Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,880
Warning - this programme contains
strong language and scenes of sex
and violence.
2
00:00:56,960 --> 00:00:59,240
Call it a tenner. All right?
3
00:00:59,280 --> 00:01:01,360
Cheers. It's all there.
4
00:01:02,480 --> 00:01:05,440
See you in a couple of weeks.
All right. Bye.
5
00:01:56,000 --> 00:01:58,720
(MOANS) Got any aspirin?
6
00:01:58,760 --> 00:02:02,560
Um, these. Period pain. Two.
7
00:02:08,920 --> 00:02:10,920
That's yesterday's!
8
00:02:13,680 --> 00:02:16,400
Charlie, that is excellent work!
9
00:02:17,880 --> 00:02:22,400
Matt... I'm off. Charlie's got
another client. Whoa!
10
00:02:22,440 --> 00:02:23,880
No goodbye kiss?
11
00:02:23,920 --> 00:02:26,880
Charlie's got a client. Come on!
12
00:02:26,920 --> 00:02:29,920
How could you possibly compete?
13
00:02:31,200 --> 00:02:33,200
MOBILE PHONE
14
00:02:35,040 --> 00:02:40,040
Hello. Matt Carr speaking.
All right, mate. What do you want?
15
00:02:56,400 --> 00:02:58,680
Postcard from Tom - look.
16
00:03:00,680 --> 00:03:02,040
That'd do me.
17
00:03:02,080 --> 00:03:03,680
PHONE
18
00:03:05,280 --> 00:03:10,520
Hello? Hi, Mims. No, I'm all right
for a minute. Yeah?
19
00:03:34,800 --> 00:03:36,800
What happened to you?
20
00:03:37,840 --> 00:03:40,000
Hang on. That's the door.
21
00:03:42,640 --> 00:03:45,640
Hi. You must be Richard. Come in.
22
00:03:45,680 --> 00:03:50,360
What happened to you?
Not a glimpse after 11 o'clock.
23
00:03:50,400 --> 00:03:55,080
Tom's room's up the top.
Make yourself at home.
24
00:03:55,120 --> 00:03:57,120
Yeah. Just arrived.
25
00:04:19,560 --> 00:04:22,160
Richard, are you all right?
26
00:04:25,200 --> 00:04:27,440
Yeah, I'm fine, thanks.
27
00:04:27,480 --> 00:04:32,560
Got to go. See you this evening.
Help yourself to anything.
28
00:04:38,600 --> 00:04:40,600
OK.
29
00:05:08,240 --> 00:05:10,200
PHONE
30
00:05:10,240 --> 00:05:15,000
(BEEP) "Hi, this is Terri.
Sorry no-one can take your call."
31
00:05:15,040 --> 00:05:20,280
"Leave a message for Lou or Tom or
Matt or me after the beep. See you."
32
00:05:21,440 --> 00:05:27,800
(BEEP) "Hi, it's Richard.
Sorry to mess you about,
but I can't come today."
33
00:05:27,840 --> 00:05:34,200
"Family stuff's come up.
I might be able to come on Monday
but I can't be sure."
34
00:05:34,240 --> 00:05:37,240
"Hope that's OK. Bye!" (BEEP)
35
00:06:16,080 --> 00:06:21,680
This has to come across as a young
people's book - stylish but fun.
36
00:06:21,720 --> 00:06:28,080
I want people to get excited -
look at the cover
and run to the kitchen. Understand?
37
00:06:28,120 --> 00:06:29,360
Sure.
38
00:06:29,400 --> 00:06:34,160
Your design had that, Louise -
the green and blue aubergines.
39
00:06:34,200 --> 00:06:39,360
Very fun, very funky. I thought you
might handle the presentation for
us.
40
00:06:39,400 --> 00:06:42,400
Me? It's your design. Run with it.
41
00:06:42,440 --> 00:06:47,600
It wouldn't do you any harm to be
in the boardroom. Catch you later.
42
00:07:39,320 --> 00:07:40,520
What's he like?
43
00:07:40,560 --> 00:07:42,720
Should scrub up nicely!
44
00:07:42,760 --> 00:07:45,440
I'm first! You're off the market.
45
00:07:45,480 --> 00:07:47,000
For all the good it does me.
46
00:07:47,040 --> 00:07:49,480
He's too busy.
47
00:07:49,520 --> 00:07:52,440
Aren't we all?
I'm not. At least I wasn't.
48
00:07:52,480 --> 00:07:55,960
What do you mean?
I'm in charge of a project at work.
49
00:07:56,000 --> 00:08:02,960
"Your responsibility, Louise."
All that shit. I see years
of aubergines ahead of me.
50
00:08:03,000 --> 00:08:05,040
You're finally getting somewhere.
51
00:08:05,080 --> 00:08:07,840
Yeah! But do I want to get there?
52
00:08:07,880 --> 00:08:12,080
When Tom's postcard came
I thought "It should be me!"
53
00:08:12,120 --> 00:08:15,120
Out there. Don't laugh.
54
00:08:15,160 --> 00:08:17,600
It's not a holiday. He's working.
55
00:08:17,640 --> 00:08:19,640
Yeah, I know.
56
00:08:21,520 --> 00:08:23,480
Hang on.
57
00:08:23,520 --> 00:08:26,120
Terri - Richard. Richard - Terri.
58
00:08:26,160 --> 00:08:28,160
Thanks.
59
00:08:29,160 --> 00:08:33,800
Forget your umbrella?
It wasn't supposed to rain. Thanks.
