All language subtitles for Ronja.the.Robbers.Daughter.S01E04.SWEDiSH.1080p.WEB-DL.DDP.5.1.H264-REVILS.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,319 --> 00:00:11,120 Hon, rövardottern. Jag ser henne i skogen ibland. 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,399 HĂ„ll dig borta frĂ„n henne. 3 00:00:13,479 --> 00:00:16,160 - De mĂ„ste bort. - Vintern nĂ€rmar sig. 4 00:00:16,239 --> 00:00:20,599 I stĂ€llet för att köra ut dem, sĂ„ kanske du ska stĂ€nga in dem. 5 00:00:22,279 --> 00:00:25,240 IngĂ„ngen har rasat. Vi kommer varken in eller ut. 6 00:00:25,320 --> 00:00:29,799 Uppför den repstegen vill jag se nĂ„n slĂ€pa upp annat Ă€n bĂ€r och svamp. 7 00:00:29,880 --> 00:00:32,040 Det blir en lĂ„ng vinter i BorkafĂ€stet. 8 00:00:32,119 --> 00:00:35,280 -SĂ„ vi ser dem aldrig mer? -Aldrig i vĂ„ra liv. 9 00:00:35,360 --> 00:00:38,680 Vi behöver köpmĂ€nnen och deras vagnar orörda. 10 00:00:38,760 --> 00:00:41,239 Jag tar över knektarna. Order frĂ„n Valdir. 11 00:00:41,320 --> 00:00:43,360 Eller mitt krav, hon gick med pĂ„ det. 12 00:00:43,440 --> 00:00:46,239 -Du kommer att misslyckas hĂ€r. -Vi fĂ„r vĂ€l se. 13 00:00:48,080 --> 00:00:51,879 Jag vet, Flit, du Ă€r hungrig. Morbror kommer att hitta mat i dag. 14 00:00:53,520 --> 00:00:54,800 Vill du bli en av oss? 15 00:00:56,040 --> 00:00:56,879 Ja. 16 00:00:59,120 --> 00:01:02,080 BerĂ€tta för mig. Vad hĂ€nder i Mattisborgen? 17 00:01:07,119 --> 00:01:10,399 Gör er klara. Nu ger vi oss av. 18 00:01:11,759 --> 00:01:13,200 Vill du följa med oss? 19 00:01:13,280 --> 00:01:17,000 -Jag tĂ€nker inte röva. -Vi ska inte röva. Vi ska jaga. 20 00:01:18,440 --> 00:01:20,000 Vad ska vi jaga? 21 00:01:20,080 --> 00:01:22,920 Jag vaknade i morse och var lite sugen pĂ„ Ă€lg. 22 00:01:25,160 --> 00:01:26,240 KlĂ€ pĂ„ dig. 23 00:01:41,520 --> 00:01:44,119 Man ser dem som mest i gryning och skymning. 24 00:01:44,199 --> 00:01:49,199 Och efter sommaren finns det sĂ„ mĂ„nga kalvar, sĂ„ de vandrar runt hela tiden. 25 00:01:52,320 --> 00:01:55,479 Inte precis just nu. Men vĂ€nta bara. 26 00:02:10,479 --> 00:02:11,320 Ronja
 27 00:02:31,080 --> 00:02:32,640 Lovis! En Ă€lg! 28 00:02:32,720 --> 00:02:33,840 Ja! 29 00:02:43,320 --> 00:02:47,360 Nu Ă€r man allt bra sugen! 30 00:02:47,440 --> 00:02:51,360 De möraste bitarna ska den tandlöse ha, det vet alla. 31 00:03:14,959 --> 00:03:21,360 SĂ„ det vankas Ă€lg i Mattisborgen. Varför lagar inte jag Ă€lg? 32 00:03:22,519 --> 00:03:27,360 Varför stĂ„r jag med gryn, korn, Ă€rtor och bönor medan de Ă€ter det finaste köttet
 33 00:03:27,440 --> 00:03:28,679 Det vet du nog sjĂ€lv. 34 00:03:28,760 --> 00:03:31,840 Ja, det var lĂ€ngesen jag sĂ„g en Ă€lg springa hĂ€r. 35 00:03:31,920 --> 00:03:35,880 Det mĂ„ste den tydligen göra, för ni sitter och latar er hela dan! 36 00:03:35,959 --> 00:03:38,959 Det var lĂ€ngesen jag sĂ„g en Ă€lg klĂ€ttra uppför repstegen. 37 00:03:39,040 --> 00:03:44,799 Mm, men tĂ€nk om det fanns andra djur. Fiskar, harar, ekorrar, vildsvin, 38 00:03:44,880 --> 00:03:50,799 fasaner, bĂ€ver, rĂ€v, lo, rĂ„djur, grĂ€vling
