All language subtitles for S S01E03 The Dance 1080p ALL4 WEB-DL AAC2 0 x264-MOZ (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:58,000 35 seconds! Peter Swift has again broken the all-time record for breath holding! 2 00:00:58,040 --> 00:00:59,960 Yes! 3 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Come here, Mighty Lungs. 4 00:01:03,120 --> 00:01:05,120 HE WHISPERS 5 00:01:14,640 --> 00:01:16,920 Oh! 6 00:01:16,960 --> 00:01:19,200 Little monkey! 7 00:01:19,240 --> 00:01:22,320 You little... I'm going to get you. 8 00:01:22,360 --> 00:01:24,000 This is funky. 9 00:01:24,040 --> 00:01:26,400 Oh, shut up, Dad. 10 00:01:26,440 --> 00:01:30,200 At least it's better than your cheesy tangoing. 11 00:01:30,240 --> 00:01:32,640 You'll be late, the saddies will be waiting. 12 00:01:32,680 --> 00:01:34,760 I'm off. 13 00:01:34,800 --> 00:01:36,840 Be good. 14 00:01:37,960 --> 00:01:40,040 TANGO MUSIC 15 00:02:11,360 --> 00:02:13,320 Come on, get up. 16 00:02:13,360 --> 00:02:15,000 You be injured and I'll bomb you. 17 00:02:15,040 --> 00:02:17,000 No. Out. 18 00:02:17,040 --> 00:02:18,200 Mummy used to. 19 00:02:18,240 --> 00:02:20,280 Come on. 20 00:02:20,320 --> 00:02:22,280 My willy's gone straight. 21 00:02:22,320 --> 00:02:24,320 Stop it. 22 00:02:24,360 --> 00:02:25,400 I can make it longer. 23 00:02:25,440 --> 00:02:27,800 Peter, stop it. 24 00:02:29,720 --> 00:02:30,720 Come on. 25 00:02:35,040 --> 00:02:37,000 Change partners. 26 00:02:37,040 --> 00:02:39,720 Thank you. 27 00:02:39,760 --> 00:02:42,000 Thank you very much. 28 00:02:42,040 --> 00:02:43,880 I'm Deborah. 29 00:02:43,920 --> 00:02:45,600 Mike. 30 00:03:07,920 --> 00:03:09,920 DOORBELL RINGS 31 00:03:11,560 --> 00:03:13,560 Oh, shit. 32 00:03:25,520 --> 00:03:29,560 Leave me alone. I don't want to see you any more. 33 00:03:29,600 --> 00:03:31,600 I just want to talk to you. 34 00:03:31,640 --> 00:03:33,920 Go away. 35 00:03:35,240 --> 00:03:38,240 You don't fucking do that to me. 36 00:04:15,160 --> 00:04:17,080 MUSIC STOPS 37 00:04:17,120 --> 00:04:20,680 Thank you very much. See you next week. 38 00:04:43,200 --> 00:04:48,720 A little boy danced with me. He had huge, long eyelashes, like a girl. 39 00:04:48,760 --> 00:04:52,520 I said "You can only be me partner if you cut them off." 40 00:04:52,560 --> 00:04:53,720 What did he do? 41 00:04:53,760 --> 00:04:57,040 He got the scissors but bottled out. 42 00:04:58,160 --> 00:04:59,960 You don't like dancing with me? 43 00:05:00,000 --> 00:05:05,320 I love dancing with you. I just gave up competing years ago. 44 00:05:05,360 --> 00:05:07,680 Why did you stop? 45 00:05:07,720 --> 00:05:10,800 Real life kicked in. 46 00:05:10,840 --> 00:05:13,920 I've got kids, a business to run. 47 00:05:16,280 --> 00:05:18,160 We'd win. 48 00:05:18,200 --> 00:05:20,600 I don't want to win. 49 00:05:20,640 --> 00:05:22,080 LOUD MUSIC 50 00:05:22,120 --> 00:05:24,440 This is me. 51 00:05:24,480 --> 00:05:25,520 You all right then? 52 00:05:25,560 --> 00:05:27,400 Yeah. 53 00:05:27,440 --> 00:05:28,840 See you next week? 54 00:05:28,880 --> 00:05:31,080 Yeah. Thanks, Mike. 55 00:05:35,320 --> 00:05:38,200 Oh, no! Mike! Mike! 56 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 Jesus Christ. Call the police. 57 00:05:49,040 --> 00:05:51,440 Yah! Yah! Yah! 58 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 Puh! 59 00:05:53,520 --> 00:05:57,040 Urrrrr! 60 00:05:57,080 --> 00:05:59,080 FRONT DOOR OPENS 61 00:06:03,880 --> 00:06:10,600 This is Deborah, from dance. Her flat's been smashed in, she's gonna stay a few nights. 62 00:06:10,640 --> 00:06:12,560 Your dad said you wouldn't mind. 63 00:06:12,600 --> 00:06:14,680 You'll have to move that stuff out of your old room. 64 00:06:14,720 --> 00:06:16,800 Dad! Dad! It's wobbling. 65 00:06:16,840 --> 00:06:18,080 But it's Mum's stuff. 66 00:06:18,120 --> 00:06:20,400 Come here, Tiger, let's see. 67 00:06:20,440 --> 00:06:24,480 As hard as a rock. Come in. Mind the mess. 68 00:06:24,520 --> 00:06:28,840 We could do it with string. It won't hurt. 69 00:06:28,880 --> 00:06:32,560 All that skin under your nails. Do you get to cut the hair? 70 00:06:32,600 --> 00:06:36,840 It's a Saturday job. I'm going to university. 