All language subtitles for Russian.Doll.S02E04.Station.to.Station.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TBD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,545 --> 00:00:47,005 Do you know what time it is? 2 00:00:48,631 --> 00:00:50,175 Don't you have thermodynamics? 3 00:00:50,258 --> 00:00:51,258 Right. 4 00:00:51,801 --> 00:00:55,138 - Right. Yes, class. Yeah. - Yeah. Late for class again. 5 00:00:55,221 --> 00:00:56,556 So unlike you. 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,600 What's gotten into you, Agnes? 7 00:00:59,184 --> 00:01:00,685 I'm a little distracted. 8 00:01:03,897 --> 00:01:05,523 I've been distracted too. 9 00:01:07,942 --> 00:01:10,570 I have to get to class, stay on the routine. 10 00:01:10,653 --> 00:01:13,198 - See you tomorrow, yeah? Mm-hmm. - Yeah. Yeah. 11 00:01:13,281 --> 00:01:14,699 - Yeah? - Yep. 12 00:01:14,783 --> 00:01:16,409 ♪ Morgen ♪ 13 00:01:17,077 --> 00:01:18,203 See you tomorrow. 14 00:01:19,287 --> 00:01:21,873 I'll be there. 15 00:02:22,183 --> 00:02:23,560 Give us a smile! 16 00:02:23,643 --> 00:02:25,395 You have a nice day too. 17 00:02:39,617 --> 00:02:41,536 This is the northbound 6 train. 18 00:02:41,619 --> 00:02:43,580 Stand clear of the closing doors. 19 00:02:51,963 --> 00:02:55,049 So you're the one who kills baby Hitler. Impressive. 20 00:02:55,133 --> 00:02:57,635 You know, I never took you for a murderer, Alan. 21 00:02:57,719 --> 00:03:00,096 You give off much more of an accomplice vibe. 22 00:03:00,180 --> 00:03:02,473 Thank you, but, uh, it's a little bit too late for that. 23 00:03:02,557 --> 00:03:04,517 It's 1962 East Germany, so... 24 00:03:04,601 --> 00:03:05,977 Middle of the Cold War. 25 00:03:06,060 --> 00:03:09,397 That's just classic Hitler. I mean, sabotage freak. 26 00:03:09,480 --> 00:03:12,609 So, what's your endgame? Where's your long-lost family fortune? 27 00:03:12,692 --> 00:03:14,611 Maybe it's not about fixing anything. 28 00:03:15,361 --> 00:03:17,030 You know, like you said, we leveled up. 29 00:03:17,113 --> 00:03:22,076 Maybe we're just supposed to, like, I don't know, you know, enjoy the ride. 30 00:03:22,160 --> 00:03:24,621 What's going on with you? Are you high? 31 00:03:25,205 --> 00:03:27,874 No. There's someone in the past that I... 32 00:03:28,458 --> 00:03:30,084 I like spending time with. 33 00:03:30,168 --> 00:03:34,088 So, wh... what is she? Is she, like, uh, a Marlene Dietrich type, 34 00:03:34,172 --> 00:03:35,632 or more of an Angela Merkel? 35 00:03:35,715 --> 00:03:36,715 He's... 36 00:03:37,091 --> 00:03:39,135 Okay, okay, his name is Lenny. 37 00:03:39,219 --> 00:03:40,094 Ah. 38 00:03:40,178 --> 00:03:41,679 So a Florian Schneider. 39 00:03:41,763 --> 00:03:43,139 I don't even know who that is. 40 00:03:43,223 --> 00:03:44,724 Kraftwerk. RIP. 41 00:03:44,807 --> 00:03:46,726 Okay, we're not fucking. We're not. 42 00:03:46,809 --> 00:03:49,049 - Well, you're very good at it, Alan. - Thank you, but... 43 00:03:49,103 --> 00:03:51,940 - Greatest of my life. - Focus. East Germany... 44 00:03:52,774 --> 00:03:54,943 apparently was a way out, or, uh, 45 00:03:55,610 --> 00:03:57,320 an alternative to Western colonialism, 46 00:03:57,403 --> 00:04:00,365 or just a place to get educated in the sciences. 47 00:04:00,448 --> 00:04:02,700 My grandmother was a graduate student from Ghana. 48 00:04:02,784 --> 00:04:05,262 I didn't even know any of this. I mean, I didn't even know her. 49 00:04:05,286 --> 00:04:07,622 Can you imagine what she must've lived through? 50 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 I mean, 51 00:04:11,125 --> 00:04:13,169 she must've felt so alone. 52 00:04:14,212 --> 00:04:16,339 Sounds like she met somebody, right? 53 00:04:18,299 --> 00:04:20,677 You gonna make a move here, dude? You're fucking killing me. 54 00:04:22,136 --> 00:04:24,681 I... I like spending time there. It's... 55 00:04:25,306 --> 00:04:28,268 It's nice not to have to worry what people think when they see me. 56 00:04:28,351 --> 00:04:32,939 Alan, the only reason to go into the past is to change shit, all right? 57 00:04:33,022 --> 00:04:34,542 I mean, haven't you ever seen a movie? 58 00:04:35,525 --> 00:04:36,776 Yes, Nadia. 59 00:04:36,859 --> 00:04:40,905 And I know that you won't believe me when I say this, but I have seen a movie, 60 00:04:41,489 --> 00:04:45,326 and literally every movie about time travel says don't change things. 