Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,905 --> 00:00:14,665
Jag vet inte hur, men du har redan mitt rövarhjÀrta i dina smÄ hÀnder.
2
00:00:15,825 --> 00:00:21,185
Det finns saker du mÄste akta dig för. Vittror, förstÄs. GrÄdvÀrgar ocksÄ.
3
00:00:21,265 --> 00:00:23,665
Lovis, finns det andra som jag?
4
00:00:23,745 --> 00:00:25,305
Inte i Mattisskogen.
5
00:00:25,385 --> 00:00:30,785
Mitt namn Àr Mattis och det Àr min dystra plikt att upplysa er om att vi Àr rövare.
6
00:00:30,865 --> 00:00:35,185
- Mattis, var hittade ni allt det hÀr?
- En vagn.
7
00:00:37,185 --> 00:00:42,145
Ligg bara kvar dÀr, pojkar, sÄ tar vi hand om den dÀr. HÀlsa Mattis.
8
00:00:42,225 --> 00:00:45,785
Satan i helvete! Borkasvin!
9
00:00:47,825 --> 00:00:51,105
Ănnu en tom vagn. Folk svĂ€lter.
10
00:00:51,185 --> 00:00:52,585
Jag svÀlter inte.
11
00:00:52,665 --> 00:00:56,145
Hejda de dÀr satans Mattis- och Borkarövarna genast!
12
00:00:56,225 --> 00:00:58,425
Annars hittar jag nÄn annan som gör det.
13
00:00:58,505 --> 00:01:02,025
Knektarna har jagat bort Borka frÄn hans grotta.
14
00:01:02,105 --> 00:01:05,745
- Vem Àr du?
- Birk Borkason. Vi bor hÀr nu.
15
00:01:12,225 --> 00:01:17,305
Den Borka? SÄ hela Norrborgen Àr full av skitstövlar nu?
16
00:01:17,385 --> 00:01:20,705
Om din sida kallas för Norrborgen, sÄ Àr den vÀl det.
17
00:01:20,785 --> 00:01:22,665
Det hÀr Àr BorkafÀstet nu.
18
00:01:22,745 --> 00:01:26,785
- Mattis kommer kasta ut er allihop.
- Det Àr vad du tror.
19
00:01:29,985 --> 00:01:32,945
Kommer du hit sÄ klipper jag till dig, bara sÄ du vet.
20
00:01:42,585 --> 00:01:44,105
Gör om det, om du kan.
21
00:01:54,345 --> 00:01:56,225
Du Àr inte sÄ bortkommen, du.
22
00:02:32,825 --> 00:02:33,865
HjÀlp mig!
23
00:02:34,865 --> 00:02:36,105
HÄll dig kvar!
24
00:02:40,345 --> 00:02:43,825
KrÀng den hÀr om dig. Gör ingenting förrÀn jag sÀger till.
25
00:02:46,185 --> 00:02:48,145
SÀg till nÀr du har den om dig.
26
00:02:51,865 --> 00:02:53,185
Nu.
27
00:03:46,425 --> 00:03:48,465
Ăr du fĂ€rdighoppad nu?
28
00:03:51,705 --> 00:03:53,705
Jag antar att jag mÄste tillbaka.
29
00:03:55,585 --> 00:03:57,305
Ta av dig remmen först.
30
00:03:57,385 --> 00:04:00,345
Jag vill inte vara hopbunden med dig lÀngre Àn nödvÀndigt.
31
00:04:02,585 --> 00:04:06,625
Efter det hÀr Àr jag nog hopbunden med dig ÀndÄ. Utan rem.
32
00:05:36,865 --> 00:05:40,545
Lite ljug och sattyg kan vara nöjsamt ibland.
33
00:05:40,625 --> 00:05:44,665
Men sÄna pÄhitt som att Borka-aset har flyttat in, dÀr gÄr grÀnsen.
34
00:05:44,745 --> 00:05:46,225
Det Àr inte pÄhitt.
35
00:05:46,825 --> 00:05:50,105
- Ljug inte för mig, tös.
- Jag ljuger inte.
36
00:05:50,865 --> 00:05:56,545
Borka har ingen unge. Han kan inte göra nÄgra. Det har man alltid hört.
37
00:05:57,785 --> 00:05:59,425
Borka har ingen unge!
38
00:05:59,505 --> 00:06:03,425
Han kan ha fÄtt en liten pojke,
39
00:06:03,505 --> 00:06:06,865
som Undis klÀmde ut den dÀr natten nÀr Äskan gick.
40
00:06:06,945 --> 00:06:11,505
Du vet, nÀr vi fick Ronja. Det var glada tider det.
