Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,305 --> 00:00:10,265
Vi möts igen.
2
00:00:11,665 --> 00:00:16,265
- Jag önskar att du var min bror.
- Det kan jag vÀl vara om du vill.
3
00:00:16,345 --> 00:00:17,905
Det vill jag.
4
00:00:17,985 --> 00:00:21,545
Jag blir vÀldigt gÀrna din vÀn. Om du vill.
5
00:00:21,625 --> 00:00:23,145
Det skulle jag tycka om.
6
00:00:23,225 --> 00:00:25,065
HÀr Àr en liten pÄminnelse.
7
00:00:25,145 --> 00:00:29,345
HjÀlp mig, sÄ ser jag till att din syster och systerson klarar vintern.
8
00:00:30,785 --> 00:00:33,825
Nej, Flit. Nej.
9
00:00:33,905 --> 00:00:38,625
Den hĂ€r platsen Ă€r inte bra för oss. Vi kan ge oss avâŠ
10
00:00:38,705 --> 00:00:41,305
Nej, jag mÄste avsluta det hÀr först.
11
00:00:41,385 --> 00:00:42,705
Ăter ni er inte mĂ€tta?
12
00:00:42,785 --> 00:00:45,385
Det var lÀngesen nÄn var mÀtt i BorkafÀstet.
13
00:00:46,705 --> 00:00:49,625
De skulle bara veta vem som har hÄllit dem vid liv.
14
00:00:49,705 --> 00:00:54,345
Men du fÄr inte sÀga nÄt. Mattis skulle⊠Jag vÄgar inte ens tÀnka pÄ det.
15
00:00:54,425 --> 00:00:55,545
NÄn stjÀl vÄr mat.
16
00:00:55,625 --> 00:00:58,745
Ingen skulle göra det. Du har kÀnt oss i evigheter.
17
00:00:58,825 --> 00:01:00,585
Inte riktigt alla.
18
00:01:41,185 --> 00:01:45,385
Sista gÄngen, sista korgen. För den hÀr vintern.
19
00:01:45,465 --> 00:01:48,145
NÀsta gÄng ses vi vid Stora sten.
20
00:01:48,945 --> 00:01:50,305
Det gör vi.
21
00:01:51,945 --> 00:01:58,385
Snön smÀlter. VÀdret blir varmare. Ni vet alla vad det betyder.
22
00:01:58,465 --> 00:02:02,225
Snart Àr det vÄr. Och dÄ ska vinterstanken bort.
23
00:02:02,305 --> 00:02:04,305
Jag har hört att det Àr skadligt.
24
00:02:04,385 --> 00:02:08,145
Ăverlevde ni förra Ă„ret, sĂ„ överlever ni nog i Ă„r ocksĂ„.
25
00:02:08,225 --> 00:02:09,745
Jag vill inte.
26
00:02:11,225 --> 00:02:13,585
KlÀder. Kroppar.
27
00:02:33,345 --> 00:02:35,865
- Nej!
- Jo!
28
00:02:40,025 --> 00:02:41,505
Aj, aj, aj!
29
00:02:55,265 --> 00:02:59,905
- Jag kÀnner inte mina tÄr.
- Ă h, vad fin han blir.
30
00:03:07,505 --> 00:03:10,465
Ska vi inte ta lite av de hÀr testarna ocksÄ?
31
00:03:10,545 --> 00:03:15,025
Inget fjÀsk. Jag ska ÀndÄ snart i jorden.
32
00:03:16,545 --> 00:03:21,705
Det lÄter du bli. Inte en dag har jag levt utan dig. Och jag tÀnker inte börja nu.
33
00:03:21,785 --> 00:03:25,585
- NÄn vinter ska bli den sista.
- Inte den hÀr.
34
00:03:25,665 --> 00:03:29,025
Vi fÄr vÀl se hur det blir med den saken.
35
00:03:29,105 --> 00:03:30,505
Din tur.
36
00:03:32,625 --> 00:03:37,065
- Jaha, hur vill du ha det?
- Som Fjosok.
37
00:03:37,145 --> 00:03:41,265
Fjosok? Men han har ju mycket lÀngre hÄr Àn vad du har.
38
00:03:41,345 --> 00:03:47,465
Jag kan ju inte klippa frisyren lÀngre. Du fÄr ta det som Tjorm.
39
00:05:01,785 --> 00:05:04,985
Vet du varför jag skaffade det hÀr lilla krypinet?
40
00:05:07,545 --> 00:05:10,585
- För att fÄ vara i fred?
- Just sÄ.
41
00:05:19,265 --> 00:05:23,785
- Vad gör du hÀr nere egentligen?
- Ting jag kan fÄ anvÀndning för en dag.
42
00:05:23,865 --> 00:05:26,985
- VadÄ för ting?
- Tids nog fÄr du reda pÄ det.
43
00:05:27,065 --> 00:05:32,465
SÄ, kom du för att se mitt vackra ansikte eller har du ett Àrende hÀr?
44
00:05:32,545 --> 00:05:36,385
Jag har knappt sett Ronja pÄ hela vintern. Vet du vad hon gör?
45
00:05:36,465 --> 00:05:38,465
Jag vet vad hon inte gör.
46
00:05:38,545 --> 00:05:43,425
Hon gör sig inte redo för att röva nÀr vÄren kommer.
47
00:05:43,505 --> 00:05:47,705
- Hon vill inte.
- Tids nog har hon inget val.