61 00:04:45,410 --> 00:04:47,412 That's why this is... this is so great. 62 00:04:47,495 --> 00:04:48,621 This is... 63 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 Nadia. 64 00:04:50,206 --> 00:04:52,208 Nadia, don't... don't mess this up. 65 00:04:52,292 --> 00:04:54,377 Don't worry. I am done with the '80s. 66 00:04:54,460 --> 00:04:57,547 It turns out it's not all Cabbage Patch Kids and cocaine. 67 00:04:58,047 --> 00:04:59,382 Check it out, motherfucker. 68 00:04:59,465 --> 00:05:00,508 Checkmate. 69 00:05:02,010 --> 00:05:05,346 All right, gotta do some reconnaissance. Would you like to join? 70 00:05:05,430 --> 00:05:09,434 No. No, no, no, I have plans. I can't. I'm meeting with Lenny. 71 00:05:09,517 --> 00:05:11,019 Lenny, you told me, I get it. 72 00:05:11,102 --> 00:05:12,478 I'm happy for you. 73 00:05:12,562 --> 00:05:16,149 - Good day, sir. - Okay. 74 00:05:18,192 --> 00:05:20,570 Wait, this is wrong. Nadia... This is a stalemate. 75 00:05:20,653 --> 00:05:21,653 Nad... 76 00:05:22,071 --> 00:05:23,990 Nadia, you're cheating! 77 00:05:26,284 --> 00:05:28,244 - What is this thing? - Ah. 78 00:05:28,328 --> 00:05:34,125 Hard evidence that my grandmother's family was looted by Nazis in 1944. 79 00:05:34,208 --> 00:05:37,962 And people don't talk about this much, but the Nazis were basically broke 80 00:05:38,046 --> 00:05:40,256 and drug-addicted speed freaks. 81 00:05:40,340 --> 00:05:41,591 Read an entire book about it. 82 00:05:41,674 --> 00:05:45,928 The entire Third Reich. I mean, just blitzed out of their mind. 83 00:05:46,012 --> 00:05:47,847 Sweetheart, that's all common knowledge. 84 00:05:47,930 --> 00:05:50,475 So where did you find this? 85 00:05:50,558 --> 00:05:53,728 Well, in, uh... You know, in Nora's stuff. 86 00:05:54,312 --> 00:05:55,521 Oh. 87 00:05:55,605 --> 00:05:56,856 I wanna go to Budapest. 88 00:05:56,939 --> 00:05:59,776 Find out what really happened with this fucking gold train. 89 00:05:59,859 --> 00:06:01,944 Yay. 90 00:06:02,028 --> 00:06:04,072 This was a plane, not a Sieg Heil, to be clear. 91 00:06:04,155 --> 00:06:05,155 Ah. 92 00:06:05,615 --> 00:06:09,577 Well, yeah. I mean, you are turning 40 in a few days, 93 00:06:09,660 --> 00:06:12,580 so I suppose in some way 94 00:06:12,663 --> 00:06:15,416 you were going to get interested in your family history. 95 00:06:15,500 --> 00:06:19,295 Now, you see, this is why I love you, Ruthie, okay? 96 00:06:19,379 --> 00:06:20,819 You get it. Uh... 97 00:06:20,880 --> 00:06:24,717 Yeah, I mean, I guess I wanna go, I don't know, celebrate my birth 98 00:06:24,801 --> 00:06:27,303 by going back to where all my people died. 99 00:06:27,845 --> 00:06:29,639 Too dark? Ah! 100 00:06:29,722 --> 00:06:31,849 I don't make the rules. That's history. 101 00:06:31,933 --> 00:06:33,413 Let me ask you a question. 102 00:06:33,476 --> 00:06:38,981 Did you, uh, like, stay in touch much with Vera after mom died or what? 103 00:06:39,065 --> 00:06:43,611 Your grandmother was a hard person to know, and... 104 00:06:44,278 --> 00:06:47,073 ...I was not exactly her favorite. 105 00:06:47,156 --> 00:06:48,241 Why? 106 00:06:48,324 --> 00:06:51,911 I was an atheist and a heretic, 107 00:06:51,994 --> 00:06:56,874 and she thought that I encouraged the wrong sides of your mother. 108 00:06:56,958 --> 00:06:59,377 Atheist and a heretic. That's... 109 00:06:59,460 --> 00:07:01,629 ...very hip, Ruthie. Very hip. 110 00:07:02,130 --> 00:07:03,850 What the fuck is this? What am I looking at? 111 00:07:03,881 --> 00:07:07,093 - What are all these? - That is nothing for you to worry about. 112 00:07:07,176 --> 00:07:08,487 - Nothing. - Anything good? 113 00:07:08,511 --> 00:07:10,138 No, nothing at all. 114 00:07:10,221 --> 00:07:11,461 Looks like candy to me. 115 00:07:11,514 --> 00:07:12,432 You know what? 116 00:07:12,515 --> 00:07:15,685 - What? - Take Maxine to Budapest with you. 117 00:07:15,768 --> 00:07:17,812 - Make a girls' trip out of it. - Okay. 118 00:07:17,895 --> 00:07:20,022 See, when you're poking around in the past, 119 00:07:20,106 --> 00:07:22,608 it's helpful to have a second pair of eyes. 120 00:07:22,692 --> 00:07:24,277 Ah, and a third leg. 121 00:07:26,070 --> 00:07:28,114 What is this? When did you start smoking menthols? 