41
00:06:14,065 --> 00:06:18,465
Varför har ingen sagt det? Finns det mer djÀvulskap som jag inte vet om?
42
00:06:18,545 --> 00:06:23,665
Och nu Àr det dÀr ormynglet, med sin hundhedning till far,
43
00:06:24,345 --> 00:06:25,785
i Norrborgen!
44
00:06:27,105 --> 00:06:31,065
De kallar det BorkafÀstet nu.
45
00:06:34,305 --> 00:06:35,865
Nu rÀcker det!
46
00:06:36,865 --> 00:06:41,065
Tror du att Borka försvinner för att du sÄ modigt slÄr sönder vÄrt hem?
47
00:06:42,225 --> 00:06:45,905
Om du nu fÄtt löss i pÀlsen, sÄ gör nÄgot Ät det.
48
00:07:10,985 --> 00:07:12,425
Borkasvin, visst?
49
00:07:31,985 --> 00:07:33,665
Du behöver inte vara ledsen.
50
00:07:35,105 --> 00:07:36,825
Vi kommer hÀva ut dem.
51
00:07:37,625 --> 00:07:39,465
Det kan bli svÄrt nog.
52
00:07:39,545 --> 00:07:44,145
Det Àr ÀndÄ en del av Mattisborgen. Och Mattisborgen Àr ointaglig.
53
00:07:46,745 --> 00:07:49,905
Ingenting blir löst pÄ tom mage.
54
00:07:51,145 --> 00:07:54,025
Skickade de dig, nedför alla trappor?
55
00:07:54,105 --> 00:07:58,985
Det trodde vÀl att jag var den ende som inte skulle fÄ skÄlen i skallen.
56
00:08:02,025 --> 00:08:06,105
Hur kom de in? En man kanske kan smyga sig förbi VargklÀmman,
57
00:08:06,185 --> 00:08:08,185
men ett helt rövarband?
58
00:08:08,265 --> 00:08:10,385
Vi har inga vakter pÄ norrsidan.
59
00:08:11,945 --> 00:08:16,625
De Àr ohyra, men de Àr inga flugor. DÀr finns bara en bergvÀgg.
60
00:08:16,705 --> 00:08:20,625
Inte bara. VĂ€l?
61
00:08:21,665 --> 00:08:24,945
Det vore inte första gÄngen han tog den vÀgen.
62
00:08:25,025 --> 00:08:26,945
Den har varit stÀngd sen den dagen.
63
00:08:27,025 --> 00:08:28,825
- Vad Àr stÀngt?
- Inget.
64
00:08:28,905 --> 00:08:32,105
- Jag sa bara det attâŠ
- Vill du ha skÄlen i skallen?
65
00:08:36,425 --> 00:08:39,385
Nej, jag bara yrar.
66
00:08:40,305 --> 00:08:44,345
Han bara yrar. Ta med honom upp igen.
67
00:08:45,905 --> 00:08:48,905
Jag vill grubbla och förbanna i fred.
68
00:08:57,505 --> 00:09:01,825
SÀtt vakter vid gapet. SÀg Ät dem att ha ihjÀl alla som vÄgar sig upp.
69
00:09:01,905 --> 00:09:03,385
Ormynglet ocksÄ.
70
00:09:03,985 --> 00:09:09,105
Och skicka bud till Borka att jag vill trÀffa honom. Nu. Borkasvin!
71
00:09:25,265 --> 00:09:28,905
- Jag blev glad nÀr jag sÄg honom.
- Pojken?
72
00:09:29,745 --> 00:09:32,785
Han heter Birk. Men ja, pojken.
73
00:09:34,305 --> 00:09:37,025
Nu Àr allting fel bara.
74
00:09:38,465 --> 00:09:43,145
Mattis Àr arg och jag Àr ocksÄ arg.
75
00:09:43,225 --> 00:09:45,305
För att jag blev glad.
76
00:09:45,385 --> 00:09:48,145
Var det tvunget att vara ett litet Borkasvin?
77
00:09:48,225 --> 00:09:50,985
Han kanske sitter och tÀnker samma sak.
78
00:09:51,065 --> 00:09:53,905
"Jag blev sÄ glad nÀr jag sÄg henne.
79
00:09:53,985 --> 00:09:57,185
Varför var det tvunget att vara en liten Mattis-sugga?"
80
00:09:57,265 --> 00:10:01,585
Jag klippte till honom pÄ nÀsan. TÀnker han sÄ dÀr om mig sÄ gör jag det igen.