 39 00:03:57,359 --> 00:04:02,720 Din mor har inte fel. Vi mĂ„ste fylla förrĂ„den. Det Ă€r snö i luften. 40 00:04:04,359 --> 00:04:05,679 Knektar! 41 00:04:29,160 --> 00:04:31,640 Var försiktig nĂ€r du Ă€r ute i skogen sjĂ€lv. 42 00:04:41,560 --> 00:04:43,760 -Fröbjörn! -Var Ă€r hĂ€starna? 43 00:04:50,000 --> 00:04:51,240 HjĂ€lp honom upp! 44 00:04:57,560 --> 00:05:01,440 -Vad Ă€r det som har hĂ€nt? -De kom. De tog hĂ€starna. 45 00:05:02,840 --> 00:05:04,880 Satansyngel. 46 00:05:04,960 --> 00:05:07,560 -Han hĂ€lsade. -Vad hĂ€lsade han? 47 00:05:09,840 --> 00:05:11,400 Vad hĂ€lsade han?! 48 00:05:12,919 --> 00:05:18,039 "Mattis, den mĂ€ktigaste rövarhövdingen i alla berg och skogar, 49 00:05:18,120 --> 00:05:20,680 har tagit dina hĂ€star, din
" 50 00:05:20,760 --> 00:05:22,200 Din vadĂ„? 51 00:05:23,840 --> 00:05:25,160 "Din rĂ€vröv." 52 00:05:28,400 --> 00:05:29,720 Satansyngel. 53 00:07:07,440 --> 00:07:08,440 Hej! 54 00:07:18,919 --> 00:07:22,000 -God morgon, Tjegge. -Ska du ut idag igen? 55 00:07:22,080 --> 00:07:24,080 Varje dag, sĂ„ lĂ€nge jag kan. 56 00:07:27,159 --> 00:07:29,840 Du kanske ska stanna i borgen ett par dar. 57 00:07:29,919 --> 00:07:34,280 -Varför skulle jag göra det? -Det Ă€r höst. Det Ă€r mycket som kan hĂ€nda. 58 00:07:35,320 --> 00:07:37,880 Det finns inget i skogen jag Ă€r rĂ€dd för. 59 00:07:37,960 --> 00:07:41,880 Mörkret faller fort, vittror och allt annat vilt Ă€r i farten. 60 00:07:41,960 --> 00:07:45,680 -Ett öga mot skyn. -Kanske nĂ„t mot buskarna och snĂ„ren ocksĂ„. 61 00:07:47,400 --> 00:07:53,919 Mattis har en dotter som Ă€r ute i skogen en hel del. Ensam ute i skogen. 62 00:07:54,000 --> 00:07:58,039 Borgen Ă€r ointaglig, men tar vi henne, kommer Mattis till oss. 63 00:07:58,120 --> 00:08:01,560 -Hur gammal Ă€r hon? -Inte gammal. Fortfarande ett barn. 64 00:08:01,640 --> 00:08:05,359 Varför skickar du tre av oss om det bara Ă€r en liten flicka? 65 00:08:05,440 --> 00:08:08,479 Hon kan skogen. Det kan inte ni. 66 00:08:08,560 --> 00:08:10,479 Vi Ă€r snart tillbaka. 67 00:08:13,520 --> 00:08:14,840 Ett barn
 68 00:08:40,360 --> 00:08:41,760 Är du hĂ€r nu igen? 69 00:08:43,480 --> 00:08:46,520 Jag tĂ€nkte att du ville akta dig för Borkarövare idag ocksĂ„. 70 00:08:47,040 --> 00:08:50,079 Vet du vad? Det var det jag ville. 71 00:08:52,959 --> 00:08:57,480 -Jag tĂ€nkte fĂ„nga mig en hĂ€st i dag. -Vi kanske kan hjĂ€lpas Ă„t? 72 00:08:58,520 --> 00:09:03,079 -Ja, du Ă€r sĂ€kert till stor hjĂ€lp
