Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,319 --> 00:00:11,120
Hon, rövardottern.
Jag ser henne i skogen ibland.
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,399
HÄll dig borta frÄn henne.
3
00:00:13,479 --> 00:00:16,160
- De mÄste bort.
- Vintern nÀrmar sig.
4
00:00:16,239 --> 00:00:20,599
I stÀllet för att köra ut dem,
sÄ kanske du ska stÀnga in dem.
5
00:00:22,279 --> 00:00:25,240
IngÄngen har rasat.
Vi kommer varken in eller ut.
6
00:00:25,320 --> 00:00:29,799
Uppför den repstegen vill jag se
nÄn slÀpa upp annat Àn bÀr och svamp.
7
00:00:29,880 --> 00:00:32,040
Det blir en lÄng vinter i BorkafÀstet.
8
00:00:32,119 --> 00:00:35,280
-SĂ„ vi ser dem aldrig mer?
-Aldrig i vÄra liv.
9
00:00:35,360 --> 00:00:38,680
Vi behöver köpmÀnnen
och deras vagnar orörda.
10
00:00:38,760 --> 00:00:41,239
Jag tar över knektarna.
Order frÄn Valdir.
11
00:00:41,320 --> 00:00:43,360
Eller mitt krav, hon gick med pÄ det.
12
00:00:43,440 --> 00:00:46,239
-Du kommer att misslyckas hÀr.
-Vi fÄr vÀl se.
13
00:00:48,080 --> 00:00:51,879
Jag vet, Flit, du Àr hungrig.
Morbror kommer att hitta mat i dag.
14
00:00:53,520 --> 00:00:54,800
Vill du bli en av oss?
15
00:00:56,040 --> 00:00:56,879
Ja.
16
00:00:59,120 --> 00:01:02,080
BerÀtta för mig.
Vad hÀnder i Mattisborgen?
17
00:01:07,119 --> 00:01:10,399
Gör er klara. Nu ger vi oss av.
18
00:01:11,759 --> 00:01:13,200
Vill du följa med oss?
19
00:01:13,280 --> 00:01:17,000
-Jag tÀnker inte röva.
-Vi ska inte röva. Vi ska jaga.
20
00:01:18,440 --> 00:01:20,000
Vad ska vi jaga?
21
00:01:20,080 --> 00:01:22,920
Jag vaknade i morse
och var lite sugen pÄ Àlg.
22
00:01:25,160 --> 00:01:26,240
KlÀ pÄ dig.
23
00:01:41,520 --> 00:01:44,119
Man ser dem som mest
i gryning och skymning.
24
00:01:44,199 --> 00:01:49,199
Och efter sommaren finns det sÄ mÄnga
kalvar, sÄ de vandrar runt hela tiden.
25
00:01:52,320 --> 00:01:55,479
Inte precis just nu. Men vÀnta bara.
26
00:02:10,479 --> 00:02:11,320
RonjaâŠ
27
00:02:31,080 --> 00:02:32,640
Lovis! En Àlg!
28
00:02:32,720 --> 00:02:33,840
Ja!
29
00:02:43,320 --> 00:02:47,360
Nu Àr man allt bra sugen!
30
00:02:47,440 --> 00:02:51,360
De möraste bitarna
ska den tandlöse ha, det vet alla.
31
00:03:14,959 --> 00:03:21,360
SÄ det vankas Àlg
i Mattisborgen. Varför lagar inte jag Àlg?
32
00:03:22,519 --> 00:03:27,360
Varför stÄr jag med gryn, korn, Àrtor och
bönor medan de Ă€ter det finaste köttetâŠ
33
00:03:27,440 --> 00:03:28,679
Det vet du nog sjÀlv.
34
00:03:28,760 --> 00:03:31,840
Ja, det var lÀngesen
jag sÄg en Àlg springa hÀr.
35
00:03:31,920 --> 00:03:35,880
Det mÄste den tydligen göra,
för ni sitter och latar er hela dan!
36
00:03:35,959 --> 00:03:38,959
Det var lÀngesen jag sÄg en Àlg
klÀttra uppför repstegen.
37
00:03:39,040 --> 00:03:44,799
Mm, men tÀnk om det fanns andra djur.