71 00:06:37,800 --> 00:06:40,120 Sorry. 72 00:06:40,160 --> 00:06:41,200 Where are you from? 73 00:06:41,240 --> 00:06:48,160 All over. I want to stay put for a while. I found a job in a bar and a new dance partner. 74 00:06:49,280 --> 00:06:51,640 Great. 75 00:06:51,680 --> 00:06:53,720 This is tasty. 76 00:06:53,760 --> 00:06:56,080 You were late. 77 00:06:57,160 --> 00:06:59,480 Gawww! 78 00:07:01,800 --> 00:07:04,240 Ahhh! 79 00:07:04,280 --> 00:07:07,240 I'll cook a tasty pie. 80 00:07:07,280 --> 00:07:09,280 Peter Pie! 81 00:07:11,000 --> 00:07:15,240 Don't mind me. Quick game of hide-and-seek before bed. 82 00:07:17,840 --> 00:07:19,280 ..15... 83 00:07:19,320 --> 00:07:20,760 ..16... 84 00:07:20,800 --> 00:07:22,240 ..17... 85 00:07:22,280 --> 00:07:23,720 ..18... 86 00:07:23,760 --> 00:07:25,200 ..19... 87 00:07:25,240 --> 00:07:26,640 ..20. 88 00:08:03,880 --> 00:08:06,600 Ahh! Got me. 89 00:08:06,640 --> 00:08:08,520 BREAKING GLASS Ahhh! 90 00:08:08,560 --> 00:08:09,640 SHOUTING OUTSIDE 91 00:08:09,680 --> 00:08:11,920 Oh, no. Oh, no. 92 00:08:11,960 --> 00:08:14,000 What is it? It's him. 93 00:08:14,040 --> 00:08:16,400 Who? No-one. 94 00:08:16,440 --> 00:08:18,520 You just said "It's him." Dad'll kill me. 95 00:08:18,560 --> 00:08:21,360 No-one's killing anyone. Who was it? 96 00:08:21,400 --> 00:08:24,240 Anne! What's going on? 97 00:08:24,280 --> 00:08:26,600 Jesus. Anyone hurt? 98 00:08:29,040 --> 00:08:31,160 All right, all right. 99 00:08:32,800 --> 00:08:35,400 Look, I don't know who it was. 100 00:08:35,440 --> 00:08:40,240 Blokes are animals. They've got their minds on one thing. 101 00:08:40,280 --> 00:08:41,520 Never trust anyone... 102 00:08:41,560 --> 00:08:43,880 Stop going on, I know. 103 00:08:45,040 --> 00:08:49,040 You think you know, but you're only 15. 104 00:08:49,080 --> 00:08:51,280 You're still a child. 105 00:08:51,320 --> 00:08:54,240 Most of my mates are on the pill. 106 00:08:54,280 --> 00:08:57,960 We'll end that conversation right there. 107 00:08:59,880 --> 00:09:03,560 Goodnight. 108 00:09:09,320 --> 00:09:14,000 Neee-owwwww! 109 00:09:14,040 --> 00:09:16,040 I thought I'd make you all lunch. 110 00:09:16,080 --> 00:09:18,120 I make lunch. 111 00:09:19,640 --> 00:09:23,400 Sorry, I didn't mean to step on your feet. 112 00:09:25,400 --> 00:09:26,840 Bit tough, cooking in all this. 113 00:09:26,880 --> 00:09:29,120 It's OK. 114 00:09:29,160 --> 00:09:33,960 Go on, I'd really enjoy it. I'm starting to feel like a sponge. 115 00:09:37,840 --> 00:09:43,560 She's lovely. She looks just like you. When did she die? 116 00:09:45,080 --> 00:09:47,360 Just over a year ago. 117 00:09:50,360 --> 00:09:52,920 I bet you miss talking to her. 118 00:09:52,960 --> 00:09:57,000 Pretend. That's what I do. 119 00:09:57,040 --> 00:09:59,680 Is your mum dead? 120 00:09:59,720 --> 00:10:01,720 As good as. 121 00:10:01,760 --> 00:10:06,400 She's a dancer, moves around the world, I never see her. 122 00:10:07,720 --> 00:10:09,440 How did she die? 123 00:10:09,480 --> 00:10:12,280 A crash. 124 00:10:12,320 --> 00:10:14,320 I'm sorry. 125 00:10:15,840 --> 00:10:18,320 Time makes things different. 126 00:10:21,560 --> 00:10:23,560 Come here. 127 00:10:25,920 --> 00:10:29,920 You're so closed. It's like hugging a box. 128 00:10:31,680 --> 00:10:34,720 At least you've got your dad. 129 00:10:34,760 --> 00:10:37,600 He loves you a thousand times. 130 00:10:53,960 --> 00:10:55,840 Pwwahh! 131 00:11:01,680 --> 00:11:03,000 You didn't have to do this. 132 00:11:03,040 --> 00:11:05,480 I know. There you go. 133 00:11:09,280 --> 00:11:14,360 Look at this feast. Peter, come and have a sausage. Anne... 134 00:11:16,880 --> 00:11:18,680 Ow! 135 00:11:18,720 --> 00:11:20,800 Oh, sweetheart. 136 00:11:20,840 --> 00:11:23,560 Let's see. It's only a graze. 137 00:11:23,600 --> 00:11:24,800 It's all right. 