All language subtitles for Ronja.Rovardotter.S01E04.720p.10Bit.English.Swedish_track8_[sweTOfr]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:11,225 Hon, rövardottern. Jag ser henne i skogen ibland. 2 00:00:11,305 --> 00:00:13,505 HĂ„ll dig borta frĂ„n henne. 3 00:00:13,585 --> 00:00:16,265 - De mĂ„ste bort. - Vintern nĂ€rmar sig. 4 00:00:16,345 --> 00:00:20,705 I stĂ€llet för att köra ut dem, sĂ„ kanske du ska stĂ€nga in dem. 5 00:00:22,385 --> 00:00:25,345 IngĂ„ngen har rasat. Vi kommer varken in eller ut. 6 00:00:25,425 --> 00:00:29,905 Uppför den repstegen vill jag se nĂ„n slĂ€pa upp annat Ă€n bĂ€r och svamp. 7 00:00:29,985 --> 00:00:32,145 Det blir en lĂ„ng vinter i BorkafĂ€stet. 8 00:00:32,225 --> 00:00:35,385 - SĂ„ vi ser dem aldrig mer? - Aldrig i vĂ„ra liv. 9 00:00:35,465 --> 00:00:38,785 Vi behöver köpmĂ€nnen och deras vagnar orörda. 10 00:00:38,865 --> 00:00:41,345 Jag tar över knektarna. Order frĂ„n Valdir. 11 00:00:41,425 --> 00:00:43,465 Eller mitt krav, hon gick med pĂ„ det. 12 00:00:43,545 --> 00:00:46,345 - Du kommer att misslyckas hĂ€r. - Vi fĂ„r vĂ€l se. 13 00:00:48,185 --> 00:00:51,985 Jag vet, Flit, du Ă€r hungrig. Morbror kommer att hitta mat i dag. 14 00:00:53,625 --> 00:00:54,905 Vill du bli en av oss? 15 00:00:56,145 --> 00:00:57,145 Ja. 16 00:00:59,225 --> 00:01:02,185 BerĂ€tta för mig. Vad hĂ€nder i Mattisborgen? 17 00:01:07,225 --> 00:01:10,505 Gör er klara. Nu ger vi oss av. 18 00:01:11,865 --> 00:01:13,305 Vill du följa med oss? 19 00:01:13,385 --> 00:01:17,105 - Jag tĂ€nker inte röva. - Vi ska inte röva. Vi ska jaga. 20 00:01:18,545 --> 00:01:20,105 Vad ska vi jaga? 21 00:01:20,185 --> 00:01:23,025 Jag vaknade i morse och var lite sugen pĂ„ Ă€lg. 22 00:01:25,265 --> 00:01:26,345 KlĂ€ pĂ„ dig. 23 00:01:41,625 --> 00:01:44,225 Man ser dem som mest i gryning och skymning. 24 00:01:44,305 --> 00:01:49,305 Och efter sommaren finns det sĂ„ mĂ„nga kalvar, sĂ„ de vandrar runt hela tiden. 25 00:01:52,425 --> 00:01:55,585 Inte precis just nu. Men vĂ€nta bara. 26 00:02:10,585 --> 00:02:11,585 Ronja
 27 00:02:31,185 --> 00:02:32,745 Lovis! En Ă€lg! 28 00:02:32,825 --> 00:02:33,945 Ja! 29 00:02:43,425 --> 00:02:47,465 Nu Ă€r man allt bra sugen! 30 00:02:47,545 --> 00:02:51,465 De möraste bitarna ska den tandlöse ha, det vet alla. 31 00:03:15,065 --> 00:03:21,465 SĂ„ det vankas Ă€lg i Mattisborgen. Varför lagar inte jag Ă€lg? 32 00:03:22,625 --> 00:03:27,465 Varför stĂ„r jag med gryn, korn, Ă€rtor och bönor medan de Ă€ter det finaste köttet
 33 00:03:27,545 --> 00:03:28,785 Det vet du nog sjĂ€lv. 34 00:03:28,865 --> 00:03:31,945 Ja, det var lĂ€ngesen jag sĂ„g en Ă€lg springa hĂ€r. 35 00:03:32,025 --> 00:03:35,985 Det mĂ„ste den tydligen göra, för ni sitter och latar er hela dan! 36 00:03:36,065 --> 00:03:39,065 Det var lĂ€ngesen jag sĂ„g en Ă€lg klĂ€ttra uppför repstegen. 37 00:03:39,145 --> 00:03:44,905 Mm, men tĂ€nk om det fanns andra djur. Fiskar, harar, ekorrar, vildsvin, 38 00:03:44,985 --> 00:03:50,905 fasaner, bĂ€ver, rĂ€v, lo, rĂ„djur, grĂ€vling