 -Det kanske gĂ„r bĂ€ttre tillsammans. 73 00:09:04,640 --> 00:09:06,760 DĂ„ behöver du nĂ„nting att fĂ„nga den med. 74 00:09:10,120 --> 00:09:13,199 TĂ€nk att du rĂ„kade ha med dig skinnremmar ut i skogen. 75 00:09:14,000 --> 00:09:15,640 Ja, tĂ€nk. 76 00:09:15,720 --> 00:09:18,040 NĂ€stan som att du börjar bli snĂ€ll mot mig. 77 00:09:19,800 --> 00:09:22,240 FĂ„ inte för dig nĂ„nting nu, Birk Borkason. 78 00:09:24,760 --> 00:09:27,839 Jag lĂ€r dig det hĂ€r, sĂ„ att du inte ska vara helt oduglig. 79 00:09:29,040 --> 00:09:31,199 -SĂ€ger du det, sĂ„. -Det sĂ€ger jag. 80 00:09:33,079 --> 00:09:34,320 Det fina ska vara utĂ„t. 81 00:09:44,320 --> 00:09:46,079 Vad tror du om de dĂ€r tvĂ„? 82 00:09:59,480 --> 00:10:03,520 -Lilla mĂ€nniska! -Vittror! Spring! 83 00:10:13,760 --> 00:10:17,120 DĂ€r Ă€r de smĂ„! 84 00:10:29,839 --> 00:10:33,440 Nu ska hĂ€r klösas! 85 00:10:45,880 --> 00:10:48,360 Var Ă€r mĂ€nniskorna? 86 00:11:04,240 --> 00:11:06,600 -De jagade oss inte bara. -VadĂ„? 87 00:11:06,680 --> 00:11:08,120 Vittrorna. 88 00:11:10,560 --> 00:11:12,240 De ville fĂ„ oss rakt fram. 89 00:11:12,320 --> 00:11:14,320 -Varför? -Vet inte. 90 00:11:14,400 --> 00:11:19,320 Men vill en vittra en sak, ska man alltid göra tvĂ€rtom. 91 00:11:25,280 --> 00:11:30,199 - Vet du var vi Ă€r? - Nej. SĂ„ vi Ă€r vilse? 92 00:11:31,719 --> 00:11:35,560 Ja. Men bara tills vi hittat rĂ€tt stig. 93 00:11:37,280 --> 00:11:40,079 -Har vi hittat rĂ€tt stig Ă€n? -Jag tror inte det. 94 00:11:42,199 --> 00:11:43,520 Vi provar hitĂ„t. 95 00:11:44,560 --> 00:11:47,959 -Är du aldrig rĂ€dd? -Ute i skogen? 96 00:11:49,360 --> 00:11:53,400 Nej. Jag menar för allt. 97 00:11:53,480 --> 00:11:57,959 -Man kan inte vara rĂ€dd för allt. -Men du vet, att inte duga. 98 00:12:00,600 --> 00:12:01,920 Nej, aldrig. 99 00:12:03,880 --> 00:12:05,079 VadĂ„, Ă€r du det? 100 00:12:06,800 --> 00:12:08,040 Ibland. 101 00:12:11,640 --> 00:12:15,360 För att jag sa att du var oduglig? Det var bara pĂ„ att fĂ„nga hĂ€star. 102 00:12:16,959 --> 00:12:21,800 Jag har inte aktat mig för dig tillrĂ€ckligt för att veta nĂ„t annat. 103 00:12:32,360 --> 00:12:35,680 Hej dĂ„, Rövardotter. 104 00:12:36,920 --> 00:12:40,560 Hej dĂ„, Birk Borkason. 105 00:13:05,719 --> 00:13:06,880 Vad gör du? 106 00:13:06,959 --> 00:13:10,320 Jag ska bara se hur det gĂ„r för Oros vid den andra stigen. 107 00:13:10,400 --> 00:13:14,880 Skynda pĂ„, dĂ„! StĂ„ inte bara dĂ€r! Kommer hon nu, upptĂ€cker hon oss. 108 00:14:13,440 --> 00:14:16,040 - Sorva! - Är ni vilse? 109 00:14:29,599 --> 00:14:31,120 Är du vilse? 110 00:14:51,959 --> 00:14:53,959 DĂ€r Ă€r du ju. Jag var orolig. 111 00:14:54,040 --> 00:14:57,920 -Är det fler av oss ute i skogen? -Nej, bara du. Alla andra Ă€r hĂ€r. 112 00:14:58,760 --> 00:15:01,880 -Jag hörde nĂ„n som skrek dĂ€r ute. -Vi Ă€r alla hĂ€r. 113 00:15:03,319 --> 00:15:07,120 -Kanske en Borkarövare. -Ja, eller knektar, om vi har tur. 114 00:15:07,880 --> 00:15:11,079 Det Ă€r kanske bra att du stannar hĂ€r ett par dar Ă€ndĂ„. 115 00:15:12,280 --> 00:15:14,120 Kanske, vi fĂ„r se. 116 00:15:19,640 --> 00:15:21,760 -Är det nya hĂ€star? -Ja. 117 00:15:25,280 --> 00:15:28,160 - Var kommer de ifrĂ„n? - Ja, de