Fiskar, harar, ekorrar, vildsvin,
38
00:03:44,880 --> 00:03:50,799
fasaner, bĂ€ver, rĂ€v, lo, rĂ„djur, grĂ€vlingâŠ
39
00:03:57,359 --> 00:04:02,720
Din mor har inte fel. Vi mÄste
fylla förrÄden. Det Àr snö i luften.
40
00:04:04,359 --> 00:04:05,679
Knektar!
41
00:04:29,160 --> 00:04:31,640
Var försiktig
nÀr du Àr ute i skogen sjÀlv.
42
00:04:41,560 --> 00:04:43,760
-Fröbjörn!
-Var Àr hÀstarna?
43
00:04:50,000 --> 00:04:51,240
HjÀlp honom upp!
44
00:04:57,560 --> 00:05:01,440
-Vad Àr det som har hÀnt?
-De kom. De tog hÀstarna.
45
00:05:02,840 --> 00:05:04,880
Satansyngel.
46
00:05:04,960 --> 00:05:07,560
-Han hÀlsade.
-Vad hÀlsade han?
47
00:05:09,840 --> 00:05:11,400
Vad hÀlsade han?!
48
00:05:12,919 --> 00:05:18,039
"Mattis, den mÀktigaste
rövarhövdingen i alla berg och skogar,
49
00:05:18,120 --> 00:05:20,680
har tagit dina hĂ€star, dinâŠ"
50
00:05:20,760 --> 00:05:22,200
Din vadÄ?
51
00:05:23,840 --> 00:05:25,160
"Din rÀvröv."
52
00:05:28,400 --> 00:05:29,720
Satansyngel.
53
00:07:07,440 --> 00:07:08,440
Hej!
54
00:07:18,919 --> 00:07:22,000
-God morgon, Tjegge.
-Ska du ut idag igen?
55
00:07:22,080 --> 00:07:24,080
Varje dag, sÄ lÀnge jag kan.
56
00:07:27,159 --> 00:07:29,840
Du kanske ska stanna i borgen ett par dar.
57
00:07:29,919 --> 00:07:34,280
-Varför skulle jag göra det?
-Det Àr höst. Det Àr mycket som kan hÀnda.
58
00:07:35,320 --> 00:07:37,880
Det finns inget i skogen jag Àr rÀdd för.
59
00:07:37,960 --> 00:07:41,880
Mörkret faller fort,
vittror och allt annat vilt Àr i farten.
60
00:07:41,960 --> 00:07:45,680
-Ett öga mot skyn.
-Kanske nÄt mot buskarna och snÄren ocksÄ.
61
00:07:47,400 --> 00:07:53,919
Mattis har en dotter som Àr ute i skogen
en hel del. Ensam ute i skogen.
62
00:07:54,000 --> 00:07:58,039
Borgen Àr ointaglig,
men tar vi henne, kommer Mattis till oss.
63
00:07:58,120 --> 00:08:01,560
-Hur gammal Àr hon?
-Inte gammal. Fortfarande ett barn.
64
00:08:01,640 --> 00:08:05,359
Varför skickar du tre av oss
om det bara Àr en liten flicka?
65
00:08:05,440 --> 00:08:08,479
Hon kan skogen. Det kan inte ni.
66
00:08:08,560 --> 00:08:10,479
Vi Àr snart tillbaka.
67
00:08:13,520 --> 00:08:14,840
Ett barnâŠ
68
00:08:40,360 --> 00:08:41,760
Ăr du hĂ€r nu igen?
69
00:08:43,480 --> 00:08:46,520
Jag tÀnkte att du ville akta dig
för Borkarövare idag ocksÄ.
70
00:08:47,040 --> 00:08:50,079
Vet du vad? Det var det jag ville.
71
00:08:52,959 --> 00:08:57,480
-Jag tÀnkte fÄnga mig en hÀst i dag.
-Vi kanske kan hjÀlpas Ät?
72
00:08:58,520 --> 00:09:03,079
-Ja, du Ă€r sĂ€kert till stor hjĂ€lpâŠ
-Det kanske gÄr bÀttre tillsammans.
73
00:09:04,640 --> 00:09:06,760
DÄ behöver du nÄnting att fÄnga den med.
74
00:09:10,120 --> 00:09:13,199
TÀnk att du rÄkade ha med dig
skinnremmar ut i skogen.
75
00:09:14,000 --> 00:09:15,640
Ja, tÀnk.
76
00:09:15,720 --> 00:09:18,040
NĂ€stan som att du
börjar bli snÀll mot mig.