138 00:11:24,840 --> 00:11:27,280 It's a graze, it's not deep. 139 00:11:27,320 --> 00:11:29,840 It needs a stitch. 140 00:11:29,880 --> 00:11:32,640 It's all right, it's all right. 141 00:11:40,480 --> 00:11:44,120 That's my mum, and that's me. 142 00:11:44,160 --> 00:11:45,840 She looks so young. 143 00:11:45,880 --> 00:11:47,320 Yeah. 144 00:11:47,360 --> 00:11:49,080 THUNDER CRACKS 145 00:11:51,320 --> 00:11:55,280 Did you say anything to Dad about the window? 146 00:11:55,320 --> 00:11:59,120 And get you killed? I can keep a secret. 147 00:11:59,160 --> 00:12:02,000 I thought it was just a kid. 148 00:12:02,040 --> 00:12:04,240 I know it was him. 149 00:12:05,880 --> 00:12:08,440 Go on. 150 00:12:08,480 --> 00:12:12,160 Davie. He's got it in for me. 151 00:12:12,200 --> 00:12:14,440 Why? What have you done? 152 00:12:14,480 --> 00:12:16,800 Don't tell my dad. 153 00:12:16,840 --> 00:12:19,160 I won't tell a soul. 154 00:12:22,680 --> 00:12:26,600 I let him do it, at the canal. 155 00:12:26,640 --> 00:12:30,040 Is that all? Why would he be out to get you? 156 00:12:30,080 --> 00:12:32,840 I pushed him off. He's gone mental. 157 00:12:32,880 --> 00:12:36,000 That's pathetic. Ignore the toad. KNOCKING ON DOOR 158 00:12:36,040 --> 00:12:37,680 OK? 159 00:12:40,880 --> 00:12:43,520 Blimey, it's Coco the Clown. 160 00:12:43,560 --> 00:12:46,280 Come on, it's school tomorrow. 161 00:12:48,920 --> 00:12:50,240 Say goodnight to Deborah. 162 00:12:50,280 --> 00:12:53,320 Goodnight, Deborah. Goodnight. 163 00:12:58,240 --> 00:13:00,240 SCRAPING 164 00:13:27,720 --> 00:13:29,560 KNOCK ON DOOR 165 00:13:34,560 --> 00:13:40,000 (I just wanted to say sorry about earlier. The food.) 166 00:13:40,040 --> 00:13:42,360 Oh. 167 00:13:42,400 --> 00:13:44,520 (Peter's fine.) 168 00:13:44,560 --> 00:13:47,440 I know. 169 00:13:47,480 --> 00:13:50,720 It's a bruise. I've got that kind of skin. 170 00:13:50,760 --> 00:13:59,480 Sometimes I wake up in the morning and there's a big purple one, and I don't know how I got it. 171 00:13:59,520 --> 00:14:00,640 Does it hurt? 172 00:14:00,680 --> 00:14:02,760 Yes. 173 00:14:02,800 --> 00:14:06,320 I've got one on the back of my knee, too. 174 00:14:38,400 --> 00:14:40,400 I'm sorry. 175 00:14:41,720 --> 00:14:43,160 HE CRIES 176 00:14:49,960 --> 00:14:52,000 I've stayed away from all this. 177 00:14:56,240 --> 00:15:00,440 When I saw you look at me, I was caught. 178 00:15:03,240 --> 00:15:05,560 I don't know. 179 00:15:17,840 --> 00:15:19,200 DISTANT MOANING 180 00:15:23,560 --> 00:15:25,600 SHE LAUGHS Shhh. 181 00:15:26,960 --> 00:15:28,680 Deborah, shh. 182 00:15:32,160 --> 00:15:35,000 No, don't go. 183 00:15:35,040 --> 00:15:36,440 I've got to. 184 00:15:36,480 --> 00:15:38,400 Stay, please. 185 00:15:38,440 --> 00:15:43,720 Peter will be in in the morning. He'll think I've disappeared. 186 00:15:43,760 --> 00:15:45,760 SHE GIGGLES 187 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 SHE SOBS 188 00:16:28,760 --> 00:16:31,280 Nee-owww! 189 00:16:37,880 --> 00:16:41,880 Peter, do you want to play the Test How Brave game? 190 00:16:43,240 --> 00:16:46,200 Are you ready? Weeee! 191 00:16:47,640 --> 00:16:49,640 Weeee! 192 00:16:50,600 --> 00:16:53,000 Weeee! 193 00:16:54,120 --> 00:16:56,120 Tighter? 194 00:16:56,160 --> 00:16:58,400 How brave. 195 00:16:58,440 --> 00:17:00,120 HE GASPS 196 00:17:03,320 --> 00:17:06,400 I'll teach you to have mega guts. 197 00:17:06,440 --> 00:17:09,520 We could do training, like soldiers. 198 00:17:09,560 --> 00:17:13,200 But only if it's our secret, OK? 199 00:17:13,240 --> 00:17:17,080 I'm keeping a secret. Anne. Anne. 200 00:17:24,240 --> 00:17:29,080 Close your eyes. Why? Go on. Close them. 201 00:17:37,760 --> 00:17:41,560 I've been meaning to give you this for a while. It was your mum's. 202 00:17:43,120 --> 00:17:46,400 Dad, it's... it's beautiful. 203 00:17:47,680 --> 00:17:51,240 Are we going to enter this competition, or not? 204 00:17:51,280 --> 00:17:54,320 There's no time, not with the kids and stuff. 