 118 00:15:31,240 --> 00:15:33,400 Ja, du vet
 119 00:15:33,479 --> 00:15:36,160 Ni behöver inte sĂ€ga. Jag vet och jag vill inte veta. 120 00:15:48,839 --> 00:15:53,280 -Ja, hĂ€r stĂ„r du och klurar. -HĂ€r stĂ„r jag och klurar. 121 00:15:58,400 --> 00:16:01,199 Hur Ă€r det i skogen nu för tiden? 122 00:16:02,000 --> 00:16:08,319 - Det Ă€r vilt och fritt. Och hĂ€rligt. - Oj, oj, oj
 123 00:16:15,120 --> 00:16:17,000 Vittrorna jagade mig i dag. 124 00:16:21,120 --> 00:16:24,439 De Ă€r som farligast pĂ„ hösten. 125 00:16:24,520 --> 00:16:30,520 Ungarna deras ska lĂ€ra sig att jaga, sĂ„ de tar det de fĂ„ngat, slĂ€pper loss det, 126 00:16:30,599 --> 00:16:35,040 och sĂ„ fĂ„r ungarna jaga det i en av de mörka gĂ„ngarna. 127 00:16:35,120 --> 00:16:37,160 Vad gör de nĂ€r de fĂ„ngar det, dĂ„? 128 00:16:39,359 --> 00:16:41,000 Det en vittra gör. 129 00:16:41,680 --> 00:16:43,040 Uff
 130 00:16:43,120 --> 00:16:49,880 Massor av hungriga smĂ„ tĂ€nder och vassa klor som river och sliter. 131 00:16:53,959 --> 00:16:57,719 Jag tror att de försökte fĂ„ mig att springa Ă„t ett bestĂ€mt hĂ„ll. 132 00:16:57,800 --> 00:17:01,959 Vill en vittra en sak, dĂ„ ska man alltid göra tvĂ€rtom. 133 00:17:02,680 --> 00:17:04,159 Det sa jag ocksĂ„. 134 00:17:05,560 --> 00:17:06,440 Till vem? 135 00:17:08,280 --> 00:17:09,800 Till mig sjĂ€lv. 136 00:17:09,880 --> 00:17:15,760 Jag trodde kanske att du blivit vĂ€n med nĂ„n trevlig rĂ€v dĂ€r ute. 137 00:17:16,960 --> 00:17:20,919 -Varför trodde du det? -Du har ett hĂ„rstrĂ„ pĂ„ axeln. 138 00:17:22,040 --> 00:17:24,960 FrĂ„n en rĂ€vsvans kanske, tĂ€nkte jag. 139 00:17:27,079 --> 00:17:32,120 -Dina gamla ögon gĂ„r inte att lita pĂ„. -De ser nog mer Ă€n vad man tror. 140 00:17:41,159 --> 00:17:45,800 -Har de kommit tillbaka? -Hon kanske inte var ute i skogen idag. 141 00:17:48,159 --> 00:17:51,480 -DĂ„ hade de kommit tillbaka utan henne. -De var vĂ€ldigt sturska. 142 00:17:51,560 --> 00:17:54,680 De skĂ€ms kanske över att komma tillbaka tomhĂ€nta. 143 00:17:54,760 --> 00:17:57,560 Nej. NĂ„t har hĂ€nt dem. 144 00:17:58,200 --> 00:18:00,640 Vi fĂ„r skicka ut tre till i morgon. 145 00:18:04,080 --> 00:18:07,000 -Vi har gjort det hĂ€r ett tag nu. -Mm. 146 00:18:08,200 --> 00:18:12,240 -Vad Ă€r annorlunda den hĂ€r gĂ„ngen? -Ingenting. 147 00:18:13,760 --> 00:18:17,040 De Ă€r lite klyftigare bara. SvĂ„rare att fĂ„nga. 148 00:18:17,880 --> 00:18:21,840 -Men det Ă€r fortfarande bara ett uppdrag? -Vad skulle det annars vara? 149 00:18:23,520 --> 00:18:27,720 -Jag vet inte. -Det Ă€r bara ett uppdrag som alla andra. 150 00:18:29,919 --> 00:18:32,480 -Vart ska du? -Titta till hĂ€starna. 151 00:18:45,200 --> 00:18:46,440 Hej. 152 00:18:59,159 --> 00:19:01,240 Vad heter din hĂ€st? 153 00:19:01,320 --> 00:19:04,240 BerĂ€tta för mig vad din hĂ€st heter, sĂ„ fĂ„r du rida hem sen. 154 00:19:08,399 --> 00:19:11,880 Nu börjar jag tappa tĂ„lamodet. Tala om vad hĂ€sten heter. 155 00:19:33,760 --> 00:19:35,280 Det hĂ€r var Skidas. 156 00:19:37,040 --> 00:19:39,200 -Vad hĂ€nde? -Vem vet? 157 00:19:40,000 --> 00:19:45,440 Vittror, grĂ„dvĂ€rgar, de underjordiska
