Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:00,000 --> 00:00:02,070
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:02,095 --> 00:00:05,483
- Hi, Dad.
- This is my sweet little girl, Liza.
3
00:00:05,966 --> 00:00:07,271
- Hello, sweetheart.
- Hi, Dad.
4
00:00:07,272 --> 00:00:08,490
You know, your mother
and I were talking,
5
00:00:08,491 --> 00:00:10,158
and there's a lot of very interesting
6
00:00:10,183 --> 00:00:11,236
possibilities in Park City.
7
00:00:11,260 --> 00:00:13,944
I met my mother today.
8
00:00:13,969 --> 00:00:14,969
Can I help you?
9
00:00:14,994 --> 00:00:16,266
Well, how did it go?
10
00:00:16,291 --> 00:00:17,299
D'Arcy.
11
00:00:17,361 --> 00:00:18,878
Do you think you've been abducted?
12
00:00:18,879 --> 00:00:20,601
How would someone know for sure?
13
00:00:20,602 --> 00:00:23,082
Some people find chips that aliens
14
00:00:23,083 --> 00:00:24,823
use as a tracking device.
15
00:00:24,824 --> 00:00:27,129
What brings you
to this neck of the woods?
16
00:00:27,130 --> 00:00:29,747
I'm here to kill my father.
17
00:00:29,748 --> 00:00:30,748
You must know chemistry.
18
00:00:30,749 --> 00:00:32,054
You recognize this formula?
19
00:00:32,055 --> 00:00:34,013
It is a compound
with an alien element.
20
00:00:34,014 --> 00:00:38,147
This formula may be the key to
understanding the Greys' plan.
21
00:00:38,148 --> 00:00:39,192
What is going on?
22
00:00:39,193 --> 00:00:40,497
Why are you being so secretive?
23
00:00:40,498 --> 00:00:41,877
Why are you being so inquisitive?
24
00:00:41,902 --> 00:00:44,023
You and Liv practically
begged me for a new deputy,
25
00:00:44,024 --> 00:00:46,025
but now he's gone, and you
haven't even replaced him?
26
00:00:46,026 --> 00:00:47,330
No.
27
00:00:47,331 --> 00:00:49,028
I have seen this in human movies.
28
00:00:49,029 --> 00:00:50,290
I am in love.
29
00:00:50,291 --> 00:00:51,769
You work for the Greys now.
30
00:00:51,770 --> 00:00:55,077
You are gonna help us
get Harry's alien DNA.
31
00:00:55,078 --> 00:00:57,166
Once you give me what I need,
you will leave the planet,
32
00:00:57,167 --> 00:00:58,777
and you will never see him again.
33
00:01:38,817 --> 00:01:43,082
sync and corrections by awaqededwww.MY-SUBS.com.
34
00:01:50,090 --> 00:01:51,742
This one is dead.
35
00:01:53,876 --> 00:01:56,312
It is better to have loved and lost,
36
00:01:56,313 --> 00:02:00,055
said some idiot, who I
hope is also dead now.
37
00:02:00,056 --> 00:02:02,840
Love is like being
shot out of a cannon...
38
00:02:02,841 --> 00:02:05,321
thrilling, except for
that very last part
39
00:02:05,322 --> 00:02:07,454
when you hit the ground
and your body breaks
40
00:02:07,455 --> 00:02:09,717
into tiny pieces.
41
00:02:09,718 --> 00:02:11,632
That part ruins the trip.
42
00:02:19,989 --> 00:02:21,294
You know what I just realized?
43
00:02:21,295 --> 00:02:23,252
This song has repeated three times.
44
00:02:23,253 --> 00:02:25,689
And then I asked myself, who would
45
00:02:25,690 --> 00:02:28,344
be listening to a
1970s heartbreak song
46
00:02:28,345 --> 00:02:30,781
over and over again?
47
00:02:30,782 --> 00:02:33,436
And now, here I am.
48
00:02:33,437 --> 00:02:36,613
This song is the
truest one ever written.
49
00:02:36,614 --> 00:02:38,441
Can you please make it stop?
50
00:02:38,442 --> 00:02:41,270
I'm sorry about Heather,
but we have a lot
51
00:02:41,271 --> 00:02:42,619
of patients this morning.
52
00:02:42,620 --> 00:02:46,145
I do not care whether
they live or die!
53
00:02:46,146 --> 00:02:48,625
Maybe you keep that inside.
54
00:02:48,626 --> 00:02:52,803
And then go home and
finish the bomb, please.
55
00:02:52,804 --> 00:02:55,458
OK, first up, Mayor Ben for therapy.
56
00:02:55,459 --> 00:02:59,245
I do not care if Mayor Ben dies.
57
00:02:59,246 --> 00:03:01,203
Well, that makes two of us.
58
00:03:01,204 --> 00:03:02,204
Ha.
59
00:03:02,205 --> 00:03:04,641
He was joking.
60
00:03:04,642 --> 00:03:06,209
I wasn't.
61
00:03:40,722 --> 00:03:43,245
Oh, shit!
62
00:03:43,246 --> 00:03:44,987
Oh.
63
00:04:03,111 --> 00:04:05,983
It's... it's delicate.
64
00:04:05,984 --> 00:04:09,203
There's this guy
at work that I'm having
65
00:04:09,204 --> 00:04:10,901
a bit of a problem with.
66
00:04:10,902 --> 00:04:13,164
Sheriff Mike.
67
00:04:13,165 --> 00:04:15,906
No, it's not.
68
00:04:15,907 --> 00:04:17,298
If it is not Sheriff Mike,
69
00:04:17,299 --> 00:04:19,474
then it is Timmy the sandwich guy.
70
00:04:19,475 --> 00:04:21,215
And if you cannot get along with him,
71
00:04:21,216 --> 00:04:24,784
then you are a real dick.
72
00:04:24,785 --> 00:04:26,133
OK, it's Mike.
73
00:04:26,134 --> 00:04:28,366
Yeah, he's... he's up to something.
74
00:04:28,391 --> 00:04:29,397
Hmm.
75
00:04:29,405 --> 00:04:31,972
You know, he's lying
and sneaking around.
76
00:04:31,973 --> 00:04:34,453
And I'm pretty sure the
new deputy he made me hire
77
00:04:34,454 --> 00:04:35,846
is a murderer.
78
00:04:35,847 --> 00:04:37,848
Don't trust anyone.
79
00:04:37,849 --> 00:04:42,635
You can never truly know
how another man feels...
80
00:04:42,636 --> 00:04:46,900
a woman, bird.
