Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,080
'For adults only, containing scenes
of sex and graphic violence which
some viewers may find disturbing,
2
00:00:06,160 --> 00:00:10,160
with strong language
from the outset and throughout.'
3
00:01:42,520 --> 00:01:44,520
CAMERA SHUTTER
4
00:01:44,680 --> 00:01:46,680
FOOTSTEPS
5
00:02:34,720 --> 00:02:36,800
East Green Road, Tottenham.
6
00:02:52,240 --> 00:02:54,240
KNOCKING
7
00:02:54,800 --> 00:02:56,800
DISTANT SIRENS
8
00:03:03,720 --> 00:03:10,320
(WHIMPERS JOYFULLY)Hey, hey, you old softie.
You're gonna have us all fucking going.
9
00:03:17,320 --> 00:03:21,120
(Hello, Bess). Hello, Bessie.
10
00:03:21,840 --> 00:03:25,840
Jace, come and see your cousin.
For fuck's sake!
11
00:03:25,920 --> 00:03:28,520
What are you fucking doing up there?
12
00:03:32,680 --> 00:03:35,400
TV ON LOW VOLUME
13
00:03:36,560 --> 00:03:38,480
Who's this?
14
00:03:38,560 --> 00:03:40,560
Bill.
15
00:03:40,640 --> 00:03:44,400
Hello, Bill. There's
plenty of beer, have one.
16
00:03:47,280 --> 00:03:49,280
What's that smell?
17
00:03:49,360 --> 00:03:56,000
Hungry? Got a ham on. Ham and white
sauce? Parsley sauce without the parsley.
18
00:03:56,080 --> 00:03:59,360
(LAUGHS) Parsley sauce
without the parsley.
19
00:04:05,560 --> 00:04:09,120
Look at that!
Answer to a maiden's prayer(!)
20
00:04:09,200 --> 00:04:12,320
We're going down the pub,
if you're up for it.
21
00:04:12,480 --> 00:04:14,480
Go. Go on.
22
00:04:14,760 --> 00:04:17,720
HEY, SKIN ON THAT SIDE!
23
00:04:17,800 --> 00:04:19,800
HEY, MATE!
24
00:04:20,000 --> 00:04:22,720
Russ, Russ, Russ... Hold that.
25
00:04:23,840 --> 00:04:27,280
"Are you watching?
Watch this, this is a good one."
26
00:04:27,480 --> 00:04:29,480
BOISTEROUS SHOUTING
27
00:04:33,120 --> 00:04:35,120
CAR ALARMS BLARE
28
00:04:36,080 --> 00:04:38,480
Are you still watching, Esther?
29
00:04:40,440 --> 00:04:42,440
Wait.
30
00:05:01,400 --> 00:05:03,520
Shall I be mother?
31
00:05:07,400 --> 00:05:10,880
Medical checkup went all
right? Don't even notice it.
32
00:05:11,360 --> 00:05:13,680
Wonders of modern science.
33
00:05:14,680 --> 00:05:17,200
Ball and chain of the 21st century.
34
00:05:17,400 --> 00:05:23,000
Doesn't bother me. No? If it
gets me outta there quicker,
35
00:05:23,080 --> 00:05:26,680
they can stick a Kodak Instamatic
up my arse.
36
00:05:30,760 --> 00:05:32,840
I brought these, do you mind?
37
00:05:40,400 --> 00:05:42,400
This coffee's great.
38
00:05:42,720 --> 00:05:47,040
What is it - espresso?
Continental Columbian?
39
00:05:47,120 --> 00:05:50,640
Instant.(LAUGHS)
40
00:05:52,600 --> 00:05:54,840
Don't shut it.
41
00:05:56,120 --> 00:06:02,120
I like windows. You're clear on the
conditions of your release on licence,
42
00:06:02,320 --> 00:06:04,840
as far as your victim is concerned?
43
00:06:04,920 --> 00:06:08,880
You can't try to visit
or contact her in any way or form.
44
00:06:11,080 --> 00:06:13,200
I know what you think of me.
45
00:06:15,280 --> 00:06:19,080
A lot of people did a lot of
hard work making me realise...
46
00:06:19,160 --> 00:06:22,280
it was my fault - nobody else's.