 39 00:03:57,465 --> 00:04:02,825 Din mor har inte fel. Vi mĂ„ste fylla förrĂ„den. Det Ă€r snö i luften. 40 00:04:04,465 --> 00:04:05,785 Knektar! 41 00:04:29,265 --> 00:04:31,745 Var försiktig nĂ€r du Ă€r ute i skogen sjĂ€lv. 42 00:04:41,665 --> 00:04:43,865 - Fröbjörn! - Var Ă€r hĂ€starna? 43 00:04:50,105 --> 00:04:51,345 HjĂ€lp honom upp! 44 00:04:57,665 --> 00:05:01,545 - Vad Ă€r det som har hĂ€nt? - De kom. De tog hĂ€starna. 45 00:05:02,945 --> 00:05:04,985 Satansyngel. 46 00:05:05,065 --> 00:05:07,665 - Han hĂ€lsade. - Vad hĂ€lsade han? 47 00:05:09,945 --> 00:05:11,505 Vad hĂ€lsade han?! 48 00:05:13,025 --> 00:05:18,145 Han hĂ€lsade: "Mattis, den mĂ€ktigaste rövarhövdingen i alla berg och skogar, 49 00:05:18,225 --> 00:05:20,785 har tagit dina hĂ€star, din
" 50 00:05:20,865 --> 00:05:22,305 Din vadĂ„? 51 00:05:23,945 --> 00:05:25,265 "Din rĂ€vröv." 52 00:05:28,505 --> 00:05:29,825 Satansyngel. 53 00:07:07,545 --> 00:07:08,545 Hej! 54 00:07:19,025 --> 00:07:22,105 - God morgon, Tjegge. - Ska du ut idag igen? 55 00:07:22,185 --> 00:07:24,185 Varje dag, sĂ„ lĂ€nge jag kan. 56 00:07:27,265 --> 00:07:29,945 Du kanske ska stanna i borgen ett par dar. 57 00:07:30,025 --> 00:07:34,385 - Varför skulle jag göra det? - Det Ă€r höst. Det Ă€r mycket som kan hĂ€nda. 58 00:07:35,425 --> 00:07:37,985 Det finns inget i skogen jag Ă€r rĂ€dd för. 59 00:07:38,065 --> 00:07:41,985 Mörkret faller fort, vittror och allt annat vilt Ă€r i farten. 60 00:07:42,065 --> 00:07:45,785 - Ett öga mot skyn. - Kanske nĂ„t mot buskarna och snĂ„ren ocksĂ„. 61 00:07:47,505 --> 00:07:54,025 Mattis har en dotter som Ă€r ute i skogen en hel del. Ensam ute i skogen. 62 00:07:54,105 --> 00:07:58,145 Borgen Ă€r ointaglig, men tar vi henne, kommer Mattis till oss. 63 00:07:58,225 --> 00:08:01,665 - Hur gammal Ă€r hon? - Inte gammal. Fortfarande ett barn. 64 00:08:01,745 --> 00:08:05,465 Varför skickar du tre av oss om det bara Ă€r en liten flicka? 65 00:08:05,545 --> 00:08:08,585 Hon kan skogen. Det kan inte ni. 66 00:08:08,665 --> 00:08:10,585 Vi Ă€r snart tillbaka. 67 00:08:13,625 --> 00:08:14,945 Ett barn
 68 00:08:40,465 --> 00:08:41,865 Är du hĂ€r nu igen? 69 00:08:43,585 --> 00:08:46,625 Jag tĂ€nkte att du ville akta dig för Borkarövare idag ocksĂ„. 70 00:08:47,145 --> 00:08:50,185 Vet du vad? Det var det jag ville. 71 00:08:53,065 --> 00:08:57,585 - Jag tĂ€nkte fĂ„nga mig en hĂ€st i dag. - Vi kanske kan hjĂ€lpas Ă„t? 72 00:08:58,625 --> 00:09:03,185 - Ja, du Ă€r sĂ€kert till stor hjĂ€lp