77
00:09:19,800 --> 00:09:22,240
FÄ inte för dig nÄnting nu, Birk Borkason.
78
00:09:24,760 --> 00:09:27,839
Jag lÀr dig det hÀr,
sÄ att du inte ska vara helt oduglig.
79
00:09:29,040 --> 00:09:31,199
-SÀger du det, sÄ.
-Det sÀger jag.
80
00:09:33,079 --> 00:09:34,320
Det fina ska vara utÄt.
81
00:09:44,320 --> 00:09:46,079
Vad tror du om de dÀr tvÄ?
82
00:09:59,480 --> 00:10:03,520
-Lilla mÀnniska!
-Vittror! Spring!
83
00:10:13,760 --> 00:10:17,120
DÀr Àr de smÄ!
84
00:10:29,839 --> 00:10:33,440
Nu ska hÀr klösas!
85
00:10:45,880 --> 00:10:48,360
Var Àr mÀnniskorna?
86
00:11:04,240 --> 00:11:06,600
-De jagade oss inte bara.
-VadÄ?
87
00:11:06,680 --> 00:11:08,120
Vittrorna.
88
00:11:10,560 --> 00:11:12,240
De ville fÄ oss rakt fram.
89
00:11:12,320 --> 00:11:14,320
-Varför?
-Vet inte.
90
00:11:14,400 --> 00:11:19,320
Men vill en vittra en sak,
ska man alltid göra tvÀrtom.
91
00:11:25,280 --> 00:11:30,199
- Vet du var vi Àr?
- Nej. SÄ vi Àr vilse?
92
00:11:31,719 --> 00:11:35,560
Ja. Men bara tills vi hittat rÀtt stig.
93
00:11:37,280 --> 00:11:40,079
-Har vi hittat rÀtt stig Àn?
-Jag tror inte det.
94
00:11:42,199 --> 00:11:43,520
Vi provar hitÄt.
95
00:11:44,560 --> 00:11:47,959
-Ăr du aldrig rĂ€dd?
-Ute i skogen?
96
00:11:49,360 --> 00:11:53,400
Nej. Jag menar för allt.
97
00:11:53,480 --> 00:11:57,959
-Man kan inte vara rÀdd för allt.
-Men du vet, att inte duga.
98
00:12:00,600 --> 00:12:01,920
Nej, aldrig.
99
00:12:03,880 --> 00:12:05,079
VadÄ, Àr du det?
100
00:12:06,800 --> 00:12:08,040
Ibland.
101
00:12:11,640 --> 00:12:15,360
För att jag sa att du var oduglig?
Det var bara pÄ att fÄnga hÀstar.
102
00:12:16,959 --> 00:12:21,800
Jag har inte aktat mig för dig
tillrÀckligt för att veta nÄt annat.
103
00:12:32,360 --> 00:12:35,680
Hej dÄ, Rövardotter.
104
00:12:36,920 --> 00:12:40,560
Hej dÄ, Birk Borkason.
105
00:13:05,719 --> 00:13:06,880
Vad gör du?
106
00:13:06,959 --> 00:13:10,320
Jag ska bara se
hur det gÄr för Oros vid den andra stigen.
107
00:13:10,400 --> 00:13:14,880
Skynda pÄ, dÄ! StÄ inte bara dÀr!
Kommer hon nu, upptÀcker hon oss.
108
00:14:13,440 --> 00:14:16,040
- Sorva!
- Ăr ni vilse?
109
00:14:29,599 --> 00:14:31,120
Ăr du vilse?
110
00:14:51,959 --> 00:14:53,959
DÀr Àr du ju. Jag var orolig.
111
00:14:54,040 --> 00:14:57,920
-Ăr det fler av oss ute i skogen?
-Nej, bara du. Alla andra Àr hÀr.
112
00:14:58,760 --> 00:15:01,880
-Jag hörde nÄn som skrek dÀr ute.
-Vi Àr alla hÀr.
113
00:15:03,319 --> 00:15:07,120
-Kanske en Borkarövare.
-Ja, eller knektar, om vi har tur.
114
00:15:07,880 --> 00:15:11,079
Det Àr kanske bra
att du stannar hÀr ett par dar ÀndÄ.
115
00:15:12,280 --> 00:15:14,120
Kanske, vi fÄr se.