47
00:06:22,360 --> 00:06:27,200
My value systems, my ego deficiency,
my problem up here.
48
00:06:27,520 --> 00:06:31,400
And only I could do
something about it, and I have done.
49
00:06:33,440 --> 00:06:35,440
End of story.
50
00:06:37,000 --> 00:06:40,240
No. Beginning of story, I hope.
51
00:06:40,960 --> 00:06:43,320
"Beginning of story, I hope."
52
00:06:43,400 --> 00:06:45,480
TAPE REWINDING
53
00:06:46,600 --> 00:06:49,680
We're probation officers,
not psychiatrists.
54
00:06:49,760 --> 00:06:54,080
CDs, value systems, ego deficiency..
55
00:06:54,160 --> 00:06:58,720
He's done his tariff, 6 years out of
12. You wanna throw away the key?
56
00:06:58,800 --> 00:07:03,520
Yeah, he can talk the talk.
Question is, can he walk the walk?
57
00:07:06,640 --> 00:07:08,640
(INAUDIBLE)
58
00:07:32,160 --> 00:07:34,160
(EXHALES DEEPLY)
59
00:07:36,800 --> 00:07:40,600
What do you reckon, Esther?
She was nice, wasn't she?
60
00:07:42,240 --> 00:07:44,920
(EXHALES) Think I'm in with a chance?
61
00:07:47,880 --> 00:07:50,000
You lookin' at me?
62
00:07:56,480 --> 00:07:59,080
(GANGSTER-LIKE) You lookin' at me?
63
00:08:01,720 --> 00:08:03,800
You lookin' at me?
64
00:08:17,680 --> 00:08:20,480
Thanks a lot. You're welcome.
65
00:08:20,560 --> 00:08:24,360
It's a bit busy in here, isn't
it? Yeah, it's always like this.
66
00:08:24,440 --> 00:08:26,560
So, what's the plan?
67
00:08:26,640 --> 00:08:28,720
You have to promise not to laugh.
68
00:08:28,920 --> 00:08:33,880
I won't laugh. There's a good
Bollywood movie. Bollywood?
69
00:08:34,080 --> 00:08:36,320
♪ SINGING IN HINDI
70
00:09:01,920 --> 00:09:04,000
MOVIE SOUNDTRACK
71
00:09:07,080 --> 00:09:09,200
Didn't you like it?
72
00:09:09,280 --> 00:09:11,320
I didn't say that.
73
00:09:12,640 --> 00:09:14,640
Here it is.
74
00:09:20,640 --> 00:09:23,760
I expect Mary's gone to bed
with a cup of hot cocoa.
75
00:09:23,960 --> 00:09:26,040
Do you want a cup of hot cocoa?
76
00:09:26,120 --> 00:09:28,560
No, I've never been a cocoa fan.
77
00:09:29,280 --> 00:09:31,680
I have a bottle open in the fridge.
78
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
No, I don't think so.
79
00:09:35,880 --> 00:09:37,360
OK.
80
00:09:37,760 --> 00:09:39,760
It's been a nice night,
81
00:09:40,440 --> 00:09:43,480
a weird night. "It has."
82
00:09:43,560 --> 00:09:47,360
"You can come and watch me
get hammered, if you want."
83
00:09:48,000 --> 00:09:50,480
"No, I'd better be going back."
84
00:09:52,320 --> 00:09:54,320
All right.
85
00:10:11,840 --> 00:10:13,840
ELECTRONIC CLICK
86
00:10:40,760 --> 00:10:42,240
ģ Hey.
87
00:10:43,000 --> 00:10:45,720
Hi.Ran you a bath.
88
00:10:45,800 --> 00:10:52,160
Have you eaten? No, wasn't hungry. It's
gone 11.No matter, felt a curry comin' on.
89
00:10:54,560 --> 00:10:59,080
It'll keep till tomorrow,
I'll freeze it. It'll taste better.
90
00:11:01,040 --> 00:11:03,040
You go and have a soak.
91
00:11:07,800 --> 00:11:09,800
TICKING CLOCK
92
00:11:11,320 --> 00:11:13,320
You get everything done?
93
00:11:13,400 --> 00:11:15,400
It's the Forth Bridge, never-ending.
94
00:11:20,160 --> 00:11:22,160
Sorry about the time.