205 00:17:54,360 --> 00:17:58,080 You don't have to sacrifice everything. 206 00:17:58,120 --> 00:18:00,320 I need some water. 207 00:18:00,360 --> 00:18:03,600 They might have a room for me at work. 208 00:18:03,640 --> 00:18:07,280 What, a room above a pub? You must be joking. 209 00:18:07,320 --> 00:18:11,640 Don't come all tough daddy with me. I'm not Anne. 210 00:18:14,000 --> 00:18:16,400 I've got no knickers on. 211 00:18:23,320 --> 00:18:25,560 Higher or lower? 212 00:18:27,800 --> 00:18:29,440 Higher. 213 00:18:34,320 --> 00:18:36,000 Higher. 214 00:18:39,040 --> 00:18:41,760 Do the competition, Mike. 215 00:18:43,720 --> 00:18:45,920 Ahhh! Shhhh! 216 00:18:45,960 --> 00:18:48,720 What's it worth? How many spanks? 217 00:18:49,720 --> 00:18:53,840 I know you want to. I'll give you one. 218 00:18:53,880 --> 00:18:56,240 Two. 219 00:18:56,280 --> 00:18:59,160 Two and you do the competition. 220 00:19:01,120 --> 00:19:02,160 Ahhh! 221 00:19:02,200 --> 00:19:04,400 A slap with no knickers. 222 00:19:05,640 --> 00:19:07,040 That's for never giving up. 223 00:19:07,080 --> 00:19:09,320 I knew I'd reel you in. 224 00:19:14,240 --> 00:19:16,400 TANGO MUSIC PLAYS 225 00:19:24,600 --> 00:19:26,080 BOTH LAUGH 226 00:19:26,120 --> 00:19:28,840 Come on, then, show us how it's done. 227 00:19:28,880 --> 00:19:30,640 Get off. 228 00:19:30,680 --> 00:19:33,440 Yeah, you floundering old ape. 229 00:19:33,480 --> 00:19:34,800 Come on, bed. 230 00:19:34,840 --> 00:19:37,720 Could you? I'll be up in a minute. 231 00:19:37,760 --> 00:19:40,440 Dad, you said I could stay up. 232 00:19:40,480 --> 00:19:43,560 Excuse me, it's way past bed. 233 00:19:43,600 --> 00:19:45,000 Anne, can you come? 234 00:19:45,040 --> 00:19:49,640 Oh, yes, because I'm going to eat you alive. 235 00:19:49,680 --> 00:19:51,880 Da-rum. Da-da-da-da. 236 00:19:54,560 --> 00:19:57,040 Snug as a bug in a rug. 237 00:19:57,080 --> 00:19:59,080 Night, monkey. 238 00:20:00,920 --> 00:20:02,720 No, on. 239 00:20:04,320 --> 00:20:08,360 It's time you slept with the light off. 240 00:20:10,960 --> 00:20:13,400 I'll tell Dad. 241 00:20:13,440 --> 00:20:17,600 Daddy won't love a blubbering baby who tells tales, will he? 242 00:20:29,840 --> 00:20:32,160 And right leg, kick. 243 00:20:32,200 --> 00:20:34,080 And again. 244 00:20:34,120 --> 00:20:35,800 And turn. 245 00:20:35,840 --> 00:20:38,640 I'm off to work. 246 00:20:38,680 --> 00:20:41,120 What time are you back? 247 00:20:44,520 --> 00:20:48,760 PHONE RINGS 248 00:20:48,800 --> 00:20:50,680 Hello? 249 00:20:53,280 --> 00:20:55,680 HEAVY BREATHING 250 00:20:55,720 --> 00:20:57,160 Hello? 251 00:21:00,680 --> 00:21:02,200 Daddy! 252 00:21:03,560 --> 00:21:05,760 Daddy! 253 00:21:05,800 --> 00:21:08,080 What is it? 254 00:21:10,120 --> 00:21:13,760 I want my mummy. Where's my mummy? 255 00:21:13,800 --> 00:21:16,680 There, there, there, there, there. 256 00:21:16,720 --> 00:21:19,720 What's brought all this about? 257 00:21:21,840 --> 00:21:25,800 What's happened to my brave little soldier? 258 00:21:35,040 --> 00:21:37,480 What are you doing? 259 00:21:39,320 --> 00:21:44,720 Peter wet the bed. He hasn't done it since Sarah died. 260 00:21:44,760 --> 00:21:47,520 Is he OK? 261 00:21:52,080 --> 00:21:56,000 Maybe we've unsettled him. He's muddled. 262 00:21:56,960 --> 00:22:02,200 Mike, he's just testing you. Be firmer, so he knows where he is. 263 00:22:03,440 --> 00:22:06,360 He doesn't normally play up. 264 00:22:08,480 --> 00:22:11,080 Maybe I'd better leave. 265 00:22:17,240 --> 00:22:19,600 No, I want you here. 266 00:22:26,800 --> 00:22:29,000 I want you here. 267 00:22:30,440 --> 00:22:34,360 We'll be fine, we'll sort it out. 268 00:22:39,960 --> 00:22:42,240 I want you in me. 269 00:22:46,880 --> 00:22:49,320 We should use something. 270 00:22:49,360 --> 00:22:51,640 I'll be all right. 271 00:22:53,160 --> 00:22:55,120 I'm not trying to snare you. 272 00:22:55,160 --> 00:22:58,200 I know, it's just... 273 00:22:58,240 --> 00:22:59,800 What? 274 00:23:02,000 --> 00:23:06,760 It's just I got a girl pregnant when I was a kid. 275 00:23:06,800 --> 00:23:09,480 Just? Who? 276 00:23:11,760 --> 00:23:13,200 Nobody. 