122 00:07:29,449 --> 00:07:30,449 It's funny. 123 00:07:30,992 --> 00:07:35,621 Lately, I've been thinking a lot about your mother too. 124 00:07:48,009 --> 00:07:49,343 I thought you were Russian. 125 00:07:49,427 --> 00:07:51,721 Well, my father's family was Russian, 126 00:07:51,804 --> 00:07:54,849 or rather, temporarily tolerated by the Russians. 127 00:07:54,932 --> 00:07:58,227 My mother's family, same deal, but with Hungarians. 128 00:07:58,311 --> 00:08:02,190 Fuck, marry, kill. Hitler, Dracula, Frankenstein. 129 00:08:02,273 --> 00:08:03,608 Too easy. 130 00:08:03,691 --> 00:08:06,110 Three-way with Gary Oldman and Bela Lugosi, 131 00:08:06,194 --> 00:08:09,739 then I marry Boris Karloff and I kill Hitler. 132 00:08:09,822 --> 00:08:12,825 Oh my God, we are total opposites. 133 00:08:12,909 --> 00:08:16,120 - Where's our hotel? I got a call... - Like, you wanna fuck Hitler? 134 00:08:16,204 --> 00:08:17,413 What? 135 00:08:17,497 --> 00:08:18,331 Yeah. 136 00:08:19,999 --> 00:08:22,418 - Do I wanna fuck Hitler? - Do you? 137 00:08:22,502 --> 00:08:25,421 I'm too tired for this. Where's our hotel? I'll call an Uber. 138 00:08:25,505 --> 00:08:28,174 Check it out. I wanna go visit my grandmother's old place. 139 00:08:28,257 --> 00:08:30,384 It's, uh, Dohány Street. 140 00:08:30,468 --> 00:08:33,638 It is 3:00 a.m. in New York, Nemo. 141 00:08:33,721 --> 00:08:35,401 3:00 a.m. is always the point in the night 142 00:08:35,431 --> 00:08:38,476 where we get sad and try to figure out our families. 143 00:08:42,271 --> 00:08:44,023 Okay, we'll go see your grandma. 144 00:08:44,732 --> 00:08:49,779 You know, my grandmother has also been talking to me a lot lately too. 145 00:08:49,862 --> 00:08:50,696 Oh really? 146 00:08:50,780 --> 00:08:52,532 Yeah. Lucid dreaming. 147 00:08:52,615 --> 00:08:56,661 Right before you go to sleep, you slap a nicotine patch right here. 148 00:08:57,370 --> 00:08:59,455 It's a fantastic voyage. 149 00:09:00,456 --> 00:09:01,791 Oh you're "nuts" nuts. 150 00:09:01,874 --> 00:09:03,459 - Yes. - Look, moving stairs. 151 00:09:06,212 --> 00:09:07,880 This will be interesting. 152 00:09:09,840 --> 00:09:13,177 Dead men get all the plaques. 153 00:09:13,261 --> 00:09:14,178 Yeah, I know, right? 154 00:09:14,262 --> 00:09:17,223 Like, where are all the memorials for us living women? 155 00:09:17,848 --> 00:09:19,559 No solicitation! 156 00:09:19,642 --> 00:09:21,352 What the fuck is this? 157 00:09:21,852 --> 00:09:23,479 Ah. Hello. 158 00:09:23,563 --> 00:09:25,022 Bitch! 159 00:09:25,106 --> 00:09:26,566 Also, fuck me! 160 00:09:26,649 --> 00:09:27,775 Yeah? 161 00:09:28,276 --> 00:09:30,111 Looked up some Hungarian curses. 162 00:09:30,194 --> 00:09:32,071 - Oh, that's handy. - Yeah. 163 00:09:32,154 --> 00:09:35,199 No loitering! 164 00:09:35,283 --> 00:09:38,077 I don't think that was an invitation to goulash. 165 00:09:38,160 --> 00:09:39,870 I don't like goulash. 166 00:09:39,954 --> 00:09:41,289 I wanna sleep. 167 00:09:41,372 --> 00:09:44,250 With a Hungarian, but first, with myself. 168 00:10:11,902 --> 00:10:13,702 Oh, Agnes, great. They're inside. 169 00:10:14,363 --> 00:10:16,282 It's okay, Bruno. 170 00:10:17,241 --> 00:10:18,826 She made that schematic. 171 00:10:19,869 --> 00:10:21,229 So this is Agnes, at last. 172 00:10:21,287 --> 00:10:24,248 Yes. Her German is only so-so still. 173 00:10:24,332 --> 00:10:25,333 She is black. 174 00:10:25,416 --> 00:10:28,294 Yes. Agnes, this is Bruno and Lukas. 175 00:10:28,377 --> 00:10:31,380 - Hi, hi. I'm Agnes. Yes. - And the rest of us. 176 00:10:31,464 --> 00:10:33,716 - Okay. - You made a work of art, Agnes. 177 00:10:34,216 --> 00:10:35,051 What did I make? 178 00:10:35,134 --> 00:10:37,345 We dig the final five meters tonight, 179 00:10:37,845 --> 00:10:40,097 then wait for Agnes' signal 180 00:10:40,181 --> 00:10:41,932 to break through the cellar floor. 181 00:10:42,642 --> 00:10:45,478 Here, the bakery at Prinzenstraße 13. 182 00:10:45,561 --> 00:10:47,730 Let's use English for Agnes. 183 00:10:47,813 --> 00:10:49,398 Oh right. Sorry. 184 00:10:50,733 --> 00:10:52,860 We're right on schedule for tomorrow night. 185 00:10:53,361 --> 00:10:55,446 Lenny and I will do the final inspection, 186 00:10:55,529 --> 00:10:59,241 and then the first group of ten goes through just after midnight. 