95
00:11:22,240 --> 00:11:24,680
Nah. Sorry about you.
96
00:11:24,760 --> 00:11:26,960
Got a lot on at the moment.
97
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Buy him an eye patch.
98
00:11:30,080 --> 00:11:33,280
Give him a parrot. Strap on a wooden leg.
99
00:11:37,360 --> 00:11:39,360
I'm tired, Fred.
100
00:11:42,840 --> 00:11:44,320
OK.
101
00:11:46,080 --> 00:11:48,080
I like you, that's all.
102
00:11:56,680 --> 00:11:58,680
LABOURED BREATHING
103
00:12:27,840 --> 00:12:31,840
How's your window on the world?
Keeping his nose clean?
104
00:12:34,800 --> 00:12:36,800
'Where's he going?'
105
00:12:36,880 --> 00:12:38,880
'I'm not sure.'
106
00:12:40,000 --> 00:12:43,120
He had a job interview
at Finsbury Park at 2.
107
00:12:43,320 --> 00:12:46,000
He's not going to it, the bugger.
108
00:12:46,920 --> 00:12:48,920
Where is he goin'?
109
00:12:49,680 --> 00:12:51,680
Something must've come up.
110
00:12:51,760 --> 00:12:53,760
Must it?
111
00:12:59,520 --> 00:13:04,960
He's deliberately not looking up
long enough for us
to catch any road signs.
112
00:13:05,040 --> 00:13:08,520
Ken, he's reading.
He's not taking in the sights.
113
00:13:08,600 --> 00:13:13,840
So why did he go upstairs?
You're being paranoid. Am I?
114
00:13:13,920 --> 00:13:17,840
Where is he going, Esther? I don't know.
115
00:13:17,920 --> 00:13:22,000
He's getting off. Give me his file.
116
00:13:24,920 --> 00:13:30,120
Ken, the most he's probably doing is
off to score some dope or something.
117
00:13:32,960 --> 00:13:34,960
Adrienne.
118
00:13:40,400 --> 00:13:44,120
The victim, Adrienne Deer -
10 Godwin Row, Enfield.
119
00:13:44,240 --> 00:13:48,560
Maybe he's seeing someone else. It's a hell
of a coincidence. If you raise the flag now...
120
00:13:48,760 --> 00:13:54,560
And what if we don't? He's
not stupid. No, he's not stupid.
121
00:13:57,920 --> 00:14:01,040
My name's Ken Christie,
SPO at Hackney.
122
00:14:01,240 --> 00:14:04,000
'A serious sex offender
is in your area,
123
00:14:04,080 --> 00:14:08,599
he's broken one of his conditions
of licence by visiting his victim.'
124
00:14:08,600 --> 00:14:10,720
'We'd like to pull him in.'
125
00:14:10,800 --> 00:14:14,680
'Yes, it's 10 Godwin Row -
one-zero Godwin Row.'
126
00:14:17,640 --> 00:14:19,640
'Jesus Christ.'
127
00:14:21,600 --> 00:14:24,320
Hiya. Are you Sigourney?
128
00:14:24,680 --> 00:14:26,800
You look just like your mum.
129
00:14:34,240 --> 00:14:36,240
Adrienne.
130
00:14:36,320 --> 00:14:39,880
Give her to me. BABY CRIES
131
00:14:39,960 --> 00:14:41,960
These are for you.
132
00:14:42,720 --> 00:14:50,080
Give her to me! I don't know if they're your taste, I don't
know anything about them... DROWNED OUT BY BABY WAILING
133
00:14:50,160 --> 00:14:51,960
SIREN
134
00:14:52,160 --> 00:14:55,760
(SOBS) Please, Carl, give her to me! HERE!
135
00:14:55,840 --> 00:15:00,440
PLEASE! TAKE THE FLOWERS.BABY SHRIEKING
136
00:15:03,120 --> 00:15:05,280
Put the baby down, sir.
137
00:15:05,360 --> 00:15:07,360
BABY WAILS
138
00:15:08,200 --> 00:15:10,200
..baby back.
139
00:15:11,920 --> 00:15:14,840
OK, come with me. Quietly, come on!
140
00:15:32,920 --> 00:15:34,920
BABY SCREAMING
141
00:15:35,000 --> 00:15:37,080
It was like a peace offering.