 - Det kanske gĂ„r bĂ€ttre tillsammans. 73 00:09:04,745 --> 00:09:06,865 DĂ„ behöver du nĂ„nting att fĂ„nga den med. 74 00:09:10,225 --> 00:09:13,305 TĂ€nk att du rĂ„kade ha med dig skinnremmar ut i skogen. 75 00:09:14,105 --> 00:09:15,745 Ja, tĂ€nk. 76 00:09:15,825 --> 00:09:18,145 NĂ€stan som att du börjar bli snĂ€ll mot mig. 77 00:09:19,905 --> 00:09:22,345 FĂ„ inte för dig nĂ„nting nu, Birk Borkason. 78 00:09:24,865 --> 00:09:27,945 Jag lĂ€r dig det hĂ€r, sĂ„ att du inte ska vara helt oduglig. 79 00:09:29,145 --> 00:09:31,305 - SĂ€ger du det, sĂ„. - Det sĂ€ger jag. 80 00:09:33,185 --> 00:09:34,425 Det fina ska vara utĂ„t. 81 00:09:44,425 --> 00:09:46,185 Vad tror du om de dĂ€r tvĂ„? 82 00:09:59,585 --> 00:10:03,625 - Lilla mĂ€nniska! - Vittror! Spring! 83 00:10:13,865 --> 00:10:17,225 DĂ€r Ă€r de smĂ„! 84 00:10:29,945 --> 00:10:33,545 Nu ska hĂ€r klösas! 85 00:10:45,985 --> 00:10:48,465 Var Ă€r mĂ€nniskorna? 86 00:11:04,345 --> 00:11:06,705 - De jagade oss inte bara. - VadĂ„? 87 00:11:06,785 --> 00:11:08,225 Vittrorna. 88 00:11:10,665 --> 00:11:12,345 De ville fĂ„ oss rakt fram. 89 00:11:12,425 --> 00:11:14,425 - Varför? - Vet inte. 90 00:11:14,505 --> 00:11:19,425 Men vill en vittra en sak, ska man alltid göra tvĂ€rtom. 91 00:11:25,385 --> 00:11:30,305 - Vet du var vi Ă€r? - Nej. SĂ„ vi Ă€r vilse? 92 00:11:31,825 --> 00:11:35,665 Ja. Men bara tills vi hittat rĂ€tt stig. 93 00:11:37,385 --> 00:11:40,185 - Har vi hittat rĂ€tt stig Ă€n? - Jag tror inte det. 94 00:11:42,305 --> 00:11:43,625 Vi provar hitĂ„t. 95 00:11:44,665 --> 00:11:48,065 - Är du aldrig rĂ€dd? - Ute i skogen? 96 00:11:49,465 --> 00:11:53,505 Nej. Jag menar för allt. 97 00:11:53,585 --> 00:11:58,065 - Man kan inte vara rĂ€dd för allt. - Men du vet, att inte duga. 98 00:12:00,705 --> 00:12:02,025 Nej, aldrig. 99 00:12:03,985 --> 00:12:05,185 VadĂ„, Ă€r du det? 100 00:12:06,905 --> 00:12:08,145 Ibland. 101 00:12:11,745 --> 00:12:15,465 För att jag sa att du var oduglig? Det var bara pĂ„ att fĂ„nga hĂ€star. 102 00:12:17,065 --> 00:12:21,905 Jag har inte aktat mig för dig tillrĂ€ckligt för att veta nĂ„t annat. 103 00:12:32,465 --> 00:12:35,785 Hej dĂ„, Rövardotter. 104 00:12:37,025 --> 00:12:40,665 Hej dĂ„, Birk Borkason. 105 00:13:05,825 --> 00:13:06,985 Vad gör du? 106 00:13:07,065 --> 00:13:10,425 Jag ska bara se hur det gĂ„r för Oros vid den andra stigen. 107 00:13:10,505 --> 00:13:14,985 Skynda pĂ„, dĂ„! StĂ„ inte bara dĂ€r! Kommer hon nu, upptĂ€cker hon oss. 108 00:14:13,545 --> 00:14:16,145 - Sorva! - Är ni vilse? 109 00:14:29,705 --> 00:14:31,225 Är du vilse? 110 00:14:52,065 --> 00:14:54,065 DĂ€r Ă€r du ju. Jag var orolig. 111 00:14:54,145 --> 00:14:58,025 - Är det fler av oss ute i skogen? - Nej, bara du. Alla andra Ă€r hĂ€r. 112 00:14:58,865 --> 00:15:01,985 - Jag hörde nĂ„n som skrek dĂ€r ute. - Vi Ă€r alla hĂ€r. 113 00:15:03,425 --> 00:15:07,225 - Kanske en Borkarövare. - Ja, eller knektar, om vi har tur. 114 00:15:07,985 --> 00:15:11,185 Det Ă€r kanske bra att du stannar hĂ€r ett par dar Ă€ndĂ„. 115 00:15:12,385 --> 00:15:14,225 Kanske, vi fĂ„r se. 116 00:15:19,745 --> 00:15:21,865 - Är det nya hĂ€star? - Ja. 117 00:15:25,385 --> 00:15:28,265 - Var kommer de ifrĂ„n? - Ja, de