277 00:23:14,240 --> 00:23:16,200 What happened to her? 278 00:23:16,240 --> 00:23:18,480 It doesn't matter. 279 00:23:34,800 --> 00:23:36,320 LOUD CLATTER 280 00:23:37,640 --> 00:23:41,440 Anne? Oi, wait! 281 00:24:02,240 --> 00:24:04,240 SHE SOBS 282 00:24:12,920 --> 00:24:15,320 Oh, sweetheart... 283 00:24:15,360 --> 00:24:17,720 ..what's going on? 284 00:24:17,760 --> 00:24:20,320 Look at me, tell me. 285 00:24:21,520 --> 00:24:24,000 He hung it on the door. 286 00:24:25,880 --> 00:24:28,400 Jesus, it's full. 287 00:24:28,440 --> 00:24:31,960 It stinks. It's disgusting. 288 00:24:34,640 --> 00:24:38,680 You see what happens? Everything's turned on me. 289 00:24:40,080 --> 00:24:44,520 I can't sleep, I can't think straight. 290 00:24:44,560 --> 00:24:47,080 My boss at work shouts at me. 291 00:24:47,120 --> 00:24:48,400 Right, police. 292 00:24:48,440 --> 00:24:49,880 No. 293 00:24:49,920 --> 00:24:52,320 You know how many stalkings end in rape? 294 00:24:52,360 --> 00:24:55,240 But my dad... Fuck your dad. 295 00:24:55,280 --> 00:24:56,760 Deborah, please, I'm begging you. 296 00:24:56,800 --> 00:25:02,800 Stop being such a non-person, start standing up for yourself. 297 00:25:02,840 --> 00:25:05,480 Don't let them get away with this. 298 00:25:10,560 --> 00:25:14,040 "the same amount of fat in cholesterol..." 299 00:25:14,080 --> 00:25:16,080 "in Trinidad..." 300 00:25:16,120 --> 00:25:19,120 "and how that affects disease..." 301 00:25:26,960 --> 00:25:30,000 I'd like to ask Deborah to stay. 302 00:25:33,520 --> 00:25:36,040 Is that all right? 303 00:25:44,720 --> 00:25:46,920 There you go. 304 00:25:52,640 --> 00:25:55,080 It could make us all happy. 305 00:25:58,160 --> 00:25:59,920 Have I done wrong? 306 00:25:59,960 --> 00:26:02,240 No, no, it's great. 307 00:26:03,480 --> 00:26:05,040 What's wrong with you? 308 00:26:05,080 --> 00:26:07,400 Nothing. 309 00:26:07,440 --> 00:26:09,840 Can you come in here? 310 00:26:11,760 --> 00:26:15,360 He won't stop. I'm sorry, I don't know... 311 00:26:15,400 --> 00:26:18,640 I don't want my tea. I want more ketchup. 312 00:26:18,680 --> 00:26:21,960 This has got veins in it, it feels funny on my tongue. 313 00:26:22,000 --> 00:26:24,280 Put that down, Peter. 314 00:26:25,440 --> 00:26:27,640 Peter, stop this now. 315 00:26:28,960 --> 00:26:30,400 What's he doing? 316 00:26:30,440 --> 00:26:33,000 I don't know what happened. 317 00:26:33,040 --> 00:26:35,320 It's not your fault. 318 00:26:46,560 --> 00:26:51,160 Try it on for me, I want to see the whole effect. 319 00:26:51,200 --> 00:26:55,280 You shouldn't hide your body. It's beautiful. 320 00:26:55,320 --> 00:26:57,960 Don't be scared to enjoy things. 321 00:26:58,000 --> 00:27:04,040 Forget that pervert. Love. Touching. They're there to be enjoyed. 322 00:27:04,080 --> 00:27:06,240 I know. 323 00:27:06,280 --> 00:27:08,520 Look at me and your dad. 324 00:27:23,440 --> 00:27:26,440 Oh, Debbie, you dirty little thing. 325 00:27:26,480 --> 00:27:28,840 You pervert! 326 00:27:28,880 --> 00:27:31,480 Can you believe your dad fancies you? 327 00:27:31,520 --> 00:27:33,520 Christ, Deborah. Anne, I'm sorry. 328 00:27:33,560 --> 00:27:36,240 Keep your hair on, it was a joke. 329 00:27:36,280 --> 00:27:38,400 What are you doing dressing her up like a tart? 330 00:27:38,440 --> 00:27:40,720 She enjoyed it. 331 00:27:40,760 --> 00:27:42,320 Anne! 332 00:27:46,160 --> 00:27:49,680 Has he phoned you? It was fun but he's not my type. 333 00:27:49,720 --> 00:27:54,040 He's gorgeous. He shagged Melanie, she came 11 times. 334 00:27:54,080 --> 00:27:55,520 Don't lie. 335 00:27:55,560 --> 00:27:58,800 Did you come? Sort of. 336 00:28:06,600 --> 00:28:09,160 I know you want me to fuck you. 337 00:28:16,840 --> 00:28:19,240 Ow! Get off, I can't. 338 00:28:23,400 --> 00:28:25,400 BUZZER 339 00:28:28,280 --> 00:28:30,800 Hi, Joy's in the front room. 340 00:28:30,840 --> 00:28:32,840 Thanks. 