142
00:15:37,160 --> 00:15:39,160
No, Carl, like a weapon.
143
00:15:39,240 --> 00:15:41,240
Look.
144
00:15:41,440 --> 00:15:44,600
That's what she sees,
she's terrified.
145
00:15:45,720 --> 00:15:48,840
You got her up against the wall.
Look, Carl.
146
00:15:50,240 --> 00:15:52,240
I wanted to talk to her.
147
00:15:52,320 --> 00:15:58,360
You wanted to intimidate her. I was
explaining.Harassing.No, begging! Scared!
148
00:15:58,440 --> 00:16:01,800
Scary! Look. BABY SHRIEKING
149
00:16:08,800 --> 00:16:11,120
BABY WAILS
150
00:16:15,080 --> 00:16:17,240
"Put the baby down."
151
00:16:18,480 --> 00:16:22,200
Do you have any idea
how much trouble you've caused?
152
00:16:22,280 --> 00:16:25,920
I thought you'd be pleased. No, you didn't.
153
00:16:26,440 --> 00:16:29,040
It's not about what I believe, Carl.
154
00:16:29,120 --> 00:16:33,000
You're lucky she hasn't
pressed charges for assault.
155
00:16:33,520 --> 00:16:35,600
She won't do that.
156
00:16:37,200 --> 00:16:39,200
Wake up, Carl.
157
00:16:40,480 --> 00:16:43,600
I can't do right for doing wrong,
can I?
158
00:16:43,680 --> 00:16:48,600
Obviously not. I'll tell you this -
once more and you're back inside.
159
00:16:49,440 --> 00:16:51,440
You would be now,
160
00:16:51,640 --> 00:16:55,960
except Esther did some
special pleading on your behalf.
161
00:17:00,920 --> 00:17:03,520
I didn't know I had a guardian angel.
162
00:17:06,720 --> 00:17:08,720
TICKING
163
00:17:30,600 --> 00:17:33,320
Are you a baby?
164
00:17:33,360 --> 00:17:35,360
I'm not.
165
00:18:02,400 --> 00:18:04,400
(MOANS)
166
00:18:12,240 --> 00:18:15,200
No. Wait a minute.
167
00:18:16,680 --> 00:18:18,680
Sod "Wait a minute."
168
00:18:18,760 --> 00:18:24,080
It has to be consensual.
Consensual? What the fuck is that?
169
00:18:24,160 --> 00:18:26,400
"It means you have to say yes."
170
00:18:26,480 --> 00:18:28,480
(BOTH BREATHE HEAVILY)
171
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
Just say yes.
172
00:18:35,400 --> 00:18:38,760
"Yes... yes. Bloody yes."
173
00:18:39,240 --> 00:18:42,920
Jesus! Say "Hello, angel."
174
00:18:43,240 --> 00:18:45,320
"What the fuck do you want?"
175
00:18:45,400 --> 00:18:49,040
(PANTS) "Say it, say "Hello, angel."
176
00:18:50,240 --> 00:18:53,000
Hello... angel.
177
00:18:53,080 --> 00:18:56,960
Say it again. (PANTS) Hello, angel.
178
00:18:57,040 --> 00:19:02,120
Keep sayin' it!(MOANS)
Hello, angel. (GROANS)
179
00:19:02,200 --> 00:19:05,000
ORGASMIC GROANS
180
00:19:12,160 --> 00:19:14,320
Was he coercing her in any way?
181
00:19:14,400 --> 00:19:16,480
It's in his risk assessment.
182
00:19:16,560 --> 00:19:20,160
What is? Inappropriate sexual behaviour.
183
00:19:20,400 --> 00:19:22,960
Inappropriate to him... or to you?
184
00:19:25,560 --> 00:19:28,800
People are strange, people are weird
185
00:19:28,880 --> 00:19:33,280
OK, it's not nice. They're not
angels, but it doesn't mean...
186
00:19:35,400 --> 00:19:39,200
Is there something...? No, I'm fine.
187
00:19:39,800 --> 00:19:42,000
I thought you trusted him.
188
00:19:42,200 --> 00:19:44,200
Yeah, I thought I did, too.
189
00:19:59,800 --> 00:20:02,040
Go easy with that, mate.