187 00:10:59,325 --> 00:11:01,410 We rendezvous in the lobby of Boyd Hall East, 188 00:11:01,494 --> 00:11:04,705 then head down to lab B73 in the basement together. 189 00:11:05,331 --> 00:11:09,251 If anyone asks, we're simply studying for our engineering exams. 190 00:11:09,335 --> 00:11:10,961 Make sure to carry textbooks. 191 00:11:11,045 --> 00:11:13,214 We'll have to leave everything else behind. 192 00:11:13,297 --> 00:11:16,467 I'm sorry. What are we doing? 193 00:11:16,550 --> 00:11:18,219 She's joking, right? 194 00:11:18,302 --> 00:11:21,013 Agnes and Petra will cross over in the morning 195 00:11:21,097 --> 00:11:23,182 through the foreign entry checkpoints 196 00:11:23,265 --> 00:11:25,577 and meet my sister and the other couriers on Prinzenstraße. 197 00:11:25,601 --> 00:11:26,601 You have a sister? 198 00:11:27,061 --> 00:11:28,396 You know my sister. 199 00:11:30,773 --> 00:11:31,899 Wait, is this... 200 00:11:33,567 --> 00:11:35,653 Is this a tunnel under the Berlin Wall? 201 00:11:35,736 --> 00:11:37,530 - What the fuck? - What's wrong? 202 00:11:37,613 --> 00:11:39,490 Agnes, what's going on with you? 203 00:11:39,573 --> 00:11:42,535 - What's wrong with this lady? - She's not a real Berliner. 204 00:11:42,618 --> 00:11:45,579 These Socialist Project people are not like us. 205 00:11:45,663 --> 00:11:46,580 We can't trust her. 206 00:11:46,664 --> 00:11:48,040 She may even turn us in. 207 00:11:48,124 --> 00:11:49,250 Don't say that! 208 00:11:49,333 --> 00:11:51,919 We can trust her. We wouldn't be here without her. 209 00:11:52,002 --> 00:11:55,715 Sorry to interrupt, but I don't think the train I take here 210 00:11:55,798 --> 00:11:57,007 goes to West Berlin. 211 00:11:58,551 --> 00:12:01,011 Lenny, this is crazy. 212 00:12:01,095 --> 00:12:03,597 We've been digging your tunnel for six months, 213 00:12:03,681 --> 00:12:05,391 and now you think it's crazy? 214 00:12:06,267 --> 00:12:07,309 What's the new plan? 215 00:12:08,519 --> 00:12:09,519 This? 216 00:12:10,062 --> 00:12:12,481 Enough. The tunnel will work, okay? 217 00:12:15,568 --> 00:12:16,944 Do you mind if I eat this? 218 00:12:22,908 --> 00:12:25,494 ♪ It's okay ♪ 219 00:12:26,787 --> 00:12:30,541 ♪ To lay your head down sometimes I say ♪ 220 00:12:35,963 --> 00:12:37,882 Ah. Kapitány. 221 00:12:38,799 --> 00:12:41,177 "Marton Halász living descendants." Uh... 222 00:12:41,260 --> 00:12:42,260 Ah. 223 00:12:45,556 --> 00:12:46,766 There she is. 224 00:12:46,849 --> 00:12:48,434 Kristóf Halász. 225 00:12:49,143 --> 00:12:50,143 Hey. 226 00:12:54,273 --> 00:12:55,273 Ah. 227 00:12:58,652 --> 00:12:59,652 Yum-yum. 228 00:13:09,622 --> 00:13:11,832 Maxine, look alive. New deal. 229 00:13:11,916 --> 00:13:13,709 No, I'm not done. 230 00:13:13,793 --> 00:13:15,127 Yeah. Try these. 231 00:13:16,378 --> 00:13:18,422 I am not done. 232 00:13:18,506 --> 00:13:21,967 So the Arrow Cross asshole who signed off on robbing my family 233 00:13:22,051 --> 00:13:26,430 was the last person on record to see the goods before the trail grows cold. 234 00:13:26,514 --> 00:13:28,224 Only problem is, 235 00:13:28,307 --> 00:13:30,017 like most good Nazis, 236 00:13:30,100 --> 00:13:32,436 Captain Marton Halász is dead. 237 00:13:32,520 --> 00:13:34,855 Yeah, okay. Are you sure this couldn't be solved 238 00:13:34,939 --> 00:13:37,179 by Lizzy making you a plaque for your grandma's building? 239 00:13:37,233 --> 00:13:40,110 - Because Lizzy will make you a plaque. - No, you're missing it, Maxine. 240 00:13:40,194 --> 00:13:42,321 You see, she doesn't have to make me anything, 241 00:13:42,404 --> 00:13:45,825 because Marton made a son, who made a son who lives in Budapest, 242 00:13:45,908 --> 00:13:47,409 and is gonna give me all the answers. 243 00:13:47,493 --> 00:13:49,370 I found where he works, where he lives, 244 00:13:49,453 --> 00:13:51,914 what he looks like, his two most recent ex-girlfriends... 245 00:13:51,997 --> 00:13:53,457 Remind me to get off the Internet. 246 00:13:53,541 --> 00:13:55,459 Too late. Don't worry. Your nudes are tasteful. 247 00:13:56,126 --> 00:13:57,336 They're not meant to be. 248 00:14:01,340 --> 00:14:05,010 - Can you keep a secret? - I have lots of practice. 