48
00:05:47,785 --> 00:05:49,665
Man har alltid ett val.
49
00:05:49,745 --> 00:05:54,105
Du som levt sÄ lÀnge vet att det inte Àr sant. Inte för sÄna som oss.
50
00:05:56,625 --> 00:06:00,505
Ronja gör det hon vill, inget annat.
51
00:06:01,305 --> 00:06:04,865
Men hoppas att hon vill vara med och hÀva ut Borkasvinen.
52
00:06:04,945 --> 00:06:07,305
De Àr vÀl inte mycket mer Àn benrangel nu.
53
00:06:07,385 --> 00:06:12,185
Turre kan spela luta pÄ deras revben!
54
00:06:12,265 --> 00:06:16,305
Droing, droing!
55
00:06:16,385 --> 00:06:19,225
Droing, droing!
56
00:06:38,145 --> 00:06:43,345
Ăr du ocksĂ„ hĂ€r och vaktar? Undis talade om vittrekonster.
57
00:06:44,625 --> 00:06:47,145
FörrÄden verkar fylla pÄ sig sjÀlva.
58
00:06:47,225 --> 00:06:50,985
Har du hört nÄt sÄ dumt? Mat som fyller pÄ sig sjÀlv.
59
00:06:51,945 --> 00:06:55,865
Var kommer den ifrÄn? Svara mig.
60
00:06:55,945 --> 00:06:58,785
Och ljug inte för mig, pojk.
61
00:08:46,945 --> 00:08:51,265
- Hör du Àlven som brusar?
- Nej.
62
00:08:51,905 --> 00:08:55,545
- Det Àr sÄ jag vet att det Àr vÄr.
- Ja.
63
00:08:55,625 --> 00:08:58,785
- Vet du hur jag vet att det Àr vÄr?
- Nej.
64
00:08:58,865 --> 00:09:01,625
Jag vaknar och har överlevt en vinter till.
65
00:09:03,745 --> 00:09:05,705
SÄ Àr det.
66
00:09:07,265 --> 00:09:08,825
Vilken underbar morgon!
67
00:09:08,905 --> 00:09:11,465
Ja!
68
00:09:12,345 --> 00:09:13,625
RonjaâŠ
69
00:09:16,825 --> 00:09:19,985
Det hÀrliga rövarlivet börjar igen.
70
00:09:20,065 --> 00:09:23,225
- Men vet ni vad som Àr hÀrligast?
- Nej.
71
00:09:23,305 --> 00:09:26,905
Borkasvinen ligger utmÀrglade och flÀmtar i Norrborgen.
72
00:09:28,185 --> 00:09:29,705
Om de ens gör det.
73
00:09:29,785 --> 00:09:33,105
Ja, det var inte mycket i matvÀg de fick innan vintern.
74
00:09:33,185 --> 00:09:35,745
Nej, det sÄg Mattis till.
75
00:09:35,825 --> 00:09:38,785
SÄ det Àr vÀl dags att hÀva ut dem för gott?
76
00:09:38,865 --> 00:09:42,385
- Underbara saker framför oss.
- Ja!
77
00:09:42,465 --> 00:09:45,105
- Röva och hÀva.
- Ja!
78
00:09:45,185 --> 00:09:48,985
- Men vi börjar med att röva, eller hur?
- Ja!
79
00:10:01,025 --> 00:10:04,465
- Vart ska du?
- Ut i min skog.
80
00:10:05,145 --> 00:10:08,545
- Du ska inte vÀnta lite?
- Nej, det ska jag inte.
81
00:10:10,585 --> 00:10:15,065
VÄrvinterskogen Àr full av farligheter. Allt och alla Àr hungriga efter vintern.
82
00:10:15,145 --> 00:10:18,305
DÄ kanske du borde vÀnta med att ge dig ut och röva.
83
00:10:19,185 --> 00:10:20,905
Nej, vi mÄste ut.
84
00:10:21,825 --> 00:10:26,065
Jag mÄste ocksÄ ut. Jag lÀngtar lika mycket som du.
85
00:10:27,145 --> 00:10:28,945
Lovis, lite hjÀlp?
86
00:10:30,825 --> 00:10:33,345
Kan en ge sig ut, sÄ kan vÀl alla.
87
00:10:34,265 --> 00:10:35,465
Mm.
88
00:10:35,545 --> 00:10:39,825
Ja, ge dig ivÀg, dÄ. Men drÀnk dig inte i nÄn lömsk liten göl.
89
00:10:39,905 --> 00:10:44,345
Jo, det tÀnker jag göra. SÄ att du Àntligen fÄr nÄt att vÀsnas om.
90
00:10:45,745 --> 00:10:50,025
Mitt hjÀrta, sÄnt fÄr du inte ens skoja om.
91
00:10:50,105 --> 00:10:53,505
Jag tÀnker inte drÀnka mig i nÄn lömsk liten göl.
92
00:10:57,465 --> 00:11:02,265
Mattis har rÀtt. Allt och alla Àr hungriga.
93
00:11:02,345 --> 00:11:04,585
Ett öga mot skyn. Lova mig det.
94
00:11:05,545 --> 00:11:06,945
Ett öga mot skyn.
95
00:11:13,705 --> 00:11:17,025
- SÄ det Àr Àntligen dags?
- Ja, nu Àr det Àntligen dags.
96
00:11:42,145 --> 00:11:43,865
Bit! SlÄ till!