190
00:20:06,720 --> 00:20:08,720
What do you want?
191
00:20:08,920 --> 00:20:12,080
I've been trying to call you,
there's no answer.
192
00:20:12,280 --> 00:20:18,240
I don't answer the phone.
Can I talk to you? Why?
193
00:20:20,400 --> 00:20:23,960
Don't look at that.
That's none of your business.
194
00:20:25,160 --> 00:20:27,160
Sorry.
195
00:20:27,760 --> 00:20:29,760
Did he send you?
196
00:20:30,280 --> 00:20:31,760
No.
197
00:20:32,440 --> 00:20:35,560
I just wanted to know
that you're all right.
198
00:20:36,080 --> 00:20:38,280
I'm not all right.
199
00:20:40,240 --> 00:20:45,360
Adrienne, if you weren't properly
informed, it's my fault. I'm sorry.
200
00:20:45,440 --> 00:20:47,440
So you came to apologise.
201
00:20:47,640 --> 00:20:51,360
Not exactly, no. So why
the fuck did you come?
202
00:20:52,120 --> 00:20:54,240
I don't know, I'm sorry.
203
00:20:54,320 --> 00:20:56,400
Do you know what he did?
204
00:21:00,720 --> 00:21:03,720
I've read the... No. Do
you know what he did?
205
00:21:05,560 --> 00:21:07,560
Dropped his car keys.
206
00:21:07,640 --> 00:21:11,480
Ten minutes later he came back
for them and did it again.
207
00:21:12,800 --> 00:21:14,800
I know.
208
00:21:16,240 --> 00:21:20,840
I'm not an advocate for his actions,
I'm just trying to do my job.
209
00:21:26,080 --> 00:21:28,240
That wasn't the worst thing.
210
00:21:30,360 --> 00:21:33,560
Shall I tell you
what the worst thing was?
211
00:21:34,480 --> 00:21:38,719
When I was giving birth
to my daughter and the pain started,
212
00:21:38,720 --> 00:21:41,840
and I was holding
my husband's hands,
213
00:21:42,480 --> 00:21:44,800
all I could think about was him.
214
00:21:46,240 --> 00:21:49,520
The pain of him
and what he did to me.
215
00:21:52,600 --> 00:21:54,600
Look at that.
216
00:21:55,840 --> 00:21:58,080
What's the point of that, ey?
217
00:21:59,160 --> 00:22:02,920
What's the fucking point of that? BREAKS
218
00:22:04,800 --> 00:22:06,800
I'm sorry.
219
00:22:24,080 --> 00:22:27,680
Who's the lucky girl? You are, honey.
220
00:22:46,160 --> 00:22:48,160
Fuck you.
221
00:23:22,360 --> 00:23:24,440
(I love my husband.)
222
00:23:25,480 --> 00:23:27,560
(And I love my wife.)
223
00:23:30,040 --> 00:23:32,040
(Husband.)
224
00:23:54,520 --> 00:23:56,520
"Alan found it."
225
00:23:56,600 --> 00:23:58,200
"Sexy."
226
00:24:00,040 --> 00:24:02,040
"He doesn't like it."
227
00:24:02,120 --> 00:24:02,800
"Does."
228
00:24:02,880 --> 00:24:06,560
Don't. "Alice In Wonderland - I like it."
229
00:24:08,800 --> 00:24:10,800
"You like that?"
230
00:24:10,880 --> 00:24:15,600
"It's terrible, take it off.
Get it off! Get 'em off!"
231
00:24:15,960 --> 00:24:19,360
Get 'em off, get 'em off. (GIGGLES)
232
00:24:44,040 --> 00:24:46,120
(I love my wife.)
233
00:24:47,240 --> 00:24:49,480
"(LAUGHS UNCERTAINLY) Wife?"
234
00:24:55,400 --> 00:24:57,400
ELECTRONIC SCREECH
235
00:25:19,600 --> 00:25:21,600
(MOANING)
236
00:25:30,240 --> 00:25:37,600
MOANS INCREASE IN INTENSITY
237
00:25:47,280 --> 00:25:49,280
(SIGHS)
238
00:25:51,160 --> 00:25:53,160
(STRAINS)
239
00:25:59,800 --> 00:26:01,800
(PANTS)
240
00:26:01,880 --> 00:26:04,120
Esther, it's nice to see you.
