All language subtitles for S S01E01 Deja Vu 1080p ALL4 WEB-DL AAC2 0 x264-MOZ (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,400 --> 00:00:38,560 Strong man! I think the man can do it himself, my little man! 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,800 Thank you. Merry Christmas. 3 00:00:42,840 --> 00:00:44,200 Take care. 4 00:00:44,240 --> 00:00:48,320 Open the door. Oh, yeah, there you go! Quick. 5 00:00:48,360 --> 00:00:50,560 In you get. Good boy. 6 00:00:50,600 --> 00:00:52,560 Who's gonna be excited? 7 00:00:52,600 --> 00:00:55,120 Daddy. Daddy. 8 00:00:55,160 --> 00:00:57,160 (WHIMPERS) 9 00:00:58,760 --> 00:01:00,160 (LAUGHS) 10 00:01:02,080 --> 00:01:04,080 All right, then, love. 11 00:01:06,160 --> 00:01:08,360 You can trim the tree with Dad. 12 00:01:08,400 --> 00:01:09,840 I want... 13 00:01:09,880 --> 00:01:11,880 What do you want? 14 00:01:11,920 --> 00:01:12,960 I want... 15 00:01:13,000 --> 00:01:14,480 ENGINE STARTS 16 00:01:14,520 --> 00:01:16,480 I want a plane rocket. 17 00:01:16,520 --> 00:01:22,160 I don't know if Father Christmas is gonna be up for a plane rocket. 18 00:01:24,960 --> 00:01:28,720 You can put the angel on and the stars. 19 00:01:28,760 --> 00:01:30,760 Yeah. ↑ 20 00:01:33,600 --> 00:01:35,840 (LAUGHS) 21 00:01:40,280 --> 00:01:42,920 Tommy, sit down! Sit down now! 22 00:01:45,760 --> 00:01:47,760 (GASPS) 23 00:01:53,040 --> 00:01:55,040 GLASS SHATTERS 24 00:01:58,240 --> 00:02:03,160 (GASPS) 25 00:02:04,920 --> 00:02:06,920 (It's OK.) 26 00:02:08,400 --> 00:02:10,400 (It's OK.) 27 00:02:34,800 --> 00:02:36,800 ♪ MUSIC BOX CHIMES 28 00:03:02,040 --> 00:03:04,000 Jess? 29 00:03:04,040 --> 00:03:06,040 I gotta go. 30 00:03:07,320 --> 00:03:09,320 You OK? 31 00:03:12,080 --> 00:03:16,040 It's the opening for the Hirsch collection tonight. 32 00:03:16,080 --> 00:03:18,480 Do you think you'll make it? 33 00:03:21,200 --> 00:03:26,200 Well, if you need anything, I'll be at the gallery all day, yeah? 34 00:03:47,520 --> 00:03:50,400 CHILDREN'S VOICES 35 00:03:56,520 --> 00:03:58,520 ♪ JAZZ 36 00:04:05,000 --> 00:04:06,680 Hello. 37 00:04:06,720 --> 00:04:07,880 How's it going? 38 00:04:07,920 --> 00:04:10,280 Selbate's not biting. 39 00:04:10,320 --> 00:04:12,320 Should I...? If you could. 40 00:04:12,360 --> 00:04:15,200 My... BOTH: Pleasure. 41 00:04:17,400 --> 00:04:19,400 Mark, Jess is here. 42 00:04:27,800 --> 00:04:32,320 Thanks for coming. Oh, you look fantastic. 43 00:04:32,360 --> 00:04:34,400 So what first, people or paintings? 44 00:04:34,440 --> 00:04:37,480 Drink. Here. 45 00:05:03,840 --> 00:05:07,040 Mum! MUM! 46 00:05:08,240 --> 00:05:09,480 'MUM!' 47 00:05:09,520 --> 00:05:14,840 Mark! Please, Jess, don't. Come on. 48 00:05:14,880 --> 00:05:18,680 It's OK. It's all right. Come with me. 49 00:05:21,880 --> 00:05:24,480 It's all right. Anyway... 50 00:05:32,560 --> 00:05:35,440 Oh, don't walk away from me, Jess. 51 00:05:38,560 --> 00:05:39,720 Tell me what that was about. 52 00:05:39,760 --> 00:05:42,680 Nothing, I'm fine. You're not fine. 53 00:05:42,720 --> 00:05:47,000 It was a stupid bloody wine glass and you started howling. 54 00:05:47,040 --> 00:05:50,440 Now, that is definitely not fine. 55 00:05:50,480 --> 00:05:52,440 I saw him. 56 00:05:52,480 --> 00:05:54,480 I saw Tommy. 57 00:05:55,840 --> 00:05:57,240 You saw Tommy. 58 00:05:57,280 --> 00:05:59,480 He was there. I saw... 59 00:06:00,920 --> 00:06:04,200 You know you didn't, don't you? 60 00:06:04,240 --> 00:06:07,200 ? 61 00:06:08,400 --> 00:06:12,280 We should go away to the country, to River House. 62 00:06:12,320 --> 00:06:14,520 I can't go there. We need to go somewhere. 63 00:06:14,560 --> 00:06:17,320 It was always the three of us there. 64 00:06:17,360 --> 00:06:18,360 Tell me what to do. 65 00:06:18,400 --> 00:06:20,360 Nothing. 66 00:06:20,400 --> 00:06:24,080 Stop pushing me away. It's been six months. 67 00:06:24,120 --> 00:06:28,960 Five months, four days, seven hours, and twenty-two minutes. 