60
00:08:33,840 --> 00:08:36,680
I made myself at home, like you
said.
61
00:08:36,720 --> 00:08:39,880
That's fine.
Meet me with wine any time!
62
00:08:39,920 --> 00:08:44,960
Our offices are being redecorated
so could we do lunch instead?
63
00:08:45,000 --> 00:08:47,080
Yeah. Oh, that's great.
64
00:08:48,280 --> 00:08:52,360
I'll call in the morning to confirm.
That's great.
65
00:08:53,800 --> 00:08:55,800
Thanks a lot. Bye.
66
00:08:57,640 --> 00:09:00,520
Oh, yeah. Nicking Tom's stuff?
67
00:09:00,560 --> 00:09:03,400
What? Well, he always nicked mine.
68
00:09:03,440 --> 00:09:05,040
Nice one. I should do that.
69
00:09:05,080 --> 00:09:07,720
So what is it you do?
70
00:09:07,760 --> 00:09:11,760
Didn't Tom tell you?
You know what Tom's like!
71
00:09:11,800 --> 00:09:13,360
Yeah! I'm a lawyer.
72
00:09:13,400 --> 00:09:15,920
Yeah? Barrister or solicitor.
73
00:09:15,960 --> 00:09:17,680
Barrister. Very grown-up!
74
00:09:17,720 --> 00:09:19,960
So don't tell me -
75
00:09:20,000 --> 00:09:24,080
..book design - computers - money.
76
00:09:24,120 --> 00:09:26,560
Other people's money. Best kind.
77
00:09:26,600 --> 00:09:28,760
I'd like to spend ours.
78
00:09:28,800 --> 00:09:33,800
That's because you're a woman and
women shop. I'm seeing to our future
79
00:09:33,840 --> 00:09:35,960
Fuck off, Matt.
80
00:09:36,000 --> 00:09:38,360
What are you here for? Big case?
81
00:09:38,400 --> 00:09:42,120
No, tying up loose ends.
Nothing much.
82
00:09:42,160 --> 00:09:44,440
You do that really well.
83
00:09:44,480 --> 00:09:45,720
What?
84
00:09:45,760 --> 00:09:47,840
That hesitant inarticulacy.
85
00:09:47,880 --> 00:09:52,200
Must go down a treat with the jury -
man of the people.
86
00:09:52,240 --> 00:09:54,040
Almost as good as being black.
87
00:09:54,080 --> 00:09:55,400
Matt!
88
00:09:55,440 --> 00:09:57,640
I'm right! It's all image.
89
00:09:57,680 --> 00:10:01,640
You'd know!
"The office is under refurbishment."
90
00:10:01,680 --> 00:10:03,720
Matt's sorry he missed the '80s.
91
00:10:03,760 --> 00:10:06,360
He wants to be a big, swinging dick
in the City.
92
00:10:06,400 --> 00:10:08,920
Piss off! I wouldn't mind a big,
swinging dick in the City.
93
00:10:08,960 --> 00:10:10,440
What?
94
00:10:10,480 --> 00:10:12,240
We'll find you a nice man.
95
00:10:12,280 --> 00:10:14,240
Nice is optional.
96
00:10:14,280 --> 00:10:16,320
As long as you don't
have to turn right on the plane.
97
00:10:16,360 --> 00:10:17,920
Yah, yah.
98
00:10:23,520 --> 00:10:26,080
Welcome to Canary Wharf, mate.
99
00:10:27,840 --> 00:10:32,800
Charlie and me set it up a few years
ago - independent fund managers.
100
00:10:32,840 --> 00:10:36,920
For small companies.
101
00:10:38,280 --> 00:10:42,640
When you're on the phone,
nobody knows where you are.
102
00:10:42,680 --> 00:10:44,640
So we're both con men.
103
00:10:44,680 --> 00:10:45,840
Finished showing off?
104
00:10:45,880 --> 00:10:47,240
She loves it.
105
00:10:47,280 --> 00:10:49,640
This was our bedroom. Keys.
106
00:10:51,840 --> 00:10:53,840
Cheers.
107
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
Goodnight, then.
108
00:11:12,120 --> 00:11:13,320
What's up with you?
109
00:11:13,360 --> 00:11:15,240
Nothing. No, what is it?
110
00:11:15,280 --> 00:11:16,600
Look at this place!
111
00:11:16,640 --> 00:11:21,360
What about it? You know how it is.
I've got a lot on. It's not forever.
112
00:11:21,400 --> 00:11:23,480
I've heard that before.
What can I do?
113
00:11:23,520 --> 00:11:25,480
We need space.
114
00:11:25,520 --> 00:11:29,880
It's always Charlie on the phone,
another client.
115
00:11:29,920 --> 00:11:32,560
ARGUMENT CONTINUES, MUFFLED
116
00:11:43,280 --> 00:11:44,640
Provisions.
117
00:11:44,680 --> 00:11:46,840
I got to go. See you later.
118
00:11:47,840 --> 00:11:49,200
Where are you going?
119
00:11:49,240 --> 00:11:51,640
I've things to do. I won't be long.
120
00:11:51,680 --> 00:11:53,520
On a Saturday?
What about drink for tonight?
121
00:11:53,560 --> 00:11:55,960
I won't be long. You'll thank me
later.
122
00:11:56,000 --> 00:11:57,800
When? When I'm a millionaire at 30.
123
00:12:03,960 --> 00:12:07,800
I'll give you a hand with the drinks
if you like.
124
00:12:07,840 --> 00:12:11,040
Yeah? OK. Thanks. I'll get dressed.