97
00:11:46,305 --> 00:11:49,385
Försvinn, grÄdvÀrg! Jag Àr inte rÀdd för dig!
98
00:11:57,505 --> 00:11:58,745
Hej, sten.
99
00:11:59,945 --> 00:12:01,265
Hej, trÀd.
100
00:12:02,345 --> 00:12:03,745
Hej, mossa.
101
00:12:07,105 --> 00:12:09,905
Hej, fÄglar! VÀlkomna tillbaka!
102
00:12:11,705 --> 00:12:12,945
Hej, rumpnisse.
103
00:12:18,065 --> 00:12:19,305
Vad gör hon?
104
00:12:28,185 --> 00:12:30,185
Jag har vÀntat lÀnge.
105
00:12:32,185 --> 00:12:35,145
- Vad Àr det?
- Bara det att jag har en bror.
106
00:12:36,185 --> 00:12:39,145
Som vÀntar pÄ mig och vill att jag kommer.
107
00:12:39,225 --> 00:12:42,025
Det har du. Och det vill jag.
108
00:12:53,385 --> 00:12:54,745
Mm.
109
00:13:01,665 --> 00:13:05,985
Jag mÄste skrika ett vÄrskrik. Annars kommer jag att spricka.
110
00:13:18,865 --> 00:13:20,385
Lugn!
111
00:13:40,185 --> 00:13:43,385
Mattis, hĂ€starna som vi tog frĂ„n BorkaâŠ
112
00:13:43,465 --> 00:13:45,985
- Vad Àr det med dem?
- Vad ska vi göra med dem?
113
00:13:46,665 --> 00:13:49,385
- MÄste vi göra nÄt med dem?
- De Àr för mÄnga.
114
00:13:49,465 --> 00:13:53,465
Vinterfodret Àr slut, det Àr trÄngt, de biter varandra. De Àr för mÄnga.
115
00:13:55,865 --> 00:13:58,825
- SlÀpp ut dem.
- Bara sÄ dÀr?
116
00:13:58,905 --> 00:14:03,345
Ja, ut med dem i skogen. Vittror och björn ska ha nÄt att Àta med.
117
00:14:04,305 --> 00:14:06,185
Vi ska inte behÄlla en till Ronja?
118
00:14:06,265 --> 00:14:09,305
Hon fÄr en egen hÀst nÀr hon Àr stor nog att fÄnga en sjÀlv.
119
00:14:10,385 --> 00:14:11,825
Labbas, hjÀlp mig upp.
120
00:14:19,105 --> 00:14:20,945
Kanin, hare, and, tjĂ€derâŠ
121
00:14:21,025 --> 00:14:24,665
Ska jag gÄ ut och be vissa djur ta ett kliv framÄt?
122
00:14:24,745 --> 00:14:27,425
Nej. Vi fÄr nöja oss med de vi fÄr.
123
00:14:27,505 --> 00:14:30,065
Jag sÀger bara vad som skulle uppskattas.
124
00:14:30,145 --> 00:14:32,345
Som att ni rövade lite ocksÄ.
125
00:14:32,425 --> 00:14:35,905
Det var lÀngesen jag sÄg nÄgot vackert hÀr i borgen.
126
00:14:35,985 --> 00:14:40,265
Vi har hittat fyra av vÄra hÀstar. De Àr pÄ vÀg mot hÀgnet.
127
00:14:41,025 --> 00:14:45,345
Fyra Àr bÀttre Àn inga. DÄ gÄr vi ut pÄ jakt.
128
00:14:45,425 --> 00:14:48,865
Sen stjÀl vi fler hÀstar och ger Mattis en rejÀl överraskning.
129
00:14:48,945 --> 00:14:49,945
Ja!
130
00:15:06,705 --> 00:15:10,105
Jag kan sÄ bra bara ligga hÀr och vara i vÄren.
131
00:15:11,625 --> 00:15:14,985
Det tycker jag om dig för, Birk Borkason.
132
00:15:21,545 --> 00:15:23,745
Det hÀr Àr det fria rövarlivet.
133
00:15:25,585 --> 00:15:27,665
Mm!
134
00:15:27,745 --> 00:15:30,425
- Finns det nÄt bÀttre?
- Nej, inget bÀttre.
135
00:15:30,505 --> 00:15:33,065
Hela vintern har jag lÀngtat efter det.
136
00:15:33,145 --> 00:15:36,065
Det Àr nÀstan sÄ att man tycker synd om handelsmÀnnen.
137
00:15:37,225 --> 00:15:39,785
- Eller hur, Tjegge?
- VadÄ?
138
00:15:42,305 --> 00:15:45,545
Man tycker nÀstan synd om folk som blir av med saker.
139
00:15:45,625 --> 00:15:47,665
Ja, kanske.
140
00:15:59,065 --> 00:16:04,665
- Vad Àr det som har hÀnt?
- Vad tror du? Det som hÀnder för jÀmnan.
141
00:16:04,745 --> 00:16:09,185
- Samma visa, Är efter Är!
- Det var sista gÄngen vi Äker hit.
142
00:16:10,185 --> 00:16:11,225
ValdirâŠ
143
00:16:12,145 --> 00:16:16,825
Vi glömmer inte den hÀr vintern. Och alla som har dött.
144
00:16:16,905 --> 00:16:21,025
Folk hÀr kan acceptera det de inte kan göra nÄnting Ät.