68 00:06:29,000 --> 00:06:36,000 You think this is all about you? He was my son too. I loved him too and I miss him too. 69 00:07:18,280 --> 00:07:20,360 GLASS SHATTERS 70 00:07:20,400 --> 00:07:22,400 (GASPS) 71 00:07:47,040 --> 00:07:53,000 Tim. If I didn't know better, I'd say you'd been avoiding me. Come here. 72 00:07:53,040 --> 00:07:55,400 Ahhh! You've lost weight. 73 00:07:55,440 --> 00:07:59,680 Oh, it's a D-plan diet - lose a child, lose a stone. 74 00:08:01,200 --> 00:08:05,320 Job, age. 75 00:08:05,360 --> 00:08:08,480 I lied - 28. (LAUGHS) 76 00:08:08,520 --> 00:08:12,440 Anyway, then he starts. He's married, two kids... 77 00:08:12,480 --> 00:08:17,880 ..never had a gay relationship but felt attracted to me. Bloody liar. 78 00:08:17,920 --> 00:08:23,880 As if having Jake for a boyfriend wasn't bad enough. I wanted a shag. 79 00:08:23,920 --> 00:08:25,760 I'm not helping, am I? 80 00:08:25,800 --> 00:08:28,480 You do. I was listening, really. 81 00:08:29,720 --> 00:08:34,040 This new guy you'd met turned out to be another sad loser. 82 00:08:34,080 --> 00:08:39,720 I wouldn't put it quite like that. Anyway, that's why I like the Heath. 83 00:08:39,760 --> 00:08:45,240 Tim, I... Hey, relax. Relax. I am not. I haven't been there for ages. 84 00:08:47,040 --> 00:08:49,400 Jess, what is it with these? 85 00:08:49,440 --> 00:08:52,400 Well, this is Gerald Fraser. 86 00:08:52,440 --> 00:08:54,600 He's a single father. 87 00:08:54,640 --> 00:09:01,400 There was a fire - faulty electrics. Both his children died. One was the same age as Tommy. 88 00:09:01,440 --> 00:09:06,440 Now, I've never met him but when I read this, I know him. 89 00:09:06,480 --> 00:09:08,520 I know how he feels. 90 00:09:08,560 --> 00:09:11,240 Look, er, this is just a thought. 91 00:09:11,280 --> 00:09:15,600 I don't know how you're supposed to get through this... 92 00:09:15,640 --> 00:09:21,000 ..but I've met somebody. Her name's Alice Walker. She's a psychic. 93 00:09:21,040 --> 00:09:25,200 She's different. She's more of a spiritual healer. 94 00:09:25,240 --> 00:09:27,240 She's really good. 95 00:09:59,960 --> 00:10:02,600 Jessica. Hello, I'm Alice. 96 00:10:02,640 --> 00:10:05,360 Hello. You're very welcome. 97 00:10:08,400 --> 00:10:13,520 I can change details, but not the ending. He still dies in each dream. 98 00:10:13,560 --> 00:10:15,520 I can't save him. 99 00:10:15,560 --> 00:10:19,080 And it's not just the dreams any more. 100 00:10:19,120 --> 00:10:21,080 I actually saw him. 101 00:10:21,120 --> 00:10:26,720 My husband Mark thinks I'm imagining it, but it was completely real. 102 00:10:27,840 --> 00:10:29,360 Was it his ghost? 103 00:10:29,400 --> 00:10:33,880 There's no such thing. People use them as an explanation. 104 00:10:33,920 --> 00:10:35,880 Then, what's happening? 105 00:10:35,920 --> 00:10:37,920 I can show you. 106 00:11:13,480 --> 00:11:16,280 Let go. 107 00:11:16,320 --> 00:11:18,320 I can't. (SOBS) 108 00:11:40,480 --> 00:11:42,480 (SOBS) I saw him. 109 00:11:44,760 --> 00:11:46,920 I felt him. 110 00:11:46,960 --> 00:11:53,040 Try to think of the past and the future as alive in the present. 111 00:11:53,080 --> 00:11:58,720 You have crashed into the past and it has crashed into the present. 112 00:11:58,760 --> 00:12:02,000 Your grief is making this happen. Let it go. 113 00:12:03,080 --> 00:12:06,040 I want him back. That's not possible. 114 00:12:06,080 --> 00:12:12,080 In your dreams you're trying to change what cannot be changed. 115 00:12:12,120 --> 00:12:14,120 Now you must let go. 116 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Did the accident have something to do with water? 117 00:12:23,040 --> 00:12:26,440 No... Well, yes, the ice, I s'pose. 118 00:12:32,080 --> 00:12:34,080 Keep it with you. 119 00:12:36,400 --> 00:12:38,400 It's beautiful. 120 00:12:40,600 --> 00:12:42,520 Do you wanna talk about it? 121 00:12:42,560 --> 00:12:45,200 (LAUGHS) 122 00:12:45,240 --> 00:12:50,120 It's not just a woman thing, you know, talking. Men do do it. 123 00:12:50,160 --> 00:12:52,520 OK, then. I nearly had it all. 124 00:12:52,560 --> 00:12:58,640 I take an unknown artist and I make 'em the next big thing. I make things happen. 