 118 00:15:31,345 --> 00:15:33,505 Ja, du vet
 119 00:15:33,585 --> 00:15:36,265 Ni behöver inte sĂ€ga. Jag vet och jag vill inte veta. 120 00:15:48,945 --> 00:15:53,385 - Ja, hĂ€r stĂ„r du och klurar. - HĂ€r stĂ„r jag och klurar. 121 00:15:58,505 --> 00:16:01,305 Hur Ă€r det i skogen nu för tiden? 122 00:16:02,105 --> 00:16:08,425 - Det Ă€r vilt och fritt. Och hĂ€rligt. - Oj, oj, oj
 123 00:16:15,225 --> 00:16:17,105 Vittrorna jagade mig i dag. 124 00:16:21,225 --> 00:16:24,545 De Ă€r som farligast pĂ„ hösten. 125 00:16:24,625 --> 00:16:30,625 Ungarna deras ska lĂ€ra sig att jaga, sĂ„ de tar det de fĂ„ngat, slĂ€pper loss det, 126 00:16:30,705 --> 00:16:35,145 och sĂ„ fĂ„r ungarna jaga det i en av de mörka gĂ„ngarna. 127 00:16:35,225 --> 00:16:37,265 Vad gör de nĂ€r de fĂ„ngar det, dĂ„? 128 00:16:39,465 --> 00:16:41,105 Det en vittra gör. 129 00:16:41,785 --> 00:16:43,145 Uff
 130 00:16:43,225 --> 00:16:49,985 Massor av hungriga smĂ„ tĂ€nder och vassa klor som river och sliter. 131 00:16:54,065 --> 00:16:57,825 Jag tror att de försökte fĂ„ mig att springa Ă„t ett bestĂ€mt hĂ„ll. 132 00:16:57,905 --> 00:17:02,065 Vill en vittra en sak, dĂ„ ska man alltid göra tvĂ€rtom. 133 00:17:02,785 --> 00:17:04,265 Det sa jag ocksĂ„. 134 00:17:05,665 --> 00:17:06,665 Till vem? 135 00:17:08,385 --> 00:17:09,905 Till mig sjĂ€lv. 136 00:17:09,985 --> 00:17:15,865 Jag trodde kanske att du blivit vĂ€n med nĂ„n trevlig rĂ€v dĂ€r ute. 137 00:17:17,065 --> 00:17:21,025 - Varför trodde du det? - Du har ett hĂ„rstrĂ„ pĂ„ axeln. 138 00:17:22,145 --> 00:17:25,065 FrĂ„n en rĂ€vsvans kanske, tĂ€nkte jag. 139 00:17:27,185 --> 00:17:32,225 - Dina gamla ögon gĂ„r inte att lita pĂ„. - De ser nog mer Ă€n vad man tror. 140 00:17:41,265 --> 00:17:45,905 - Har de kommit tillbaka? - Hon kanske inte var ute i skogen idag. 141 00:17:48,265 --> 00:17:51,585 - DĂ„ hade de kommit tillbaka utan henne. - De var vĂ€ldigt sturska. 142 00:17:51,665 --> 00:17:54,785 De skĂ€ms kanske över att komma tillbaka tomhĂ€nta. 143 00:17:54,865 --> 00:17:57,665 Nej. NĂ„t har hĂ€nt dem. 144 00:17:58,305 --> 00:18:00,745 Vi fĂ„r skicka ut tre till i morgon. 145 00:18:04,185 --> 00:18:07,105 - Vi har gjort det hĂ€r ett tag nu. - Mm. 146 00:18:08,305 --> 00:18:12,345 - Vad Ă€r annorlunda den hĂ€r gĂ„ngen? - Ingenting. 147 00:18:13,865 --> 00:18:17,145 De Ă€r lite klyftigare bara. SvĂ„rare att fĂ„nga. 148 00:18:17,985 --> 00:18:21,945 - Men det Ă€r fortfarande bara ett uppdrag? - Vad skulle det annars vara? 149 00:18:23,625 --> 00:18:27,825 - Jag vet inte. - Det Ă€r bara ett uppdrag som alla andra. 150 00:18:30,025 --> 00:18:32,585 - Vart ska du? - Titta till hĂ€starna. 151 00:18:45,305 --> 00:18:46,545 Hej. 152 00:18:59,265 --> 00:19:01,345 Vad heter din hĂ€st? 153 00:19:01,425 --> 00:19:04,345 BerĂ€tta för mig vad din hĂ€st heter, sĂ„ fĂ„r du rida hem sen. 154 00:19:08,505 --> 00:19:11,985 Nu börjar jag tappa tĂ„lamodet. Tala om vad hĂ€sten heter. 155 00:19:33,865 --> 00:19:35,385 Det hĂ€r var Skidas. 156 00:19:37,145 --> 00:19:39,305 - Vad hĂ€nde? - Vem vet? 157 00:19:40,105 --> 00:19:45,545 Vittror, grĂ„dvĂ€rgar, de underjordiska
