 239 00:18:40,287 --> 00:18:42,998 We will, of course, offer a vegetarian option. 240 00:18:43,165 --> 00:18:46,960 Oh, bloody vegetarians. String up the lot of them, I say. 241 00:18:47,127 --> 00:18:49,630 Bitty, bitty. 242 00:18:50,839 --> 00:18:56,720 We went to a wedding in the spring, and we had these wonderful roasted artichoke hearts. 243 00:18:56,887 --> 00:19:01,642 And a lot of people went for them over the beef Wellington. 244 00:19:01,808 --> 00:19:05,145 Yes, that does...quite often happen. 245 00:19:05,312 --> 00:19:08,774 - Ow! You're biting. - Nothing left. 246 00:19:08,941 --> 00:19:11,527 I'm not surprised. You're greedy this morning. 247 00:19:11,693 --> 00:19:15,072 - Bitty. - Don't worry, dear. I should have some. 248 00:19:16,532 --> 00:19:18,992 Nana bitty. 249 00:19:21,370 --> 00:19:23,914 Any ideas on pudding? 250 00:19:26,500 --> 00:19:32,005 At a supermarket in Slaughter, stage hypnotist Kenny Craig has just finished his shopping. 251 00:19:32,172 --> 00:19:34,716 Supermarkets were introduced into Britain 252 00:19:34,883 --> 00:19:39,263 to destroy small businesses and create a sense of social alienation. 253 00:19:40,180 --> 00:19:42,182 (CRASH) 254 00:19:50,482 --> 00:19:54,736 Excuse me! Are you going to leave your insurance details? 255 00:19:54,903 --> 00:19:57,698 - Didn't hit the car. - I saw you do it. 256 00:19:58,740 --> 00:20:03,161 Look into my eyes. The eyes. Not around the eyes. Look into my eyes. 257 00:20:03,328 --> 00:20:07,082 You're under. I did not hit that car. You're back in the room. 258 00:20:07,291 --> 00:20:12,421 - You didn't see who hit that car, did you? - I did. It was him. I saw you do it. 259 00:20:12,588 --> 00:20:16,717 Look into my eyes. The eyes. Not around the eyes. You're under. 260 00:20:16,884 --> 00:20:20,387 You did not see me hit that car. Nor did you. Three, two, one... 261 00:20:20,554 --> 00:20:22,931 What's happened to my car? 262 00:20:24,391 --> 00:20:26,810 - Look into my eyes. My eyes. - Me? 263 00:20:26,977 --> 00:20:30,105 - No, not you. Him. - Oh, right. 264 00:20:30,272 --> 00:20:36,570 Look into my eyes. The eyes. Not around the eyes. Look into my eyes. You're under. 265 00:20:36,737 --> 00:20:38,655 I never done it. 266 00:20:40,115 --> 00:20:43,410 Moanwheel, in Throttle, a lunch order is being taken. 267 00:20:43,619 --> 00:20:48,749 - Can I take your order, sir? - Yes, I'll have wild truffle and Roquefort salad. 268 00:20:48,916 --> 00:20:52,503 - Very good, sir. - Then scallops with artichoke hearts. 269 00:20:52,669 --> 00:20:55,255 - Will that be all? - Yes. 270 00:20:56,215 --> 00:20:58,550 And a bag of Monster Munch. 271 00:20:58,717 --> 00:21:01,470 - And to drink? - Um Bongo. 272 00:21:04,806 --> 00:21:08,727 It's nought o'clock, and at this shop in Phlegm, Mr Man is looking for a book. 273 00:21:08,894 --> 00:21:12,856 I read a book once. It was called ''Who On Earth Is Tom Baker?'' 274 00:21:16,360 --> 00:21:18,862 Hello. I did not know you liked books. 275 00:21:19,029 --> 00:21:22,115 Hello. Yes, I like books very much. 276 00:21:22,282 --> 00:21:25,452 - Looking for anything in particular? - Not really. 277 00:21:25,661 --> 00:21:32,125 Have you any books on mediaeval English music between the dates 1356 and 1390? 278 00:21:32,292 --> 00:21:35,462 Erm... I can't see anything here. 279 00:21:35,629 --> 00:21:38,841 Margaret knows all the books. One moment. 280 00:21:39,007 --> 00:21:41,260 Margaret! Margaret! 281 00:21:46,348 --> 00:21:47,766 Yes? 282 00:21:47,933 --> 00:21:54,690 A gentleman wants to know if we've any books on mediaeval English music from 1356 to 1390. 283 00:21:55,691 --> 00:21:59,069 - Paperback or hardback? - Paperback or hardback? 284 00:21:59,236 --> 00:22:01,822 Oh, you know me. I'm easy. 285 00:22:01,989 --> 00:22:04,575 He says he is easy. 286 00:22:04,741 --> 00:22:08,996 There should be one, over by the Mike Gatting autobiography. 287 00:22:09,162 --> 00:22:11,290 Oh, yes, here we are. 288 00:22:11,456 --> 00:22:15,919 ''A History Of Mediaeval Music, 1356 To 1390.'' 289 00:22:18,380 --> 00:22:21,008 Sorry, I didn't grip in time. 290 00:22:26,013 --> 00:22:29,975 Sorry, I gripped too soon that time. You may have to hold it. 291 00:22:30,142 --> 00:22:31,643 Right. 292 00:22:31,810 --> 00:22:34,813 Well, what do you reckon? 293 00:22:34,980 --> 00:22:37,983 How many pages does it have? 294 00:22:39,735 --> 00:22:41,320 312. 295 00:22:41,486 --> 00:22:45,991 Oh. I was hoping for something more along the 306 mark. 296 00:22:46,950 --> 00:22:48,452 Right. 