125 00:12:58,680 --> 00:12:59,960 We. We make things happen. 126 00:13:00,000 --> 00:13:03,040 OK, we make things happen. 127 00:13:03,080 --> 00:13:07,880 Maybe you're not supposed to have it all, but I'm the golden boy, Nick. 128 00:13:07,920 --> 00:13:10,360 That's what I know, who I am. 129 00:13:10,400 --> 00:13:13,400 It just seems like bollocks. 130 00:13:13,440 --> 00:13:17,600 Mark, you're not just my partner, you're my friend. 131 00:13:18,560 --> 00:13:21,240 Cheers. 132 00:13:21,280 --> 00:13:24,640 Stop blaming yourself for the way Jess is. 133 00:13:24,680 --> 00:13:31,120 Right, you've done everything you can to help her. Think of yourself. 134 00:13:31,160 --> 00:13:33,320 You're entitled to a life. 135 00:13:34,600 --> 00:13:36,800 Come here. 136 00:13:36,840 --> 00:13:38,840 Thank you. 137 00:13:42,120 --> 00:13:44,720 Get outta here. (LAUGHS) 138 00:13:51,560 --> 00:13:53,560 DOOR CLOSES 139 00:14:07,160 --> 00:14:09,160 Something happened? 140 00:14:15,360 --> 00:14:16,720 What is it? 141 00:14:16,760 --> 00:14:18,480 Just hold me. 142 00:14:18,520 --> 00:14:20,520 Sure. 143 00:14:34,760 --> 00:14:35,880 Mark? 144 00:14:35,920 --> 00:14:38,000 Yeah. 145 00:14:38,040 --> 00:14:42,000 You know what you said about going to the country? 146 00:14:42,040 --> 00:14:44,360 About going to River House? 147 00:14:46,240 --> 00:14:48,240 I think we should go. 148 00:14:50,360 --> 00:14:51,960 Are you sure? 149 00:14:52,000 --> 00:14:55,160 Yeah. We need some time together. 150 00:14:57,040 --> 00:14:59,440 We need... PHONE 151 00:15:01,200 --> 00:15:03,960 Hello? 152 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Hi, Jake. 153 00:15:07,600 --> 00:15:08,680 How is Tim? 154 00:15:08,720 --> 00:15:12,200 They say his condition is critical but stable 155 00:15:12,240 --> 00:15:17,120 There's swelling in his brain. They don't know whether to operate yet. 156 00:15:17,160 --> 00:15:18,320 What happened? 157 00:15:18,360 --> 00:15:22,600 A man walking his dog on the Heath found him this morning. 158 00:15:28,040 --> 00:15:30,640 Was he there all night alone? 159 00:15:30,680 --> 00:15:32,000 How did they find you? 160 00:15:32,040 --> 00:15:35,080 They found my number in his wallet. 161 00:15:35,120 --> 00:15:39,120 It's my fault. I let him down. 162 00:15:39,160 --> 00:15:43,880 But something came up at home. 163 00:15:53,280 --> 00:15:55,040 You OK? We can go back. 164 00:15:55,080 --> 00:15:59,240 No, no, Tim won't wake up for a while. 165 00:15:59,280 --> 00:16:05,320 They want the swelling in his brain to go down. Jake'll call if there's any change. 166 00:16:05,360 --> 00:16:07,440 I spoke to Gary yesterday. 167 00:16:07,480 --> 00:16:12,240 He's happy we're coming. He's having his start-of-the-summer party. 168 00:16:12,280 --> 00:16:15,080 I told him we'd give it a miss. 169 00:16:15,120 --> 00:16:19,000 No, let's go. We haven't been anywhere for ages. 170 00:16:21,320 --> 00:16:23,040 I came by the gallery yesterday. 171 00:16:23,080 --> 00:16:24,640 When? Nicky didn't say. 172 00:16:24,680 --> 00:16:29,080 You were there, with Nicky. I didn't go in. 173 00:16:29,120 --> 00:16:30,480 Why? 174 00:16:30,520 --> 00:16:33,280 It's just the way you were together. 175 00:16:33,320 --> 00:16:35,360 What are you saying, Jess? 176 00:16:35,400 --> 00:16:36,536 Is there something going on? 177 00:16:36,560 --> 00:16:40,120 Are you accusing me of having an affair? 178 00:16:40,160 --> 00:16:42,920 No, I'm not accusing you of anything 179 00:16:42,960 --> 00:16:46,280 Well, it's all inside your head. 180 00:16:46,320 --> 00:16:52,560 For six months I've been trying to get us through this, and you give me this crap? 181 00:16:52,600 --> 00:16:53,600 (SCREAMS) 182 00:16:53,640 --> 00:16:55,040 TYRES SKID Jesus! ↑ 183 00:16:55,080 --> 00:16:56,920 (SCREAMS) 184 00:18:22,000 --> 00:18:24,360 (GASPS) 185 00:18:24,400 --> 00:18:29,120 Jessica, just relax! You're in hospital, but you're all right. 186 00:18:29,160 --> 00:18:31,680 You were in a car accident. 187 00:18:31,720 --> 00:18:38,000 You're OK, you're in hospital. You're gonna be a bit weak at first. 