81
00:04:46,901 --> 00:04:50,904
You could wake up every
morning next to Sheriff Mike.
82
00:04:50,905 --> 00:04:53,385
He could tell you he
loves you, and you
83
00:04:53,386 --> 00:04:55,779
will never know if he does.
84
00:04:55,780 --> 00:04:59,217
He could caress your face, and
you could hand-feed sunflower
85
00:04:59,218 --> 00:05:01,175
seeds into his delicate little mouth
86
00:05:01,176 --> 00:05:02,655
while he says he wants
to spend the rest
87
00:05:02,656 --> 00:05:06,790
of his life with you,
but it could all be a lie.
88
00:05:06,791 --> 00:05:10,663
I want to spend
the rest of my life with you.
89
00:05:10,664 --> 00:05:13,013
That could be a lie.
90
00:05:14,320 --> 00:05:16,408
Thank you for that image.
91
00:05:16,409 --> 00:05:20,499
You only have yourself in
this world and no one else.
92
00:05:20,500 --> 00:05:22,807
You owe me $100.
93
00:05:24,417 --> 00:05:26,157
Oh, I see.
94
00:05:26,158 --> 00:05:30,204
You're saying I'm giving Mike
the power in the relationship.
95
00:05:30,205 --> 00:05:34,078
I need to find out what's
going on, take my power back.
96
00:05:34,079 --> 00:05:35,993
I didn't say any of that.
97
00:05:35,994 --> 00:05:38,430
You know, you have a strange method,
98
00:05:38,431 --> 00:05:40,084
but I'm starting to get it.
99
00:05:40,085 --> 00:05:42,347
You say the wrong thing for
me to learn the right thing.
100
00:05:42,348 --> 00:05:44,654
- Wrong.
- Right.
101
00:05:44,655 --> 00:05:47,308
Great session.
102
00:05:47,309 --> 00:05:49,659
Turn off the light!
103
00:05:49,660 --> 00:05:50,921
Son of a bitch.
104
00:05:55,361 --> 00:05:57,231
Harry, God damn it!
105
00:05:57,232 --> 00:06:01,106
That's it. I'm pulling the plug.
106
00:06:02,020 --> 00:06:04,630
Not something you want to
hear in a doctor's office.
107
00:06:04,631 --> 00:06:07,807
Hi.
108
00:06:07,808 --> 00:06:09,679
Mary Ellen.
109
00:06:09,680 --> 00:06:11,637
I know.
110
00:06:12,987 --> 00:06:17,599
I wanted to say sorry for how I was.
111
00:06:17,600 --> 00:06:19,471
I wasn't in the best place.
112
00:06:19,472 --> 00:06:22,648
There was some things going on.
113
00:06:22,649 --> 00:06:25,172
It doesn't matter.
114
00:06:25,173 --> 00:06:29,002
Want to know about your
family, your history?
115
00:06:29,003 --> 00:06:31,963
Maybe we grab some food and talk?
116
00:06:35,444 --> 00:06:37,098
Um.
117
00:06:42,078 --> 00:06:44,862
Sir, we have a problem.
118
00:06:44,863 --> 00:06:47,648
I did that trick you
taught me about putting
119
00:06:47,649 --> 00:06:49,780
a hair on my lunch bag
in the refrigerator
120
00:06:49,781 --> 00:06:51,826
to see if anyone's touched
it, but with our murder
121
00:06:51,827 --> 00:06:54,090
investigation board, and they did.
122
00:07:00,792 --> 00:07:02,227
Are you saying you've been putting
123
00:07:02,228 --> 00:07:04,491
your hair in the refrigerator?
124
00:07:04,492 --> 00:07:07,494
It was your technique.
125
00:07:07,495 --> 00:07:09,713
You said you put your hair on your...
126
00:07:09,714 --> 00:07:11,846
I said I put my hair on my lunch.
127
00:07:11,847 --> 00:07:13,587
I didn't say put
your hair on your lunch.
128
00:07:13,588 --> 00:07:15,502
That's unsanitary.
129
00:07:15,503 --> 00:07:18,505
And did you hear the part I
said about our murder board?
130
00:07:18,506 --> 00:07:20,550
I hear everything, deputy.
131
00:07:20,551 --> 00:07:22,552
I'm like a fennec fox.
132
00:07:22,553 --> 00:07:23,597
Look it up.
133
00:07:23,598 --> 00:07:25,250
It's cute as hell.
134
00:07:25,251 --> 00:07:28,515
Well, I'd say the fact that
he's been asking questions
135
00:07:28,516 --> 00:07:32,127
about our movements tells
me that our likely spy
136
00:07:32,128 --> 00:07:34,912
is the mayor.
137
00:07:34,913 --> 00:07:36,959
Plus the fact that he's
spying on us right now.
138
00:07:40,658 --> 00:07:41,658
No, it's fine.
139
00:07:41,659 --> 00:07:43,138
He don't have nothing.
140
00:07:43,139 --> 00:07:44,618
If he asks, we'll just
say that board's part
141
00:07:44,619 --> 00:07:46,924
of a game we're playing,
a murder mystery
142
00:07:46,925 --> 00:07:49,753
called the "Alien Trackers Van."
143
00:07:49,754 --> 00:07:52,495
Yeah, part of the
"Sheriff Mike's Murder
144
00:07:52,496 --> 00:07:54,105
Mystery Game" series, right?
145
00:07:54,106 --> 00:07:58,240
And the next one is
"Sheriff Mike and the Secret
146
00:07:58,241 --> 00:07:59,894
of the Old Sawmill."
147
00:07:59,895 --> 00:08:00,938
OK.
148
00:08:00,939 --> 00:08:02,853
But on the other thing, you said
149
00:08:02,854 --> 00:08:05,595
you'd found another chemist we
can talk to about the formula
150
00:08:05,596 --> 00:08:09,294
from Robert's notebook.
151
00:08:09,295 --> 00:08:11,209
You said we.
152
00:08:11,210 --> 00:08:13,211
Are you back on this thing with me?
153
00:08:13,212 --> 00:08:14,778
Yes, sir.
154
00:08:14,779 --> 00:08:17,259
I don't want to let being afraid stop
155
00:08:17,260 --> 00:08:19,043
me from doing what's right.
156
00:08:19,044 --> 00:08:22,830
If I can put my nana in the
hospital, I can do anything.
157
00:08:22,831 --> 00:08:25,093
Mm. How's she doing?
158
00:08:25,094 --> 00:08:26,660
I haven't asked.
159
00:08:26,661 --> 00:08:29,967
Anyway, I have kind of a
crazy plan to catch Joseph.