125
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
LIGHT BUZZES
126
00:12:35,480 --> 00:12:38,040
Watch out for spiders.
127
00:12:41,760 --> 00:12:43,520
So you pay rent to Terri.
128
00:12:43,560 --> 00:12:46,080
It's her house. Didn't Tom say?
129
00:12:46,120 --> 00:12:50,280
You know Tom. That explains
why her room's so big.
130
00:12:52,080 --> 00:12:53,640
How did she afford it?
131
00:12:53,680 --> 00:12:55,640
She didn't. It's in the family.
132
00:12:55,680 --> 00:12:58,280
Right. That's nice!
133
00:12:58,320 --> 00:13:02,680
I'm not sure. It's rough on her.
Not much to aim for.
134
00:13:02,720 --> 00:13:03,880
That must be hard(!)
135
00:13:03,920 --> 00:13:08,520
Nice for us though.
We get a good rate on rent.
136
00:13:08,560 --> 00:13:13,240
I'd have thought you'd want
a place of your own - more space.
137
00:13:13,280 --> 00:13:16,120
Tell me about it. So why don't you?
138
00:13:16,160 --> 00:13:20,960
Well... Oh, I'm sure we will,
eventually. Shall we go?
139
00:13:24,000 --> 00:13:25,280
Oh! Sorry.
140
00:13:25,320 --> 00:13:27,560
Watch it! Silly cow.
141
00:13:27,600 --> 00:13:29,880
Oi! How about some manners?
142
00:13:38,440 --> 00:13:39,680
Tossers!
143
00:13:39,720 --> 00:13:41,440
Leave it. It's nothing.
144
00:13:42,440 --> 00:13:43,720
Shit!
145
00:13:43,760 --> 00:13:46,080
What's the matter?
146
00:13:46,120 --> 00:13:49,560
I've left my phone.
Look after these. Back in a minute.
147
00:13:51,440 --> 00:13:54,440
YOBBISH SHOUTING
148
00:13:59,640 --> 00:14:04,040
♪ Swing low, sweet chariot
149
00:14:05,400 --> 00:14:09,440
♪ Coming for to carry me home
150
00:14:09,480 --> 00:14:11,480
♪ Swing low... ♪
151
00:14:16,200 --> 00:14:18,680
Found it!
That was lucky.
152
00:14:25,040 --> 00:14:27,040
(COUGHS)
153
00:14:46,400 --> 00:14:48,960
Drinks through in the kitchen.
154
00:14:49,160 --> 00:14:50,120
Who are all these people?
155
00:14:50,160 --> 00:14:52,160
I've no idea!
156
00:14:52,440 --> 00:14:54,240
Hi!
157
00:14:58,600 --> 00:15:02,960
Charred on the outside,
raw on the inside. Perfect!
158
00:15:03,000 --> 00:15:04,960
Well, it might rain.
159
00:15:05,000 --> 00:15:05,480
Seen Matt?
160
00:15:05,520 --> 00:15:11,320
No. Sorry. Last time I saw him he
was inside talking business with
Charlie.
161
00:15:19,600 --> 00:15:21,600
Matt!
162
00:15:23,920 --> 00:15:28,680
Could you take over? I'm too
wankered to operate heavy machinery.
163
00:15:28,720 --> 00:15:30,720
No problem, mate.
164
00:15:34,800 --> 00:15:37,600
♪ FATBOY SLIM: Fucking In Heaven
165
00:15:41,560 --> 00:15:43,000
What's all this, then?
166
00:15:43,040 --> 00:15:45,040
Nothing.
167
00:16:01,560 --> 00:16:03,560
Tell me something.
168
00:16:03,760 --> 00:16:05,720
What?
169
00:16:05,760 --> 00:16:09,720
Is cookbook design
as fascinating as it sounds?
170
00:16:09,760 --> 00:16:13,480
Yeah,
exactly as fascinating as it sounds.
171
00:16:14,440 --> 00:16:18,560
Must be difficult
to contain yourself sometimes.
172
00:16:18,600 --> 00:16:20,560
Be supportive.
173
00:16:20,600 --> 00:16:22,560
I am!
174
00:16:22,600 --> 00:16:25,320
Really. Seriously. Stick with it.
175
00:16:25,960 --> 00:16:29,720
Get to the top
of the pictures of food industry.
176
00:16:29,760 --> 00:16:32,400
Editor in charge of aubergines!
177
00:16:34,000 --> 00:16:35,760
Ever get the urge to vanish?
178
00:16:35,800 --> 00:16:37,800
What do you mean?
179
00:16:38,360 --> 00:16:42,360
Call in sick. Never go back.
Do something real.
180
00:16:42,800 --> 00:16:47,320
I don't make a difference.
People don't cook our recipes.
181
00:16:47,360 --> 00:16:52,440
They buy the book then eat out
at this place they've discovered.
182
00:16:52,640 --> 00:16:54,960
Why am I doing this
when I could be...
183
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Going?
184
00:16:59,680 --> 00:17:04,240
Know what I think? I think
we're lucky to have the choice.
185
00:17:05,040 --> 00:17:07,520
Yeah. I suppose you're right.
186
00:17:08,040 --> 00:17:12,440
Sometimes I just want to get out -
rough it for a while.
187
00:17:13,040 --> 00:17:15,360
Not be so bloody protected.
188
00:17:37,680 --> 00:17:38,440
Hey, Charlie!
189
00:17:38,480 --> 00:17:39,160
Are we sorted?