297 00:22:48,619 --> 00:22:53,373 Do you think the author might be interested in rewriting his work to cut it down? 298 00:22:53,540 --> 00:22:57,085 If you cut out all the ''O''s, you might lose six pages there. 299 00:22:58,670 --> 00:23:01,465 I... I don't think so, no. 300 00:23:02,508 --> 00:23:07,346 - Maybe I'm being too specific. - You are being a little specific, yes. 301 00:23:07,513 --> 00:23:09,014 OK. 302 00:23:09,181 --> 00:23:11,600 Have you got any books? 303 00:23:17,272 --> 00:23:20,526 - Ha... Have I got any books? - Yes. 304 00:23:20,692 --> 00:23:23,111 Well, yes, we've got hundreds of them. 305 00:23:23,278 --> 00:23:25,489 I'll take them, please. 306 00:23:26,698 --> 00:23:28,450 Oh, right. 307 00:23:28,659 --> 00:23:30,118 Oh. 308 00:23:32,246 --> 00:23:34,957 You, er... You must really like reading. 309 00:23:35,123 --> 00:23:38,502 Oh, no. Unfortunately, I'm blind. 310 00:23:56,144 --> 00:24:01,149 It's five to Pamela, and at this health spa in Trump, the guests are working hard. 311 00:24:01,316 --> 00:24:03,694 And turn the page. 312 00:24:04,862 --> 00:24:07,406 And rest. 313 00:24:08,782 --> 00:24:13,328 Consequently, here at Hill Grange there is a need for some restructuring. 314 00:24:13,495 --> 00:24:16,081 - You know Jacqueline is leaving us? - Yes. 315 00:24:16,248 --> 00:24:18,250 - So from Monday... - (KNOCKING) 316 00:24:18,417 --> 00:24:20,210 Come in. 317 00:24:20,377 --> 00:24:23,922 - Hello, darling. - Oh. Hello, Mrs DeVere. 318 00:24:24,089 --> 00:24:26,800 Call me Bubbles. Everybody does. 319 00:24:26,967 --> 00:24:33,765 - Mrs DeVere, I'm in the middle of something. - Darling, be a darling and leave us alone. 320 00:24:33,932 --> 00:24:38,145 Thank you, darling. Not a word of this to anyone. 321 00:24:41,440 --> 00:24:44,443 - We're alone. - Have you got the cheque? 322 00:24:44,610 --> 00:24:50,782 It's all here, darling. All the treatments, all the food. Bed and board for five months. 323 00:24:50,949 --> 00:24:53,869 - Great. - �17,300, darling. 324 00:24:54,036 --> 00:24:58,498 - Thank you. - But we don't need the cheque, do we, darling? 325 00:24:58,665 --> 00:25:01,460 - Yes, we do. - No, we don't. 326 00:25:07,049 --> 00:25:08,634 Because... 327 00:25:08,800 --> 00:25:11,803 (HUMMING: ''THE STRIPPER'') 328 00:25:15,766 --> 00:25:18,143 - (SMASH) - Sorry. 329 00:25:35,869 --> 00:25:39,456 Be quick, Mr Hutton. I have a colonic at three. 330 00:25:43,460 --> 00:25:47,172 Lou Todd has bought two ice creams, both for his friend Andy. 331 00:25:51,260 --> 00:25:52,970 Andy! 332 00:25:53,136 --> 00:25:55,597 Andy! Where are you? 333 00:25:55,764 --> 00:25:58,058 I'm up here. 334 00:25:58,225 --> 00:26:02,187 - How did you get up there? - I fell. 335 00:26:07,109 --> 00:26:09,111 Careful, careful. 336 00:26:13,282 --> 00:26:16,451 Oh, thank you so much. Thank you. 337 00:26:16,660 --> 00:26:19,037 Oh, I was worried sick. 338 00:26:19,204 --> 00:26:21,498 What a kerfuffle. 339 00:26:21,665 --> 00:26:25,669 - How did he get up there? - Well, I've absolutely no idea. 340 00:26:25,836 --> 00:26:29,715 As you can see, he's not the most able-bodied person there is. 341 00:26:29,882 --> 00:26:32,926 He's confined to a wheelchair, and I push that. 342 00:26:33,093 --> 00:26:38,056 I'm not even sure he's got the strength in his arms to get up a tree. It's a mystery. 343 00:26:38,223 --> 00:26:41,643 Something for Arthur C Clarke's ''Mysterious World'', 344 00:26:41,810 --> 00:26:45,397 or for Toyah Willcox to sing about in ''It's A Mystery''. 345 00:26:45,564 --> 00:26:51,236 I think the best thing to do now is get him home. Early bath, early to bed. 346 00:26:51,403 --> 00:26:57,201 And a good idea is a nice, hot, warm, milky drink, like a cup of cocoa or something. 347 00:26:57,367 --> 00:27:01,330 - OK, we'd better get you home, young man. - Yeah, I know. 348 00:27:02,289 --> 00:27:05,876 Thank you. Oh, did they bring the ball down as well? 349 00:27:06,043 --> 00:27:08,504 - Yeah. - That was kind of them. 350 00:27:11,215 --> 00:27:16,094 And so our visit to Little Britain has come to an end. 351 00:27:16,261 --> 00:27:21,892 I must go now, because a man has come into the room and he's trying to pull my clothes off. 352 00:27:22,100 --> 00:27:24,520 I must just find out what he wants. 353 00:27:24,728 --> 00:27:26,688 Good tie! 354 00:27:29,233 --> 00:27:31,610 (ANDY) Where's my funny foot? 30837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.