241
00:26:04,320 --> 00:26:10,480
What are you playing at, Carl? You've come
to see me? What the fuck are you playing at?
242
00:26:11,160 --> 00:26:14,160
It was a joke. You're back inside.
243
00:26:14,360 --> 00:26:17,320
You won't do that. Won't I? Why won't I?
244
00:26:17,520 --> 00:26:20,120
Because it's not in your character.
245
00:26:21,440 --> 00:26:25,760
It stops, right? The flowers,
following me home, all of it.
246
00:26:25,960 --> 00:26:28,720
That wasn't too professional, was it?
247
00:26:31,600 --> 00:26:37,960
Our relationship isn't very professional any
more. No? What is it then? It isn't anything.
248
00:26:38,040 --> 00:26:40,040
Tell them. I don't care.
249
00:26:40,120 --> 00:26:47,120
What do you care about? You know all about me, I
wanted to know about you. I'm not playing these games.
250
00:26:47,200 --> 00:26:53,240
I thought we were having fun. Sure, watching
you have sex with some slag of a girlfriend(!)
251
00:26:53,440 --> 00:26:57,800
She's not important. I don't
care. You blew it! It's over!
252
00:27:20,160 --> 00:27:22,160
PHONE
253
00:27:28,680 --> 00:27:30,920
STATIC
"Hello?"
254
00:27:31,000 --> 00:27:32,120
Hello?
255
00:27:32,200 --> 00:27:35,719
"Hello, it's me." Hello, you.
256
00:27:35,720 --> 00:27:38,040
They said in work you'd gone home.
257
00:27:38,120 --> 00:27:40,120
Yeah, I've got a headache.
258
00:27:40,720 --> 00:27:44,760
"Ed and Fiona invited us over
for dinner, are you up to it?"
259
00:27:44,840 --> 00:27:46,840
Mm, that'd be nice.
260
00:27:46,920 --> 00:27:48,720
Staggering distance.
261
00:27:48,800 --> 00:27:54,440
"All right, then.
It'd be a change to have a drink
and not worry about who's driving."
262
00:27:54,520 --> 00:27:58,040
Both of us pissed in the same place
at the same time.
263
00:27:58,120 --> 00:28:01,600
"Anything could happen." If you're lucky.
264
00:28:01,680 --> 00:28:03,680
"Which I might be."
265
00:28:04,720 --> 00:28:06,720
Which you might.
266
00:28:06,800 --> 00:28:08,560
"(KISSES)"
267
00:28:08,640 --> 00:28:11,480
(DISTRACTED KISS)DIALLING TONE
268
00:28:12,160 --> 00:28:14,160
BEEPS
269
00:28:27,440 --> 00:28:30,560
What should we do now -
something exciting?
270
00:28:30,640 --> 00:28:36,120
We could take the car somewhere - the coast,
Brighton. "We could get the Eurostar."
271
00:28:36,200 --> 00:28:40,440
"Go to Paris.""Lots of
cheese, I like cheese."
272
00:28:40,520 --> 00:28:44,320
"Let's do it." And never have to come back.
273
00:28:44,960 --> 00:28:47,360
No, we won't come back.
274
00:28:47,440 --> 00:28:51,680
Snails and those little
wiggly things they use to eat them.
275
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
"There's someone else."
276
00:29:00,760 --> 00:29:02,880
"She wants us to stop."
277
00:29:11,440 --> 00:29:13,440
"Who is she?"
278
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
"She's an angel."
279
00:29:21,320 --> 00:29:23,320
(MUFFLED SHRIEKS)
280
00:29:29,000 --> 00:29:30,280
(GASPS DESPERATELY)
281
00:29:38,680 --> 00:29:40,680
(WHIMPERS IN HORROR)
282
00:29:43,560 --> 00:29:45,560
"(MUFFLED CRIES)"
283
00:29:56,920 --> 00:30:00,720
I'm a probation officer,
he's a sex offender on licence.
284
00:30:00,760 --> 00:30:05,520
He's in the car park underneath
Brenton House, East Green Road.
285
00:30:10,720 --> 00:30:12,720
"Done."
286
00:30:12,800 --> 00:30:15,360
"You and me now, angel."