190
00:17:39,200 --> 00:17:41,160
Just about.
191
00:17:41,200 --> 00:17:42,640
You got a contract?
192
00:17:42,680 --> 00:17:44,960
Not yet, but he'll go for it.
193
00:17:45,000 --> 00:17:46,360
Good one, mate.
194
00:17:46,400 --> 00:17:49,880
About this morning -
sure it's all right?
195
00:17:49,920 --> 00:17:52,720
No problems. It's fine. Cheers.
196
00:18:00,240 --> 00:18:00,680
Don't.
197
00:18:00,720 --> 00:18:01,080
What?
198
00:18:01,120 --> 00:18:03,120
Don't.
199
00:18:35,440 --> 00:18:38,240
♪ FATBOY SLIM: Fucking In Heaven
200
00:18:40,560 --> 00:18:42,560
Ah!
201
00:19:01,720 --> 00:19:03,720
BOTH: Oh! Oh!
202
00:19:09,280 --> 00:19:11,080
Oh, god!
203
00:19:11,320 --> 00:19:11,680
Nice.
204
00:19:11,720 --> 00:19:13,720
Don't.
205
00:19:13,920 --> 00:19:17,440
I can fuck you
but I can't look at your tits?
206
00:19:17,480 --> 00:19:19,000
We shouldn't have done this.
207
00:19:19,040 --> 00:19:21,000
What?
208
00:19:21,040 --> 00:19:23,040
It was a mistake. Shit!
209
00:19:28,600 --> 00:19:32,600
A minute ago you were asking me
to fuck you harder.
210
00:19:35,400 --> 00:19:37,400
Terri?
211
00:19:38,080 --> 00:19:38,920
Seen Louise?
212
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
Um, try upstairs.
213
00:19:41,480 --> 00:19:43,480
Get dressed.
214
00:19:43,720 --> 00:19:45,480
What's the hurry?
215
00:19:45,520 --> 00:19:47,640
Get your clothes on!
216
00:19:57,000 --> 00:19:58,960
Hey. What's up?
217
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Nothing.
218
00:20:02,000 --> 00:20:02,760
Where've you been?
219
00:20:02,800 --> 00:20:04,760
I could ask you that.
220
00:20:04,800 --> 00:20:05,240
What does that mean?
221
00:20:05,280 --> 00:20:09,680
We have one night to relax
and you spend it with Charlie.
222
00:20:09,720 --> 00:20:10,440
Wait...
223
00:20:10,480 --> 00:20:11,600
Isn't that it?
224
00:20:11,640 --> 00:20:12,440
Yeah...
225
00:20:12,480 --> 00:20:14,720
What about this morning?
226
00:20:14,760 --> 00:20:19,800
Will you listen? I was talking to
Charlie. I had to sort something out
227
00:20:19,840 --> 00:20:20,800
As always.
228
00:20:20,840 --> 00:20:25,400
I needed to know how
he'd handle things while I'm away.
229
00:20:25,760 --> 00:20:29,480
I know I've been
pushing this thing too hard.
230
00:20:29,520 --> 00:20:32,320
I wanted to make things happen.
231
00:20:33,240 --> 00:20:36,600
Then I thought
if it was that or you...
232
00:20:36,640 --> 00:20:39,240
So we went through the books...
233
00:20:39,280 --> 00:20:43,960
..and there's this deal on Tuesday
which is going to sort us.
234
00:20:44,000 --> 00:20:49,400
Charlie can hold things together
if I take a couple of months off.
235
00:20:51,320 --> 00:20:53,640
A couple of months for what?
236
00:20:53,960 --> 00:20:58,760
Maybe it's time we stopped
talking about it and went, yeah?
237
00:21:02,200 --> 00:21:08,000
The other thing is - you were right
about us getting a place of our own.
238
00:21:14,440 --> 00:21:16,600
What do you say?
239
00:21:19,840 --> 00:21:21,840
Matt, I...
240
00:21:22,640 --> 00:21:25,360
Just tell me if you want me.
241
00:21:29,520 --> 00:21:31,520
Of course I want you.
242
00:21:54,600 --> 00:21:56,400
Morning.
243
00:21:59,400 --> 00:22:01,960
I thought you might fancy this.
244
00:22:02,680 --> 00:22:04,680
Thank you.
245
00:22:12,000 --> 00:22:13,360
Shit. I forgot the milk.
246
00:22:13,400 --> 00:22:15,400
OK. Thanks!
247
00:22:21,280 --> 00:22:22,440
All right?
248
00:22:22,480 --> 00:22:23,120
All right.
249
00:22:23,160 --> 00:22:25,640
Great party. I was well fucked.
250
00:22:26,040 --> 00:22:28,040
Yeah. Fantastic.
251
00:22:28,880 --> 00:22:31,440
What about you? Have a good time?
252
00:22:33,320 --> 00:22:35,400
Yeah. It was a bit of fun.
253
00:22:36,120 --> 00:22:38,120
Come on.
254
00:22:41,840 --> 00:22:44,560
Aren't you forgetting something?
255
00:22:47,040 --> 00:22:48,840
Thanks.
256
00:22:55,000 --> 00:22:57,800
Wouldn't want you to forget
anything.
257
00:23:03,720 --> 00:23:06,080
I love this place. Don't you?
258
00:23:06,120 --> 00:23:10,120
Yeah. Yeah, I love it.
So tell me about yourself.
259
00:23:10,520 --> 00:23:13,000
Right. Well, where do I start?
260
00:23:15,360 --> 00:23:17,720
Yeah. Um, my treat.