249 00:14:07,471 --> 00:14:08,639 Um... 250 00:14:09,557 --> 00:14:11,809 I know for a fact that that wall 251 00:14:12,685 --> 00:14:14,228 is going to come down. 252 00:14:16,272 --> 00:14:17,272 Don't go. 253 00:14:18,023 --> 00:14:20,693 You'll be reunited with your family if you just wait. 254 00:14:21,235 --> 00:14:22,069 Oh. 255 00:14:22,152 --> 00:14:23,654 Wait? Mm-hmm. 256 00:14:24,488 --> 00:14:25,573 Until when? 257 00:14:25,656 --> 00:14:28,242 Uh, until 1989. 258 00:14:28,325 --> 00:14:30,160 Fuck. 259 00:14:31,704 --> 00:14:33,372 What game are you playing? 260 00:14:34,540 --> 00:14:37,960 Asking me to wait 27 years to see my family? 261 00:14:39,753 --> 00:14:41,505 I might as well wait until I'm a pensioner. 262 00:14:41,589 --> 00:14:45,593 Okay, okay. I... I hadn't done the math, and that... that is a long time, 263 00:14:45,676 --> 00:14:48,804 but it is concrete, 264 00:14:48,888 --> 00:14:50,890 risk-free hope for us. 265 00:14:51,432 --> 00:14:52,432 Um... 266 00:14:54,268 --> 00:14:56,020 Isn't it better to just wait until then? 267 00:15:01,817 --> 00:15:03,527 Was Bruno right about you? 268 00:15:04,612 --> 00:15:06,322 - Did you turn us in? - Of course not. 269 00:15:06,405 --> 00:15:08,908 - You sound like an informant. - What? No. No, no, no. 270 00:15:08,991 --> 00:15:11,285 Agnes, I understand you're nervous. 271 00:15:12,411 --> 00:15:13,829 I'm nervous, too. Anyone... 272 00:15:13,913 --> 00:15:17,333 No, I have information from the future. 273 00:15:20,294 --> 00:15:22,606 Who knows what's gonna happen in that tunnel, right? 274 00:15:22,630 --> 00:15:25,382 The tunnel could flood, or the Stasi will find you. 275 00:15:25,966 --> 00:15:28,594 This is just basic risk analysis, right? 276 00:15:28,677 --> 00:15:31,013 Even if I do stay, what happens to you? 277 00:15:32,264 --> 00:15:35,267 Next year, you get your degree, you return to Ghana. 278 00:15:35,976 --> 00:15:39,605 Maybe then you make it to Moscow, or who knows, even New York. 279 00:15:41,565 --> 00:15:45,194 You've said so yourself. You'll do anything for a better life. 280 00:15:45,861 --> 00:15:47,821 Well, me too. 281 00:15:50,532 --> 00:15:52,785 The problem is that we have different lives. 282 00:15:54,620 --> 00:15:55,913 Maybe we only 283 00:15:57,122 --> 00:15:58,248 intersect here. 284 00:16:01,001 --> 00:16:03,921 Maybe Nadia was right. Maybe I am supposed to save you. 285 00:16:04,004 --> 00:16:05,589 I don't need saving. 286 00:16:06,340 --> 00:16:07,340 Who's Nadia? 287 00:16:08,425 --> 00:16:11,095 - Whoa! - Come on. Just leave it. 288 00:16:11,178 --> 00:16:14,098 I can't take it with me anyway. Leave. Please. 289 00:16:17,559 --> 00:16:18,559 Sure. 290 00:16:28,570 --> 00:16:30,239 Give us a smile! 291 00:16:44,795 --> 00:16:46,755 Have you ever heard of place lag? 292 00:16:46,839 --> 00:16:49,258 It's not just time that screws you up when you travel. 293 00:16:49,341 --> 00:16:53,012 We aren't evolutionarily equipped to jump 5000 miles overnight. 294 00:16:53,095 --> 00:16:55,681 Our brains can't keep up. I love it. 295 00:16:55,764 --> 00:16:57,641 Time zones, what a concept. 296 00:16:58,225 --> 00:17:00,060 - That's him. - Holy Willem Dafoe. 297 00:17:00,144 --> 00:17:02,688 Uh, excuse me, Kristóf Halász, yes? 298 00:17:03,272 --> 00:17:05,232 Well, your grandfather knew my grandmother. 299 00:17:05,315 --> 00:17:06,817 Uh, Vera Peschauer. 300 00:17:06,900 --> 00:17:08,652 - American? - Yes. 301 00:17:08,736 --> 00:17:12,990 Well, Nadia is half-Hungarian. She's finding her roots. 302 00:17:13,073 --> 00:17:14,867 I hardly knew my grandfather. 303 00:17:14,950 --> 00:17:18,245 I was never told much about him, but I can guess why you're here. 304 00:17:18,328 --> 00:17:21,373 He was on the wrong side of history, and for that, I'm sorry. 305 00:17:22,833 --> 00:17:26,086 I'm having friends over tonight, so I can't stay. Apologies. 306 00:17:26,170 --> 00:17:28,130 Hold on, I've got more questions. 307 00:17:28,213 --> 00:17:30,591 Uh, did your grandfather ever mention anything 308 00:17:30,674 --> 00:17:33,177 about what actually happened on that gold train? 309 00:17:33,260 --> 00:17:36,138 I don't know, did he perhaps keep diaries? 310 00:17:36,221 --> 00:17:39,266 Uh, look, do you know anything at all about this? 311 00:17:40,893 --> 00:17:42,519 Do you want to come with me? 312 00:17:46,774 --> 00:17:47,649 Case open. 313 00:17:58,452 --> 00:17:59,536 Holy shit. 314 00:17:59,620 --> 00:18:01,288 Who the fuck is this guy? 315 00:18:03,332 --> 00:18:04,458 I'm Kristóf. 