160
00:08:29,968 --> 00:08:31,795
Yeah, well, whatever
it is, with the mayor
161
00:08:31,796 --> 00:08:36,148
watching us all the time,
it's gonna be a lot harder.
162
00:08:40,849 --> 00:08:42,806
Be a little harder.
163
00:08:49,466 --> 00:08:51,336
Liza?
164
00:08:51,337 --> 00:08:53,513
Hello, Dad.
165
00:08:53,514 --> 00:08:55,602
Hey.
166
00:08:55,603 --> 00:09:00,781
Um, now is not a very
good time for a visit.
167
00:09:00,782 --> 00:09:05,612
Maybe you can come back
when it's warmer outside
168
00:09:05,613 --> 00:09:08,179
and we can throw a ball.
169
00:09:08,180 --> 00:09:11,618
So you want to send me away again?
170
00:09:11,619 --> 00:09:13,489
No, I did not send
you away the first time.
171
00:09:13,490 --> 00:09:15,491
I put you on a nice bus.
172
00:09:15,492 --> 00:09:18,146
I even gave you my last apple.
173
00:09:18,147 --> 00:09:20,540
You couldn't wait to get rid of me.
174
00:09:20,541 --> 00:09:23,107
Ah!
175
00:09:23,108 --> 00:09:25,327
Liza, you are being very naughty.
176
00:09:25,328 --> 00:09:27,590
If you do not stop
throwing knives at Daddy,
177
00:09:27,591 --> 00:09:29,113
I will limit your screen time.
178
00:09:29,114 --> 00:09:30,201
It was freezing there.
179
00:09:30,202 --> 00:09:32,203
You didn't even pack me a sweater.
180
00:09:32,204 --> 00:09:35,772
Ah!
181
00:09:35,773 --> 00:09:37,513
There's something different about you.
182
00:09:37,514 --> 00:09:40,298
Ah!
183
00:09:40,299 --> 00:09:41,299
Bridget.
184
00:09:41,300 --> 00:09:43,258
My baby, it's you.
185
00:09:43,259 --> 00:09:44,433
Hey-hey-hey-hey-hey!
186
00:09:44,434 --> 00:09:46,609
I like your new skin.
187
00:09:46,610 --> 00:09:48,350
Augh!
188
00:09:48,351 --> 00:09:49,743
Well, you broke my nose.
189
00:09:49,744 --> 00:09:52,093
- Ah!
- Ooh!
190
00:09:52,094 --> 00:09:54,182
Bridget! Oh!
191
00:09:54,183 --> 00:09:55,313
So strong now.
192
00:09:55,314 --> 00:09:56,924
My big, strong baby.
193
00:09:56,925 --> 00:09:59,317
And you've learned to
recreate Liza's clothing.
194
00:09:59,318 --> 00:10:00,841
Daddy is so proud.
195
00:10:00,842 --> 00:10:03,931
You're the worst father
ever, and I hate you.
196
00:10:03,932 --> 00:10:06,108
Oh, you want me dead?
197
00:10:07,326 --> 00:10:09,024
OK.
198
00:10:10,634 --> 00:10:12,156
No, not yet.
199
00:10:12,157 --> 00:10:13,505
I have something else
planned for you first,
200
00:10:13,506 --> 00:10:14,594
something worse than death.
201
00:10:14,595 --> 00:10:15,638
What is it?
202
00:10:15,639 --> 00:10:19,207
I guess you'll see.
203
00:10:19,208 --> 00:10:20,556
Hey, you left your...
204
00:10:20,557 --> 00:10:21,644
your hat.
205
00:10:21,645 --> 00:10:24,473
That's a free hat for me.
206
00:10:26,650 --> 00:10:27,825
Ugh.
207
00:10:33,523 --> 00:10:35,785
Oh, hi.
208
00:10:38,962 --> 00:10:40,005
Oh, thank you.
209
00:10:40,006 --> 00:10:43,226
Oh, my god, I have to pee so bad.
210
00:10:43,227 --> 00:10:46,098
Oh, and notice I didn't ask
why you're cuffed to the bed.
211
00:10:46,099 --> 00:10:48,144
That is something
a mature person would do,
212
00:10:48,145 --> 00:10:49,188
and I want credit.
213
00:10:49,189 --> 00:10:50,538
Yeah, I noticed.
214
00:10:50,539 --> 00:10:52,235
Thanks for that.
215
00:10:52,236 --> 00:10:53,410
It's nothing weird.
216
00:10:53,411 --> 00:10:55,891
It's... it's not a sex thing.
217
00:10:55,892 --> 00:10:57,284
Actually, the sex version would
218
00:10:57,285 --> 00:10:59,024
be the not weird explanation.
219
00:10:59,025 --> 00:11:02,201
Well, maybe sometimes
you just love your bed
220
00:11:02,202 --> 00:11:04,116
so much you don't want
to be taken from it.
221
00:11:14,432 --> 00:11:17,501
I mean, honestly, it's... it's
too crazy to even talk about.
222
00:11:17,526 --> 00:11:19,654
It's... but I'm fine.
223
00:11:19,655 --> 00:11:22,938
Yeah, right.
224
00:11:24,660 --> 00:11:27,792
I'll just say, you're,
like, the least crazy
225
00:11:27,793 --> 00:11:29,925
person I know in the world.
226
00:11:29,926 --> 00:11:35,932
So maybe whatever's happening
to you, it's not so crazy.
227
00:11:38,238 --> 00:11:40,022
Just stay open.
228
00:11:40,023 --> 00:11:41,164
That's all.
229
00:11:42,678 --> 00:11:44,459
Yeah, yeah.
230
00:11:45,158 --> 00:11:46,551
Sure.
231
00:11:47,683 --> 00:11:49,511
Hey, dickhead!
232
00:11:51,817 --> 00:11:53,601
I need your help.
233
00:11:53,602 --> 00:11:56,299
My baby Bridget is back.
234
00:11:56,300 --> 00:11:57,344
Cool.
235
00:11:57,345 --> 00:11:58,432
You two have fun.
236
00:11:58,433 --> 00:11:59,998
No, no, it is not fun.
237
00:11:59,999 --> 00:12:01,783
He wants me dead.
238
00:12:01,784 --> 00:12:03,350
Sucks to be you.
239
00:12:03,351 --> 00:12:05,743
That's why I need your help.
240
00:12:05,744 --> 00:12:08,877
Hey, it's going to be exciting, huh?
241
00:12:08,878 --> 00:12:12,402
Two... two good friends
on an adventure.