116
00:15:19,640 --> 00:15:21,760
-Ăr det nya hĂ€star?
-Ja.
117
00:15:25,280 --> 00:15:28,160
- Var kommer de ifrÄn?
- Ja, deâŠ
118
00:15:31,240 --> 00:15:33,400
Ja, du vetâŠ
119
00:15:33,479 --> 00:15:36,160
Ni behöver inte sÀga.
Jag vet och jag vill inte veta.
120
00:15:48,839 --> 00:15:53,280
-Ja, hÀr stÄr du och klurar.
-HÀr stÄr jag och klurar.
121
00:15:58,400 --> 00:16:01,199
Hur Àr det i skogen nu för tiden?
122
00:16:02,000 --> 00:16:08,319
- Det Àr vilt och fritt. Och hÀrligt.
- Oj, oj, ojâŠ
123
00:16:15,120 --> 00:16:17,000
Vittrorna jagade mig i dag.
124
00:16:21,120 --> 00:16:24,439
De Àr som farligast pÄ hösten.
125
00:16:24,520 --> 00:16:30,520
Ungarna deras ska lÀra sig att jaga,
sÄ de tar det de fÄngat, slÀpper loss det,
126
00:16:30,599 --> 00:16:35,040
och sÄ fÄr ungarna jaga det
i en av de mörka gÄngarna.
127
00:16:35,120 --> 00:16:37,160
Vad gör de nÀr de fÄngar det, dÄ?
128
00:16:39,359 --> 00:16:41,000
Det en vittra gör.
129
00:16:41,680 --> 00:16:43,040
UffâŠ
130
00:16:43,120 --> 00:16:49,880
Massor av hungriga smÄ tÀnder
och vassa klor som river och sliter.
131
00:16:53,959 --> 00:16:57,719
Jag tror att de försökte fÄ mig
att springa Ät ett bestÀmt hÄll.
132
00:16:57,800 --> 00:17:01,959
Vill en vittra en sak,
dÄ ska man alltid göra tvÀrtom.
133
00:17:02,680 --> 00:17:04,159
Det sa jag ocksÄ.
134
00:17:05,560 --> 00:17:06,440
Till vem?
135
00:17:08,280 --> 00:17:09,800
Till mig sjÀlv.
136
00:17:09,880 --> 00:17:15,760
Jag trodde kanske att du blivit vÀn
med nÄn trevlig rÀv dÀr ute.
137
00:17:16,960 --> 00:17:20,919
-Varför trodde du det?
-Du har ett hÄrstrÄ pÄ axeln.
138
00:17:22,040 --> 00:17:24,960
FrÄn en rÀvsvans kanske, tÀnkte jag.
139
00:17:27,079 --> 00:17:32,120
-Dina gamla ögon gÄr inte att lita pÄ.
-De ser nog mer Àn vad man tror.
140
00:17:41,159 --> 00:17:45,800
-Har de kommit tillbaka?
-Hon kanske inte var ute i skogen idag.
141
00:17:48,159 --> 00:17:51,480
-DĂ„ hade de kommit tillbaka utan henne.
-De var vÀldigt sturska.
142
00:17:51,560 --> 00:17:54,680
De skÀms kanske över
att komma tillbaka tomhÀnta.
143
00:17:54,760 --> 00:17:57,560
Nej. NÄt har hÀnt dem.
144
00:17:58,200 --> 00:18:00,640
Vi fÄr skicka ut tre till i morgon.
145
00:18:04,080 --> 00:18:07,000
-Vi har gjort det hÀr ett tag nu.
-Mm.
146
00:18:08,200 --> 00:18:12,240
-Vad Àr annorlunda den hÀr gÄngen?
-Ingenting.
147
00:18:13,760 --> 00:18:17,040
De Àr lite klyftigare bara.
SvÄrare att fÄnga.
148
00:18:17,880 --> 00:18:21,840
-Men det Àr fortfarande bara ett uppdrag?
-Vad skulle det annars vara?
149
00:18:23,520 --> 00:18:27,720
-Jag vet inte.
-Det Àr bara ett uppdrag som alla andra.
150
00:18:29,919 --> 00:18:32,480
-Vart ska du?
-Titta till hÀstarna.
151
00:18:45,200 --> 00:18:46,440
Hej.
152
00:18:59,159 --> 00:19:01,240
Vad heter din hÀst?