81
00:10:03,265 --> 00:10:06,745
Om jag vore Birk Borkason skulle jag hÄlla mig undan.
82
00:10:11,665 --> 00:10:13,705
Fult namn har han ocksÄ.
83
00:10:15,145 --> 00:10:16,345
Birk.
84
00:10:17,145 --> 00:10:20,505
Det lÄter som en gammal dörr pÄ rostiga jÀrn.
85
00:10:24,465 --> 00:10:25,785
NejâŠ
86
00:10:37,545 --> 00:10:38,825
Ptro!
87
00:10:40,065 --> 00:10:41,665
SĂ€ljbart gods.
88
00:10:44,025 --> 00:10:47,465
FrÄn Borkagrottan. Börja lasta.
89
00:10:48,625 --> 00:10:52,945
Tack, Halvert. Jag ska förvalta ditt förtroende sÄ att det gynnar oss bÄda.
90
00:11:01,185 --> 00:11:03,385
- Det Àr nu eller aldrig.
- Ja.
91
00:11:05,385 --> 00:11:08,225
- Kom igen nu.
- För dig, Mattis.
92
00:11:08,305 --> 00:11:10,865
Ge den till mig nu!
93
00:11:10,945 --> 00:11:12,505
Det rÀcker.
94
00:11:13,025 --> 00:11:14,905
- Det kommer gÄ bra.
- Ja.
95
00:11:18,865 --> 00:11:20,305
Du vet vad du ska göra.
96
00:11:21,665 --> 00:11:25,945
DÄ sÄ! DÄ tar vi skitoxen vid hornen,
97
00:11:26,025 --> 00:11:29,945
och vrÀker ner honom i Helvetesgapet!
98
00:11:30,025 --> 00:11:31,585
Ja!
99
00:11:37,665 --> 00:11:42,425
- Ska inte du med, Skalle-Per?
- Nej, det har varit nog med trappor idag.
100
00:11:42,505 --> 00:11:43,785
Kom!
101
00:12:08,185 --> 00:12:10,905
Ja du, Mattis, det var ett tag sen.
102
00:12:12,905 --> 00:12:17,025
Du blir mer och mer lik en rÀvröv i ansiktet för varje dag som gÄr.
103
00:12:18,305 --> 00:12:22,425
Men att ta min borg⊠Det gör ingen som vill leva ett lÄngt liv.
104
00:12:26,105 --> 00:12:30,545
Du har vÀl ocksÄ tagit saker utan att frÄga, Mattis? Det Àr vÀl sÄnt vi gör?
105
00:12:30,625 --> 00:12:34,345
Jag ska ge dig en Àrlig chans, vilket Àr mer Àn du förtjÀnar.
106
00:12:34,425 --> 00:12:38,905
LÀmna min borg samma vÀg som ni kom in. SÄ lÄter vi det stanna med det.
107
00:12:54,225 --> 00:12:56,505
Du har aldrig varit nÄn stor tÀnkare, Mattis.
108
00:12:57,145 --> 00:13:01,305
Men Àven du mÄste förstÄ vad som hÀnder om den dÀr enögde fortsÀtter.
109
00:13:09,385 --> 00:13:11,625
Jag trivs hÀr i BorkafÀstet.
110
00:13:11,705 --> 00:13:16,025
Jag antar att vi fÄr lÀra oss att leva lite nÀrmare inpÄ varandra,
111
00:13:16,105 --> 00:13:17,265
granne.
112
00:13:20,505 --> 00:13:22,425
Du Àr verkligen en rÀvröv!
113
00:13:22,505 --> 00:13:25,545
Det kommer till och med skit ur hÄlet i mitten!
114
00:13:43,625 --> 00:13:45,345
Den dĂ€r skitoxenâŠ
115
00:13:45,425 --> 00:13:51,185
Jag trodde att det skulle lÄta mer nÀr du vrÀkte ner honom i gapet.
116
00:13:51,265 --> 00:13:53,785
Tyst, gamle man.
117
00:13:54,945 --> 00:13:58,345
Mattis, vad menade Borka med att du tar saker?
118
00:13:58,425 --> 00:14:00,945
Inte det namnet. Inte nu.
119
00:14:08,465 --> 00:14:10,185
Ett öga mot skyn.
120
00:15:16,905 --> 00:15:18,865
Det kommer ryttare!
121
00:15:51,265 --> 00:15:53,905
- Valdir, var bor hon?
- Vad vill ni?
122
00:15:54,545 --> 00:15:55,545
Hur sÄ?
123
00:15:55,625 --> 00:15:59,305
Jag Àr lagman. Jag slÀpper inte fram vem som helst till Valdir.