145
00:16:21,585 --> 00:16:25,905
Ni har varit gÀster hÀr. Vi har inte fÄtt ut nÄnting av det.
146
00:16:26,745 --> 00:16:31,065
Halvert var ohederlig och oduglig.
147
00:16:32,505 --> 00:16:35,585
SĂ„ folk satte sin tilltro till er.
148
00:16:36,305 --> 00:16:39,465
- Hoppades att det skulle bli bÀttre.
- Det blir det.
149
00:16:39,545 --> 00:16:40,745
- NĂ€r?
- Nu.
150
00:16:41,905 --> 00:16:45,425
- Nu nÀr vi kan komma ut igen.
- Hoppas verkligen det.
151
00:16:45,505 --> 00:16:50,105
Att ge mÀnniskor hopp Àr vÀrre Àn att aldrig ha haft nÄt.
152
00:16:50,185 --> 00:16:54,945
Om folket hÀr vÀnder sig mot er, sÄ mÄste jag ta min hand ifrÄn er.
153
00:16:55,025 --> 00:16:57,745
- DÄ mÄste ni lÀmna byn.
- Vi kan inte lÀmna byn.
154
00:16:58,705 --> 00:17:00,585
Jag mÄste fÄnga dem först.
155
00:17:04,705 --> 00:17:07,505
Varför brydde du dig om Solve?
156
00:17:10,105 --> 00:17:12,145
Jag behövde henne levande.
157
00:17:13,625 --> 00:17:14,625
Varför?
158
00:17:15,785 --> 00:17:19,985
SÄ att hennes bror skulle göra det jag ville.
159
00:17:23,185 --> 00:17:26,305
Hur tÀnkte du göra sen? Förvisa dem?
160
00:17:27,305 --> 00:17:29,865
Det spelar vÀl ingen roll nu?
161
00:17:31,785 --> 00:17:34,105
Hon ville flytta hÀrifrÄn ÀndÄ.
162
00:17:36,305 --> 00:17:38,345
Hon hade inga andra vÀnner.
163
00:17:38,425 --> 00:17:41,625
Jag hade en annan anledning att hÄlla henne vid liv.
164
00:17:41,705 --> 00:17:46,465
Det som hÀnde var inte vÄrt fel. Absolut inte vÄrt fel. Nu rider vi ut.
165
00:17:59,425 --> 00:18:02,865
- Ta mig!
- Kasta pÄ mig!
166
00:18:10,385 --> 00:18:13,745
- Hur Àr det i Norrborgen nu?
- Undis tycker om borgen.
167
00:18:14,865 --> 00:18:15,865
Ă h!
168
00:18:15,945 --> 00:18:18,865
- DÀr försvann han!
- HĂ€r!
169
00:18:18,945 --> 00:18:22,225
Hon kommer frÄn ett herremanshus. Visste du det?
170
00:18:22,305 --> 00:18:23,545
Jaha.
171
00:18:23,625 --> 00:18:27,145
- Varför gör de pÄ detta viset?
- Hur mötte hon Borka, dÄ?
172
00:18:27,785 --> 00:18:29,705
Ă h!
173
00:18:29,785 --> 00:18:32,905
- Han rövade dem en gÄng.
- Kasta!
174
00:18:32,985 --> 00:18:34,385
Ă h!
175
00:18:34,465 --> 00:18:38,625
Sen smög hon ut och trÀffade honom. Tills hennes far fick reda pÄ det.
176
00:18:38,705 --> 00:18:40,385
- Kastade han ut henne?
- Tack.
177
00:18:40,465 --> 00:18:44,025
Det hade han nog gjort, om hon inte redan hade rymt med min far.
178
00:18:46,905 --> 00:18:49,585
- Jag mÄste ocksÄ rymma.
- Kasta!
179
00:18:49,665 --> 00:18:52,825
Om Mattis fĂ„r reda pĂ„ att jag gett Borka mat i vinterâŠ
180
00:18:52,905 --> 00:18:55,225
Ta mig! Kasta pÄ mig!
181
00:18:55,305 --> 00:18:57,065
Ta mig!
182
00:18:57,145 --> 00:18:59,265
- Ta mig!
- Ska vi gÄ?
183
00:18:59,345 --> 00:19:01,185
- Ja.
- Ta mig!
184
00:19:01,265 --> 00:19:03,465
Varför gÄr ni?
185
00:19:03,545 --> 00:19:07,905
Inget mer i skallen? Varför gör de pÄ detta viset?
186
00:19:07,985 --> 00:19:10,465
Varför gör de pÄ detta viset?
187
00:19:11,105 --> 00:19:14,025
- Hej dÄ!
- Hej dÄ!
188
00:19:19,505 --> 00:19:22,865
Upp med er! Nu gör vi oss av med lössen i Norrborgen.
189
00:19:22,945 --> 00:19:26,505
- Kan vi inte göra det i morgon?
- En dag mer eller mindreâŠ
190
00:19:26,585 --> 00:19:30,705
De har skavt som en sten i stöveln för lÀnge. Idag ska de ut.
191
00:19:38,185 --> 00:19:40,945
Inte nu. De Àr bevÀpnade och för mÄnga.
192
00:19:55,825 --> 00:19:59,465
- Kan jag berÀtta en sak för dig?
- Du kan berÀtta allt för mig.
193
00:20:00,625 --> 00:20:04,105
- Utan att du blir arg?
- Jag blir vÀl aldrig arg?