 Allt skrömt Ă€r i farten innan vintern. 158 00:19:45,520 --> 00:19:47,600 En hĂ€rifrĂ„n hade vetat det. 159 00:19:47,679 --> 00:19:51,320 Skidas, Sorva eller Oros, var ingen av dem hĂ€rifrĂ„n? 160 00:19:51,399 --> 00:19:52,840 Alla tre. 161 00:19:52,919 --> 00:19:56,960 De skrattade och sa hur enkelt det skulle bli. 162 00:19:57,040 --> 00:19:59,440 Att det var onödigt att skicka tre. 163 00:19:59,520 --> 00:20:02,520 En hĂ€rifrĂ„n hade vetat att det bara var prat. 164 00:20:03,840 --> 00:20:06,560 Är det det ni knektar hĂ€rifrĂ„n Ă€r? 165 00:20:06,640 --> 00:20:08,200 Bara prat? 166 00:20:13,560 --> 00:20:17,000 Hur mĂ„nga behöver ni vara för att hĂ€mta en unge i skogen? 167 00:20:17,080 --> 00:20:18,800 Ingen vill göra det nu. 168 00:20:18,880 --> 00:20:20,240 -Det tror du inte? -Nej. 169 00:20:20,919 --> 00:20:23,320 DĂ„ har jag ingen nytta av dig, eller hur? 170 00:20:24,320 --> 00:20:25,640 Ge dig ivĂ€g! 171 00:20:39,640 --> 00:20:41,159 Har du hört? 172 00:20:42,800 --> 00:20:46,679 Om Skidas och de andra, ja. Är det vad de stĂ„r och pratar om? 173 00:20:46,760 --> 00:20:48,080 Mm. 174 00:20:52,880 --> 00:20:55,679 Var hon med dem ute i skogen? VĂ„r nya fogde? 175 00:20:55,760 --> 00:20:58,800 -Nej. -SĂ„ hon skickade ut dem för att dö. 176 00:21:01,919 --> 00:21:03,560 Du fĂ„r gĂ€rna sprida det. 177 00:21:04,800 --> 00:21:10,840 DĂ„ kanske de minns att hon bara har fĂ„ngat en simpel tjuv, som hon sen slĂ€ppte. 178 00:21:13,040 --> 00:21:16,120 Kanske var det han som dödade Skidas och de andra. 179 00:21:16,200 --> 00:21:20,320 Nej. Det var inte en mĂ€nniska. Det var nĂ„t annat. 180 00:21:20,399 --> 00:21:22,760 Vi vet det, de vet det inte. 181 00:21:23,880 --> 00:21:28,360 Vi alla skulle bli lyckligare om hon tillbringade vintern nĂ„n annanstans. 182 00:21:29,679 --> 00:21:33,520 -Ren omtanke? -Ren omtanke. 183 00:22:06,399 --> 00:22:10,480 Vad hade du gjort om Mattisrövarna inte kommit till byn och sett Tjegge? 184 00:22:12,200 --> 00:22:14,120 Han hade fĂ„tt sitta dĂ€r lĂ€ngre. 185 00:22:16,080 --> 00:22:18,960 -Hur lĂ€nge? -Tills de sĂ„g honom. 186 00:22:26,679 --> 00:22:30,120 Jag vet inte vad det Ă€r, men den hĂ€r platsen Ă€r inte bra för oss. 187 00:22:32,760 --> 00:22:34,080 För dig. 188 00:22:37,679 --> 00:22:40,679 Vi har inte fĂ„tt betalt Ă€n, vi kan ge oss av