 Allt skrömt Ă€r i farten innan vintern. 158 00:19:45,625 --> 00:19:47,705 En hĂ€rifrĂ„n hade vetat det. 159 00:19:47,785 --> 00:19:51,425 Skidas, Sorva eller Oros, var ingen av dem hĂ€rifrĂ„n? 160 00:19:51,505 --> 00:19:52,945 Alla tre. 161 00:19:53,025 --> 00:19:57,065 De skrattade och sa hur enkelt det skulle bli. 162 00:19:57,145 --> 00:19:59,545 Att det var onödigt att skicka tre. 163 00:19:59,625 --> 00:20:02,625 En hĂ€rifrĂ„n hade vetat att det bara var prat. 164 00:20:03,945 --> 00:20:06,665 Är det det ni knektar hĂ€rifrĂ„n Ă€r? 165 00:20:06,745 --> 00:20:08,305 Bara prat? 166 00:20:13,665 --> 00:20:17,105 Hur mĂ„nga behöver ni vara för att hĂ€mta en unge i skogen? 167 00:20:17,185 --> 00:20:18,905 Ingen vill göra det nu. 168 00:20:18,985 --> 00:20:20,345 - Det tror du inte? - Nej. 169 00:20:21,025 --> 00:20:23,425 DĂ„ har jag ingen nytta av dig, eller hur? 170 00:20:24,425 --> 00:20:25,745 Ge dig ivĂ€g! 171 00:20:39,745 --> 00:20:41,265 Har du hört? 172 00:20:42,905 --> 00:20:46,785 Om Skidas och de andra, ja. Är det vad de stĂ„r och pratar om? 173 00:20:46,865 --> 00:20:48,185 Mm. 174 00:20:52,985 --> 00:20:55,785 Var hon med dem ute i skogen? VĂ„r nya fogde? 175 00:20:55,865 --> 00:20:58,905 - Nej. - SĂ„ hon skickade ut dem för att dö. 176 00:21:02,025 --> 00:21:03,665 Du fĂ„r gĂ€rna sprida det. 177 00:21:04,905 --> 00:21:10,945 DĂ„ kanske de minns att hon bara har fĂ„ngat en simpel tjuv, som hon sen slĂ€ppte. 178 00:21:13,145 --> 00:21:16,225 Kanske var det han som dödade Skidas och de andra. 179 00:21:16,305 --> 00:21:20,425 Nej. Det var inte en mĂ€nniska. Det var nĂ„t annat. 180 00:21:20,505 --> 00:21:22,865 Vi vet det, de vet det inte. 181 00:21:23,985 --> 00:21:28,465 Vi alla skulle bli lyckligare om hon tillbringade vintern nĂ„n annanstans. 182 00:21:29,785 --> 00:21:33,625 - Ren omtanke? - Ren omtanke. 183 00:22:06,505 --> 00:22:10,585 Vad hade du gjort om Mattisrövarna inte kommit till byn och sett Tjegge? 184 00:22:12,305 --> 00:22:14,225 Han hade fĂ„tt sitta dĂ€r lĂ€ngre. 185 00:22:16,185 --> 00:22:19,065 - Hur lĂ€nge? - Tills de sĂ„g honom. 186 00:22:26,785 --> 00:22:30,225 Jag vet inte vad det Ă€r, men den hĂ€r platsen Ă€r inte bra för oss. 187 00:22:32,865 --> 00:22:34,185 För dig. 188 00:22:37,785 --> 00:22:40,785 Vi har inte fĂ„tt betalt Ă€n, vi kan ge oss av