242
00:12:12,403 --> 00:12:14,622
You only want my help
because I can see aliens.
243
00:12:14,623 --> 00:12:15,623
What?
244
00:12:15,624 --> 00:12:17,146
You can do that?
245
00:12:17,147 --> 00:12:19,888
What a useful skill
for my good friend to have.
246
00:12:19,889 --> 00:12:21,368
Do you even care I got grounded
247
00:12:21,369 --> 00:12:22,673
over the science fair?
248
00:12:22,674 --> 00:12:24,980
Because you stole my caldera.
249
00:12:24,981 --> 00:12:26,721
I should be the angry one.
250
00:12:26,722 --> 00:12:28,375
You're lucky I need you.
251
00:12:28,376 --> 00:12:29,985
Yeah, like always.
252
00:12:29,986 --> 00:12:31,856
And after you get what you need,
253
00:12:31,857 --> 00:12:33,162
it's like I'm not even alive,
254
00:12:33,163 --> 00:12:36,644
which makes you the D-I-C-K head.
255
00:12:36,645 --> 00:12:38,689
Fine, where is it?
256
00:12:38,690 --> 00:12:39,951
I know you have it.
257
00:12:39,952 --> 00:12:41,910
Ah, ha-ha.
258
00:12:41,911 --> 00:12:44,826
All right, if you are not going
to help me track an alien,
259
00:12:44,827 --> 00:12:47,045
then you are not the alien tracker.
260
00:12:47,046 --> 00:12:48,090
Keep it.
261
00:12:48,091 --> 00:12:49,831
I don't care.
262
00:12:49,832 --> 00:12:51,573
I wish you never came to Patience.
263
00:12:53,531 --> 00:12:56,794
Ah.
264
00:12:56,795 --> 00:12:59,667
So you said you had
information about my family?
265
00:12:59,668 --> 00:13:02,670
I've never really
been a family person.
266
00:13:02,671 --> 00:13:04,541
You know, I didn't
want to spit in a tube
267
00:13:04,542 --> 00:13:08,197
or chase down cousins, but I
know it's different for you.
268
00:13:08,198 --> 00:13:11,767
And I think I have what you want.
269
00:13:14,683 --> 00:13:17,207
Ah.
270
00:13:18,948 --> 00:13:20,775
Um, is there a problem?
271
00:13:20,776 --> 00:13:23,299
I hate to bring this up,
but getting this together
272
00:13:23,300 --> 00:13:25,388
was a lot of work...
273
00:13:25,389 --> 00:13:28,696
photocopies, phone calls,
two trips to the courthouse,
274
00:13:28,697 --> 00:13:32,613
took the day off work
to drive up here, gas.
275
00:13:32,614 --> 00:13:34,484
I'm saying there are expenses.
276
00:13:34,485 --> 00:13:36,051
They add up.
277
00:13:36,052 --> 00:13:37,447
I bet.
278
00:13:38,750 --> 00:13:40,490
You happen to know how high?
279
00:13:40,491 --> 00:13:42,624
750 bucks.
280
00:13:48,804 --> 00:13:50,369
I had a bad feeling.
281
00:13:50,370 --> 00:13:53,285
I only get bad feelings
about bad people.
282
00:13:53,286 --> 00:13:56,593
And since my job only
puts me with bad people,
283
00:13:56,594 --> 00:13:59,379
I feel bad all the time.
284
00:14:00,032 --> 00:14:01,598
So can you blame a guy for needing
285
00:14:01,599 --> 00:14:03,339
a drink every now and then?
286
00:14:04,994 --> 00:14:08,170
Hot.
287
00:14:08,171 --> 00:14:09,650
He still there?
288
00:14:09,651 --> 00:14:10,955
No, no, don't look.
289
00:14:10,956 --> 00:14:12,522
Feel it with your third eye.
290
00:14:12,523 --> 00:14:15,612
I'm sorry, I already looked
with my first two eyes.
291
00:14:15,613 --> 00:14:17,309
He's there.
292
00:14:17,310 --> 00:14:19,834
A guy could tail people
all day hoping one of them
293
00:14:19,835 --> 00:14:21,270
will surprise him.
294
00:14:21,271 --> 00:14:23,228
And by the end
of that day, all he'd have
295
00:14:23,229 --> 00:14:26,014
is a hat full of
disappointment and gum
296
00:14:26,015 --> 00:14:28,277
on the bottom of his shoe.
297
00:14:28,278 --> 00:14:31,889
Oh, gumshoe. I get it.
298
00:14:37,635 --> 00:14:39,288
Hello, Ben Hawthorne.
299
00:14:39,289 --> 00:14:42,204
Yes, Mr. Hawthorne, I'm
afraid your son Max has caused
300
00:14:42,205 --> 00:14:44,162
quite the problem down
here at school today,
301
00:14:44,163 --> 00:14:46,513
and we need you to
pick him up right away.
302
00:14:46,514 --> 00:14:47,818
Now?
303
00:14:47,819 --> 00:14:49,994
Well, his mom works there.
Can't she do it?
304
00:14:49,995 --> 00:14:51,779
Yes, yes, she is here now.
305
00:14:51,780 --> 00:14:53,650
She says that she
needs you to come, too.
306
00:14:53,651 --> 00:14:56,435
The trouble is so bad, OK?
307
00:14:56,436 --> 00:14:58,350
- OK, I'll be right there.
- Thank you.
308
00:14:58,351 --> 00:14:59,351
Bye-bye.
309
00:14:59,352 --> 00:15:01,571
Yep.
310
00:15:10,755 --> 00:15:13,452
And there he goes.
311
00:15:18,328 --> 00:15:20,285
He's got plenty of room.
312
00:15:21,679 --> 00:15:24,594
- Oh.
- And now he's coming back.
313
00:15:24,595 --> 00:15:26,248
Maybe he forgot something.
314
00:15:26,249 --> 00:15:27,815
It's like he's pulling away backwards
315
00:15:27,816 --> 00:15:30,557
so he can come in forwards.
316
00:15:30,558 --> 00:15:32,036
This is bad.
317
00:15:32,037 --> 00:15:34,735
Hell, I saw a coked-out
squirrel driving a tricycle
318
00:15:34,736 --> 00:15:36,954
that drive better than that.
319
00:15:53,145 --> 00:15:57,409
You, get me all the alcohol!
320
00:15:57,410 --> 00:16:03,415
I am Dr. Harry Vanderspeigle,
the biggest drunk in town!
321
00:16:05,984 --> 00:16:07,769
Jesus Christ.