261
00:23:17,760 --> 00:23:21,360
A bottle of Chablisse, please.
262
00:23:22,480 --> 00:23:26,080
The Chablis? Certainly, sir.
263
00:23:30,800 --> 00:23:33,520
Can't take a bloody joke, can they?
264
00:23:37,920 --> 00:23:39,480
So what about Louise and Matt?
265
00:23:39,520 --> 00:23:43,040
I haven't seen them like this
for years.
266
00:23:43,080 --> 00:23:46,640
What will you do with the room?
Advertise?
267
00:23:46,680 --> 00:23:47,640
How do you mean?
268
00:23:47,680 --> 00:23:52,280
With them moving out. Are you
going to get someone else in?
269
00:23:52,720 --> 00:23:55,040
She hasn't told you, has she?
270
00:23:55,400 --> 00:23:56,360
I didn't know. Sorry.
271
00:23:56,400 --> 00:23:58,360
They're moving out?
272
00:23:58,400 --> 00:24:03,400
Yeah, to find their own place.
It probably just slipped their mind.
273
00:24:05,560 --> 00:24:10,160
Don't look like that.
People move on. You can't stop them.
274
00:24:11,000 --> 00:24:15,000
It's not as if you're paying them
to be your friends.
275
00:24:16,480 --> 00:24:18,480
Come here.
276
00:24:29,080 --> 00:24:30,440
I don't think it's a good idea.
277
00:24:30,480 --> 00:24:32,440
What?
278
00:24:32,480 --> 00:24:33,440
You and Richard.
279
00:24:33,480 --> 00:24:35,760
Who said anything about...
280
00:24:35,800 --> 00:24:39,760
I saw you two yesterday.
I think it's a mistake.
281
00:24:39,800 --> 00:24:41,800
I'll bear that in mind.
282
00:24:50,560 --> 00:24:54,080
What are you doing here?
283
00:24:54,120 --> 00:24:55,280
I'm on my way to work.
284
00:24:55,320 --> 00:24:57,320
So am I.
285
00:25:04,400 --> 00:25:06,400
Hi, Tom. It's me.
286
00:25:08,880 --> 00:25:11,640
It's Louise. Monday morning here.
287
00:25:11,680 --> 00:25:16,240
Call me when you get this message.
I need to speak to you.
288
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
PHONE
289
00:26:03,040 --> 00:26:04,840
Hello?
290
00:26:05,520 --> 00:26:08,400
Hello? No, um, he's, um...
291
00:26:10,880 --> 00:26:13,600
He's not in the office. He's, um...
292
00:26:13,960 --> 00:26:16,120
Can I take a message?
293
00:26:16,880 --> 00:26:19,160
Can I take a message? Uh-huh.
294
00:26:19,360 --> 00:26:22,000
I'll get him to call you. Number?
295
00:26:22,320 --> 00:26:24,120
Number? OK. Bye.
296
00:26:24,360 --> 00:26:26,080
Bye.
297
00:26:26,600 --> 00:26:28,400
Fucker.
298
00:26:52,240 --> 00:26:54,240
Spurs.
299
00:27:03,480 --> 00:27:05,480
She's my darling.
300
00:27:08,360 --> 00:27:10,360
Wanker! Fuck!
301
00:27:14,840 --> 00:27:17,560
Can-a-ry Wharf.
302
00:27:18,640 --> 00:27:19,280
♪ CHORD
303
00:27:19,320 --> 00:27:21,120
Yes!
304
00:27:23,120 --> 00:27:25,080
MOBILE PHONE
305
00:27:25,120 --> 00:27:28,080
Charlie! What can I do for you?
306
00:27:28,120 --> 00:27:31,600
Of course I've been
returning my calls.
307
00:27:43,280 --> 00:27:45,080
(SIGHS)
308
00:28:26,720 --> 00:28:28,720
DOOR KNOCKER
309
00:28:35,400 --> 00:28:35,960
DOOR KNOCKER
310
00:28:36,000 --> 00:28:38,400
All right! (For fuck's sake.)
311
00:28:44,040 --> 00:28:44,760
Yes?
312
00:28:44,800 --> 00:28:47,120
Hi. You must be Matt, right?
313
00:28:48,040 --> 00:28:51,040
Um... yeah, that's right. You are?
314
00:28:51,720 --> 00:28:55,440
Richard.
Sorry to be a pain about the date.
315
00:29:00,240 --> 00:29:03,200
I should have called.
Is now a bad time?
316
00:29:03,240 --> 00:29:05,240
Um, no.
317
00:29:06,000 --> 00:29:09,800
No, it's fine. You'd better come in.
318
00:29:18,040 --> 00:29:20,560
Nice place! Tom didn't tell me.
319
00:29:20,600 --> 00:29:23,040
No? Well, you know Tom.
320
00:29:23,720 --> 00:29:25,720
Yeah, quite.
321
00:29:26,320 --> 00:29:29,720
Maybe I could
put my stuff somewhere.
322
00:29:29,960 --> 00:29:31,960
Yeah, of course.
323
00:29:32,360 --> 00:29:36,160
Follow me.
Just leave it there for the minute.
324
00:29:37,320 --> 00:29:39,320
Right, thanks.
325
00:29:40,400 --> 00:29:42,160
What do you think of the place?
326
00:29:42,200 --> 00:29:44,400
I think it's great.
327
00:29:45,440 --> 00:29:47,520
Know what? So do I.
328
00:29:49,960 --> 00:29:52,040
Come and look at this.