153
00:19:01,320 --> 00:19:04,240
BerÀtta för mig vad din hÀst heter,
sÄ fÄr du rida hem sen.
154
00:19:08,399 --> 00:19:11,880
Nu börjar jag tappa tÄlamodet.
Tala om vad hÀsten heter.
155
00:19:33,760 --> 00:19:35,280
Det hÀr var Skidas.
156
00:19:37,040 --> 00:19:39,200
-Vad hÀnde?
-Vem vet?
157
00:19:40,000 --> 00:19:45,440
Vittror, grĂ„dvĂ€rgar, de underjordiskaâŠ
Allt skrömt Àr i farten innan vintern.
158
00:19:45,520 --> 00:19:47,600
En hÀrifrÄn hade vetat det.
159
00:19:47,679 --> 00:19:51,320
Skidas, Sorva eller Oros,
var ingen av dem hÀrifrÄn?
160
00:19:51,399 --> 00:19:52,840
Alla tre.
161
00:19:52,919 --> 00:19:56,960
De skrattade
och sa hur enkelt det skulle bli.
162
00:19:57,040 --> 00:19:59,440
Att det var onödigt att skicka tre.
163
00:19:59,520 --> 00:20:02,520
En hÀrifrÄn hade vetat
att det bara var prat.
164
00:20:03,840 --> 00:20:06,560
Ăr det det ni knektar hĂ€rifrĂ„n Ă€r?
165
00:20:06,640 --> 00:20:08,200
Bara prat?
166
00:20:13,560 --> 00:20:17,000
Hur mÄnga behöver ni vara
för att hÀmta en unge i skogen?
167
00:20:17,080 --> 00:20:18,800
Ingen vill göra det nu.
168
00:20:18,880 --> 00:20:20,240
-Det tror du inte?
-Nej.
169
00:20:20,919 --> 00:20:23,320
DĂ„ har jag ingen nytta av dig, eller hur?
170
00:20:24,320 --> 00:20:25,640
Ge dig ivÀg!
171
00:20:39,640 --> 00:20:41,159
Har du hört?
172
00:20:42,800 --> 00:20:46,679
Om Skidas och de andra, ja.
Ăr det vad de stĂ„r och pratar om?
173
00:20:46,760 --> 00:20:48,080
Mm.
174
00:20:52,880 --> 00:20:55,679
Var hon med dem ute i skogen?
VÄr nya fogde?
175
00:20:55,760 --> 00:20:58,800
-Nej.
-SÄ hon skickade ut dem för att dö.
176
00:21:01,919 --> 00:21:03,560
Du fÄr gÀrna sprida det.
177
00:21:04,800 --> 00:21:10,840
DÄ kanske de minns att hon bara har fÄngat
en simpel tjuv, som hon sen slÀppte.
178
00:21:13,040 --> 00:21:16,120
Kanske var det han
som dödade Skidas och de andra.
179
00:21:16,200 --> 00:21:20,320
Nej. Det var inte en mÀnniska.
Det var nÄt annat.
180
00:21:20,399 --> 00:21:22,760
Vi vet det, de vet det inte.
181
00:21:23,880 --> 00:21:28,360
Vi alla skulle bli lyckligare om hon
tillbringade vintern nÄn annanstans.
182
00:21:29,679 --> 00:21:33,520
-Ren omtanke?
-Ren omtanke.
183
00:22:06,399 --> 00:22:10,480
Vad hade du gjort om Mattisrövarna
inte kommit till byn och sett Tjegge?
184
00:22:12,200 --> 00:22:14,120
Han hade fÄtt sitta dÀr lÀngre.
185
00:22:16,080 --> 00:22:18,960
-Hur lÀnge?
-Tills de sÄg honom.
186
00:22:26,679 --> 00:22:30,120
Jag vet inte vad det Àr,
men den hÀr platsen Àr inte bra för oss.
187
00:22:32,760 --> 00:22:34,080
För dig.
188
00:22:37,679 --> 00:22:40,679
Vi har inte fÄtt betalt Àn,
vi kan ge oss avâŠ
189
00:22:40,760 --> 00:22:44,800
-Nej, jag mÄste avsluta det hÀr först.
-Varför?
190
00:22:45,919 --> 00:22:48,760
Jag har alltid vetat
att jag skulle hamna hÀr igen.
191
00:22:48,840 --> 00:22:50,040
"Igen"?