124
00:15:59,385 --> 00:16:02,425
SÀrskilt inte bevÀpnade.
125
00:16:03,105 --> 00:16:04,825
Vi Àr inte vem som helst.
126
00:16:04,905 --> 00:16:10,705
Jag Àr Cappa. Smavis, min syster. Valdir skickade efter oss.
127
00:16:10,785 --> 00:16:15,345
Vi Àr hÀr för att lösa problemet som du misslyckats med.
128
00:16:18,065 --> 00:16:21,185
- Och du tror att ni kan göra det?
- Ja.
129
00:16:21,265 --> 00:16:24,585
Det kommer inte bli lÀtt för er. Alla tycker om mig hÀr.
130
00:16:24,665 --> 00:16:27,385
Jag kan tÀnka mig det. Du verkar ÀlskvÀrd.
131
00:16:27,465 --> 00:16:30,545
DÀr Àr ni ju. Jag trodde att ni skulle komma imorgon.
132
00:16:30,625 --> 00:16:34,345
VÀlkomna. Halvert har ni trÀffat redan, ser jag.
133
00:16:34,425 --> 00:16:35,465
Förtjusande.
134
00:16:36,905 --> 00:16:37,985
Ta hand om hÀstarna.
135
00:16:39,025 --> 00:16:40,225
Ta hand om hÀstarna!
136
00:16:44,145 --> 00:16:45,985
Vi har haft en hÄrd vinter.
137
00:16:46,065 --> 00:16:49,625
Naturen kan man inte göra nĂ„got Ă„t, men om ni fĂ„ngar rövarnaâŠ
138
00:16:49,705 --> 00:16:52,585
"NÀr", inte "om". NÀr vi fÄngar dem.
139
00:16:54,465 --> 00:16:59,545
Vi Àr bönder och handelsmÀn, inte jÀgare. Vi hÄller oss borta frÄn skogarna.
140
00:16:59,625 --> 00:17:04,625
Men vi behöver köpmÀnnen och deras vagnar, och vi behöver dem orörda.
141
00:17:04,705 --> 00:17:07,385
Det ska bli ett nöje att lösa era problem.
142
00:17:07,465 --> 00:17:08,585
Vi Àr glada för det.
143
00:17:09,185 --> 00:17:10,505
Smavis!
144
00:17:11,865 --> 00:17:14,105
Ska vi leka, Cappa?
145
00:17:29,545 --> 00:17:31,345
Du kan vÀl se dig för!
146
00:17:32,985 --> 00:17:34,825
SÄ brÄttom har du vÀl inte?
147
00:17:35,585 --> 00:17:37,625
Du vet vÀl inte hur brÄttom jag har.
148
00:18:17,225 --> 00:18:19,585
Vad vill du, Rövardotter?
149
00:18:20,745 --> 00:18:23,945
Jag vill att du hÄller dig borta frÄn mina rÀvungar.
150
00:18:24,025 --> 00:18:26,425
Och försvinner frÄn min skog.
151
00:18:33,465 --> 00:18:37,905
RÀvungarna Àr sina egna. Och de lever i rÀvarnas skog, inte din.
152
00:18:37,985 --> 00:18:43,025
Och det Àr vargarnas, björnarnas och vildhÀstarnas skog ocksÄ.
153
00:18:43,105 --> 00:18:46,785
Jag vet vad som lever hÀr ute. SÄ du kan bara hÄlla tyst.
154
00:18:47,665 --> 00:18:49,625
Det Àr din skog ocksÄ.
155
00:18:49,705 --> 00:18:53,785
Tror du att du kan ha den för dig sjÀlv, Àr du dummare Àn jag trodde.
156
00:18:55,425 --> 00:19:00,385
Jag delar den gÀrna med rÀvar och vargar.
157
00:19:01,385 --> 00:19:03,545
Och till och med vittror.
158
00:19:04,785 --> 00:19:06,065
SÄ lÀnge jag slipper dig.
159
00:20:07,265 --> 00:20:09,785
Rövardotter, var Àr du?
160
00:20:12,785 --> 00:20:15,105
Vi ska gÄ hem.
161
00:20:16,305 --> 00:20:18,905
Och stanna dÀr för alltid.
162
00:20:19,745 --> 00:20:21,345
Var Àr du, Ronja?
163
00:20:22,745 --> 00:20:24,345
Rövardotter?
164
00:20:24,425 --> 00:20:25,905
Rövardotter!
165
00:20:29,825 --> 00:20:32,585
Sluta! Sluta, Rövardotter!