188 00:18:38,040 --> 00:18:40,280 I'll let your husband know you're awake. 189 00:18:40,320 --> 00:18:43,520 I thought he drowned. Where is he? 190 00:18:43,560 --> 00:18:46,360 He's here. We'll find him for you. 191 00:18:50,560 --> 00:18:51,560 It's snowing! 192 00:18:51,600 --> 00:18:53,360 Stay calm. 193 00:18:53,400 --> 00:18:55,520 But it's snowing! 194 00:18:55,560 --> 00:18:57,920 Jess? Jess. 195 00:18:59,520 --> 00:19:01,040 Jess, I thought I'd lost you. 196 00:19:01,080 --> 00:19:04,240 I'm so sorry. I'm so, so sorry. 197 00:19:04,280 --> 00:19:07,360 No, no. It's not your fault. 198 00:19:07,400 --> 00:19:11,680 It is. I should have trusted you. I thought you were dead. 199 00:19:11,720 --> 00:19:14,720 How did you get out of the car? 200 00:19:14,760 --> 00:19:18,040 Jess... I wasn't in the car. 201 00:19:18,080 --> 00:19:19,520 You were, you were driving. 202 00:19:19,560 --> 00:19:22,280 No, you were. 203 00:19:22,320 --> 00:19:27,880 You're confused, Jessica. You've been unconscious for five days. 204 00:19:27,920 --> 00:19:30,400 No, I know exactly what happened. 205 00:19:30,440 --> 00:19:37,320 It was June 13th, we were driving to River House. The car went into the lake. 206 00:19:37,360 --> 00:19:41,680 It's snowing. How can it be snowing in summer? 207 00:19:41,720 --> 00:19:44,440 It's December the 18th. 208 00:19:44,480 --> 00:19:49,600 You had an accident five days ago, buying a Christmas tree with Tommy. 209 00:19:51,000 --> 00:19:53,160 You didn't stand a chance. 210 00:19:54,200 --> 00:19:56,600 That... That was six months ago. 211 00:19:56,640 --> 00:19:59,120 No, five days. 212 00:19:59,160 --> 00:20:01,360 Five days, and, er... 213 00:20:04,360 --> 00:20:06,360 ..Tommy died. 214 00:20:07,840 --> 00:20:10,520 (SOBS) 215 00:20:10,560 --> 00:20:12,920 We lost... 216 00:20:12,960 --> 00:20:14,960 We lost him, Jess. 217 00:20:46,400 --> 00:20:47,560 Jess? 218 00:20:49,800 --> 00:20:53,360 You all right? Sorry, of course you're not. 219 00:20:53,400 --> 00:20:54,760 I'm doing OK, I think. 220 00:20:54,800 --> 00:20:56,840 I'm so, so sorry about Tommy. 221 00:20:56,880 --> 00:20:59,240 I know you are, Tim. 222 00:20:59,280 --> 00:21:04,160 Are you sure you're all right? You seem a bit... 223 00:21:04,200 --> 00:21:06,720 I'm just happy to see you so well. 224 00:21:06,760 --> 00:21:08,280 Maybe I better get a nurse. 225 00:21:08,320 --> 00:21:10,360 No, no, I need to talk to you. 226 00:21:14,880 --> 00:21:16,960 Do you believe me? I don't know what to say. 227 00:21:17,000 --> 00:21:18,760 I know how it sounds... 228 00:21:18,800 --> 00:21:22,960 ..but I have lived this time before, for real. 229 00:21:23,000 --> 00:21:25,360 Mark was really dead. 230 00:21:25,400 --> 00:21:30,760 Alice said that the past and future were alive in the present. 231 00:21:30,800 --> 00:21:33,800 It means that I can alter the future - 232 00:21:33,840 --> 00:21:35,800 that I can stop it happening again. 233 00:21:35,840 --> 00:21:38,760 But I don't know anyone called Alice. 234 00:21:38,800 --> 00:21:43,120 You just haven't met her yet. She gave me a crystal. My jacket! 235 00:21:50,680 --> 00:21:52,000 SIGHS 236 00:21:55,000 --> 00:21:56,320 It's not there. 237 00:21:59,000 --> 00:22:01,560 Do you know the one cruel thing about all this? 238 00:22:03,360 --> 00:22:05,160 Why couldn't I have come back a week earlier? 239 00:22:06,640 --> 00:22:08,840 Why bring me back to this miserable time? 240 00:22:10,800 --> 00:22:14,800 If I was a week earlier I might have saved Tommy. 241 00:22:14,840 --> 00:22:16,000 SIGHS 242 00:22:30,800 --> 00:22:31,960 It's good to be home. 243 00:22:33,760 --> 00:22:34,960 It's been so empty. 244 00:22:35,960 --> 00:22:37,160 I know. 245 00:22:49,720 --> 00:22:51,720 MUSIC BOX CHIMES 246 00:23:12,520 --> 00:23:15,400 It'll be all right. It'll get easier 247 00:23:15,440 --> 00:23:17,720 Will it? Will it really? 248 00:23:19,600 --> 00:23:21,080 I'm gonna make it all right. 249 00:23:21,120 --> 00:23:22,800 You are? 250 00:23:22,840 --> 00:23:27,360 And you can do that, can you? Make it like it never happened? 