316 00:18:04,541 --> 00:18:06,960 All right, looks like that's Kristóf. 317 00:18:07,044 --> 00:18:08,128 - It's Kristóf. - Yeah. 318 00:18:08,212 --> 00:18:10,339 - Follow me. - Okay, officer. 319 00:18:17,471 --> 00:18:20,682 This is what it means to have friends over in Budapest? 320 00:18:20,766 --> 00:18:22,434 This is the party floor, 321 00:18:22,518 --> 00:18:23,936 if you like to dance. 322 00:18:24,686 --> 00:18:26,855 Is there dancing on other floors? 323 00:18:26,939 --> 00:18:30,150 Uh, different kind of dance. Of the mind, not the body. 324 00:18:30,734 --> 00:18:32,444 I can take you there if you want. 325 00:18:32,528 --> 00:18:35,906 Just don't lose sight of the silver thread that tethers you to life. 326 00:18:35,989 --> 00:18:38,033 Uh, heady stuff, man. So listen, 327 00:18:38,117 --> 00:18:41,245 uh, some people think that some of these, uh, soldiers 328 00:18:41,328 --> 00:18:44,373 secretly looted the train and kept the goods for themselves. 329 00:18:44,456 --> 00:18:48,794 - What? - March 1944, before the Soviets invaded? 330 00:18:48,877 --> 00:18:50,838 I thought we were here to talk about Marton. 331 00:18:50,921 --> 00:18:51,755 Marton? 332 00:18:51,839 --> 00:18:55,175 This moment, this party is all I have. 333 00:18:55,259 --> 00:18:57,177 See? Your friend understands. 334 00:18:57,261 --> 00:18:58,303 Ah. 335 00:18:58,887 --> 00:19:00,347 Are you a musician? 336 00:19:01,265 --> 00:19:03,350 Who, me? No, but I work with sound. 337 00:19:03,433 --> 00:19:05,394 - Oh! - Jesus Christ. 338 00:19:06,019 --> 00:19:07,688 Let me get you some drinks. 339 00:19:07,771 --> 00:19:09,106 Great. Great. 340 00:19:09,606 --> 00:19:10,858 Fucking waste of time, huh? 341 00:19:12,359 --> 00:19:13,902 You think he'd make a good daddy? 342 00:19:13,986 --> 00:19:15,112 What? 343 00:19:15,696 --> 00:19:19,408 He doesn't have to know. He's very tall, and he's very far from home. 344 00:19:19,491 --> 00:19:22,202 Yeah, he's also a Nazi twice removed. 345 00:19:22,286 --> 00:19:24,621 I mean, this is the fall of man we're talking about. 346 00:19:24,705 --> 00:19:25,998 Yeah, exactly. 347 00:19:26,081 --> 00:19:28,959 He fits right in with everything I'm trying to say. 348 00:19:29,042 --> 00:19:30,961 Oh my God. You know what? Great. 349 00:19:31,044 --> 00:19:33,672 - Okay, you win. It's probably fine. - All right, yeah. 350 00:19:33,755 --> 00:19:35,340 You have my blessing. 351 00:19:35,424 --> 00:19:37,426 I don't need it, but it's good to have. 352 00:19:37,509 --> 00:19:40,596 Like a driver's license or a left hand. 353 00:19:40,679 --> 00:19:41,679 Oh. 354 00:19:42,055 --> 00:19:42,890 Thank you. 355 00:19:42,973 --> 00:19:44,141 Congratulations. 356 00:19:44,224 --> 00:19:45,934 - Go make friends. - Great job. 357 00:19:46,852 --> 00:19:48,270 Fucking shit. 358 00:19:49,062 --> 00:19:51,982 All right, big boy time. 359 00:20:08,707 --> 00:20:10,959 Did Grandma ever talk to you about Berlin? 360 00:20:11,043 --> 00:20:13,420 Okay, did she ever mention anybody named Lenny? 361 00:20:13,503 --> 00:20:15,047 I can't find any trace of him online. 362 00:20:15,130 --> 00:20:17,299 She didn't talk much about that time. 363 00:20:17,382 --> 00:20:22,346 So nothing about anybody that she was seeing at the time, or... 364 00:20:23,472 --> 00:20:26,558 We certainly didn't have that kind of relationship. 365 00:20:26,642 --> 00:20:29,686 And raising a child as a single mother in this country 366 00:20:29,770 --> 00:20:33,357 was enough to deal with, as your grandmother often reminded me. 367 00:20:33,440 --> 00:20:34,858 While I have you, 368 00:20:35,442 --> 00:20:39,947 Emilia mentioned that it's been three days and you haven't called. 369 00:20:40,030 --> 00:20:41,716 - She thought the date went well. - I... I... 370 00:20:41,740 --> 00:20:43,700 I'm sorry, Mom? I gotta go. 371 00:20:44,201 --> 00:20:46,495 Maybe this is exactly what could've changed for Grandma. 372 00:20:46,578 --> 00:20:49,039 Even if it isn't, I mean, I... 373 00:20:49,122 --> 00:20:50,666 I'm sorry. Never mind. 374 00:20:50,749 --> 00:20:51,875 I'm sorry. I love you. 375 00:20:57,089 --> 00:20:58,632 Downstairs. 376 00:21:00,509 --> 00:21:01,509 Huh. 377 00:21:02,010 --> 00:21:05,097 Some type of fuck-pile scenario. 