341 00:28:43,520 --> 00:28:45,800 Hiya. 342 00:28:45,840 --> 00:28:47,360 Bring any cigarettes? 343 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 Yeah. 344 00:28:49,440 --> 00:28:51,680 There you go. 345 00:28:53,400 --> 00:28:55,720 The room's full of bedbugs. 346 00:28:55,760 --> 00:28:57,800 Have you told your carer? 347 00:28:57,840 --> 00:29:01,320 I want me own flat. "Be on your own," you said. 348 00:29:01,360 --> 00:29:03,760 Let's not go down this one. 349 00:29:05,920 --> 00:29:08,600 Mum, I need you to listen to me. 350 00:29:10,400 --> 00:29:12,520 I found him. 351 00:29:13,720 --> 00:29:19,080 He's got children, and we have Sunday dinners. 352 00:29:19,120 --> 00:29:24,040 What are you saying? Don't try and dupe me. 353 00:29:24,080 --> 00:29:27,120 You haven't found him at all. 354 00:29:27,160 --> 00:29:29,520 I have, I swear. 355 00:29:29,560 --> 00:29:32,200 You're lying, you're trying to smear me in shit. 356 00:29:32,240 --> 00:29:36,360 No, I have found him, and he says I can stay... 357 00:29:36,400 --> 00:29:43,360 ..and we've started dancing together, and I'm going to win a competition for you. 358 00:29:43,400 --> 00:29:45,360 He'd have sucked you in a bucket if he'd had his way. 359 00:29:45,400 --> 00:29:48,240 No, you're wrong, he loves me. 360 00:29:48,280 --> 00:29:51,800 My dad loves me and there's nothing you can do. 361 00:29:51,840 --> 00:29:54,880 TANGO MUSIC 362 00:30:11,560 --> 00:30:14,160 Just get back to bed. 363 00:30:14,200 --> 00:30:17,480 I can't sleep. I want you to come. 364 00:30:17,520 --> 00:30:20,000 Peter, please. 365 00:30:44,680 --> 00:30:46,040 Oh, careful! 366 00:30:46,080 --> 00:30:47,840 I'm so sorry. 367 00:30:47,880 --> 00:30:50,320 Sorry. Let me help. 368 00:30:50,360 --> 00:30:51,480 I didn't do it on purpose. 369 00:30:51,520 --> 00:30:53,520 Just move, you silly little girl. 370 00:30:55,520 --> 00:30:59,920 I'm not a silly little girl, I'm nearly 16. 371 00:31:00,920 --> 00:31:03,880 That's it. Out. You're fired. 372 00:31:11,720 --> 00:31:15,800 Stay still and don't move. 373 00:31:15,840 --> 00:31:18,000 Peter. 374 00:31:18,040 --> 00:31:20,320 He had another tantrum. 375 00:31:20,360 --> 00:31:21,720 What... 376 00:31:21,760 --> 00:31:23,720 He was hitting himself and then he hit me, 377 00:31:23,760 --> 00:31:25,160 I didn't know what else to do. 378 00:31:25,200 --> 00:31:27,640 You can't tie him up. 379 00:31:27,680 --> 00:31:31,360 My mother used to lock me in a cupboard. 380 00:31:35,480 --> 00:31:37,880 Can this be between us? 381 00:32:04,880 --> 00:32:06,880 It's Peter. 382 00:32:07,920 --> 00:32:12,600 Deborah... You mustn't say I said. She's too strict. 383 00:32:14,240 --> 00:32:17,080 He had a tantrum, she tied him up. 384 00:32:17,120 --> 00:32:20,120 Mum would die if she knew. 385 00:32:20,160 --> 00:32:25,120 He's a handful. She only wants the best for Peter. 386 00:32:25,160 --> 00:32:28,520 It's difficult for her... 387 00:32:28,560 --> 00:32:31,240 I haven't seen you do much lately. 388 00:32:31,280 --> 00:32:34,240 Maybe you should have a think about that. 389 00:32:34,280 --> 00:32:36,640 ♪ TANGO 390 00:32:40,840 --> 00:32:45,280 Concentrate. It's like dancing with a stick. 391 00:32:46,600 --> 00:32:50,040 How are you getting on with the kids? 392 00:32:50,080 --> 00:32:53,400 Oh, I see. What's she been saying? 393 00:32:55,840 --> 00:33:00,080 Nothing, it's just you're a bit strict. 394 00:33:00,120 --> 00:33:04,800 I can't be their mum. How can I compete with a corpse? 395 00:33:09,800 --> 00:33:12,760 But if they're really naughty... 396 00:33:12,800 --> 00:33:16,120 It's got worse and worse. 397 00:33:16,160 --> 00:33:18,560 I'm sorry, I've got to go. 398 00:33:24,320 --> 00:33:26,480 I didn't want to tell you this. 399 00:33:26,520 --> 00:33:30,960 What? Promise me you won't say a word to Anne. 400 00:33:31,000 --> 00:33:33,200 What? 401 00:33:33,240 --> 00:33:38,200 She got sacked. I think that's why she's been playing up. 402 00:33:38,240 --> 00:33:42,040 Jesus. I don't know what's got into her. 403 00:33:42,080 --> 00:33:47,080 It's her hormones, they're all over the place. 