 189 00:22:40,865 --> 00:22:44,905 - Nej, jag mĂ„ste avsluta det hĂ€r först. - Varför? 190 00:22:46,025 --> 00:22:48,865 Jag har alltid vetat att jag skulle hamna hĂ€r igen. 191 00:22:48,945 --> 00:22:50,145 "Igen"? 192 00:22:52,105 --> 00:22:53,985 Jag vill vara i fred. 193 00:23:00,785 --> 00:23:05,225 Har du hört att din överskattade fogde har misslyckats igen? 194 00:23:12,145 --> 00:23:14,745 Hon fĂ„r inte ens ut knektarna i skogen lĂ€ngre. 195 00:23:16,425 --> 00:23:19,465 Hon kostar oss mat och pengar som vi behöver. 196 00:23:19,545 --> 00:23:21,665 Jag kan inte hĂ€va uppgörelsen. 197 00:23:23,585 --> 00:23:28,825 Vad vet vi om henne? Rövarbanden som hon har fĂ„ngat, vad var det för nĂ„gra? 198 00:23:28,905 --> 00:23:32,785 - Hon har ett utmĂ€rkt rykte. - Men hur vet du att det Ă€r sant? 199 00:23:34,665 --> 00:23:39,265 - Det hĂ€r Ă€r för att hon tagit din plats. - Nej, du gav henne min plats! 200 00:23:42,985 --> 00:23:47,985 - Hon fick den. - Jag har fullstĂ€ndig tillit till henne. 201 00:23:48,905 --> 00:23:52,945 Tre knektar dog igĂ„r. Folk pratar. 202 00:23:53,025 --> 00:23:57,065 Inte en rövare har hon fĂ„ngat, men hon ska bo hĂ€r, elda ved och Ă€ta mat. 203 00:23:57,145 --> 00:23:59,105 Vintern kommer. 204 00:24:02,185 --> 00:24:04,345 Folk kommer att svĂ€lta, det vet vi. 205 00:24:05,145 --> 00:24:10,145 DĂ„ blir de arga. PĂ„ henne, men ocksĂ„ pĂ„ den som tog hit henne. 206 00:24:10,225 --> 00:24:12,065 Ja, vad föreslĂ„r du, dĂ„? 207 00:24:15,705 --> 00:24:21,185 Jag tar minst ett av rövarbanden och blir lagman igen. Hon Ă„ker ut. Utan lön. 208 00:24:22,185 --> 00:24:26,745 - Du tar hand om ett av rövarbanden? - Innan vintern. 209 00:24:26,825 --> 00:24:28,225 Nu. 210 00:24:51,545 --> 00:24:54,585 - Var Ă€r hon? - Uppe i borgen. 211 00:24:54,665 --> 00:24:57,545 Jag behöver fĂ„ ut henne. Det Ă€r ont om tid. 212 00:24:57,625 --> 00:25:00,225 Det Ă€r inte mitt fel att ni inte fick tag i henne. 213 00:25:00,905 --> 00:25:05,225 - Du försöker vĂ€l inte lura mig nu? - Nej. Hon gĂ„r ingenstans med mig. 214 00:25:05,305 --> 00:25:08,545 - Varför inte? - Jag Ă€r ny. Ingen litar pĂ„ mig Ă€n. 215 00:25:10,385 --> 00:25:11,985 HĂ€r Ă€r en liten pĂ„minnelse. 216 00:25:13,705 --> 00:25:17,825 HjĂ€lp mig, sĂ„ ser jag till att din syster och systerson klarar vintern. 217 00:25:17,905 --> 00:25:20,865 Hugg mig i ryggen, och jag förvisar dem ocksĂ„. 218 00:25:21,385 --> 00:25:24,225 FĂ„ ut flickan nu. Innan vintern kommer. 219 00:27:42,265 --> 00:27:43,505 Ah
 220 00:27:59,705 --> 00:28:02,105 Pelje, det snöar! 221 00:28:07,665 --> 00:28:08,985 Lovis! 222 00:28:10,785 --> 00:28:14,665 Det snöar! Var Ă€r mina skidor? 223 00:28:14,745 --> 00:28:17,265 Min mössa och mina vantar? 224 00:28:19,225 --> 00:28:22,065 VĂ€nta lite, vad sĂ€ger du? 225 00:28:22,865 --> 00:28:24,265 Det snöar. 226 00:28:26,585 --> 00:28:28,225 Vintern Ă€r hĂ€r. 227 00:28:30,145 --> 00:28:33,425 Mina vinterklĂ€der, var Ă€r de? 228 00:28:33,505 --> 00:28:37,345 Första snön kan vara borta lika fort som den kom. 229 00:28:37,425 --> 00:28:41,665 Men den kan ocksĂ„ ligga en famn djup, och dĂ„ mĂ„ste jag vara redo. 230 00:28:41,745 --> 00:28:45,105 Lugn. Först ska du Ă€ta lite soppa. 