322
00:16:12,453 --> 00:16:17,152
I will take this, because
I am Harry Vanderspeigle.
323
00:16:17,153 --> 00:16:18,980
And I am selfish.
324
00:16:18,981 --> 00:16:22,767
And I send children
away without any snacks.
325
00:16:22,768 --> 00:16:24,551
And I...
326
00:16:24,552 --> 00:16:28,163
that is inexcusable.
327
00:16:37,373 --> 00:16:38,373
Ooh-ooh-ooh.
328
00:16:38,374 --> 00:16:40,593
Psst.
329
00:16:40,594 --> 00:16:41,985
What are you doing?
330
00:16:41,986 --> 00:16:43,770
I was having drinks.
331
00:16:43,771 --> 00:16:47,643
It's not my first,
because I'm an adult human.
332
00:16:47,644 --> 00:16:49,036
I drink alcohol.
333
00:16:49,037 --> 00:16:51,038
My stomach is so warm.
334
00:16:51,039 --> 00:16:53,954
I am sorry about your bird,
335
00:16:53,955 --> 00:16:55,956
but you need to snap out of it. OK?
336
00:16:55,957 --> 00:16:58,045
You got shit to do.
337
00:16:58,046 --> 00:17:00,874
You look good.
338
00:17:02,529 --> 00:17:04,921
Do you know the Greys
are taking Kate, too?
339
00:17:04,922 --> 00:17:06,358
This shit is getting worse.
340
00:17:06,359 --> 00:17:08,316
I'd fix it myself, but I can't.
341
00:17:08,317 --> 00:17:12,364
I've got to rely
on you to do something.
342
00:17:12,365 --> 00:17:13,713
Hey, whoa.
343
00:17:13,714 --> 00:17:16,890
Ohh, ugh.
344
00:17:16,891 --> 00:17:19,022
I did it.
345
00:17:19,023 --> 00:17:20,720
Why do I feel like fighting?
346
00:17:21,939 --> 00:17:23,549
Keep it.
347
00:17:23,550 --> 00:17:25,812
What?
348
00:17:25,813 --> 00:17:28,075
Mom, sorry.
349
00:17:30,731 --> 00:17:32,340
Where is he?
350
00:17:32,341 --> 00:17:35,082
Is your mother a beaver?
351
00:17:35,083 --> 00:17:41,480
Because damn, girl.
352
00:17:41,481 --> 00:17:43,177
For someone who's not adopted,
353
00:17:43,178 --> 00:17:44,613
it's hard to understand.
354
00:17:44,614 --> 00:17:48,356
It's... you know your story.
355
00:17:48,357 --> 00:17:51,925
It starts way back somewhere
and... and moves forward
356
00:17:51,926 --> 00:17:54,188
like chapters in a novel.
357
00:17:54,189 --> 00:17:56,103
And at some point, you show up in it.
358
00:17:56,104 --> 00:17:58,192
But me, it's like the pages before me
359
00:17:58,193 --> 00:18:00,673
were torn out of the book,
and Mary Ellen has them.
360
00:18:00,674 --> 00:18:03,806
And she's gonna sell them
to you, and that's wrong.
361
00:18:03,807 --> 00:18:07,375
And if you pay her,
she's never gonna go away.
362
00:18:07,376 --> 00:18:09,682
She's gonna keep coming back.
363
00:18:09,683 --> 00:18:12,337
And that would be...
364
00:18:12,338 --> 00:18:13,773
Bad.
365
00:18:13,774 --> 00:18:14,817
Right.
366
00:18:14,818 --> 00:18:16,863
There you are.
367
00:18:16,864 --> 00:18:20,040
Are either one of you going
to kick me in the nipple?
368
00:18:20,041 --> 00:18:22,782
I mean, I wasn't, but now
it's all I can think about.
369
00:18:22,783 --> 00:18:24,131
What happened?
370
00:18:24,132 --> 00:18:26,525
I heard you got banned
from Mama Sap's.
371
00:18:26,526 --> 00:18:27,483
What?
372
00:18:27,484 --> 00:18:29,963
The cheese comes from her toes.
373
00:18:29,964 --> 00:18:31,617
Stay away!
374
00:18:31,618 --> 00:18:34,402
This is what the little shit
meant by worse than death.
375
00:18:34,403 --> 00:18:37,362
He is going to destroy my life here.
376
00:18:37,363 --> 00:18:39,189
What's going on with you?
377
00:18:39,190 --> 00:18:43,280
I have not been
a strong enough parent.
378
00:18:43,281 --> 00:18:47,024
I'm going to do some
nipple kicking of my own.
379
00:18:53,727 --> 00:18:55,118
Mom.
380
00:18:55,119 --> 00:18:56,337
Hey, how is he?
381
00:18:56,338 --> 00:18:59,514
Not good. Look at him.
382
00:18:59,515 --> 00:19:01,342
His heart stopped.
383
00:19:01,343 --> 00:19:04,432
He just keeled over, spilled
his M&Ms all over the place,
384
00:19:04,433 --> 00:19:06,478
and then they had to start him up
385
00:19:06,479 --> 00:19:08,828
right there in the hotel room.
386
00:19:08,829 --> 00:19:10,351
It was awful.
387
00:19:10,352 --> 00:19:13,963
What... what are you
doing in Colorado?
388
00:19:13,964 --> 00:19:15,225
My cousin Louisa's birthday.
389
00:19:15,226 --> 00:19:16,662
You remember her.
390
00:19:16,663 --> 00:19:18,490
No, sorry.
391
00:19:18,491 --> 00:19:19,665
Cousin Louisa?
392
00:19:19,666 --> 00:19:20,709
Yeah, I heard you.
393
00:19:20,710 --> 00:19:22,537
I just don't remember.
394
00:19:22,538 --> 00:19:24,017
Cousin Louisa.
395
00:19:24,018 --> 00:19:25,061
I don't know her.
396
00:19:25,062 --> 00:19:26,193
Shh.
397
00:19:26,194 --> 00:19:28,326
You'll disturb your father.
398
00:19:29,893 --> 00:19:33,243
I sure wish I could find that
nurse with the ice chips.
399
00:19:33,244 --> 00:19:35,158
I think we can wait until he wakes up.
400
00:19:35,159 --> 00:19:37,292
They're not for him.
401
00:19:38,772 --> 00:19:40,250
Oh.
402
00:19:40,251 --> 00:19:44,080
You could at least
apologize for being late.
403
00:19:44,081 --> 00:19:46,822
Excuse me, is there...