404 00:33:47,120 --> 00:33:52,040 I'm sorry I'm too strict with them, but I do love them, you know. 405 00:33:53,240 --> 00:33:56,520 I want to give them what I never had 406 00:33:59,720 --> 00:34:03,200 I can still move out, if you want. 407 00:34:03,240 --> 00:34:08,040 Don't be silly, you're the one thing keeping me together. 408 00:34:19,400 --> 00:34:24,680 Was it a dirty kind of love? Did you feel it sharp between your legs? 409 00:34:24,720 --> 00:34:30,200 Keep your mouth shut or I'll tell your dad about your smelly fuck. 410 00:34:45,160 --> 00:34:47,160 DOORBELL 411 00:34:54,000 --> 00:34:58,120 Are you all right? Has she done anything? 412 00:34:58,160 --> 00:35:01,840 My name's Jan Morgan, from Social Services. 413 00:35:01,880 --> 00:35:03,960 I received a call from Anne Swift. 414 00:35:04,000 --> 00:35:05,760 I'm Anne Swift. 415 00:35:05,800 --> 00:35:08,600 Tell me what she's done to you. 416 00:35:08,640 --> 00:35:11,520 You've got to tell me, Peter. 417 00:35:11,560 --> 00:35:17,080 Me dad, he just lost it. He's fine now, he only tied him up once. 418 00:35:17,120 --> 00:35:20,600 You've got to go, me dad will be back soon. 419 00:35:20,640 --> 00:35:23,440 I might need to talk to your father. 420 00:35:23,480 --> 00:35:25,560 Thanks, bye. 421 00:35:33,000 --> 00:35:34,520 Hello. 422 00:35:41,000 --> 00:35:43,240 What's that over there? 423 00:35:45,960 --> 00:35:50,480 What's he doing? I've had enough of this. 424 00:35:50,520 --> 00:35:52,880 Come here. Ow! Come here! 425 00:35:54,160 --> 00:35:55,240 Behave! 426 00:35:55,280 --> 00:35:56,360 Leave him, please. 427 00:35:56,400 --> 00:36:00,480 I want my mummy. She's not my mummy! 428 00:36:00,520 --> 00:36:05,520 Another fit. I told the social worker, the one you phoned. 429 00:36:05,560 --> 00:36:09,720 She thinks it's all to do with the death of your mother. 430 00:36:09,760 --> 00:36:13,280 This could really break the family up. 431 00:36:21,280 --> 00:36:26,120 I don't know what to do. I can't stand much more of this. 432 00:36:28,120 --> 00:36:31,480 Isn't there a relative he could stay with? 433 00:36:31,520 --> 00:36:33,880 Send him away? 434 00:36:33,920 --> 00:36:35,520 Just until the competition's over. 435 00:36:35,560 --> 00:36:38,000 I can't do that. 436 00:36:38,040 --> 00:36:40,960 Stop beating yourself over the head. 437 00:36:41,000 --> 00:36:43,960 Everybody with kids needs a break. 438 00:36:47,880 --> 00:36:52,520 What about your wife's parents? He loves them, doesn't he? 439 00:36:52,560 --> 00:36:54,800 That's miles away. 440 00:37:39,200 --> 00:37:41,960 Get your hands out of my things. 441 00:37:46,400 --> 00:37:47,840 Dad, Dad... 442 00:37:47,880 --> 00:37:49,160 What's wrong? 443 00:37:49,200 --> 00:37:51,280 Calm down, Anne. 444 00:37:51,320 --> 00:37:54,840 Let me talk to Dad. I want to talk to my dad. 445 00:37:54,880 --> 00:37:58,760 Why can't you talk to both of us? I already know. 446 00:37:58,800 --> 00:37:59,840 Know what? 447 00:37:59,880 --> 00:38:02,520 She's been doing things. 448 00:38:02,560 --> 00:38:06,000 She let a boy fuck her at the canal. 449 00:38:06,040 --> 00:38:07,040 You did what? 450 00:38:07,080 --> 00:38:11,240 She sent me a condom, she sprayed things. 451 00:38:11,280 --> 00:38:14,240 You didn't, did you, Anne? 452 00:38:14,280 --> 00:38:16,360 Oh, my God, you did. 453 00:38:16,400 --> 00:38:18,840 Listen to me. I can't bear to look at you. Get out. 454 00:38:18,880 --> 00:38:22,120 Dad, please. Get out, before I hit you. 455 00:38:22,160 --> 00:38:25,280 It was one of yours, I can show you. 456 00:38:25,320 --> 00:38:27,680 No, Dad, please. 457 00:38:27,720 --> 00:38:30,760 You slut! You dirty little tart! 458 00:38:41,040 --> 00:38:44,440 If you come back, I'll cut your face off. 459 00:38:53,000 --> 00:38:55,360 You'll be back before you know it. 460 00:38:55,400 --> 00:38:58,240 Can't you and Anne come? 461 00:38:58,280 --> 00:39:01,360 Granny's got the ducks, remember? 