192
00:22:52,000 --> 00:22:53,880
Jag vill vara i fred.
193
00:23:00,679 --> 00:23:05,120
Har du hört att din överskattade fogde
har misslyckats igen?
194
00:23:12,040 --> 00:23:14,640
Hon fÄr inte ens ut knektarna
i skogen lÀngre.
195
00:23:16,320 --> 00:23:19,360
Hon kostar oss mat och pengar
som vi behöver.
196
00:23:19,439 --> 00:23:21,560
Jag kan inte hÀva uppgörelsen.
197
00:23:23,480 --> 00:23:28,720
Vad vet vi om henne? Rövarbanden
som hon har fÄngat, vad var det för nÄgra?
198
00:23:28,800 --> 00:23:32,679
-Hon har ett utmÀrkt rykte.
-Men hur vet du att det Àr sant?
199
00:23:34,560 --> 00:23:39,159
-Det hÀr Àr för att hon tagit din plats.
-Nej, du gav henne min plats!
200
00:23:42,880 --> 00:23:47,880
-Hon fick den.
-Jag har fullstÀndig tillit till henne.
201
00:23:48,800 --> 00:23:52,840
Tre knektar dog igÄr. Folk pratar.
202
00:23:52,919 --> 00:23:56,960
Inte en rövare har hon fÄngat,
men hon ska bo hÀr, elda ved och Àta mat.
203
00:23:57,040 --> 00:23:59,000
Vintern kommer.
204
00:24:02,080 --> 00:24:04,240
Folk kommer att svÀlta, det vet vi.
205
00:24:05,040 --> 00:24:10,040
DĂ„ blir de arga. PĂ„ henne,
men ocksÄ pÄ den som tog hit henne.
206
00:24:10,120 --> 00:24:11,960
Ja, vad föreslÄr du, dÄ?
207
00:24:15,600 --> 00:24:21,080
Jag tar minst ett av rövarbanden och blir
lagman igen. Hon Äker ut. Utan lön.
208
00:24:22,080 --> 00:24:26,640
-Du tar hand om ett av rövarbanden?
-Innan vintern.
209
00:24:26,720 --> 00:24:28,120
Nu.
210
00:24:51,439 --> 00:24:54,480
-Var Àr hon?
-Uppe i borgen.
211
00:24:54,560 --> 00:24:57,439
Jag behöver fÄ ut henne.
Det Àr ont om tid.
212
00:24:57,520 --> 00:25:00,120
Det Àr inte mitt fel
att ni inte fick tag i henne.
213
00:25:00,800 --> 00:25:05,120
-Du försöker vÀl inte lura mig nu?
-Nej. Hon gÄr ingenstans med mig.
214
00:25:05,200 --> 00:25:08,439
-Varför inte?
-Jag Àr ny. Ingen litar pÄ mig Àn.
215
00:25:10,280 --> 00:25:11,880
HÀr Àr en liten pÄminnelse.
216
00:25:13,600 --> 00:25:17,720
HjÀlp mig, sÄ ser jag till att din syster
och systerson klarar vintern.
217
00:25:17,800 --> 00:25:20,760
Hugg mig i ryggen,
och jag förvisar dem ocksÄ.
218
00:25:21,280 --> 00:25:24,120
FĂ„ ut flickan nu. Innan vintern kommer.
219
00:27:42,159 --> 00:27:43,399
AhâŠ
220
00:27:59,600 --> 00:28:02,000
Pelje, det snöar!
221
00:28:07,560 --> 00:28:08,880
Lovis!
222
00:28:10,679 --> 00:28:14,560
Det snöar! Var Àr mina skidor?
223
00:28:14,640 --> 00:28:17,159
Min mössa och mina vantar?
224
00:28:19,120 --> 00:28:21,960
VÀnta lite, vad sÀger du?
225
00:28:22,760 --> 00:28:24,159
Det snöar.
226
00:28:26,480 --> 00:28:28,120
Vintern Àr hÀr.
227
00:28:30,040 --> 00:28:33,320
Mina vinterklÀder, var Àr de?
228
00:28:33,399 --> 00:28:37,240
Första snön kan vara
borta lika fort som den kom.
229
00:28:37,320 --> 00:28:41,560
Men den kan ocksÄ ligga
en famn djup, och dÄ mÄste jag vara redo.
230
00:28:41,640 --> 00:28:45,000
Lugn. Först ska du Àta lite soppa.