404
00:19:46,823 --> 00:19:49,695
Bullshit.
405
00:19:49,696 --> 00:19:52,654
Dad.
406
00:19:52,655 --> 00:19:53,829
How are you feeling?
407
00:19:53,830 --> 00:19:55,570
I should be the one apologizing to you
408
00:19:55,571 --> 00:19:58,486
for telling you to live
your life a different way.
409
00:19:58,487 --> 00:20:00,096
This must be some good drugs.
410
00:20:00,097 --> 00:20:03,056
You know, once on TV, in
one of your World Cup races,
411
00:20:03,057 --> 00:20:08,061
they showed what the skier
sees at the top of the hill.
412
00:20:08,062 --> 00:20:09,541
Ah.
413
00:20:09,542 --> 00:20:13,893
Cliff of sheer ice,
and you just drop off it.
414
00:20:13,894 --> 00:20:16,722
Fearless.
415
00:20:16,723 --> 00:20:18,898
Such bravery.
416
00:20:21,075 --> 00:20:24,599
You're my hero.
417
00:20:24,600 --> 00:20:26,166
I'm your hero?
418
00:20:26,167 --> 00:20:29,430
You're everything
that I wasn't in my life.
419
00:20:29,431 --> 00:20:31,214
I had things I wanted to do.
420
00:20:31,215 --> 00:20:33,434
Of course I did.
421
00:20:33,435 --> 00:20:37,656
I took the safe way, no risks.
422
00:20:37,657 --> 00:20:40,485
Not you.
423
00:20:40,486 --> 00:20:45,359
How would you feel if, um,
I didn't have any more races?
424
00:20:45,360 --> 00:20:49,276
Ah, then you'd do
something else great.
425
00:20:49,277 --> 00:20:51,800
I'll meet you at the
bottom of that hill too.
426
00:21:05,070 --> 00:21:06,897
I liked my baby better when he
427
00:21:06,898 --> 00:21:08,460
was sweet and not so murder-y.
428
00:21:08,485 --> 00:21:10,206
I do not understand.
429
00:21:10,207 --> 00:21:12,774
I gave him a good life,
a freezing-cold planet
430
00:21:12,775 --> 00:21:15,168
to live on where he could
run and play and try
431
00:21:15,169 --> 00:21:16,909
to kill other children.
432
00:21:16,910 --> 00:21:17,997
What does he do?
433
00:21:17,998 --> 00:21:20,478
Tries to stab me with a knife.
434
00:21:20,479 --> 00:21:21,827
The little scamp.
435
00:21:23,525 --> 00:21:25,352
Hello, Harry.
436
00:21:25,353 --> 00:21:26,527
Ah!
437
00:21:26,528 --> 00:21:27,789
Oh, my gosh, what is wrong with you?
438
00:21:27,790 --> 00:21:29,965
You are not Max's friend.
439
00:21:29,966 --> 00:21:31,619
She was sent away to girl's prison.
440
00:21:31,620 --> 00:21:32,664
Gifted school.
441
00:21:32,665 --> 00:21:33,839
And I'm back.
442
00:21:33,840 --> 00:21:34,970
How do I know it is you?
443
00:21:34,971 --> 00:21:36,537
How do I know it's you?
444
00:21:36,538 --> 00:21:39,192
Oh, wait, because there
can't be two murdering space
445
00:21:39,193 --> 00:21:41,150
jerks this stupid in one town.
446
00:21:41,151 --> 00:21:42,804
Oh, yes, it is you.
447
00:21:42,805 --> 00:21:44,981
You were not missed.
448
00:21:46,374 --> 00:21:48,244
Why do you have Max's taser?
449
00:21:48,245 --> 00:21:52,292
Because my baby Bridget is
back, and he is acting out.
450
00:21:52,293 --> 00:21:54,267
He's back? Where?
451
00:21:54,292 --> 00:21:55,469
I missed him so much.
452
00:21:55,470 --> 00:21:56,862
Yes, I forgot.
453
00:21:56,863 --> 00:21:58,559
The baby loves this one.
454
00:21:58,560 --> 00:22:00,256
He will come to her.
455
00:22:00,257 --> 00:22:01,475
Yes.
456
00:22:01,476 --> 00:22:02,998
He misses you, too.
457
00:22:02,999 --> 00:22:05,871
Yeah, talks about you all the time.
458
00:22:05,872 --> 00:22:09,614
You can soothe his angry, angry mind.
459
00:22:09,615 --> 00:22:11,311
Let us find him together.
460
00:22:11,312 --> 00:22:15,010
I'll help you,
but only to keep him safe.
461
00:22:15,011 --> 00:22:16,534
I don't trust you.
462
00:22:16,535 --> 00:22:20,320
I will use her as bait,
and she will never know.
463
00:22:20,321 --> 00:22:22,061
You're not gonna use me as bait.
464
00:22:22,062 --> 00:22:23,671
How does she know what I'm thinking?
465
00:22:23,672 --> 00:22:25,891
I knew you were thinking that
because you're a simpleton,
466
00:22:25,892 --> 00:22:29,024
and you say the first thought
that enters your stupid head.
467
00:22:29,025 --> 00:22:30,025
I hate her.
468
00:22:30,026 --> 00:22:31,200
I know, you hate me.
469
00:22:31,201 --> 00:22:32,898
โช La, la, la, la, la, la โช
470
00:22:32,899 --> 00:22:34,160
โช I am singing this song in my head โช
471
00:22:34,161 --> 00:22:35,814
โช So she cannot read my mind โช
472
00:22:35,815 --> 00:22:37,076
That was out loud.
473
00:22:37,077 --> 00:22:38,469
Damn it.
474
00:22:47,522 --> 00:22:51,525
Um, hope a check is OK.
475
00:22:51,526 --> 00:22:53,571
Mm.
476
00:22:59,447 --> 00:23:00,882
Is my dad in here?
477
00:23:00,883 --> 00:23:02,188
Uh, no, that's just my side.
478
00:23:02,189 --> 00:23:04,451
I never was in touch with his family.
479
00:23:04,452 --> 00:23:05,713
Oh, OK.
480
00:23:05,714 --> 00:23:07,062
Well, maybe you could
tell me who they are,
481
00:23:07,063 --> 00:23:08,412
and then I could go from there.
482
00:23:08,413 --> 00:23:10,283
If you're interested in things of his,
483
00:23:10,284 --> 00:23:12,720
I have a desk that he left
behind, never got rid of.
484
00:23:12,721 --> 00:23:16,289
Yeah, or you could
just tell me his name.