 189 00:22:40,760 --> 00:22:44,800 -Nej, jag mĂ„ste avsluta det hĂ€r först. -Varför? 190 00:22:45,919 --> 00:22:48,760 Jag har alltid vetat att jag skulle hamna hĂ€r igen. 191 00:22:48,840 --> 00:22:50,040 "Igen"? 192 00:22:52,000 --> 00:22:53,880 Jag vill vara i fred. 193 00:23:00,679 --> 00:23:05,120 Har du hört att din överskattade fogde har misslyckats igen? 194 00:23:12,040 --> 00:23:14,640 Hon fĂ„r inte ens ut knektarna i skogen lĂ€ngre. 195 00:23:16,320 --> 00:23:19,360 Hon kostar oss mat och pengar som vi behöver. 196 00:23:19,439 --> 00:23:21,560 Jag kan inte hĂ€va uppgörelsen. 197 00:23:23,480 --> 00:23:28,720 Vad vet vi om henne? Rövarbanden som hon har fĂ„ngat, vad var det för nĂ„gra? 198 00:23:28,800 --> 00:23:32,679 -Hon har ett utmĂ€rkt rykte. -Men hur vet du att det Ă€r sant? 199 00:23:34,560 --> 00:23:39,159 -Det hĂ€r Ă€r för att hon tagit din plats. -Nej, du gav henne min plats! 200 00:23:42,880 --> 00:23:47,880 -Hon fick den. -Jag har fullstĂ€ndig tillit till henne. 201 00:23:48,800 --> 00:23:52,840 Tre knektar dog igĂ„r. Folk pratar. 202 00:23:52,919 --> 00:23:56,960 Inte en rövare har hon fĂ„ngat, men hon ska bo hĂ€r, elda ved och Ă€ta mat. 203 00:23:57,040 --> 00:23:59,000 Vintern kommer. 204 00:24:02,080 --> 00:24:04,240 Folk kommer att svĂ€lta, det vet vi. 205 00:24:05,040 --> 00:24:10,040 DĂ„ blir de arga. PĂ„ henne, men ocksĂ„ pĂ„ den som tog hit henne. 206 00:24:10,120 --> 00:24:11,960 Ja, vad föreslĂ„r du, dĂ„? 207 00:24:15,600 --> 00:24:21,080 Jag tar minst ett av rövarbanden och blir lagman igen. Hon Ă„ker ut. Utan lön. 208 00:24:22,080 --> 00:24:26,640 -Du tar hand om ett av rövarbanden? -Innan vintern. 209 00:24:26,720 --> 00:24:28,120 Nu. 210 00:24:51,439 --> 00:24:54,480 -Var Ă€r hon? -Uppe i borgen. 211 00:24:54,560 --> 00:24:57,439 Jag behöver fĂ„ ut henne. Det Ă€r ont om tid. 212 00:24:57,520 --> 00:25:00,120 Det Ă€r inte mitt fel att ni inte fick tag i henne. 213 00:25:00,800 --> 00:25:05,120 -Du försöker vĂ€l inte lura mig nu? -Nej. Hon gĂ„r ingenstans med mig. 214 00:25:05,200 --> 00:25:08,439 -Varför inte? -Jag Ă€r ny. Ingen litar pĂ„ mig Ă€n. 215 00:25:10,280 --> 00:25:11,880 HĂ€r Ă€r en liten pĂ„minnelse. 216 00:25:13,600 --> 00:25:17,720 HjĂ€lp mig, sĂ„ ser jag till att din syster och systerson klarar vintern. 217 00:25:17,800 --> 00:25:20,760 Hugg mig i ryggen, och jag förvisar dem ocksĂ„. 218 00:25:21,280 --> 00:25:24,120 FĂ„ ut flickan nu. Innan vintern kommer. 219 00:27:42,159 --> 00:27:43,399 Ah
 220 00:27:59,600 --> 00:28:02,000 Pelje, det snöar! 221 00:28:07,560 --> 00:28:08,880 Lovis! 222 00:28:10,679 --> 00:28:14,560 Det snöar! Var Ă€r mina skidor? 223 00:28:14,640 --> 00:28:17,159 Min mössa och mina vantar? 224 00:28:19,120 --> 00:28:21,960 VĂ€nta lite, vad sĂ€ger du? 225 00:28:22,760 --> 00:28:24,159 Det snöar. 226 00:28:26,480 --> 00:28:28,120 Vintern Ă€r hĂ€r. 227 00:28:30,040 --> 00:28:33,320 Mina vinterklĂ€der, var Ă€r de? 228 00:28:33,399 --> 00:28:37,240 Första snön kan vara borta lika fort som den kom. 229 00:28:37,320 --> 00:28:41,560 Men den kan ocksĂ„ ligga en famn djup, och dĂ„ mĂ„ste jag vara redo. 230 00:28:41,640 --> 00:28:45,000 Lugn. Först ska du Ă€ta lite soppa. 