194
00:20:05,545 --> 00:20:09,305
Ja, ja, det har vÀl hÀnt nÄn gÄng att jag har blivit arg.
195
00:20:10,265 --> 00:20:13,065
Men inte nu. Vad Àr det?
196
00:20:13,985 --> 00:20:18,385
Borka kom. NÀr jag lÀmnade maten som jag fÄtt i förrÄden.
197
00:20:19,225 --> 00:20:23,865
- Sa du att det kom frÄn mig?
- Nej. Jag ljög.
198
00:20:24,745 --> 00:20:27,465
Jag sa att jag hade kommit pÄ ett sÀtt att hÀmta det.
199
00:20:28,745 --> 00:20:33,385
Om Mattis fÄr reda pÄ det hÀr⊠Han kommer bli helt ursinnig.
200
00:20:34,385 --> 00:20:35,385
FörlÄt.
201
00:20:36,065 --> 00:20:37,865
Det Àr inte ditt fel.
202
00:20:45,905 --> 00:20:47,025
Kom!
203
00:20:53,425 --> 00:20:57,505
- Ă h!
- En björn eller varg mÄste skrÀmt dem.
204
00:20:57,585 --> 00:21:01,585
De Àr inte rÀdda. De springer vintern ur kroppen.
205
00:21:05,225 --> 00:21:07,625
- Vet du vad vi ska göra?
- Nej.
206
00:21:08,945 --> 00:21:14,505
NÀr de lugnar sig och börjar beta, dÄ ska vi fÄnga oss varsin.
207
00:21:14,585 --> 00:21:15,945
Nu?
208
00:21:16,025 --> 00:21:19,905
Vi ska ha nÄt att göra i morgon ocksÄ. Nu fyller vi korgen.
209
00:21:35,265 --> 00:21:40,225
Mattis! Jag skulle behöva rida ivÀg en stund.
210
00:21:40,305 --> 00:21:41,305
Varför dÄ?
211
00:21:42,425 --> 00:21:47,425
Jag behöver kvistar och fjÀdrar, jag tÀnkte göra lite pilar.
212
00:21:48,745 --> 00:21:50,265
- Det tÀnkte du?
- Ja.
213
00:21:51,185 --> 00:21:52,305
Rid ivÀg, dÄ.
214
00:22:02,825 --> 00:22:07,345
- Jag vill inte att dagen ska ta slut.
- Inte jag heller.
215
00:22:08,425 --> 00:22:12,625
Men det kommer en ny i morgon. Och dÄ ska vi fÄnga oss varsin hÀst.
216
00:22:14,025 --> 00:22:16,985
Tills i morgon, Birk Borkason.
217
00:22:17,065 --> 00:22:19,465
Tills i morgon, Ronja Rövardotter.
218
00:22:34,625 --> 00:22:39,745
Trodde du att vi glömt bort dig? Du verkar trivas med dina rövarvÀnner.
219
00:22:40,585 --> 00:22:41,945
Vad vill du?
220
00:22:42,025 --> 00:22:45,985
Samma sak jag ville innan vintern, som du aldrig gav mig. Flickan.
221
00:22:46,065 --> 00:22:48,865
Hon Àr bara ett barn.
222
00:22:49,465 --> 00:22:52,265
- Hon Àr Mattis barn.
- Men hon Àr ingen rövare.
223
00:22:52,345 --> 00:22:55,905
- Hon tycker inte om det Mattis gör.
- Men Mattis tycker om henne.
224
00:22:59,105 --> 00:23:01,425
Det mÄste finnas ett annat sÀtt.
225
00:23:02,705 --> 00:23:06,345
I stÀllet för att mina knektar ska rÀnna omkring och riskera livet,
226
00:23:06,425 --> 00:23:10,985
fÄr du ge henne till mig. Om jag fÄr flickan, kommer Mattis efter.
227
00:23:14,505 --> 00:23:20,425
Solve, min systerâŠoch lille Flit, hur Ă€r det med dem nu efter vintern?
228
00:23:22,145 --> 00:23:26,865
- Oroa dig inte för dem nu.
- Skulle du kunna hÀlsa dem frÄn mig?
229
00:23:27,585 --> 00:23:29,665
SÀg att jag tÀnker pÄ dem.
230
00:23:32,185 --> 00:23:36,385
LÄt mig veta nÀr och var jag fÄr flickan. Men lÄt det bli snart.
231
00:23:37,265 --> 00:23:43,025
VÀldigt snart. Tids nog kommer du trÀffa din syster och systerson.
232
00:23:56,145 --> 00:23:58,145
HallÄ. Hur gick det?
233
00:23:58,225 --> 00:24:03,505
Det var en ren fröjd. Och vet ni vad som gjorde det extra nöjsamt?
234
00:24:03,585 --> 00:24:04,585
Nej.
235
00:24:04,665 --> 00:24:07,985
Inte en sketen Borkarövare sÄ lÄngt ögat nÄdde.
236
00:24:11,745 --> 00:24:13,825
Det kan nog Àndras.
237
00:24:14,745 --> 00:24:15,985
Vad�
238
00:24:20,265 --> 00:24:26,065
- Vad menar du med det?
- Jag sÄg dem. NÀr de gav sig av tidigare.
239
00:24:26,145 --> 00:24:28,905
Till hÀst, minsann.
240
00:24:28,985 --> 00:24:35,305
De var inte sÀrskilt feta, men det var inget skelett som red ivÀg.