251 00:23:27,400 --> 00:23:28,640 Bring him back, can you? 252 00:23:29,800 --> 00:23:31,000 He was my baby, too. 253 00:23:32,320 --> 00:23:35,200 I'd give anything to have been able to save him, but I can't. 254 00:23:37,240 --> 00:23:39,880 I've got a second chance with you. I can make things different. 255 00:23:39,920 --> 00:23:41,640 Don't start that again. 256 00:23:41,680 --> 00:23:42,880 I know this is hard. 257 00:23:42,920 --> 00:23:44,240 Remember what the doctors said. 258 00:23:44,280 --> 00:23:45,520 The doctors were wrong. 259 00:23:46,720 --> 00:23:48,160 I know the truth. I have... 260 00:23:48,200 --> 00:23:49,680 Jessica, please! 261 00:23:51,560 --> 00:23:55,320 OK, OK. I promise I won't talk about it any more. 262 00:23:59,400 --> 00:24:01,200 Just let me make it OK for us. 263 00:24:02,960 --> 00:24:04,440 Just let me try. 264 00:25:10,480 --> 00:25:13,480 No, Nicky, he can't talk to you at the moment. 265 00:25:16,040 --> 00:25:18,000 Yeah, I'll tell him. 266 00:25:18,040 --> 00:25:19,320 OK. 267 00:25:21,800 --> 00:25:26,120 Nicky's organising the Hirsch opening. She wants you to call her. 268 00:25:26,160 --> 00:25:27,240 She can cope. 269 00:25:29,440 --> 00:25:33,440 Why don't we go away, spend some time at River House? 270 00:25:33,480 --> 00:25:34,640 I wanna stay here. 271 00:25:34,680 --> 00:25:38,160 You just said Nicky could cope. 272 00:25:38,200 --> 00:25:39,360 I said no. 273 00:25:40,400 --> 00:25:45,760 We need some time together, Mark. A few months in the country. 274 00:25:45,800 --> 00:25:47,600 Stop it. Stop pushing. 275 00:25:47,640 --> 00:25:49,800 I'm just trying to get us through the next few months. 276 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 I don't understand you at all any more. 277 00:25:51,840 --> 00:25:53,680 Hasn't any of it even touched you? 278 00:25:53,720 --> 00:25:56,240 You act and sound like you just don't give a shit. 279 00:26:22,200 --> 00:26:24,120 You're really sure about going for six months? 280 00:26:24,160 --> 00:26:25,440 Totally sure. 281 00:26:25,480 --> 00:26:29,560 I can't see you making jam for the village fete. 282 00:26:29,600 --> 00:26:33,520 I can learn. And don't forget, you're coming to stay. 283 00:26:33,560 --> 00:26:36,320 Oh, no, I'm allergic to the country. 284 00:26:36,360 --> 00:26:39,080 It's the people - have you noticed their eyes? 285 00:26:39,120 --> 00:26:42,320 It's inbreeding, like in horror movies. 286 00:26:42,360 --> 00:26:44,320 How's Mark about it? 287 00:26:44,360 --> 00:26:48,360 He's agreed. The more I pushed, the more he resisted. 288 00:26:48,400 --> 00:26:52,600 Maybe he was the strong one last time because I fell apart, 289 00:26:52,640 --> 00:26:53,960 and this time I'm the strong one. 290 00:26:55,600 --> 00:26:57,480 He just needs more time. 291 00:26:57,520 --> 00:27:01,440 And we need to get away from the memories here. 292 00:27:01,480 --> 00:27:06,320 If we keep him safe until June 13th, then everything'll be all right. 293 00:27:06,360 --> 00:27:08,280 You will stay for that week before? 294 00:27:08,320 --> 00:27:09,880 How about a couple of days before? 295 00:27:09,920 --> 00:27:11,760 No, I really need you there. 296 00:27:13,640 --> 00:27:15,760 Promise me you'll come for the whole week. 297 00:27:17,640 --> 00:27:18,720 OK. 298 00:27:21,640 --> 00:27:24,640 And no sneaking off to the Heath. 299 00:27:24,680 --> 00:27:26,240 Who are you, the sex police? 300 00:27:26,280 --> 00:27:29,360 I'm serious. Promise me that, too. 301 00:27:30,560 --> 00:27:31,720 I promise. 302 00:27:31,760 --> 00:27:33,440 It's going to be a good summer. 303 00:27:33,480 --> 00:27:37,240 Yeah, great(!) No sex and a week with the inbreeds. Can't wait 304 00:28:12,360 --> 00:28:15,120 Mr Fraser? Oh, hello, Mr Fraser. 305 00:28:15,160 --> 00:28:18,960 You don't know me, I teach at your daughter's school. 306 00:28:19,000 --> 00:28:23,800 Oh, no, I see. I'm sorry, there must be some sort of mix-up. 307 00:28:23,840 --> 00:28:26,160 No, I'm sorry to have disturbed you. 308 00:28:28,280 --> 00:28:29,440 What you doing? 