231
00:29:09,679 --> 00:29:11,959
Man kan inte lita pÄ nÄn av dem.
232
00:29:12,040 --> 00:29:14,800
De lÄtsas vara din vÀn
för att sen hugga dig i ryggen.
233
00:29:14,879 --> 00:29:17,399
-Inte Borka.
-Allihop.
234
00:29:17,480 --> 00:29:21,240
Du trÀffar inte honom igen.
Annars gör jag mig sjÀlv olycklig pÄ dig.
235
00:29:43,679 --> 00:29:45,159
Det snöar.
236
00:29:47,720 --> 00:29:49,080
Det snöar.
237
00:30:30,560 --> 00:30:32,159
Aj!
238
00:30:50,480 --> 00:30:55,240
Nej! Nej, snÀlla! SnÀlla!
239
00:30:56,399 --> 00:30:58,879
Nej! SnÀlla!
240
00:30:58,959 --> 00:31:00,280
SnÀlla!
241
00:31:26,679 --> 00:31:28,280
Aj!
242
00:31:59,520 --> 00:32:02,679
Var försiktig.
Skidor kan leva sina egna liv.
243
00:32:02,760 --> 00:32:04,080
JasÄ?
244
00:32:04,159 --> 00:32:06,959
Och snön Ă€r kall. Och kylanâŠ
245
00:32:07,679 --> 00:32:10,360
- Kylan Àr ocksÄ kall.
- Hej dÄ, Mattis!
246
00:32:10,439 --> 00:32:13,719
-Ett öga mot skyn!
-Ett öga mot skyn.
247
00:32:13,800 --> 00:32:16,879
Bara det gĂ„r vĂ€l. Om nĂ„t hĂ€nder henneâŠ
248
00:32:17,639 --> 00:32:21,520
Hon kan ta vara pÄ sig sjÀlv
bÀttre Àn nÄgon rövare.
249
00:32:22,080 --> 00:32:27,320
Men snö Àr snö. Hon har aldrig
varit i skogen med snö förut.
250
00:33:29,840 --> 00:33:33,080
Ăr det hĂ€r allt du kommer hem med?
251
00:33:33,159 --> 00:33:37,040
Med hÀstar Àr det svÄrt.
Utan hÀstar, hopplöst.
252
00:33:38,040 --> 00:33:42,120
-Vintern har bara börjat.
-Jag vet.
253
00:33:43,600 --> 00:33:45,040
Jag vet det.
254
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Oj!
255
00:34:07,000 --> 00:34:12,000
Det var ett gupp mitt i backen
och jag hoppade. LÄngt.
256
00:34:12,080 --> 00:34:14,839
Det var som att jag flög!
257
00:34:26,520 --> 00:34:31,920
-Varför tycker inte du om snön?
-Jag har dÄliga minnen av den första snön.
258
00:34:32,839 --> 00:34:36,239
-VadÄ för nÄgra?
-Minnen, bara.
259
00:34:37,040 --> 00:34:38,319
FrÄn nÀr?
260
00:34:40,000 --> 00:34:42,159
NÀr jag var i din Älder.
261
00:34:43,400 --> 00:34:44,719
Vad hÀnde?
262
00:34:50,760 --> 00:34:53,280
DÄliga minnen ska man hÄlla för sig sjÀlv.
263
00:35:01,960 --> 00:35:03,480
Jag vill veta.
264
00:35:06,040 --> 00:35:07,680
Kanske nÀr du blir Àldre.
265
00:35:42,520 --> 00:35:48,040
-De hÀmtar redan frÄn det allmÀnna.
-Ja, de hÀmtar redan.
266
00:35:50,480 --> 00:35:54,600
-Jag har inte sett Halvert pÄ ett tag.
-Han gav sig ut efter rövarna.
267
00:35:55,240 --> 00:35:59,240
-FÄnga dem, och sen sparka ut mig?
-Ja, det var vÀl tanken.
268
00:36:00,600 --> 00:36:04,480
Visste du att han gömde mat
och tjuvgods frÄn Borkagrottan?
269
00:36:04,560 --> 00:36:08,400
Han gav det till handelsmannen
som var hÀr. De delade pÄ vinsten.
270
00:36:08,480 --> 00:36:10,080
Nej, det visste jag inte.