329
00:29:55,640 --> 00:29:58,640
Look here. Food in the fridge.
330
00:29:59,240 --> 00:30:03,960
Hot and cold. Cooking by gas.
All that. What about it?
331
00:30:05,600 --> 00:30:07,600
It's... it's nice?
332
00:30:08,560 --> 00:30:12,640
Nice? It's fucking wonderful.
I love this place.
333
00:30:14,520 --> 00:30:16,040
I've worked hard for all this.
334
00:30:16,080 --> 00:30:18,480
Really?
335
00:30:19,440 --> 00:30:23,440
Yeah. Have you ever worked hard
for anything?
336
00:30:23,680 --> 00:30:24,960
Well, yes.
337
00:30:25,000 --> 00:30:28,200
No. I don't think so. Not really.
338
00:30:28,680 --> 00:30:33,720
I've worked hard for this fridge,
this cooker, colour TV, bed
upstairs.
339
00:30:33,960 --> 00:30:37,960
There's no way I'll let you
fuck all that up for me.
340
00:30:39,720 --> 00:30:41,320
You shouldn't have turned up.
341
00:30:41,360 --> 00:30:43,720
I know. I should have called.
342
00:30:43,760 --> 00:30:45,920
That would have been considerate.
343
00:30:45,960 --> 00:30:46,480
I...
344
00:30:46,520 --> 00:30:50,680
As it is, we've got a problem...
345
00:30:53,000 --> 00:30:54,560
..because you shouldn't be here.
346
00:30:54,600 --> 00:30:57,600
What? What is this? Who are you?
347
00:30:58,200 --> 00:31:03,320
Who am I? You've got a nerve
walking into my house, asking me who
I am!
348
00:31:04,120 --> 00:31:06,320
What the fuck's your name?
349
00:31:06,600 --> 00:31:08,800
I told you - Richard.
350
00:31:09,120 --> 00:31:10,560
Fuck you!
351
00:31:10,600 --> 00:31:12,600
Argh!
352
00:31:17,000 --> 00:31:19,200
Argh! Argh!
353
00:32:06,800 --> 00:32:08,800
What are you doing?
354
00:32:09,360 --> 00:32:11,440
Just spring-cleaning.
355
00:32:11,480 --> 00:32:13,480
Fancy doing my room?
356
00:32:39,800 --> 00:32:45,000
She's got a presentation tomorrow.
That's all she's thinking about.
357
00:32:45,040 --> 00:32:45,600
Yeah?
358
00:32:45,640 --> 00:32:50,800
A big commission. She's been weird
all week. I don't know what's up.
359
00:32:50,840 --> 00:32:52,840
Yeah. I'd noticed.
360
00:32:59,480 --> 00:33:01,800
Anyway, how's your day been?
361
00:33:01,840 --> 00:33:04,520
Never mind about that. Come here.
362
00:33:31,880 --> 00:33:33,880
DOOR OPENING
363
00:33:35,520 --> 00:33:38,920
Just going to have a shower, OK?
Lou?
364
00:33:40,280 --> 00:33:42,840
This was moved. He's been here!
365
00:33:43,320 --> 00:33:43,720
Who has?
366
00:33:43,760 --> 00:33:48,240
Who's here when we go to work?
Who's here when we get back?
367
00:33:48,600 --> 00:33:49,560
Richard!
368
00:33:49,600 --> 00:33:50,960
What?
369
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
I locked the door. He's been in!
370
00:33:54,440 --> 00:33:56,760
He's been going through my things!
371
00:33:56,800 --> 00:33:58,000
He's been at work.
372
00:33:58,040 --> 00:34:00,120
Where? What work?
373
00:34:00,480 --> 00:34:03,080
We don't know anything about him.
374
00:34:03,120 --> 00:34:05,760
It doesn't always have to be you.
375
00:34:06,040 --> 00:34:06,560
What?
376
00:34:06,600 --> 00:34:10,800
Not every time. He likes me.
Is that so far fetched?
377
00:34:10,840 --> 00:34:14,840
Terri, you don't really believe
he likes you!
378
00:34:15,240 --> 00:34:17,240
I didn't mean...
379
00:34:17,600 --> 00:34:24,560
What's got into you? When were you
going to tell me you were moving out
- or did it slip your mind?
380
00:34:24,600 --> 00:34:26,400
Shit!
381
00:34:29,400 --> 00:34:31,440
That didn't go very well.
382
00:34:31,480 --> 00:34:33,040
Why are you doing this?
383
00:34:33,080 --> 00:34:35,080
Doing what?
384
00:34:36,240 --> 00:34:40,240
How does it feel,
not being in control for once?
385
00:34:40,560 --> 00:34:42,960
Don't forget you're a guest.
386
00:34:43,960 --> 00:34:45,960
Yeah, but so are you.
387
00:34:47,400 --> 00:34:52,120
This is Terri's house, not yours
and I'll let you into a secret.
388
00:34:54,000 --> 00:34:55,320
I'm the one who's fucking Terri.
389
00:34:55,360 --> 00:34:57,320
Leave me alone.
390
00:34:57,360 --> 00:34:59,360
No chance.
391
00:35:05,400 --> 00:35:10,960
Our starting point for the design is
hot colours set off by earth tones..
392
00:35:11,000 --> 00:35:15,160
..with a Mexican, Aztec theme
in the graphics.
393
00:35:15,200 --> 00:35:20,280
On page nine you'll see how this
ties in with the page design inside.
394
00:35:30,520 --> 00:35:34,680
Will these motifs be repeated
with each recipe?