241
00:24:35,385 --> 00:24:40,185
- SĂ„ de har klarat vintern?
- Det ser utan tvekan ut sÄ.
242
00:24:41,185 --> 00:24:43,425
Var Àr Tjegge?
243
00:24:43,505 --> 00:24:46,825
Han skulle samla ihop pinnar till fler pilar.
244
00:24:46,905 --> 00:24:49,865
Jaha. DĂ€r ser man.
245
00:24:54,265 --> 00:24:58,265
Satan! Jag skulle ha hivat ut dem en gÄng för alla!
246
00:24:58,345 --> 00:25:04,625
Satans Borkasvin! Dra för fan i vÄld!
247
00:25:10,145 --> 00:25:11,465
Vad sÀger du?
248
00:25:13,345 --> 00:25:16,265
Satans svikare, allihop!
249
00:25:33,665 --> 00:25:39,585
- DÀr Àr mina sista dagars ljus.
- Det har du sagt sen jag var liten.
250
00:25:39,665 --> 00:25:43,385
Ja, jag ljuger inte.
251
00:25:43,465 --> 00:25:46,945
Jag Àr nÀrmare mina sista dagar Àn mina första.
252
00:25:47,025 --> 00:25:49,265
Och du Àr mitt ljus.
253
00:25:54,665 --> 00:25:56,825
Var skogen sig lik?
254
00:25:56,905 --> 00:25:59,465
Jag hade nÀstan glömt hur glad den gör mig.
255
00:25:59,545 --> 00:26:02,065
Och glad Àr en bra kÀnsla.
256
00:26:03,465 --> 00:26:04,705
Var Àr Mattis?
257
00:26:04,785 --> 00:26:07,625
Uppe vid gapet, tror jag.
258
00:26:07,705 --> 00:26:08,905
Vad gör han dÀr?
259
00:26:08,985 --> 00:26:13,225
Varför gÄr du inte och ser efter? Han kan behöva lite av ljuset.
260
00:26:16,905 --> 00:26:18,785
En liten tupplurâŠ
261
00:26:30,705 --> 00:26:33,665
Jag drÀnkte mig inte i nÄn lömsk liten göl.
262
00:26:34,905 --> 00:26:36,465
Det var fint, det.
263
00:26:37,345 --> 00:26:42,585
- Vad gör du hÀr ute i regnet?
- Jag har en del att fundera över.
264
00:26:43,385 --> 00:26:45,865
Jag trodde de var halvdöda.
265
00:26:48,345 --> 00:26:51,985
- Varför var de inte halvdöda?
- Jag vet inte.
266
00:26:52,065 --> 00:26:56,505
Nej, men jag tror att jag vet. NÄn hjÀlpte dem. Gav dem mat.
267
00:26:57,185 --> 00:27:00,985
Hur skulle det gÄ till? De var ju insnöade hela vintern.
268
00:27:01,065 --> 00:27:06,265
Det var Tjegge. Tjegge stal mat frÄn oss och hjÀlpte dem.
269
00:27:07,185 --> 00:27:08,185
Ăr du sĂ€ker?
270
00:27:08,265 --> 00:27:11,185
Ingen av de andra skulle svika mig pÄ det sÀttet.
271
00:27:14,105 --> 00:27:18,505
Jag litar pÄ dem. Som jag litar pÄ dig och Lovis.
272
00:27:38,545 --> 00:27:39,865
Tjegge?
273
00:27:39,945 --> 00:27:44,665
- Nej, tack.
- Smaka. Det Àr gott.
274
00:27:44,745 --> 00:27:46,185
Tack, Fjosok.
275
00:27:53,785 --> 00:27:58,145
- Vad tÀnker du göra Ät det?
- Jag har inte bestÀmt mig Àn.
276
00:27:59,425 --> 00:28:00,665
Vi fÄr se.
277
00:28:00,745 --> 00:28:05,985
Vi vet bÄda hur det Àr att bli oskyldigt anklagad. Du mÄste vara sÀker.
278
00:28:06,985 --> 00:28:08,305
LĂ€gg dig nu.
279
00:28:10,705 --> 00:28:12,545
Du fÄr sova pÄ saken.
280
00:28:43,705 --> 00:28:49,465
- Hur gÄr det med pilarna?
- Jag hittade inga som passade.
281
00:28:49,545 --> 00:28:56,025
- Du hittade inga pinnar? I skogen?
- Jag glömde. Jag började tÀnka pÄ annat.
282
00:28:56,105 --> 00:29:00,825
Jag tror jag vet pÄ vad. Hur du ska kunna fortsÀtta hjÀlpa Borka.
283
00:29:00,905 --> 00:29:04,265
- Va? DetâŠ
- Gör det inte vÀrre genom att ljuga.
284
00:29:04,345 --> 00:29:08,825
- Nej, jag har inte hjÀlpt Borka.
- Du har gett dem mat hela vintern.
285
00:29:09,665 --> 00:29:10,945
Mattis, jag har inteâŠ
286
00:29:11,025 --> 00:29:15,545
Om vi ser dig i de hÀr skogarna igen, gÄr det riktigt illa.
287
00:29:15,625 --> 00:29:19,785
SnÀlla, jag svÀr. Jag skulle aldrig göra nÄt sÄnt mot dig.
288
00:29:19,865 --> 00:29:24,625
- Inte efter allt du har gjort.