166
00:20:40,025 --> 00:20:43,345
- Det Àr verkligen du.
- Vem skulle jag annars vara?
167
00:20:45,825 --> 00:20:49,145
Jag sÄg Lovis och Mattis, tror jag.
168
00:20:49,905 --> 00:20:52,825
De underjordiska. De lever i dimman.
169
00:20:52,905 --> 00:20:56,185
De tar formen av den man helst av allt vill se just dÄ.
170
00:20:58,625 --> 00:21:03,705
DÄ Àr du helt klart inte en underjordisk. För jag vill verkligen inte se dig.
171
00:21:31,625 --> 00:21:33,945
- VĂ€lkommen hem.
- Tack.
172
00:21:52,185 --> 00:21:54,625
- Var har du varit?
- I skogen.
173
00:21:58,265 --> 00:22:00,865
Det var lÄng tid för att hitta lite bÀr.
174
00:22:00,945 --> 00:22:04,625
Dimman kom. Jag vÀntade ut de underjordiska.
175
00:22:04,705 --> 00:22:06,025
BirkâŠ
176
00:22:11,105 --> 00:22:12,545
Och jag sÄg rÀvungar.
177
00:22:13,705 --> 00:22:15,225
Lyckades du snara dem?
178
00:22:17,825 --> 00:22:19,305
- Nej.
- NĂ€hĂ€âŠ
179
00:22:19,385 --> 00:22:24,545
DÄ fÄr man inget kött och ingen pÀls. Vintern Àr nÀra och förrÄden Àr tomma.
180
00:22:24,625 --> 00:22:25,865
Jag vet.
181
00:22:26,505 --> 00:22:30,105
Men ÀndÄ Àr du ute och leker. Tittar pÄ rÀvungar.
182
00:22:31,025 --> 00:22:33,705
TÀnker du att glada minnen ska hÄlla borta hungern?
183
00:22:34,385 --> 00:22:35,385
FörlÄt.
184
00:22:36,145 --> 00:22:38,985
GÄ och hjÀlp din mor. SÄ gör du lite nytta.
185
00:22:40,625 --> 00:22:41,825
BorkaâŠ
186
00:22:45,705 --> 00:22:47,025
Fick du tag i en?
187
00:22:47,105 --> 00:22:50,545
Mm. En livlig en.
188
00:22:51,785 --> 00:22:55,145
- Se till att han fÄr den.
- Mm.
189
00:23:17,665 --> 00:23:23,065
Om ni Àr klara kan jag visa er rummet. Det Àr det finaste.
190
00:23:32,505 --> 00:23:36,025
- Hur lÀnge stannar ni?
- Inte lÀnge, hoppas jag.
191
00:23:47,225 --> 00:23:52,665
Valdir har kallat in en ny fogde. En kvinna. Cappa nÄnting.
192
00:23:52,745 --> 00:23:54,345
Aldrig hört om henne.
193
00:23:54,425 --> 00:23:59,025
Jag frÄgade nÄgra bybor. Hon gÄr tydligen hÄrt Ät rövarband.
194
00:24:00,705 --> 00:24:04,905
Jag skulle vilja se henne försöka ge sig pÄ Mattisborgen.
195
00:24:06,865 --> 00:24:11,545
Men enligt ryktet har hon spÄrat upp och fÄngat in över ett tjog.
196
00:24:14,705 --> 00:24:16,025
Vi gör sÄ hÀr.
197
00:24:18,305 --> 00:24:22,025
Ingen rider ut ensam eller obevÀpnad frÄn och med nu.
198
00:24:23,825 --> 00:24:25,345
Bara för ett tag.
199
00:24:25,425 --> 00:24:28,745
Hon kommer försöka, misslyckas och ge upp.
200
00:24:28,825 --> 00:24:30,745
Precis som alla andra.
201
00:24:38,425 --> 00:24:39,785
HjÀlp!
202
00:24:41,025 --> 00:24:43,785
- HjÀlp mig!
- Tyst!
203
00:24:48,785 --> 00:24:49,785
Vad gör du hÀr?
204
00:24:51,625 --> 00:24:53,265
Jag vÀntar pÄ dig.
205
00:24:53,345 --> 00:24:56,785
- Vad Àr det dÀr?
- Det var hÀr nÀr jag kom.
206
00:25:14,625 --> 00:25:18,305
Vad vill du? Förutom att ta mitt levebröd.
207
00:25:18,385 --> 00:25:21,585
Valdir sa att det fanns tvÄ band i skogarna.
208
00:25:21,665 --> 00:25:23,865
Mattis- och Borkarövarna.