287
00:30:15,720 --> 00:30:17,720
"You and me."
288
00:30:17,800 --> 00:30:19,800
SIREN
289
00:30:24,760 --> 00:30:27,240
POLICE RADIOS
290
00:30:30,360 --> 00:30:33,880
All right, come on, on the
floor. "Get on the floor!"
291
00:30:35,600 --> 00:30:38,480
Gimme your arm! Gimme your arm! Esther!
292
00:30:38,560 --> 00:30:40,680
Why did you do this?
293
00:30:40,880 --> 00:30:42,880
ANGEL!
294
00:30:55,560 --> 00:30:58,160
Christ. Jesus Christ.
295
00:30:58,280 --> 00:31:00,880
Look, don't... don't think about it.
296
00:31:01,480 --> 00:31:04,640
"Make sure
someone's there with you."
297
00:31:04,720 --> 00:31:09,520
(VOICE TREMBLES) Yeah, I
will do. "Good. Rest, breathe."
298
00:31:10,440 --> 00:31:12,880
Leave it to me, I'll get on to it.
299
00:31:13,200 --> 00:31:15,200
Now, are you all right?
300
00:31:16,280 --> 00:31:18,440
I don't know, wobbly.
301
00:31:18,480 --> 00:31:21,320
DOG BARKS "They've got him."
302
00:31:21,520 --> 00:31:23,720
That's the main thing.
303
00:31:24,160 --> 00:31:26,160
"OK, bye."
304
00:31:28,920 --> 00:31:30,920
(SNIFFS)
305
00:31:33,120 --> 00:31:35,120
(SIGHS)
306
00:31:35,520 --> 00:31:40,040
Excuse me, Ken. It's the police.
They're in reception for you.
307
00:31:40,120 --> 00:31:42,120
Oh, just send them through.
308
00:31:51,520 --> 00:31:53,520
TYPES
309
00:32:14,360 --> 00:32:16,360
What's going on?
310
00:32:27,400 --> 00:32:29,400
Do you think I need a shave?
311
00:32:29,480 --> 00:32:31,480
Nah, fuck it.
312
00:32:31,560 --> 00:32:33,640
OK, let's go.
313
00:32:35,880 --> 00:32:38,240
Shit, I'm sorry. You all right?
314
00:32:38,280 --> 00:32:40,280
Not very all right, no.
315
00:32:41,040 --> 00:32:44,640
OK, I'll cancel. No, don't cancel. You go.
316
00:32:44,840 --> 00:32:46,840
You sure? I'm not fussed.
317
00:32:47,040 --> 00:32:50,880
No. Go, please. Go.Yeah?
318
00:33:05,240 --> 00:33:07,240
OK, well done, boys(!)
319
00:33:07,320 --> 00:33:12,640
Your madman. Your cockup. We've
got a man in hospital. All right, OK!
320
00:33:12,760 --> 00:33:15,600
Where's he going? You tell me.
321
00:33:23,080 --> 00:33:25,080
DOG BARKS
322
00:33:38,440 --> 00:33:43,320
He knows we're watching him. Then why this
performance? Because he wants us to watch!
323
00:33:43,520 --> 00:33:48,840
STEREO: ♪ VERDI: Nabucco
324
00:33:55,320 --> 00:34:02,080
He could be heading home. Where's home? East Green
Road, Tottenham. That doesn't look like Tottenham,
325
00:34:02,160 --> 00:34:08,640
unless it's had a face-lift. Past victim?
Other names, addresses, drinking buddies.
326
00:34:11,360 --> 00:34:13,360
CAR ALARM BLARES
327
00:35:15,120 --> 00:35:17,120
Oh, no.
328
00:35:24,880 --> 00:35:26,960
"Hello, angel."
329
00:35:38,560 --> 00:35:40,560
(WHIMPERS)
330
00:35:47,200 --> 00:35:49,200
(SHRIEKS)
331
00:35:52,880 --> 00:35:54,880
POTS CRASH
332
00:35:57,240 --> 00:35:59,240
(WHIMPERS DESPERATELY)
333
00:36:02,000 --> 00:36:04,760
(FRENZIED GASPS)
334
00:36:06,720 --> 00:36:08,720
(PANICKED SOBS)
335
00:36:17,240 --> 00:36:19,240
Go, Christie!