462 00:39:03,160 --> 00:39:05,680 And you can walk the dog. 463 00:39:05,720 --> 00:39:08,080 You come, Dad, you come. 464 00:39:27,520 --> 00:39:29,520 (HUMS) 465 00:39:33,280 --> 00:39:37,480 This is wrong. This is so wrong. 466 00:39:37,520 --> 00:39:41,680 It's for a few days. He'll love it, be back as good as new. 467 00:39:41,720 --> 00:39:43,920 And where the hell is that girl? 468 00:39:43,960 --> 00:39:47,160 She phoned, she's staying at Marie's 469 00:39:47,200 --> 00:39:48,280 Just relax. 470 00:39:48,320 --> 00:39:50,160 Marie's - I bet(!) 471 00:39:50,200 --> 00:39:52,440 Can we concentrate on us? 472 00:39:52,480 --> 00:39:54,960 This is not a time for some pissy dance competition. 473 00:39:55,000 --> 00:39:57,240 Don't. We need it, I need it. 474 00:39:57,280 --> 00:40:00,280 I don't fucking need it, I never wanted to do it. 475 00:40:00,320 --> 00:40:04,880 So you want to run away? You've got a habit of running away. 476 00:40:04,920 --> 00:40:06,640 You stupid bitch. 477 00:40:06,680 --> 00:40:08,880 No competition, no us. 478 00:40:37,920 --> 00:40:40,120 I'm so sorry. 479 00:40:41,720 --> 00:40:43,960 I feel so sad. 480 00:40:48,840 --> 00:40:51,600 Deborah, I'll do the dance. 481 00:40:51,640 --> 00:40:53,880 It'll all be OK. Please. 482 00:40:58,520 --> 00:41:03,880 (Come and find where it's secret and then you'll love me.) 483 00:41:03,920 --> 00:41:08,720 (I do love you. Oh, I love you so much.) 484 00:41:10,960 --> 00:41:13,120 ♪ TANGO 485 00:42:08,800 --> 00:42:10,960 APPLAUSE 486 00:42:56,880 --> 00:42:59,800 In third place, Deborah and Mike. 487 00:43:02,240 --> 00:43:04,240 That's us. 488 00:43:38,720 --> 00:43:42,240 Look, it doesn't matter. I loved it. 489 00:43:42,280 --> 00:43:46,120 We had to win. I wanted it to be so special. 490 00:43:46,160 --> 00:43:50,120 It was special. You brought it all back to me. 491 00:43:50,160 --> 00:43:52,720 Bring back any bad memories? 492 00:43:53,800 --> 00:43:56,160 FRONT DOOR OPENS 493 00:43:59,840 --> 00:44:02,640 I wanted it to be so special. 494 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 THUD 495 00:44:12,600 --> 00:44:15,320 I left the bedroom window open. 496 00:44:51,720 --> 00:44:53,920 Give that back to me. 497 00:44:56,320 --> 00:45:00,720 I'm scared of what I'll do. Give it back to me. 498 00:45:02,920 --> 00:45:05,720 Give that back to me or I'll... 499 00:45:05,760 --> 00:45:08,440 Help me! Take the bag! 500 00:45:14,720 --> 00:45:17,640 It's your old girlfriend, the one you left pregnant. 501 00:45:17,680 --> 00:45:19,800 Shut up! 502 00:45:19,840 --> 00:45:22,680 Deborah's your daughter! 503 00:45:22,720 --> 00:45:24,800 She's your daughter! 504 00:45:24,840 --> 00:45:27,520 Please, it's not important. 505 00:45:28,880 --> 00:45:33,320 I just wanted to dance with you but you were all over me. 506 00:45:33,360 --> 00:45:35,840 You came to me, lifted me skirt. 507 00:45:35,880 --> 00:45:39,040 I loved you. How could I refuse you? 508 00:45:39,080 --> 00:45:42,560 The house didn't fall in so I carried on. 509 00:45:44,440 --> 00:45:48,600 I could have my room and they could have theirs. 510 00:45:50,000 --> 00:45:53,160 Don't make me tell people what you did! 511 00:45:53,200 --> 00:45:55,960 Dad, do something. Get rid of her. 512 00:45:56,000 --> 00:46:00,160 Anything little Annie wanted. What about me?! 513 00:46:00,200 --> 00:46:02,800 What about your sister?! 514 00:46:10,480 --> 00:46:13,000 Why lose what we had? 515 00:46:18,040 --> 00:46:20,960 You can let me in. I love you. 516 00:46:21,000 --> 00:46:22,320 Oh, my Jesus Christ! 517 00:46:22,360 --> 00:46:25,880 We have to keep going, we have to. 518 00:46:25,920 --> 00:46:29,640 We could be a family and then you'd stay. 519 00:46:32,640 --> 00:46:36,480 You destroyed my fucking mother! 520 00:46:36,520 --> 00:46:39,040 Get off him! 521 00:46:41,840 --> 00:46:43,840 (SCREAMS) 522 00:46:47,360 --> 00:46:49,360 (SCREAMS) 523 00:47:03,360 --> 00:47:05,360 SIREN 524 00:47:13,240 --> 00:47:15,240 (SOBS) 34981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.