231 00:29:09,679 --> 00:29:11,959 Man kan inte lita pĂ„ nĂ„n av dem. 232 00:29:12,040 --> 00:29:14,800 De lĂ„tsas vara din vĂ€n för att sen hugga dig i ryggen. 233 00:29:14,879 --> 00:29:17,399 -Inte Borka. -Allihop. 234 00:29:17,480 --> 00:29:21,240 Du trĂ€ffar inte honom igen. Annars gör jag mig sjĂ€lv olycklig pĂ„ dig. 235 00:29:43,679 --> 00:29:45,159 Det snöar. 236 00:29:47,720 --> 00:29:49,080 Det snöar. 237 00:30:30,560 --> 00:30:32,159 Aj! 238 00:30:50,480 --> 00:30:55,240 Nej! Nej, snĂ€lla! SnĂ€lla! 239 00:30:56,399 --> 00:30:58,879 Nej! SnĂ€lla! 240 00:30:58,959 --> 00:31:00,280 SnĂ€lla! 241 00:31:26,679 --> 00:31:28,280 Aj! 242 00:31:59,520 --> 00:32:02,679 Var försiktig. Skidor kan leva sina egna liv. 243 00:32:02,760 --> 00:32:04,080 JasĂ„? 244 00:32:04,159 --> 00:32:06,959 Och snön Ă€r kall. Och kylan
 245 00:32:07,679 --> 00:32:10,360 - Kylan Ă€r ocksĂ„ kall. - Hej dĂ„, Mattis! 246 00:32:10,439 --> 00:32:13,719 -Ett öga mot skyn! -Ett öga mot skyn. 247 00:32:13,800 --> 00:32:16,879 Bara det gĂ„r vĂ€l. Om nĂ„t hĂ€nder henne
 248 00:32:17,639 --> 00:32:21,520 Hon kan ta vara pĂ„ sig sjĂ€lv bĂ€ttre Ă€n nĂ„gon rövare. 249 00:32:22,080 --> 00:32:27,320 Men snö Ă€r snö. Hon har aldrig varit i skogen med snö förut. 250 00:33:29,840 --> 00:33:33,080 Är det hĂ€r allt du kommer hem med? 251 00:33:33,159 --> 00:33:37,040 Med hĂ€star Ă€r det svĂ„rt. Utan hĂ€star, hopplöst. 252 00:33:38,040 --> 00:33:42,120 -Vintern har bara börjat. -Jag vet. 253 00:33:43,600 --> 00:33:45,040 Jag vet det. 254 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Oj! 255 00:34:07,000 --> 00:34:12,000 Det var ett gupp mitt i backen och jag hoppade. LĂ„ngt. 256 00:34:12,080 --> 00:34:14,839 Det var som att jag flög! 257 00:34:26,520 --> 00:34:31,920 -Varför tycker inte du om snön? -Jag har dĂ„liga minnen av den första snön. 258 00:34:32,839 --> 00:34:36,239 -VadĂ„ för nĂ„gra? -Minnen, bara. 259 00:34:37,040 --> 00:34:38,319 FrĂ„n nĂ€r? 260 00:34:40,000 --> 00:34:42,159 NĂ€r jag var i din Ă„lder. 261 00:34:43,400 --> 00:34:44,719 Vad hĂ€nde? 262 00:34:50,760 --> 00:34:53,280 DĂ„liga minnen ska man hĂ„lla för sig sjĂ€lv. 263 00:35:01,960 --> 00:35:03,480 Jag vill veta. 264 00:35:06,040 --> 00:35:07,680 Kanske nĂ€r du blir Ă€ldre. 265 00:35:42,520 --> 00:35:48,040 -De hĂ€mtar redan frĂ„n det allmĂ€nna. -Ja, de hĂ€mtar redan. 266 00:35:50,480 --> 00:35:54,600 -Jag har inte sett Halvert pĂ„ ett tag. -Han gav sig ut efter rövarna. 267 00:35:55,240 --> 00:35:59,240 -FĂ„nga dem, och sen sparka ut mig? -Ja, det var vĂ€l tanken. 268 00:36:00,600 --> 00:36:04,480 Visste du att han gömde mat och tjuvgods frĂ„n Borkagrottan? 269 00:36:04,560 --> 00:36:08,400 Han gav det till handelsmannen som var hĂ€r. De delade pĂ„ vinsten. 270 00:36:08,480 --> 00:36:10,080 Nej, det visste jag inte. 271 00:36:10,839 --> 00:36:12,160 Nej