209
00:25:25,065 --> 00:25:28,105
Mattisrövarna vet vi var de hÄller hus.
210
00:25:28,185 --> 00:25:30,465
- Mattisborgen.
- Ointaglig.
211
00:25:30,545 --> 00:25:34,705
DÄ och dÄ har vi försökt ligga i bakhÄll, men de Àr försiktiga.
212
00:25:36,385 --> 00:25:37,505
Dugliga stridsmÀn.
213
00:25:40,865 --> 00:25:44,385
Borkarövarna, det var dem ni gav er efter hÀromnatten?
214
00:25:44,465 --> 00:25:48,105
Va? DĂ„ alla lyckades komma undan.
215
00:25:56,185 --> 00:26:01,705
SÄ de du vet var de Àr kan du inte ta? Och de du kan ta vet du inte var de Àr?
216
00:26:03,505 --> 00:26:07,105
Jag tÀnkte skicka ut mina knektar imorgon och spÄra Borka.
217
00:26:07,185 --> 00:26:09,745
- Hur mÄnga Àr de?
- Runt tolv i varje band.
218
00:26:09,825 --> 00:26:11,425
Jag tar över knektarna.
219
00:26:12,185 --> 00:26:16,025
Order frÄn Valdir. Eller ett krav frÄn min sida, och hon gick med pÄ det.
220
00:26:25,705 --> 00:26:27,945
Jag skulle inte öppna den dÀr om jag var du.
221
00:26:29,545 --> 00:26:30,865
Varför inte?
222
00:26:30,945 --> 00:26:32,225
Lyssna pÄ den.
223
00:27:17,425 --> 00:27:19,785
Mattis! Ăr allt som det ska?
224
00:27:54,345 --> 00:27:55,705
Mattis!
225
00:27:55,785 --> 00:27:59,665
Titta, Borka! Nu kan vi ses varje dag.
226
00:28:34,465 --> 00:28:38,065
- Borka har en pojk.
- Ronja sa det.
227
00:28:40,265 --> 00:28:41,425
Visste du om det?
228
00:28:41,505 --> 00:28:44,345
Jag kan ha hört nÄgot om det.
229
00:28:44,425 --> 00:28:47,745
Men det fanns ju ingen anledning att tynga dig med det.
230
00:28:47,825 --> 00:28:50,265
Men nu tynger det mig lik förbannat.
231
00:28:53,345 --> 00:28:57,385
- Han kommer ta över efter Borka.
- SĂ„ brukar det vara.
232
00:28:58,065 --> 00:29:00,785
Precis som Ronja ska ta över efter mig.
233
00:29:02,625 --> 00:29:04,785
Hon har inte ens varit med ut och rövat Àn.
234
00:29:07,185 --> 00:29:10,345
Jag har alltid kÀnt att det dÀr fÄr ta sin tid.
235
00:29:10,425 --> 00:29:11,705
Men nuâŠ
236
00:29:12,985 --> 00:29:13,985
NuâŠ
237
00:29:17,825 --> 00:29:22,905
Hon mÄste bli bÀttre Àn det dÀr ormynglet. Han kan ha varit ute med Borka i flera Är.
238
00:29:22,985 --> 00:29:26,585
Ja, du var sju nÀr du började. Det minns jag.
239
00:29:27,145 --> 00:29:29,345
Ronja Àr redan flera Är efter.
240
00:29:30,745 --> 00:29:35,225
Det tror du bara. Hon Àr klyftigare Àn du.
241
00:29:35,305 --> 00:29:36,985
Hon lÀr sig fortare.
242
00:29:40,105 --> 00:29:41,825
Men ÀndÄ.
243
00:29:41,905 --> 00:29:46,745
Hon⊠Hon vet bara att jag Àr störst och mÀktigast, men inte vad jag gör.
244
00:29:46,825 --> 00:29:48,865
Inte vad hon ska göra.
245
00:29:48,945 --> 00:29:51,985
Och hittills verkar hon ganska nöjd.
246
00:29:52,065 --> 00:29:56,705
Hon fÄ mÄste veta vad vi Àr. Vad det innebÀr att ha rövarblod i Ädrorna.
247
00:29:57,945 --> 00:30:02,065
- SÀger du det, sÄ.
- Ja. DÄ var det bestÀmt.
248
00:30:05,545 --> 00:30:08,825
Du Àr gammal, ful och luktar illa.
249
00:30:08,905 --> 00:30:11,545
Men jag vet inte vad jag skulle göra utan dig.