231 00:29:09,785 --> 00:29:12,065 Man kan inte lita pĂ„ nĂ„n av dem. 232 00:29:12,145 --> 00:29:14,905 De lĂ„tsas vara din vĂ€n för att sen hugga dig i ryggen. 233 00:29:14,985 --> 00:29:17,505 - Inte Borka. - Allihop. 234 00:29:17,585 --> 00:29:21,345 Du trĂ€ffar inte honom igen. Annars gör jag mig sjĂ€lv olycklig pĂ„ dig. 235 00:29:43,785 --> 00:29:45,265 Det snöar. 236 00:29:47,825 --> 00:29:49,185 Det snöar. 237 00:30:30,665 --> 00:30:32,265 Aj! 238 00:30:50,585 --> 00:30:55,345 Nej! Nej, snĂ€lla! SnĂ€lla! 239 00:30:56,505 --> 00:30:58,985 Nej! SnĂ€lla! 240 00:30:59,065 --> 00:31:00,385 SnĂ€lla! 241 00:31:26,785 --> 00:31:28,385 Aj! 242 00:31:59,625 --> 00:32:02,785 Var försiktig. Skidor kan leva sina egna liv. 243 00:32:02,865 --> 00:32:04,185 JasĂ„? 244 00:32:04,265 --> 00:32:07,065 Och snön Ă€r kall. Och kylan
 245 00:32:07,785 --> 00:32:10,465 - Kylan Ă€r ocksĂ„ kall. - Hej dĂ„, Mattis! 246 00:32:10,545 --> 00:32:13,825 - Ett öga mot skyn! - Ett öga mot skyn. 247 00:32:13,905 --> 00:32:16,985 Bara det gĂ„r vĂ€l. Om nĂ„t hĂ€nder henne
 248 00:32:17,745 --> 00:32:21,625 Hon kan ta vara pĂ„ sig sjĂ€lv bĂ€ttre Ă€n nĂ„gon rövare. 249 00:32:22,185 --> 00:32:27,425 Men snö Ă€r snö. Hon har aldrig varit i skogen med snö förut. 250 00:33:29,945 --> 00:33:33,185 Är det hĂ€r allt du kommer hem med? 251 00:33:33,265 --> 00:33:37,145 Med hĂ€star Ă€r det svĂ„rt. Utan hĂ€star, hopplöst. 252 00:33:38,145 --> 00:33:42,225 - Vintern har bara börjat. - Jag vet. 253 00:33:43,705 --> 00:33:45,145 Jag vet det. 254 00:34:04,105 --> 00:34:05,105 Oj! 255 00:34:07,105 --> 00:34:12,105 Det var ett gupp mitt i backen och jag hoppade. LĂ„ngt. 256 00:34:12,185 --> 00:34:14,945 Det var som att jag flög! 257 00:34:26,625 --> 00:34:32,025 - Varför tycker inte du om snön? - Jag har dĂ„liga minnen av den första snön. 258 00:34:32,945 --> 00:34:36,345 - VadĂ„ för nĂ„gra? - Minnen, bara. 259 00:34:37,145 --> 00:34:38,425 FrĂ„n nĂ€r? 260 00:34:40,105 --> 00:34:42,265 NĂ€r jag var i din Ă„lder. 261 00:34:43,505 --> 00:34:44,825 Vad hĂ€nde? 262 00:34:50,865 --> 00:34:53,385 DĂ„liga minnen ska man hĂ„lla för sig sjĂ€lv. 263 00:35:02,065 --> 00:35:03,585 Jag vill veta. 264 00:35:06,145 --> 00:35:07,785 Kanske nĂ€r du blir Ă€ldre. 265 00:35:42,625 --> 00:35:48,145 - De hĂ€mtar redan frĂ„n det allmĂ€nna. - Ja, de hĂ€mtar redan. 266 00:35:50,585 --> 00:35:54,705 - Jag har inte sett Halvert pĂ„ ett tag. - Han gav sig ut efter rövarna. 267 00:35:55,345 --> 00:35:59,345 - FĂ„nga dem, och sen sparka ut mig? - Ja, det var vĂ€l tanken. 268 00:36:00,705 --> 00:36:04,585 Visste du att han gömde mat och tjuvgods frĂ„n Borkagrottan? 269 00:36:04,665 --> 00:36:08,505 Han gav det till handelsmannen som var hĂ€r. De delade pĂ„ vinsten. 270 00:36:08,585 --> 00:36:10,185 Nej, det visste jag inte. 271 00:36:10,945 --> 00:36:12,265 Nej