395
00:35:35,920 --> 00:35:38,600
Uh, no. No. The...
396
00:35:41,000 --> 00:35:45,600
..motifs are for section headings,
not for each recipe.
397
00:35:49,600 --> 00:35:53,760
Can we see what an ordinary page
would look like?
398
00:35:54,320 --> 00:35:57,640
Yeah, th-that's the next slide. I...
399
00:36:02,840 --> 00:36:05,480
I'm sorry. Excuse me. I'm sorry.
400
00:36:27,760 --> 00:36:29,760
Matt? Listen...
401
00:36:30,120 --> 00:36:32,840
Can't talk now. Call you later. Bye.
402
00:36:34,400 --> 00:36:34,920
Hi, Mr Jefferson.
403
00:36:34,960 --> 00:36:36,960
Call me Dwayne.
404
00:36:39,600 --> 00:36:41,600
MOBILE PHONE
405
00:36:42,080 --> 00:36:42,800
Hello?
406
00:36:42,840 --> 00:36:45,120
Hi. How was the presentation?
407
00:36:45,600 --> 00:36:47,920
What the hell are you doing?
408
00:36:48,080 --> 00:36:50,240
I'm just amusing myself.
409
00:36:50,560 --> 00:36:52,040
If it's about the party...
410
00:36:52,080 --> 00:36:57,080
What about the party? What makes
you think that? It was great.
411
00:36:57,360 --> 00:37:01,360
If this is about us fucking,
then grow up!
412
00:37:01,800 --> 00:37:05,880
It was a mistake.
Now stop playing games with me.
413
00:37:17,320 --> 00:37:19,280
I was starting to wonder
if you existed.
414
00:37:19,320 --> 00:37:22,120
Sorry. I never got your messages.
415
00:37:22,600 --> 00:37:23,960
I would have called at once.
416
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
Quite.
417
00:37:27,120 --> 00:37:31,680
Well, let's get lunch
and see if I can make it up to you.
418
00:37:35,000 --> 00:37:37,160
So - what is it?
419
00:37:37,200 --> 00:37:39,840
I know you're angry, but listen.
420
00:37:40,080 --> 00:37:41,560
I'm here, aren't I?
421
00:37:41,600 --> 00:37:44,600
What I said before came out wrong.
422
00:37:44,640 --> 00:37:46,000
Right.
423
00:37:46,040 --> 00:37:48,680
It came out wrong, but it's true.
424
00:37:49,160 --> 00:37:54,360
He's been playing us off against
each other. He's been in my room.
425
00:37:55,480 --> 00:37:59,960
And what he's doing to you
is not because he wants you.
426
00:38:00,920 --> 00:38:02,920
What is it, then?
427
00:38:04,560 --> 00:38:07,760
At the party... we had sex.
428
00:38:11,560 --> 00:38:13,080
So you'll stop by tomorrow?
429
00:38:13,120 --> 00:38:15,920
No problem. Look forward to it.
430
00:38:16,400 --> 00:38:20,400
Sorry, sir.
Your credit card's been refused.
431
00:38:20,600 --> 00:38:25,280
Trouble with your finances
as well as your phone calls?
432
00:38:25,320 --> 00:38:27,320
Hardly professional.
433
00:38:29,360 --> 00:38:34,000
Look, I don't know!
No, there's nothing in the account.
434
00:38:34,240 --> 00:38:38,720
No, no. You check it
and then tell me I'm wrong! Shit!
435
00:38:38,920 --> 00:38:40,880
MOBILE PHONE
436
00:38:40,920 --> 00:38:43,640
Hi, Lou. Listen, I can't talk now.
437
00:38:44,560 --> 00:38:46,360
What?
438
00:38:59,880 --> 00:39:02,040
Richard, you home, mate?
439
00:39:03,160 --> 00:39:07,680
I don't know if he is Richard,
if he's who he says he is.
440
00:39:07,720 --> 00:39:09,480
What's he doing here, then?
441
00:39:09,520 --> 00:39:11,520
Yeah.
442
00:39:11,720 --> 00:39:13,680
I let him in.
443
00:39:13,720 --> 00:39:15,960
Let's check the house, OK?
444
00:39:34,560 --> 00:39:37,040
"Hi. How was the presentation?"
445
00:39:37,080 --> 00:39:38,680
"What the hell are you doing?"
446
00:39:38,720 --> 00:39:40,880
"Just amusing myself..."
447
00:39:43,400 --> 00:39:45,400
Richard?
448
00:39:47,040 --> 00:39:49,040
Hello?
449
00:39:59,760 --> 00:40:00,720
DOOR SLAMS
450
00:40:00,760 --> 00:40:02,760
Matt?
451
00:40:16,880 --> 00:40:18,840
DOOR CREAKS
452
00:40:18,880 --> 00:40:21,880
Matt, is that you?
453
00:40:34,480 --> 00:40:36,480
FLOORBOARD CREAKS
454
00:40:37,480 --> 00:40:39,480
LIGHT BUZZES
455
00:40:51,760 --> 00:40:53,760
FLOORBOARD CREAKS
456
00:40:56,240 --> 00:40:58,240
(SNIFFS)
457
00:41:00,680 --> 00:41:02,680
(GASPS)
458
00:41:10,000 --> 00:41:11,960
Shit! You frightened me.
459
00:41:12,000 --> 00:41:14,080
Why'd you do it?
460
00:41:24,280 --> 00:41:26,280
Looking for someone?
461
00:41:26,480 --> 00:41:28,840
He's doing it deliberately.