250
00:30:11,625 --> 00:30:14,625
NĂ€âŠ
251
00:30:17,505 --> 00:30:21,065
SÀtt i er gröten som om elden vore lös! Vi ska ut.
252
00:30:21,145 --> 00:30:23,025
- Du ska med.
- Vart dÄ?
253
00:30:23,105 --> 00:30:24,425
Det fÄr du se.
254
00:30:28,145 --> 00:30:29,585
Skynda pÄ!
255
00:30:30,785 --> 00:30:35,905
- MattisâŠ
- Ăt upp och gör er redo! Vi möts utanför.
256
00:30:36,905 --> 00:30:38,225
Vart ska vi?
257
00:30:38,305 --> 00:30:41,745
Det verkar som om din far har bestÀmt sig för att ni ska ut och röva.
258
00:30:42,425 --> 00:30:45,945
Varför ser du ut sÄ dÀr? Det Àr vÀl det vi gör?
259
00:30:46,025 --> 00:30:52,745
Ja⊠det Àr vad vi gör. Skynda dig nu, sÄ att han slipper vÀnta.
260
00:31:02,585 --> 00:31:05,505
Raska pÄ nu, sÄ vi kommer ivÀg nÄgon gÄng.
261
00:31:06,345 --> 00:31:09,025
Ăr det inte pĂ„ tiden att jag fĂ„r en egen hĂ€st?
262
00:31:09,105 --> 00:31:11,785
Du fÄr en nÀr du Àr stor nog att fÄnga en.
263
00:31:11,865 --> 00:31:14,985
Det Àr jag. Jag har bara inte försökt Àn.
264
00:31:15,065 --> 00:31:17,385
Försök, sÄ fÄr vi se hur det gÄr.
265
00:31:18,145 --> 00:31:19,665
Nu rider vi ut!
266
00:31:28,665 --> 00:31:30,545
Hej dÄ, Lill-Klippen!
267
00:31:31,505 --> 00:31:33,225
Hej dÄ, Ronja!
268
00:31:49,985 --> 00:31:51,825
Vad ska de med vapen till?
269
00:31:56,305 --> 00:31:58,705
För sÀkerhets skull. Kom nu.
270
00:32:10,505 --> 00:32:11,785
VĂ€nta!
271
00:32:17,265 --> 00:32:19,745
- Vad gör vi nu?
- Vi vÀntar.
272
00:32:23,945 --> 00:32:25,345
PĂ„ vad?
273
00:32:26,865 --> 00:32:28,745
PÄ en sÄn dÀr.
274
00:32:45,505 --> 00:32:48,465
- NÀsta pil trÀffar dig.
- Eller din kuskvÀn.
275
00:32:50,825 --> 00:32:52,225
SlÀpp vapnet!
276
00:32:53,105 --> 00:32:54,425
Tack.
277
00:32:59,185 --> 00:33:00,385
Nu kan vi gÄ.
278
00:33:01,145 --> 00:33:03,545
- Vad hÀnder?
- Kom!
279
00:33:11,745 --> 00:33:14,345
Mitt herrskap, mitt namn Àr Mattis,
280
00:33:14,425 --> 00:33:18,345
och det Àr min dystra plikt att upplysa er om att vi Àr rövare.
281
00:33:18,425 --> 00:33:21,425
Om ni vill vara sÄ vÀnliga att kliva ut, tack.
282
00:33:31,065 --> 00:33:35,745
Rada upp er pÄ ett led och lÀmna över allt!
283
00:34:12,385 --> 00:34:13,745
TjormâŠ
284
00:35:14,185 --> 00:35:18,545
VĂ€lkomna tillbaka! En lyckosam dag, ser jag.
285
00:35:18,625 --> 00:35:21,865
- Ronja!
- Hur var det, Ronja? Första gÄngen.
286
00:35:33,545 --> 00:35:35,345
Kan nÄn hjÀlpa mig med sadeln?
287
00:35:35,425 --> 00:35:38,065
- Var Àr ungen?
- HÀr nÄgonstans.
288
00:35:38,145 --> 00:35:39,345
Vad sa hon?
289
00:35:40,105 --> 00:35:41,465
Inget.
290
00:35:49,105 --> 00:35:50,905
Har du nÄgot du vill sÀga?
291
00:35:52,305 --> 00:35:54,465
Om att ta med Ronja ut och röva?
292
00:35:57,825 --> 00:36:00,625
Det gör vÀl varken till eller frÄn nu.
293
00:36:02,305 --> 00:36:06,345
- Det var hög tid.
- NÀr kom vi överens om det?
294
00:36:08,265 --> 00:36:10,905
Om hon följt med som liten hade hon vant sig.