485
00:23:16,290 --> 00:23:19,814
I could write it down,
put it in the desk.
486
00:23:21,730 --> 00:23:24,166
And sell it to me?
487
00:23:24,167 --> 00:23:25,733
It's a nice desk.
488
00:23:31,131 --> 00:23:32,871
Forget it.
489
00:23:32,872 --> 00:23:34,699
I thought you said you wanted
to know where you came from.
490
00:23:34,700 --> 00:23:36,352
Now I do.
491
00:23:36,353 --> 00:23:38,137
You're better than me, is that right?
492
00:23:38,138 --> 00:23:39,225
Probably.
493
00:23:39,226 --> 00:23:41,619
Because I gave up a kid?
494
00:23:41,620 --> 00:23:44,665
So did you, as I recall.
495
00:23:44,666 --> 00:23:47,625
Yeah, but I did it for her.
496
00:23:47,626 --> 00:23:50,454
You did it for you.
497
00:23:55,460 --> 00:23:59,071
Coffee's on you.
498
00:24:04,817 --> 00:24:09,124
Oh, I'm sorry.
499
00:24:09,125 --> 00:24:12,301
You know that book,
"Are You My Mother?"
500
00:24:12,302 --> 00:24:14,478
Little baby bird goes
around asking everything
501
00:24:14,479 --> 00:24:17,568
it sees if they're its mother.
502
00:24:17,569 --> 00:24:19,526
I hated that book.
503
00:24:19,527 --> 00:24:24,400
Because, for me, I knew the answer
504
00:24:24,401 --> 00:24:25,967
was always gonna be no.
505
00:24:29,450 --> 00:24:31,364
And right now, I just want
to tell little me that there
506
00:24:31,365 --> 00:24:33,540
are worse answers than no.
507
00:24:36,196 --> 00:24:37,979
I didn't like "Winnie the Pooh."
508
00:24:39,765 --> 00:24:42,810
I'm sorry. I just thought
I should say something.
509
00:25:00,612 --> 00:25:02,003
Wait here, deputy.
510
00:25:02,004 --> 00:25:04,832
I'll go talk to the chemist.
511
00:25:22,068 --> 00:25:25,984
Drop it.
512
00:25:30,685 --> 00:25:32,599
Ha-ha-ha.
513
00:25:32,600 --> 00:25:34,470
This the notebook you're looking for?
514
00:25:34,471 --> 00:25:36,169
Yes.
515
00:25:38,432 --> 00:25:39,737
Wow, that was good.
516
00:25:39,738 --> 00:25:42,696
Your reflexes seem almost non-human.
517
00:25:42,697 --> 00:25:44,002
I will shoot her.
518
00:25:44,003 --> 00:25:46,221
Drop it.
519
00:25:46,222 --> 00:25:48,136
Drop the gun or drop the notebook?
520
00:25:48,137 --> 00:25:49,877
The notebook.
521
00:25:49,878 --> 00:25:51,271
Both, actually.
522
00:25:53,882 --> 00:25:54,882
Good.
523
00:25:54,883 --> 00:25:56,449
Kick it over here.
524
00:25:56,450 --> 00:25:58,190
Kick the gun or kick the notebook?
525
00:25:58,191 --> 00:25:59,584
Both. Jesus.
526
00:26:13,467 --> 00:26:16,296
Just... just pick it up, throw it.
527
00:26:22,432 --> 00:26:24,259
What is the formula for?
528
00:26:24,260 --> 00:26:26,479
Dr. Vanderspeigle
broke it down for us.
529
00:26:26,480 --> 00:26:27,959
If it ends up in the wrong hands,
530
00:26:27,960 --> 00:26:30,222
it could change how ice
cream is eaten forever.
531
00:26:30,223 --> 00:26:32,441
Fine, don't tell me.
532
00:26:32,442 --> 00:26:34,182
I'll just go in there,
talk to the chemist
533
00:26:34,183 --> 00:26:35,967
myself, get him to
give me some answers.
534
00:26:35,968 --> 00:26:36,968
There is no chemist.
535
00:26:36,969 --> 00:26:38,143
We set you up.
536
00:26:38,144 --> 00:26:39,292
Chemists don't work at night.
537
00:26:39,293 --> 00:26:40,293
Everybody know that.
538
00:26:40,294 --> 00:26:41,973
Everybody does not know that,
because that is not a thing.
539
00:26:41,974 --> 00:26:43,104
You said him.
540
00:26:43,105 --> 00:26:44,323
The chemist could be a her.
541
00:26:44,324 --> 00:26:45,629
That's misogynistic.
542
00:26:45,630 --> 00:26:46,934
You said there was no chemist.
543
00:26:46,935 --> 00:26:49,067
But if there was.
544
00:26:49,068 --> 00:26:51,939
I can't be misogynistic about
a person that does not exist.
545
00:26:51,940 --> 00:26:53,114
Oh, hell yeah, you can.
546
00:26:53,115 --> 00:26:54,376
The whole world's a landmine.
547
00:26:54,377 --> 00:26:56,596
Well, too bad there is no chemist.
548
00:26:56,597 --> 00:26:58,860
Because now I'm gonna have
to kill you for no reason.
549
00:27:03,212 --> 00:27:04,430
Get in!
550
00:27:04,431 --> 00:27:06,258
What the hell are you doing?
551
00:27:06,259 --> 00:27:07,694
I'm saving your ass is what I'm doing.
552
00:27:07,695 --> 00:27:09,130
You could probably slow down now.
553
00:27:09,131 --> 00:27:10,479
I don't do great in the back seat.
554
00:27:10,480 --> 00:27:12,090
No way. He might be following us.
555
00:27:12,091 --> 00:27:13,744
I know half his ass is,
because it's in the bumper.
556
00:27:13,745 --> 00:27:15,571
I think I smell blood
coming through the vent.
557
00:27:15,572 --> 00:27:16,964
Yeah, put it on recirculate.
Do the recirculate.
558
00:27:16,965 --> 00:27:18,357
I don't know where that is.
It's not my car.
559
00:27:18,358 --> 00:27:19,488
- What?
- Whose car is it?
560
00:27:19,489 --> 00:27:20,925
It's Deborah, the town clerk.
561
00:27:20,926 --> 00:27:22,274
You stole Deborah's car?
562
00:27:22,275 --> 00:27:23,928
No I borrowed her keys after you
563
00:27:23,929 --> 00:27:26,278
tried to ditch me today with
that stupid Russian accent.
564
00:27:26,279 --> 00:27:27,714
You should run it through a car wash
565
00:27:27,715 --> 00:27:28,759
before you give it back.