271
00:36:10,839 --> 00:36:12,160
NejâŠ
272
00:36:12,240 --> 00:36:15,040
Jag har en kÀnsla av
att han inte kommer tillbaka.
273
00:36:17,200 --> 00:36:19,080
Vi tar dem till vÄren.
274
00:36:20,440 --> 00:36:25,640
Innan dess har vi en lÄng,
hÄrd vinter framför oss.
275
00:36:29,160 --> 00:36:31,360
Varför gör du det hÀr?
276
00:36:31,440 --> 00:36:33,839
-Ska vi inte hjÀlpa henne?
-Jo.
277
00:36:35,360 --> 00:36:37,360
Det Àr bara olikt dig.
278
00:36:38,720 --> 00:36:40,040
Rid dit med den.
279
00:37:12,600 --> 00:37:19,359
-Goddag. Jag heter Smavis och jagâŠ
-Jag vet vem du Àr. Vad vill du?
280
00:37:22,799 --> 00:37:27,400
-Varför ger ni oss det hÀr?
-Ni behöver det.
281
00:37:28,080 --> 00:37:30,480
För att din syster förvisade min bror?
282
00:37:30,560 --> 00:37:33,640
Min syster skriver inte reglerna,
hon förrÀttar dem bara.
283
00:37:34,160 --> 00:37:36,920
-Han stal.
-För att ge oss mat.
284
00:37:38,720 --> 00:37:43,000
Hon kÀnner igen sig i dig.
Att ensam ta hand om ett barn.
285
00:37:44,280 --> 00:37:46,280
-Har hon barn?
-Nej.
286
00:37:47,319 --> 00:37:50,160
Hon har uppfostrat mig
pÄ egen hand sen vi var smÄ.
287
00:37:51,440 --> 00:37:53,960
-Vad hÀnde med era förÀldrar?
-De dog.
288
00:37:55,560 --> 00:37:59,080
-NĂ€r jag var tre.
-HĂ€lsa henne och tacka.
289
00:38:01,200 --> 00:38:04,400
-Jag kommer tillbaka.
-Du Àr vÀlkommen.
290
00:39:08,160 --> 00:39:09,160
Oj!
291
00:39:12,760 --> 00:39:17,480
-Varför gör hon pÄ detta viset?
-Har sönder taket. Varför dÄ, dÄ?
292
00:39:17,560 --> 00:39:20,359
Jag kunde inte rÄ för det.
Det var en olyckshÀndelse.
293
00:39:20,440 --> 00:39:24,720
Skon rakt genom taket! Varför dÄ, dÄ?
294
00:39:24,799 --> 00:39:29,720
-Taket Àr sönder, in med snön.
-Varför gör hon sÄ hÀr?
295
00:39:29,799 --> 00:39:33,920
Om ni hjÀlper mig att komma loss,
sÄ kan jag hjÀlpa er att laga taket.
296
00:39:34,000 --> 00:39:37,680
-Hon sitter fast i taket!
-Varför gör hon pÄ detta viset?
297
00:39:37,760 --> 00:39:41,240
-TÀnker ni hjÀlpa mig, eller?
-Varför dÄ, dÄ?
298
00:39:41,319 --> 00:39:45,400
Lille gossen, in i vaggan!
299
00:39:45,480 --> 00:39:48,560
DÀr hÀnger han bra, i taket.
300
00:39:48,640 --> 00:39:49,720
Kan ni�
301
00:39:49,799 --> 00:39:52,160
Lille pojk. Nu vaggar hon.
302
00:39:52,240 --> 00:39:53,400
Ă h!
303
00:39:56,080 --> 00:39:59,040
-Varför�
-Varför�
304
00:39:59,120 --> 00:40:00,359
Sluta vÄffa!
305
00:40:02,160 --> 00:40:03,240
Varför�
306
00:40:03,319 --> 00:40:05,000
Ă h!
307
00:40:05,080 --> 00:40:07,200
"Sluta vÄffa"?
308
00:40:13,120 --> 00:40:14,440
HjÀlp mig!
309
00:40:17,359 --> 00:40:20,640
HjÀlp! HjÀlp mig!
310
00:40:23,680 --> 00:40:25,960
Kan nÄn hjÀlpa mig?
311
00:41:48,600 --> 00:41:53,880
Lilla vackra mĂ€nniskaâŠ
312
00:43:23,560 --> 00:43:25,440
iskaâŠ
24712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.