295
00:36:10,985 --> 00:36:14,345
Du fÄr inte bestÀmma sÄna saker om vÄr dotter utan mig.
296
00:36:18,345 --> 00:36:20,345
Jag dryftade det med Skalle-Per.
297
00:36:21,905 --> 00:36:23,785
NĂ€r blev han hennes mor?
298
00:36:25,665 --> 00:36:28,665
Om du hade nÄgot emot det hade du vÀl kunnat sÀga nÄgot?
299
00:36:29,305 --> 00:36:33,665
- NÀr du stormade in och hade bestÀmt dig?
- Ja, dÄ till exempel.
300
00:36:36,465 --> 00:36:39,905
Och du skulle ha Àndrat dig? Bara sÄ dÀr?
301
00:36:42,865 --> 00:36:44,225
Det Àr som det Àr.
302
00:36:50,585 --> 00:36:51,585
Vad gör jag nu?
303
00:36:53,225 --> 00:36:54,985
Du pratar med henne.
304
00:36:55,825 --> 00:36:57,145
Vad ska jag sÀga?
305
00:36:58,905 --> 00:37:01,025
Du fÄr vÀl frÄga Skalle-Per.
306
00:37:25,105 --> 00:37:29,185
Min far var rövarhövding. Som min farfar och hans far.
307
00:37:30,065 --> 00:37:32,505
Det Àr vad vi Àr. Vad vi alltid har varit.
308
00:37:33,185 --> 00:37:36,865
- Ni tog deras saker.
- Inte allt.
309
00:37:36,945 --> 00:37:40,785
- Labbas slog honom blodig.
- Labbas blev anfallen.
310
00:37:40,865 --> 00:37:43,065
För att ni tog deras saker!
311
00:37:49,145 --> 00:37:54,025
Var trodde du allt vi har kommer frÄn? Att det vÀxte pÄ trÀd?
312
00:37:54,105 --> 00:37:55,185
Jag vet inte.
313
00:37:55,265 --> 00:37:58,585
Trodde du att vi bara red ut och hittade mat, sÀd, klÀder
314
00:37:58,665 --> 00:38:00,465
och allt vi behöver i skogen?
315
00:38:00,545 --> 00:38:01,945
Jag vet inte!
316
00:38:03,585 --> 00:38:04,905
Det bara fanns.
317
00:38:06,905 --> 00:38:12,345
Som regn. Jag tÀnker vÀl inte pÄ var regn kommer ifrÄn heller.
318
00:38:15,025 --> 00:38:16,345
Nu vet du.
319
00:38:18,105 --> 00:38:20,145
Jag önskar att jag inte gjorde det.
320
00:38:29,185 --> 00:38:33,385
Det blev lite fel med Labbas. Och med den lilla flickan idag.
321
00:38:33,465 --> 00:38:39,905
Men jag ber inte om ursÀkt för vem jag Àr. Folk fruktar mig, ser upp till mig.
322
00:38:39,985 --> 00:38:44,785
Jag Àr den mÀktigaste rövarhövdingen i alla berg och skogar.
323
00:38:44,865 --> 00:38:47,025
Och det kommer du ocksÄ bli en dag.
324
00:38:49,025 --> 00:38:50,065
Bli som du?
325
00:38:54,105 --> 00:38:55,425
Aldrig.
326
00:38:58,065 --> 00:38:59,425
Aldrig i livet.
327
00:40:25,865 --> 00:40:32,465
Jag tyckte vÀl att mina gamla öron hörde nÄgot. Sitter du hÀr?
328
00:40:32,545 --> 00:40:36,105
Varför berÀttade du aldrig om hur vi fÄr vÄra saker?
329
00:40:36,185 --> 00:40:37,225
Jag fick inte.
330
00:40:37,305 --> 00:40:40,825
Du gör och sÀger saker som Mattis inte vill hela tiden.
331
00:40:48,945 --> 00:40:51,585
Men titta pĂ„ digâŠ
332
00:40:51,665 --> 00:40:58,025
Jag vill inte vara den som fick tÄrar att rinna i det vackra ansiktet.
333
00:41:08,625 --> 00:41:10,425
Jag förstÄr nu.
334
00:41:10,505 --> 00:41:13,465
Vad Àr det du förstÄr, solskenet mitt?
335
00:41:13,545 --> 00:41:15,265
Det gör ont.
336
00:41:16,585 --> 00:41:20,025
Som om vittrorna gnager pÄ mitt hjÀrta.
337
00:41:20,105 --> 00:41:22,225
Oj, oj, ojâŠ
26322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.