462
00:41:28,880 --> 00:41:32,640
He's done this to Terri
and he's doing it to us...
463
00:41:32,680 --> 00:41:35,920
..and I don't think
he's who he says.
464
00:41:36,120 --> 00:41:42,480
But you still fucked him,
at the party, on the same night!
How could you?
465
00:41:42,520 --> 00:41:45,000
Look! That's what he brought.
466
00:41:45,920 --> 00:41:47,880
What's going on?
467
00:41:47,920 --> 00:41:48,960
You tell me.
468
00:41:49,000 --> 00:41:53,360
Lou says you had sex with her.
That's not true, is it?
469
00:41:53,400 --> 00:41:58,000
What do you think? Do you think
Louise gives a fuck about you?
470
00:41:58,200 --> 00:42:03,440
Do they live here because they like
you or are you an easy meal ticket?
471
00:42:05,440 --> 00:42:08,080
I think we know the answer to that.
472
00:42:08,560 --> 00:42:12,440
You bastard.
You really had me going.
473
00:42:12,480 --> 00:42:16,800
Anyone could have you going.
You're that desperate.
474
00:42:17,920 --> 00:42:20,320
Nice. Glass of vino, anybody?
475
00:42:20,360 --> 00:42:22,480
I think it'd be better if you left.
476
00:42:22,520 --> 00:42:22,960
Do you?
477
00:42:23,000 --> 00:42:24,960
Yeah.
478
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
Well, I'm sorry.
479
00:42:28,800 --> 00:42:29,240
Well?
480
00:42:29,280 --> 00:42:33,280
Well what? Oh, you think
it'd be best if I left.
481
00:42:33,720 --> 00:42:34,920
I'm sorry to hear that.
482
00:42:34,960 --> 00:42:36,960
Yeah, right now.
483
00:42:40,360 --> 00:42:41,200
No.
484
00:42:41,240 --> 00:42:44,880
What?! I ain't asking you.
I'm telling you!
485
00:42:45,080 --> 00:42:46,840
Who are you to tell me what to do?
486
00:42:46,880 --> 00:42:48,000
It's our house.
487
00:42:48,040 --> 00:42:50,800
It isn't. You just live here. So do
I
488
00:42:50,840 --> 00:42:53,800
It's my house. I don't want you here
489
00:42:53,840 --> 00:42:57,600
Yours? You were given it.
It fell into your lap.
490
00:42:57,640 --> 00:43:02,200
I don't think that gives you
much of a claim. I'm staying.
491
00:43:02,920 --> 00:43:04,360
If you don't like it, you can leave.
492
00:43:04,400 --> 00:43:06,960
Call the police.
493
00:43:07,280 --> 00:43:09,480
Go on! Stay where you are.
494
00:43:09,520 --> 00:43:11,520
CLATTER OF PANS
495
00:43:15,440 --> 00:43:17,440
Just keep back.
496
00:43:17,640 --> 00:43:21,640
Are you going to stop me?
I don't think you could.
497
00:43:23,280 --> 00:43:25,600
You couldn't stop me before.
498
00:43:26,240 --> 00:43:31,040
You should have seen her. Slut.
Couldn't keep her hands off me.
499
00:43:34,000 --> 00:43:35,800
Argh! Oof!
500
00:43:38,920 --> 00:43:41,160
Ah!
501
00:43:41,360 --> 00:43:43,360
Aaaaargh!
502
00:43:44,240 --> 00:43:46,240
Argh!
503
00:43:58,800 --> 00:44:00,800
Police?
504
00:44:04,480 --> 00:44:06,480
THUDDING
505
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
Five Stafford Street.
506
00:44:43,120 --> 00:44:45,120
Oh, very clever.
507
00:44:55,760 --> 00:44:57,840
Are you hiding from me?
508
00:45:00,600 --> 00:45:02,600
That's not very nice.
509
00:45:04,040 --> 00:45:06,040
GLASS SMASHING
510
00:45:07,040 --> 00:45:09,120
Louise, we need to chat.
511
00:45:11,400 --> 00:45:13,400
You fuck...
512
00:45:17,440 --> 00:45:19,440
(BREATHES HARD)
513
00:45:47,280 --> 00:45:48,720
It's OK.
514
00:45:48,760 --> 00:45:49,200
(SOBS)
515
00:45:49,240 --> 00:45:52,240
It's OK. He's not moving.
516
00:45:54,120 --> 00:45:56,120
(SOBS)
517
00:46:36,480 --> 00:46:38,560
I think I've killed him.
518
00:46:39,600 --> 00:46:40,360
Terri?
519
00:46:40,400 --> 00:46:42,400
(SOBS)
520
00:46:50,400 --> 00:46:52,400
Argh!
521
00:46:58,200 --> 00:46:59,160
(SOBS)
522
00:46:59,200 --> 00:47:01,360
He's dead. He's dead.
523
00:47:43,640 --> 00:47:45,640
MATT!!
524
00:47:46,040 --> 00:47:47,840
Matt!
525
00:47:48,360 --> 00:47:50,920
MATT!
526
00:48:00,800 --> 00:48:02,600
(COUGHS)
527
00:48:02,800 --> 00:48:09,000
Aaaargh! Aaah! Ah!
528
00:48:09,680 --> 00:48:12,520
Aaah! Aaah!
529
00:48:13,800 --> 00:48:18,040
Aah! Ah! Ah!
530
00:48:55,520 --> 00:48:59,000
Subtitles by Red Bee Media
36271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.