 272 00:36:12,345 --> 00:36:15,145 Jag har en kĂ€nsla av att han inte kommer tillbaka. 273 00:36:17,305 --> 00:36:19,185 Vi tar dem till vĂ„ren. 274 00:36:20,545 --> 00:36:25,745 Innan dess har vi en lĂ„ng, hĂ„rd vinter framför oss. 275 00:36:29,265 --> 00:36:31,465 Varför gör du det hĂ€r? 276 00:36:31,545 --> 00:36:33,945 - Ska vi inte hjĂ€lpa henne? - Jo. 277 00:36:35,465 --> 00:36:37,465 Det Ă€r bara olikt dig. 278 00:36:38,825 --> 00:36:40,145 Rid dit med den. 279 00:37:12,705 --> 00:37:19,465 - Goddag. Jag heter Smavis och jag
 - Jag vet vem du Ă€r. Vad vill du? 280 00:37:22,905 --> 00:37:27,505 - Varför ger ni oss det hĂ€r? - Ni behöver det. 281 00:37:28,185 --> 00:37:30,585 För att din syster förvisade min bror? 282 00:37:30,665 --> 00:37:33,745 Min syster skriver inte reglerna, hon förrĂ€ttar dem bara. 283 00:37:34,265 --> 00:37:37,025 - Han stal. - För att ge oss mat. 284 00:37:38,825 --> 00:37:43,105 Hon kĂ€nner igen sig i dig. Att ensam ta hand om ett barn. 285 00:37:44,385 --> 00:37:46,385 - Har hon barn? - Nej. 286 00:37:47,425 --> 00:37:50,265 Hon har uppfostrat mig pĂ„ egen hand sen vi var smĂ„. 287 00:37:51,545 --> 00:37:54,065 - Vad hĂ€nde med era förĂ€ldrar? - De dog. 288 00:37:55,665 --> 00:37:59,185 - NĂ€r jag var tre. - HĂ€lsa henne och tacka. 289 00:38:01,305 --> 00:38:04,505 - Jag kommer tillbaka. - Du Ă€r vĂ€lkommen. 290 00:39:08,265 --> 00:39:09,265 Oj! 291 00:39:12,865 --> 00:39:17,585 - Varför gör hon pĂ„ detta viset? - Har sönder taket. Varför dĂ„, dĂ„? 292 00:39:17,665 --> 00:39:20,465 Jag kunde inte rĂ„ för det. Det var en olyckshĂ€ndelse. 293 00:39:20,545 --> 00:39:24,825 Skon rakt genom taket! Varför dĂ„, dĂ„? 294 00:39:24,905 --> 00:39:29,825 - Taket Ă€r sönder, in med snön. - Varför gör hon sĂ„ hĂ€r? 295 00:39:29,905 --> 00:39:34,025 Om ni hjĂ€lper mig att komma loss, sĂ„ kan jag hjĂ€lpa er att laga taket. 296 00:39:34,105 --> 00:39:37,785 - Hon sitter fast i taket! - Varför gör hon pĂ„ detta viset? 297 00:39:37,865 --> 00:39:41,345 - TĂ€nker ni hjĂ€lpa mig, eller? - Varför dĂ„, dĂ„? 298 00:39:41,425 --> 00:39:45,505 Lille gossen, in i vaggan! 299 00:39:45,585 --> 00:39:48,665 DĂ€r hĂ€nger han bra, i taket. 300 00:39:48,745 --> 00:39:49,825 Kan ni
? 301 00:39:49,905 --> 00:39:52,265 Lille pojk. Nu vaggar hon. 302 00:39:52,345 --> 00:39:53,505 Åh! 303 00:39:56,185 --> 00:39:59,145 - Varför
? - Varför
? 304 00:39:59,225 --> 00:40:00,465 Sluta vĂ„ffa! 305 00:40:02,265 --> 00:40:03,345 Varför
? 306 00:40:03,425 --> 00:40:05,105 Åh! 307 00:40:05,185 --> 00:40:07,305 "Sluta vĂ„ffa"? 308 00:40:13,225 --> 00:40:14,545 HjĂ€lp mig! 309 00:40:17,465 --> 00:40:20,745 HjĂ€lp! HjĂ€lp mig! 310 00:40:23,785 --> 00:40:26,065 Kan nĂ„n hjĂ€lpa mig? 311 00:41:48,705 --> 00:41:53,985 Lilla vackra mĂ€nniska
 24725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.