 272 00:36:12,240 --> 00:36:15,040 Jag har en kĂ€nsla av att han inte kommer tillbaka. 273 00:36:17,200 --> 00:36:19,080 Vi tar dem till vĂ„ren. 274 00:36:20,440 --> 00:36:25,640 Innan dess har vi en lĂ„ng, hĂ„rd vinter framför oss. 275 00:36:29,160 --> 00:36:31,360 Varför gör du det hĂ€r? 276 00:36:31,440 --> 00:36:33,839 -Ska vi inte hjĂ€lpa henne? -Jo. 277 00:36:35,360 --> 00:36:37,360 Det Ă€r bara olikt dig. 278 00:36:38,720 --> 00:36:40,040 Rid dit med den. 279 00:37:12,600 --> 00:37:19,359 -Goddag. Jag heter Smavis och jag
 -Jag vet vem du Ă€r. Vad vill du? 280 00:37:22,799 --> 00:37:27,400 -Varför ger ni oss det hĂ€r? -Ni behöver det. 281 00:37:28,080 --> 00:37:30,480 För att din syster förvisade min bror? 282 00:37:30,560 --> 00:37:33,640 Min syster skriver inte reglerna, hon förrĂ€ttar dem bara. 283 00:37:34,160 --> 00:37:36,920 -Han stal. -För att ge oss mat. 284 00:37:38,720 --> 00:37:43,000 Hon kĂ€nner igen sig i dig. Att ensam ta hand om ett barn. 285 00:37:44,280 --> 00:37:46,280 -Har hon barn? -Nej. 286 00:37:47,319 --> 00:37:50,160 Hon har uppfostrat mig pĂ„ egen hand sen vi var smĂ„. 287 00:37:51,440 --> 00:37:53,960 -Vad hĂ€nde med era förĂ€ldrar? -De dog. 288 00:37:55,560 --> 00:37:59,080 -NĂ€r jag var tre. -HĂ€lsa henne och tacka. 289 00:38:01,200 --> 00:38:04,400 -Jag kommer tillbaka. -Du Ă€r vĂ€lkommen. 290 00:39:08,160 --> 00:39:09,160 Oj! 291 00:39:12,760 --> 00:39:17,480 -Varför gör hon pĂ„ detta viset? -Har sönder taket. Varför dĂ„, dĂ„? 292 00:39:17,560 --> 00:39:20,359 Jag kunde inte rĂ„ för det. Det var en olyckshĂ€ndelse. 293 00:39:20,440 --> 00:39:24,720 Skon rakt genom taket! Varför dĂ„, dĂ„? 294 00:39:24,799 --> 00:39:29,720 -Taket Ă€r sönder, in med snön. -Varför gör hon sĂ„ hĂ€r? 295 00:39:29,799 --> 00:39:33,920 Om ni hjĂ€lper mig att komma loss, sĂ„ kan jag hjĂ€lpa er att laga taket. 296 00:39:34,000 --> 00:39:37,680 -Hon sitter fast i taket! -Varför gör hon pĂ„ detta viset? 297 00:39:37,760 --> 00:39:41,240 -TĂ€nker ni hjĂ€lpa mig, eller? -Varför dĂ„, dĂ„? 298 00:39:41,319 --> 00:39:45,400 Lille gossen, in i vaggan! 299 00:39:45,480 --> 00:39:48,560 DĂ€r hĂ€nger han bra, i taket. 300 00:39:48,640 --> 00:39:49,720 Kan ni
? 301 00:39:49,799 --> 00:39:52,160 Lille pojk. Nu vaggar hon. 302 00:39:52,240 --> 00:39:53,400 Åh! 303 00:39:56,080 --> 00:39:59,040 -Varför
? -Varför
? 304 00:39:59,120 --> 00:40:00,359 Sluta vĂ„ffa! 305 00:40:02,160 --> 00:40:03,240 Varför
? 306 00:40:03,319 --> 00:40:05,000 Åh! 307 00:40:05,080 --> 00:40:07,200 "Sluta vĂ„ffa"? 308 00:40:13,120 --> 00:40:14,440 HjĂ€lp mig! 309 00:40:17,359 --> 00:40:20,640 HjĂ€lp! HjĂ€lp mig! 310 00:40:23,680 --> 00:40:25,960 Kan nĂ„n hjĂ€lpa mig? 311 00:41:48,600 --> 00:41:53,880 Lilla vackra mĂ€nniska
 312 00:43:23,560 --> 00:43:25,440 iska
 24712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.