378 00:21:08,558 --> 00:21:09,558 Eh. 379 00:21:09,893 --> 00:21:12,521 This is where to get it. Fucking weirdo. 380 00:21:13,522 --> 00:21:15,440 Come on, give me something. 381 00:21:17,109 --> 00:21:18,109 Ah. 382 00:21:18,527 --> 00:21:20,654 Some sort of arts and crafts shop. 383 00:21:20,737 --> 00:21:21,863 Great. 384 00:21:22,656 --> 00:21:23,824 Huh. 385 00:21:23,907 --> 00:21:24,907 Knick-knacks. 386 00:21:28,745 --> 00:21:32,499 Well, at least you have good taste in fashion. Black. 387 00:21:36,295 --> 00:21:37,295 Mother lode. 388 00:21:37,713 --> 00:21:38,922 I fucking knew it. 389 00:21:40,424 --> 00:21:42,009 I fucking knew it. 390 00:21:44,678 --> 00:21:46,471 Blood is thicker, Halász. 391 00:21:51,226 --> 00:21:52,226 Uh... 392 00:21:53,645 --> 00:21:54,645 Okay. 393 00:21:58,525 --> 00:21:59,609 Smile! 394 00:22:11,163 --> 00:22:13,290 B73... 395 00:22:19,880 --> 00:22:20,714 Lenny? 396 00:22:38,190 --> 00:22:39,190 I'm too late. 397 00:22:59,044 --> 00:23:00,044 Right. 398 00:23:00,837 --> 00:23:02,381 Right, right, right. 399 00:23:02,923 --> 00:23:04,424 This fucking guy. 400 00:23:11,431 --> 00:23:12,431 Oh, wait. 401 00:23:13,225 --> 00:23:15,143 What the fuck? 402 00:23:15,227 --> 00:23:16,103 What are you doing? 403 00:23:16,186 --> 00:23:17,986 You know what we're doing. What are you doing? 404 00:23:18,021 --> 00:23:20,649 This guy's a fucking Arrow Cross Nazi, all right? 405 00:23:20,732 --> 00:23:22,901 He's got a room full of fascist memorabilia. 406 00:23:22,984 --> 00:23:24,361 What did you do to my room? 407 00:23:24,444 --> 00:23:25,904 Look, man, you lied to me. 408 00:23:25,987 --> 00:23:27,697 I just met you. Jesus. 409 00:23:27,781 --> 00:23:31,952 Am I expected to explain such complexities to a stranger? 410 00:23:32,035 --> 00:23:33,286 "Nice to meet you." 411 00:23:33,370 --> 00:23:36,998 "I grew up with a father who hated the foundation of his very existence 412 00:23:37,082 --> 00:23:39,459 and was never able to make sense of it." 413 00:23:39,543 --> 00:23:41,086 "Welcome to my party." 414 00:23:41,169 --> 00:23:42,879 Uh... Uh... 415 00:23:42,963 --> 00:23:45,298 You said you didn't know anything about your grandfather. 416 00:23:45,382 --> 00:23:46,466 My father dies, 417 00:23:46,550 --> 00:23:49,094 I clean out his house, and I find my grandfather's things. 418 00:23:49,177 --> 00:23:51,221 Papers, medals, some clothes. 419 00:23:51,304 --> 00:23:52,806 What am I meant to do? 420 00:23:52,889 --> 00:23:56,560 As far as I can tell, he was a deeply boring and awful man. 421 00:23:56,643 --> 00:23:58,812 You guys have nothing in common, okay? 422 00:23:58,895 --> 00:24:00,605 You... you're not helping, Maxine. 423 00:24:00,689 --> 00:24:01,940 Look through everything. 424 00:24:02,023 --> 00:24:03,984 Uh, I already did, pal. 425 00:24:04,067 --> 00:24:06,570 I'm offering help, whatever you need. 426 00:24:09,698 --> 00:24:10,698 What is that? 427 00:24:12,075 --> 00:24:13,326 Perspective. 428 00:24:13,410 --> 00:24:14,410 Huh. 429 00:24:15,495 --> 00:24:18,165 Have you ever wanted to separate from yourself? 430 00:24:18,248 --> 00:24:19,541 I'm only human. 431 00:24:19,624 --> 00:24:21,918 To view yourself with objective distance? 432 00:24:22,502 --> 00:24:25,338 It's coexistence and lack of existence at once. 433 00:24:26,047 --> 00:24:28,675 Kristóf, you Hungarian god. 434 00:24:31,428 --> 00:24:34,055 We weren't allowed to study LSD. 435 00:24:34,139 --> 00:24:37,642 Acid was deemed too dangerous for a Communist country. 436 00:24:37,726 --> 00:24:41,271 It was a German chemist who first synthesized it from Ayahuasca 437 00:24:41,354 --> 00:24:42,814 back in the '50s. 438 00:24:42,898 --> 00:24:45,650 It was actually a Hungarian chemist who first discovered 439 00:24:45,734 --> 00:24:48,612 the hallucinogenic properties of DMT. 440 00:24:52,699 --> 00:24:55,243 You're also well-known for the Rubik's Cube. 441 00:25:05,504 --> 00:25:10,926 ♪ Your own personal Jesus ♪ 442 00:25:13,428 --> 00:25:17,807 ♪ Someone to hear your prayers Someone who's there ♪ 443 00:25:20,435 --> 00:25:25,941 ♪ Your own personal Jesus ♪ 444 00:25:28,068 --> 00:25:32,614 ♪ Someone to hear your prayers Someone who cares ♪ 445 00:25:51,174 --> 00:25:53,510 ♪ Reach out, touch faith ♪ 446 00:26:14,698 --> 00:26:15,699 Where are we? 447 00:26:20,870 --> 00:26:22,622 More like "when" are we. 448 00:26:24,874 --> 00:26:25,874 Hello? 