309 00:28:32,160 --> 00:28:33,680 Well? 310 00:28:33,720 --> 00:28:37,960 I'm looking for a family, a single father with two young children. 311 00:28:39,200 --> 00:28:43,120 Unless I can stop it, there will be a fire in his house. 312 00:28:43,160 --> 00:28:45,320 An electrical fault. 313 00:28:45,360 --> 00:28:47,240 One of the kids is the same age as Tommy. 314 00:28:47,280 --> 00:28:49,360 OK, it's all in your head. 315 00:28:49,400 --> 00:28:52,600 Your Frasers don't exist, just like Alice Walker didn't exist. 316 00:28:52,640 --> 00:28:55,360 She exists. She gave me a crystal. 317 00:28:55,400 --> 00:28:56,520 Then where is it? 318 00:28:58,160 --> 00:28:59,600 I have to do this, Mark. 319 00:28:59,640 --> 00:29:03,480 Do what? What will you do if you find this Fraser? 320 00:29:03,520 --> 00:29:06,680 Scare the shit out of him by telling him his children are going to die? 321 00:29:06,720 --> 00:29:10,720 Don't you see? If I can protect the Frasers, I can protect us. 322 00:29:10,760 --> 00:29:12,200 Jessica, this is too much. 323 00:29:13,840 --> 00:29:15,040 Look. 324 00:29:17,360 --> 00:29:18,920 I'm gonna go to River House now. 325 00:29:20,520 --> 00:29:23,000 Now, you can stop this and come with me or... 326 00:30:01,400 --> 00:30:03,760 I'm gonna get right up to the top. 327 00:30:06,640 --> 00:30:08,800 Hello, you must be Claire Fraser. 328 00:30:08,840 --> 00:30:10,640 Yes, I am. Is your daddy around? 329 00:30:10,680 --> 00:30:13,000 He's inside. I'll go and fetch him. 330 00:30:14,120 --> 00:30:15,240 Dad! 331 00:30:15,280 --> 00:30:18,880 Hello, Mr Fraser. I'm Jessica Bradley. 332 00:30:18,920 --> 00:30:21,840 Hi. Hi. Oh, and you must be Holly, hello. 333 00:30:40,120 --> 00:30:41,200 Mark? 334 00:30:42,440 --> 00:30:43,520 Hey. 335 00:30:46,120 --> 00:30:47,280 I missed you last night. 336 00:30:48,920 --> 00:30:53,240 I was just thinking how much I loved it here as a kid and how I, um... 337 00:30:55,360 --> 00:30:57,160 ..how I wanted that for Tommy. 338 00:30:57,200 --> 00:31:00,480 He had that. You gave him that. 339 00:31:00,520 --> 00:31:01,840 Did I? 340 00:31:01,880 --> 00:31:04,000 He was happy here. He was always laughing. 341 00:31:06,600 --> 00:31:07,960 I miss him so much, Jess. 342 00:31:09,160 --> 00:31:10,280 I miss him, too. 343 00:31:11,240 --> 00:31:13,160 PHONE RINGS 344 00:31:16,160 --> 00:31:17,560 Hello? 345 00:31:17,600 --> 00:31:18,880 No, no, that's OK. 346 00:31:20,800 --> 00:31:21,960 Oh, that's incredible. 347 00:31:23,600 --> 00:31:24,960 SIGHS HAPPILY 348 00:31:25,000 --> 00:31:26,880 Thank you so much for letting me know. 349 00:31:28,640 --> 00:31:30,480 You don't know how much this means to me. 350 00:31:32,040 --> 00:31:33,840 Bye-bye. 351 00:31:33,880 --> 00:31:35,640 Who was that? 352 00:31:35,680 --> 00:31:39,160 That was Gerald Fraser. I found him. 353 00:31:39,200 --> 00:31:42,400 He had the wiring checked, it was faulty. He's moved the kids out. 354 00:31:44,640 --> 00:31:45,840 It's not gonna happen. 355 00:31:47,760 --> 00:31:49,200 They're not gonna die. 356 00:32:13,800 --> 00:32:14,800 Mark? 357 00:32:18,200 --> 00:32:19,320 Mark? 358 00:32:22,560 --> 00:32:23,960 PHONE RINGS 359 00:32:26,040 --> 00:32:28,600 Hi, Nicky. Yep, everything OK? 360 00:32:30,320 --> 00:32:33,560 Well, um, I'm just out for a drive. 361 00:32:33,600 --> 00:32:36,480 No, actually. To be honest, I just needed to get away. 362 00:32:37,720 --> 00:32:38,920 Yeah, bye. 363 00:32:44,680 --> 00:32:46,680 WAILING 364 00:32:49,600 --> 00:32:51,600 I'll take the front! 365 00:32:51,640 --> 00:32:52,960 Come on, move! 366 00:33:15,480 --> 00:33:16,560 Jess? 367 00:33:18,680 --> 00:33:19,760 Jessica! 368 00:33:22,400 --> 00:33:23,920 Shit. 369 00:33:23,960 --> 00:33:27,120 Jess! Could you come and move your car, please? 370 00:33:36,440 --> 00:33:39,000 TV: "Opposition MPs brought Prime Minister's question time 371 00:33:39,040 --> 00:33:40,800 to a grinding halt." 372 00:33:40,840 --> 00:33:44,680 "A government spokesman complained of infantile behaviour." 373 00:33:46,360 --> 00:33:51,880 "Police have named the young father killed today in a tragic car crash." 