- Ăppna portarna! Tjegge lĂ€mnar oss.
289
00:29:24,705 --> 00:29:31,105
Gör det inte! Du tar fel, det Àr inte jag. Mattis, det Àr inte jag.
290
00:29:32,025 --> 00:29:37,265
- LabbasâŠ
- Nej! Jag mÄste fÄ stanna, Mattis.
291
00:29:37,345 --> 00:29:39,545
Mattis! Mattis!
292
00:29:41,225 --> 00:29:42,265
SlÀpp!
293
00:29:42,345 --> 00:29:43,425
Mattis!
294
00:29:44,025 --> 00:29:46,025
SlÀpp! SlÀpp!
295
00:29:51,225 --> 00:29:55,065
Sturkas, den nya fogden, vad vet du om henne?
296
00:29:55,145 --> 00:29:59,665
Hon har satt dit nÄgra rövarband. Mer vet jag inte.
297
00:30:00,785 --> 00:30:04,985
- Var kommer hon ifrÄn?
- Det vet jag inte.
298
00:30:05,065 --> 00:30:09,145
- Ta reda pÄ det nÀsta gÄng du Àr i byn.
- VadÄ, Àr det nÄt sÀrskilt?
299
00:30:11,345 --> 00:30:15,825
- Jag kÀnner igen henne. Tror jag.
- VadÄ? Var dÄ ifrÄn?
300
00:30:17,145 --> 00:30:19,065
Det Àr det jag inte vet.
301
00:30:36,105 --> 00:30:41,185
- Mattis tror att Tjegge gav er maten.
- Varför gör han det?
302
00:30:43,665 --> 00:30:46,745
Han kan inte tÀnka sig att det var nÄn annan.
303
00:30:51,905 --> 00:30:53,265
Borde jag sÀga nÄt?
304
00:30:55,865 --> 00:30:58,065
Jag kan inte sÀga nÄt.
305
00:30:59,265 --> 00:31:01,465
Mattis skulle ju bliâŠ
306
00:31:03,505 --> 00:31:04,985
DÄ gör du inte det.
307
00:31:05,625 --> 00:31:07,985
Men jag kan inte göra sÄ mot Tjegge heller.
308
00:31:13,465 --> 00:31:16,385
HÀstarna mÄste förstÄ att vi inte vill göra dem illa.
309
00:31:26,105 --> 00:31:27,345
Hej.
310
00:31:30,825 --> 00:31:34,465
HÀr. VarsÄgod. Ja, varsÄgod.
311
00:31:40,985 --> 00:31:42,705
Den rackaren högg efter dig!
312
00:31:45,305 --> 00:31:48,105
Rackarn Àr ett bra namn. Det fÄr han heta.
313
00:31:49,305 --> 00:31:51,705
HĂ€r, Rackarn. Vill du ha?
314
00:31:53,065 --> 00:31:57,705
- DÄ fÄr du ge min ett namn.
- Vildtoringen kan han heta.
315
00:31:58,505 --> 00:32:02,865
Rackarn och Vildtoringen. Nu har ni namn, sÄ nu Àr ni vÄra.
316
00:32:13,385 --> 00:32:17,945
- Jag tror inte att de vill i dag.
- Inte jag heller.
317
00:32:21,025 --> 00:32:22,265
Psst!
318
00:32:24,505 --> 00:32:27,225
- Du Àr förvisad hÀrifrÄn.
- Du fÄr Ronja i kvÀll.
319
00:32:29,585 --> 00:32:31,505
- I kvÀll?
- PÄ nÄgra villkor.
320
00:32:31,585 --> 00:32:33,465
Du mÄste vara dÀr sjÀlv.
321
00:32:34,225 --> 00:32:35,745
Det kan jag gÄ med pÄ.
322
00:32:37,025 --> 00:32:39,865
Och sÄ fort du har fÄtt Mattis slÀpper du henne.
323
00:32:41,945 --> 00:32:43,825
Det kan jag ocksÄ gÄ med pÄ.
324
00:32:43,905 --> 00:32:47,345
Det kommer inte att hÀnda henne nÄnting. DÀr har du mitt ord.
325
00:32:48,745 --> 00:32:51,785
- Ditt ord.
- Mm.
326
00:32:54,585 --> 00:32:58,505
- Vet du var JĂ€ttekasten ligger?
- Jag kan hitta dem.
327
00:32:58,585 --> 00:33:01,825
Var dÀr precis före solnedgÄngen.
328
00:33:02,625 --> 00:33:05,945
SĂ„ kommer jag. Med Ronja.
329
00:33:23,825 --> 00:33:25,145
Cappa?
330
00:33:38,745 --> 00:33:41,585
Snart fÄr du upprÀttelse. Jag lovar dig.
331
00:34:44,225 --> 00:34:46,825
Jag sÄg dig uppe vid gravplatsen.
332
00:34:46,905 --> 00:34:52,545
Vi har bott hÀr. Vi har varit hÀr sen i somras. Varför har du inte sagt nÄt?
333
00:34:52,625 --> 00:34:56,305
För att det inte kÀnns viktigt. Du skulle ÀndÄ inte komma ihÄg.
334
00:34:56,385 --> 00:35:01,745
Jag kÀnde igen mÀrket pÄ stenen. Mor och far dog hÀr.
335
00:35:04,505 --> 00:35:07,185
Det dÀr huset vid torget.
336
00:35:08,505 --> 00:35:10,785
- Var det dÀr vi bodde?