449 00:26:29,212 --> 00:26:30,338 Never mind. 450 00:26:33,216 --> 00:26:34,216 No. 451 00:26:35,719 --> 00:26:37,387 Hmm. 452 00:26:45,353 --> 00:26:46,605 Three, two, one. 453 00:26:52,694 --> 00:26:53,987 Huh. 454 00:26:58,742 --> 00:27:00,493 - Hmm. - You know him? Mmm? 455 00:27:00,619 --> 00:27:01,953 - Not personally. - Mmm. 456 00:27:02,579 --> 00:27:03,413 Hmm. 457 00:27:03,496 --> 00:27:06,082 - What's with the rocks? - It's a Jewish thing. 458 00:27:06,166 --> 00:27:07,459 Putting rocks on graves. 459 00:27:07,542 --> 00:27:10,253 - Oh. Mmm. - Sign of respect. Yeah. 460 00:27:10,337 --> 00:27:12,547 - You know, like in Schindler's List? - Sure. 461 00:27:12,631 --> 00:27:18,053 But this guy, uh, Kiss László, is a priest. 462 00:27:19,596 --> 00:27:21,890 Weird, even for Spielberg. 463 00:27:22,390 --> 00:27:23,516 Yeah. 464 00:27:30,357 --> 00:27:31,941 So... 465 00:27:34,486 --> 00:27:38,114 I'm sorry I blew your shot at having a Hungarian Nazi baby. 466 00:27:38,198 --> 00:27:39,699 Yeah, that was fucked up. 467 00:27:40,784 --> 00:27:41,784 It's okay. 468 00:27:43,870 --> 00:27:46,081 I'm sorry you didn't get what you're looking for. 469 00:27:48,249 --> 00:27:50,377 Should we go find Kristóf? 470 00:27:50,460 --> 00:27:51,586 Nah, fuck it. 471 00:27:52,087 --> 00:27:55,840 Uh, I mean, that guy doesn't have any more answers for me than I do for him. 472 00:27:59,344 --> 00:28:00,344 Let's go home. 473 00:28:01,096 --> 00:28:03,014 I wanna change everything in my life. 474 00:28:03,598 --> 00:28:04,766 That makes one of us. 475 00:28:05,266 --> 00:28:07,852 I think New York is, uh, east of... 476 00:28:07,936 --> 00:28:10,313 So how'd it go? Was it a successful trip? 477 00:28:10,397 --> 00:28:12,190 I don't know, Ruthie. I mean, 478 00:28:12,774 --> 00:28:14,651 uh, satiric answers I get. 479 00:28:15,151 --> 00:28:17,529 Tangible ones, not so much. 480 00:28:17,612 --> 00:28:22,659 Honey, we always think that closure is something we can find 481 00:28:22,742 --> 00:28:24,452 out there in the world, 482 00:28:24,536 --> 00:28:27,288 as if we can find it in another person, 483 00:28:27,372 --> 00:28:30,333 or a confession, or an apology. 484 00:28:30,417 --> 00:28:31,835 See, in the end, 485 00:28:32,335 --> 00:28:34,671 nothing can absolve us but ourselves. 486 00:28:35,880 --> 00:28:40,635 See, that's exactly what I'm supposed to say. 487 00:28:41,469 --> 00:28:43,179 Lately, oh God, 488 00:28:43,263 --> 00:28:46,975 I've just been wishing I could tell your mother I'm sorry. 489 00:28:47,559 --> 00:28:51,688 Ruthie, she needed to go to an institution, yeah. 490 00:28:52,272 --> 00:28:54,566 I mean, she was really fucking sick. 491 00:28:55,191 --> 00:28:56,191 Yeah. 492 00:28:56,568 --> 00:28:58,987 I've just never heard you say that before. 493 00:28:59,571 --> 00:29:01,823 What else did you find in your mother's stuff? 494 00:29:02,449 --> 00:29:06,035 I don't know, is, uh... is grief a hot commodity? 495 00:29:06,119 --> 00:29:11,541 Oh God, they hid everything, your mother and grandmother. 496 00:29:11,624 --> 00:29:14,586 And so much must have been lost. 497 00:29:15,086 --> 00:29:19,174 God, you know, under floorboards or buried under trees. 498 00:29:19,257 --> 00:29:20,675 Oh God. 499 00:29:20,759 --> 00:29:22,802 Which floorboards? 500 00:29:22,886 --> 00:29:25,764 Oh, long gone. 501 00:29:25,847 --> 00:29:31,269 Trauma is a topographical map written on the child, 502 00:29:31,352 --> 00:29:33,772 and it takes a lifetime to read. 503 00:29:34,439 --> 00:29:36,900 Darling, come by tomorrow 504 00:29:36,983 --> 00:29:41,154 if you're not sick of backgammon and Bogart movies by now. 505 00:29:41,237 --> 00:29:43,156 With you, Ruthie, 506 00:29:44,115 --> 00:29:45,158 never. 507 00:29:45,241 --> 00:29:46,241 Bye-bye. 508 00:29:49,829 --> 00:29:50,829 Fuck. 509 00:29:51,498 --> 00:29:54,042 What are we missing? What are we missing? 510 00:29:54,542 --> 00:29:56,336 Huh? 511 00:30:01,716 --> 00:30:02,801 God, you're good. 512 00:30:04,844 --> 00:30:07,514 One more trip to '82 won't kill us, Oatmeal. 513 00:30:59,983 --> 00:31:04,112 Now arriving Budapest, Keleti Station. 37508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.