374 00:33:51,920 --> 00:33:55,320 "He was Gerald Fraser, age 31, of Stow Bedon." 375 00:33:56,960 --> 00:34:00,720 "Passing motorists pulled his two children from the car 376 00:34:00,760 --> 00:34:02,680 before it burst into flames." 377 00:34:02,720 --> 00:34:07,920 "Emergency services were unable to free Mr Fraser from the vehicle." 378 00:34:20,480 --> 00:34:23,320 I thought it was all in her head... 379 00:34:23,360 --> 00:34:26,960 ..all this talk about changing the future. 380 00:34:27,000 --> 00:34:30,160 I thought she would just get over it. 381 00:34:30,200 --> 00:34:35,320 See, she was right. That means I'm gonna die on the 13th of June. 382 00:34:35,360 --> 00:34:37,320 You can't believe that. 383 00:34:37,360 --> 00:34:39,440 Yeah. 384 00:34:39,480 --> 00:34:42,040 You're buying into her fantasies. 385 00:34:42,080 --> 00:34:44,360 Nicky, this is my life. 386 00:34:44,400 --> 00:34:48,760 I didn't believe it, but she was right about the Frasers. 387 00:34:48,800 --> 00:34:51,160 She tried to stop it, but it happened anyway. 388 00:34:51,200 --> 00:34:54,040 It didn't, not the way she said. 389 00:34:54,080 --> 00:34:56,600 It's not the same. 390 00:34:56,640 --> 00:35:01,600 Jess said the children would die in the fire and the father survive. 391 00:35:01,640 --> 00:35:04,480 Well, that's not what happened. 392 00:35:04,520 --> 00:35:07,520 The children lived, the father died. 393 00:35:07,560 --> 00:35:11,000 There was still a fire, someone still died. 394 00:35:11,040 --> 00:35:14,040 Yeah. It doesn't have to be you. 395 00:35:15,600 --> 00:35:17,920 What's that s'posed to mean? 396 00:35:19,360 --> 00:35:22,960 Stop blaming yourself for the way Jess is. 397 00:35:23,000 --> 00:35:29,320 You've done everything you can to help her. Think about yourself. 398 00:35:29,360 --> 00:35:31,520 You're entitled to a life. 399 00:35:35,040 --> 00:35:37,040 Come here. 400 00:36:04,640 --> 00:36:06,640 Couldn't you sleep? 401 00:36:19,040 --> 00:36:21,040 ♪ MUSIC BOX CHIMES 402 00:36:22,600 --> 00:36:24,600 (Come on.) 403 00:36:32,040 --> 00:36:35,280 Hi! Sorry I'm late. 404 00:36:36,440 --> 00:36:38,320 I'm so pleased you're here! 405 00:36:38,360 --> 00:36:43,120 Ohhhh! I knew you couldn't hack it in the sticks. 406 00:36:43,160 --> 00:36:48,760 What a journey! This guy sitting next to me was giving me the eye. 407 00:36:58,720 --> 00:37:00,720 Jess? 408 00:37:02,240 --> 00:37:05,120 You OK? 409 00:37:05,160 --> 00:37:07,640 Yeah. Let's get outta here. 410 00:37:12,320 --> 00:37:14,320 All right, mate? 411 00:37:19,160 --> 00:37:21,160 What? 412 00:37:22,960 --> 00:37:24,720 THUNDER RUMBLES 413 00:37:24,760 --> 00:37:30,000 It was like she was warning me about something I have to stop. 414 00:37:30,040 --> 00:37:32,480 But why doesn't Alice stop it? 415 00:37:32,520 --> 00:37:38,760 I don't know. It's all different. Maybe it's the only way she could make contact. 416 00:37:38,800 --> 00:37:43,800 Why not phone? If she's a great psychic, she must know your number. 417 00:37:43,840 --> 00:37:45,760 How are things with you and Mark? 418 00:37:45,800 --> 00:37:47,760 A bit fragile. 419 00:37:47,800 --> 00:37:49,360 Is he going to London a lot? 420 00:37:49,400 --> 00:37:53,960 Nicky and he just work together. I can't start that again. 421 00:37:54,000 --> 00:37:58,880 I just have to get past June 13th and everything will be OK. 422 00:37:58,920 --> 00:38:04,480 I'm gonna go for a run. When I come back I'll show you around. 423 00:38:04,520 --> 00:38:06,520 Can't wait. 424 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 THUNDER RUMBLES 425 00:38:32,760 --> 00:38:34,760 ♪ MUSIC BOX CHIMES 426 00:38:40,800 --> 00:38:42,800 Hello? 427 00:38:45,720 --> 00:38:47,720 Hello? 428 00:39:25,160 --> 00:39:27,160 Jess! 429 00:39:28,600 --> 00:39:30,600 Jess! 430 00:39:33,600 --> 00:39:35,600 Hi. 431 00:39:39,120 --> 00:39:43,040 (GROANS) 432 00:40:04,800 --> 00:40:05,960 Hi. How's Tim? 433 00:40:06,000 --> 00:40:10,680 He's still on life support. The police gave me his things. 434 00:40:10,720 --> 00:40:11,720 Where are you going? 