- Ja.
337
00:35:12,065 --> 00:35:13,385
Tills du var fyra.
338
00:35:14,385 --> 00:35:17,305
- BerÀtta för mig.
- Du vill inte veta.
339
00:35:18,585 --> 00:35:22,345
- Jo, det vill jag.
- Jag vill inte att du ska veta.
340
00:35:34,905 --> 00:35:38,745
Dog far nÀr du var Ätta? Var det dÀrför vi Äkte hÀrifrÄn?
341
00:35:40,105 --> 00:35:42,265
Vad heter din hÀst?
342
00:35:45,585 --> 00:35:47,425
Lilla flickaâŠ
343
00:35:50,105 --> 00:35:53,985
Nu börjar jag tappa tÄlamodet. Tala om vad hÀsten heter.
344
00:35:59,545 --> 00:36:03,345
Mattis far dödade honom.
345
00:36:06,145 --> 00:36:07,545
Mm.
346
00:36:12,745 --> 00:36:13,745
LabbasâŠ
347
00:36:17,505 --> 00:36:21,265
Hej. IgÄr var jag vÀldigt godhjÀrtad.
348
00:36:21,345 --> 00:36:25,425
Jag tog vÀldigt lite och jag var pÄ vÀldigt bra humör.
349
00:36:25,505 --> 00:36:31,465
Men sen visade det sig att Borka och hans anhöriga hade klarat vintern.
350
00:36:31,545 --> 00:36:33,345
Och att jag blivit förrÄdd.
351
00:36:33,425 --> 00:36:37,865
Jag Àr ledsen att behöva sÀga det, men jag tÀnker ta ut det pÄ dig.
352
00:36:43,785 --> 00:36:48,785
Det finns inget som skÀnker mig mer glÀdje Àn att röva.
353
00:36:48,865 --> 00:36:53,345
Och det Àr inte nÄn tröst för dig, men jag mÄr redan mycket bÀttre.
354
00:36:53,425 --> 00:36:55,385
Och jag kÀnner igen dig nu.
355
00:36:55,465 --> 00:37:00,905
Eftersom jag tar mer Àn jag behöver idag, tÀnker jag inte röva din vagn mer i Är.
356
00:37:01,825 --> 00:37:05,425
Du fÄr fri lejd genom Mattisskogen. Vad sÀger du om det?
357
00:37:05,505 --> 00:37:07,545
- EhâŠ
- Ja.
358
00:37:08,825 --> 00:37:10,345
DÄ var vi fÀrdiga hÀr.
359
00:37:15,385 --> 00:37:16,865
Res vidare, min vÀn.
360
00:37:16,945 --> 00:37:21,585
Försök finna tröst i att din dag, den kan bara bli bÀttre.
361
00:37:26,305 --> 00:37:31,465
- Det var en fin dag.
- De Àr alltid fina nÀr vi Àr tillsammans.
362
00:37:32,665 --> 00:37:36,105
- Vi möts i morgon igen.
- Det gör vi.
363
00:37:54,785 --> 00:38:00,945
Ser man pÄ. SÄ flitiga ni var i dag. SlÀpp allt ni bÀr pÄ!
364
00:38:01,625 --> 00:38:03,505
Det tar vi hand om.
365
00:38:08,665 --> 00:38:10,305
Jag har sÄ mÄnga frÄgor.
366
00:38:10,385 --> 00:38:13,825
Inte nu. Nu hÀmtar vi flickan och avslutar det hÀr.
367
00:38:22,465 --> 00:38:26,345
Det hÀr gör du inte ostraffat. Din djÀvulshund.
368
00:38:27,105 --> 00:38:30,105
Vad tÀnker du göra? SvÀlta ut oss?
369
00:38:43,905 --> 00:38:47,665
Det var sÄ hÀr vi överlevde vintern. Vi stal frÄn dig.
370
00:38:47,745 --> 00:38:53,185
Min pojke smög in och tog mat. Och du var för dum och sjÀlvgod för att mÀrka nÄt.
371
00:38:53,785 --> 00:38:56,465
- Det lilla ormynglet.
- Kalla honom vad du vill.
372
00:38:56,545 --> 00:39:02,545
Ett barn, Mattis. Ett barn Àr listigare Àn vad du Àr.
373
00:39:10,345 --> 00:39:13,505
- Ronja!
- Hej, Tjegge.
374
00:39:13,585 --> 00:39:15,665
Jag vill visa dig en sak.
375
00:39:16,465 --> 00:39:19,465
- Visst.
- Inte hÀr, vi mÄste gÄ en bit.
376
00:39:19,545 --> 00:39:23,425
Kan det vÀnta? Jag har varit en hel dag i skogen.
377
00:39:23,505 --> 00:39:26,865
Nej, det kan inte vÀnta.
378
00:39:30,545 --> 00:39:31,545
Följ med.
379
00:39:33,665 --> 00:39:34,665
Ja, ja.
380
00:39:53,945 --> 00:39:56,585
De har varit borta lÀnge nu.
381
00:39:57,425 --> 00:40:01,705
Och var Àr Ronja? Varför kommer hon inte hem?
382
00:40:05,185 --> 00:40:08,425
- Vad Àr det du ska visa?
- Den hÀr vÀgen.
383
00:40:11,705 --> 00:40:15,785
- Var Àr det nÄnstans?
- Du ska fÄ se. Kom nu.
30845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.