336
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
I trusted you.
337
00:36:24,080 --> 00:36:26,400
Not gonna walk out on that trust,
are you?
338
00:36:27,040 --> 00:36:29,040
(WHIMPERS)
339
00:36:29,120 --> 00:36:32,480
Fucked. Fucked from behind.
340
00:36:32,560 --> 00:36:34,680
Fucked by you.
341
00:36:34,920 --> 00:36:36,400
No!
342
00:36:36,480 --> 00:36:40,640
No, no, no, no, no. Naughty.
343
00:36:41,360 --> 00:36:43,360
We don't do that.
344
00:36:44,360 --> 00:36:46,360
We do this.
345
00:36:46,560 --> 00:36:48,560
"Who's this?"
346
00:36:48,920 --> 00:36:50,920
"(WHIMPERING CRIES)"
347
00:36:51,560 --> 00:36:55,360
(SOBS) No... Please... Carl...
348
00:36:57,640 --> 00:37:01,080
This is your 15 minutes of fame,
angel,
349
00:37:01,160 --> 00:37:03,760
better look your best for the camera.
350
00:37:03,840 --> 00:37:08,600
17 Dawson Road. Knife assault
in progress, get a car over there.
351
00:37:17,040 --> 00:37:19,040
Sit down!
352
00:37:22,840 --> 00:37:25,480
Ankles... tie them.
353
00:37:26,160 --> 00:37:28,160
DO IT!
354
00:37:34,920 --> 00:37:36,920
"(TERRIFIED WHIMPERS)"
355
00:37:41,920 --> 00:37:43,920
(WHIMPERS)
356
00:37:49,600 --> 00:37:51,600
ģ (HEAVING BREATH)
357
00:37:52,880 --> 00:37:54,880
(I love you, Carl.)
358
00:37:55,320 --> 00:37:57,320
I know.
359
00:37:57,520 --> 00:38:00,120
I thought we had something special.
360
00:38:01,200 --> 00:38:03,200
This is special.
361
00:38:04,640 --> 00:38:06,640
This is perfect.
362
00:38:06,760 --> 00:38:09,240
You, me...
363
00:38:10,400 --> 00:38:12,560
Those who can, do.
364
00:38:13,520 --> 00:38:16,080
"Those who can't, watch."
365
00:38:17,000 --> 00:38:20,640
"You wouldn't want to hurt
your angel, would you?"
366
00:38:21,280 --> 00:38:23,280
Angel?!
367
00:38:23,360 --> 00:38:25,760
You're not an angel.
368
00:38:27,840 --> 00:38:30,040
You're just a slag.
369
00:38:33,160 --> 00:38:35,160
Don't...
370
00:38:35,440 --> 00:38:37,239
..shut...
371
00:38:37,240 --> 00:38:39,240
..your eyes.
372
00:38:44,120 --> 00:38:46,880
You have to watch.
373
00:38:49,400 --> 00:38:51,720
I thought you wanted to watch.
374
00:38:54,240 --> 00:38:56,240
They want to watch.
375
00:39:17,360 --> 00:39:19,960
(WHIMPERS)
376
00:39:25,920 --> 00:39:29,200
ģ Darling, did you put a chain
on the front door?
377
00:39:29,840 --> 00:39:34,800
I had to come in through the
back... Argh!(SCREAMS IN HORROR)
378
00:39:36,040 --> 00:39:38,040
NOOOO!
379
00:39:41,520 --> 00:39:43,520
(AGONISED SHRIEKS)
380
00:39:57,800 --> 00:39:59,800
(ROARS)
381
00:40:05,200 --> 00:40:07,200
(PANTS VIOLENTLY)
382
00:40:08,400 --> 00:40:10,400
(LAUGHS)
383
00:40:14,000 --> 00:40:18,120
ARGH! ARGH! ARGH!
384
00:40:22,680 --> 00:40:24,680
(PANTS VIOLENTLY)
385
00:40:34,400 --> 00:40:36,560
"Are you lookin' at me?"
386
00:40:44,200 --> 00:40:46,200
Are you lookin' at me?
387
00:41:01,040 --> 00:41:03,040
(BLOOD-CURDLING SCREAM)
388
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
Intelfax Subtitles
27191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.