435 00:40:11,760 --> 00:40:13,480 To Gary's party. You're not serious? 436 00:40:13,520 --> 00:40:14,920 Deadly. 437 00:40:14,960 --> 00:40:16,000 That's not funny, Mark. 438 00:40:16,040 --> 00:40:17,520 It wasn't meant to be. 439 00:40:17,560 --> 00:40:19,520 You can't go! 440 00:40:19,560 --> 00:40:22,000 Jess, nothing's gonna happen to me. 441 00:40:22,040 --> 00:40:23,680 Mark, just humour me tonight. 442 00:40:23,720 --> 00:40:26,440 Hey, why don't you come with me? 443 00:40:26,480 --> 00:40:27,480 Mark... 444 00:40:27,520 --> 00:40:31,320 Jessica, come or don't come, but I'm going anyway. 445 00:40:36,520 --> 00:40:39,040 Mark. 446 00:40:39,080 --> 00:40:40,280 Mark! 447 00:40:40,320 --> 00:40:44,120 Get in the car and put your seat belt on. 448 00:40:57,960 --> 00:41:03,720 Tim wasn't safe. Unless you stop the car, it could all happen again. 449 00:41:03,760 --> 00:41:04,920 It will happen again. 450 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 What did you say?! 451 00:41:17,240 --> 00:41:19,720 Hi, Nicky, is everything OK? 452 00:41:20,840 --> 00:41:21,920 Mark? 453 00:41:21,960 --> 00:41:24,640 Well, I'm on my way in. 454 00:41:24,680 --> 00:41:28,640 No, to be honest, I'm pleased just to get away. 455 00:41:28,680 --> 00:41:29,680 Mark? 456 00:41:29,720 --> 00:41:31,680 Yep, bye. 457 00:42:04,680 --> 00:42:06,600 The Frasers, Tim - it still happened. 458 00:42:06,640 --> 00:42:07,640 Yes, it did. 459 00:42:07,680 --> 00:42:11,520 You were there, you knew! Why didn't you say? 460 00:42:12,920 --> 00:42:14,320 Turn the car around. 461 00:42:14,360 --> 00:42:16,360 That won't do any good. 462 00:42:16,400 --> 00:42:17,760 I can't watch it happen again. 463 00:42:17,800 --> 00:42:20,680 And no-one can stop it happening. 464 00:42:20,720 --> 00:42:25,520 But maybe it'll play out differently this time. 465 00:42:25,560 --> 00:42:29,360 It won't be me. 466 00:42:32,360 --> 00:42:34,520 DON'T DO THIS, MARK! 467 00:44:39,440 --> 00:44:41,440 (GASPS) 468 00:44:43,800 --> 00:44:45,800 Jessica, just relax. 469 00:44:47,880 --> 00:44:53,480 You're in the hospital, but you're OK. You were in a car accident. 470 00:44:53,520 --> 00:44:54,760 Do you understand? 471 00:44:54,800 --> 00:44:57,720 Is he dead? You'll be weak at first. 472 00:44:57,760 --> 00:44:59,280 You've been unconscious for a while. 473 00:44:59,320 --> 00:45:02,120 Just tell me if he's dead. 474 00:45:02,160 --> 00:45:08,600 There was nothing we could do. 475 00:45:08,640 --> 00:45:10,160 He drowned. 476 00:45:10,200 --> 00:45:13,440 No, you were in a car accident. 477 00:45:16,760 --> 00:45:18,760 Open the curtains. 478 00:45:20,240 --> 00:45:22,240 Open the curtains! 479 00:45:23,760 --> 00:45:27,800 Please stay calm. I know how frightening this is. 480 00:45:27,840 --> 00:45:31,600 It's not snowing! I thought I'd gone back. 481 00:45:31,640 --> 00:45:35,600 Jessica, you've been in a coma for six months. 482 00:45:35,640 --> 00:45:37,600 Ever since the accident with your son. 483 00:45:37,640 --> 00:45:40,600 Not my son, my husband. 484 00:45:40,640 --> 00:45:42,200 I was talking about my husband. 485 00:45:42,240 --> 00:45:44,520 Jess? 486 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 Hey, you. 487 00:45:59,200 --> 00:46:01,320 Everyone's really excited. 488 00:46:01,360 --> 00:46:03,400 I left a message for Tim. 489 00:46:03,440 --> 00:46:07,000 You know, he came to see you nearly every day. 490 00:46:07,040 --> 00:46:11,560 I was gonna invite some people round to welcome you home... 491 00:46:11,600 --> 00:46:14,440 but I thought that might be too much. 492 00:46:14,480 --> 00:46:17,200 Everybody just wants to see you. 493 00:46:26,560 --> 00:46:28,640 I missed you, Jessica. 494 00:46:34,120 --> 00:46:37,120 I thought I'd lost you, too. 495 00:46:37,160 --> 00:46:40,520 Let's get away. Let's go to River House. 496 00:46:40,560 --> 00:46:46,160 We could spend a few months there. I'll let Nicky look after the gallery. 497 00:46:54,600 --> 00:46:57,600 Subtitles by Red Bee Media 35280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.