566
00:27:28,760 --> 00:27:30,891
Oh, my god!
567
00:27:30,892 --> 00:27:32,893
You made me hire a killer,
and I kill the killer.
568
00:27:32,894 --> 00:27:34,982
- And now I'm the killer!
- I didn't do that.
569
00:27:34,983 --> 00:27:36,418
Yes!
570
00:27:36,419 --> 00:27:37,419
No, if you could
pull over for a second
571
00:27:37,420 --> 00:27:38,725
so I can throw up.
572
00:27:38,726 --> 00:27:40,379
Do not throw up in Deborah's car.
573
00:27:40,380 --> 00:27:41,417
Oh, that's right.
574
00:27:41,442 --> 00:27:42,686
It's not my car.
575
00:27:42,687 --> 00:27:44,122
Now I can pin this on Deborah. No!
576
00:27:44,123 --> 00:27:45,340
No!
577
00:27:45,341 --> 00:27:46,820
That is not who I am. Think.
578
00:27:46,821 --> 00:27:47,865
Shit, shit.
579
00:27:47,866 --> 00:27:49,214
Wait, wait, wait, wait.
580
00:27:49,215 --> 00:27:50,389
- Maybe he's not dead.
- What?
581
00:27:50,390 --> 00:27:51,825
God, I sure want to be.
582
00:27:51,826 --> 00:27:53,697
No, no, no, no,
we have to go back and see.
583
00:27:53,698 --> 00:27:55,742
There might still be a chance
to clear Deborah's name.
584
00:27:55,743 --> 00:27:58,919
- What? No.
- Hang on.
585
00:27:58,920 --> 00:28:00,486
What the hell?
586
00:28:00,487 --> 00:28:01,966
I think I shit myself.
587
00:28:01,967 --> 00:28:03,010
Oh.
588
00:28:03,011 --> 00:28:05,492
God, it's a regular day.
589
00:28:08,408 --> 00:28:10,322
This is taking too long.
590
00:28:10,323 --> 00:28:12,150
I will make Max come over and wrestle
591
00:28:12,151 --> 00:28:13,586
you so you can start sweating and
592
00:28:13,587 --> 00:28:15,544
Bridget can smell your stink.
593
00:28:15,545 --> 00:28:19,461
Don't tell Max I'm back yet, OK?
594
00:28:19,462 --> 00:28:21,986
My, my, my, my.
595
00:28:21,987 --> 00:28:23,639
I see you committed a crime.
596
00:28:23,640 --> 00:28:26,860
No, I quit that
gifted program I was in.
597
00:28:26,861 --> 00:28:29,994
Everyone was older,
and they were all so smart.
598
00:28:29,995 --> 00:28:34,302
And I was just average.
599
00:28:34,303 --> 00:28:36,043
I've never been average.
600
00:28:36,044 --> 00:28:37,784
It's like you.
601
00:28:37,785 --> 00:28:40,004
Here, you're smarter than most
humans, but on your planet,
602
00:28:40,005 --> 00:28:41,396
you're probably really dumb.
603
00:28:41,397 --> 00:28:44,312
No, I was exceptional there, too.
604
00:28:44,313 --> 00:28:47,881
A C student at best.
605
00:28:47,882 --> 00:28:49,578
Ah!
606
00:28:49,579 --> 00:28:51,798
Oh, my gosh, baby, you're here.
607
00:28:51,799 --> 00:28:53,147
Bridget.
608
00:28:53,148 --> 00:28:54,975
Oh, I really missed you.
609
00:28:54,976 --> 00:28:57,804
You were probably so
scared, but I'm here now.
610
00:28:57,805 --> 00:29:00,241
Everything is OK.
611
00:29:04,986 --> 00:29:06,465
You killed him!
612
00:29:06,466 --> 00:29:09,774
No, we killed him.
613
00:29:15,249 --> 00:29:16,734
You killed your baby.
614
00:29:16,735 --> 00:29:17,821
No.
615
00:29:17,822 --> 00:29:19,475
Well, he started it.
616
00:29:19,476 --> 00:29:20,911
He was going to kill me.
617
00:29:20,912 --> 00:29:23,218
I don't even have a child,
and I know not killing
618
00:29:23,219 --> 00:29:24,654
it is, like, the main thing.
619
00:29:24,655 --> 00:29:26,090
He was broken.
620
00:29:26,091 --> 00:29:28,266
He didn't love me anymore.
621
00:29:28,267 --> 00:29:29,833
He doesn't have to love you.
622
00:29:29,834 --> 00:29:31,226
You're supposed to love him.
623
00:29:31,227 --> 00:29:33,315
That does not sound
like a good deal to me.
624
00:29:33,316 --> 00:29:35,534
But...
625
00:29:46,938 --> 00:29:48,982
Bridget?
626
00:29:48,983 --> 00:29:50,506
Bridget, you're back.
627
00:29:50,507 --> 00:29:52,595
Molecular genetic regeneration.
628
00:29:52,596 --> 00:29:56,425
One of Bridget's bits
found a piece of DNA.
629
00:29:56,426 --> 00:29:58,689
I am very impressed with my baby.
630
00:30:03,172 --> 00:30:04,998
Oh, look at that.
631
00:30:04,999 --> 00:30:07,610
Bridget found some more DNA.
632
00:30:07,611 --> 00:30:10,787
So many.
633
00:30:10,788 --> 00:30:12,223
Impressive.
634
00:30:16,402 --> 00:30:20,188
So do you, like, never vacuum?
635
00:30:20,189 --> 00:30:21,885
What's wrong, Harry?
636
00:30:21,886 --> 00:30:23,060
Didn't you miss us?
637
00:30:23,061 --> 00:30:24,496
You should run.
638
00:30:32,897 --> 00:30:34,289
I got this.
639
00:30:36,770 --> 00:30:38,467
Oh!
640
00:30:56,486 --> 00:30:58,443
Ah!
641
00:31:00,664 --> 00:31:02,534
Ahh!
642
00:31:15,069 --> 00:31:16,113
Ah!
643
00:31:16,114 --> 00:31:17,201
You bastard.
644
00:31:17,202 --> 00:31:20,813
I let you use the bathroom.
645
00:31:31,869 --> 00:31:36,002
Is it really you?
646
00:31:36,003 --> 00:31:37,308
I ought to slap you.
647
00:31:37,309 --> 00:31:40,920
Why do you have teeth?
648
00:31:52,411 --> 00:31:54,195
Maybe it just knocked him out.
649
00:31:55,327 --> 00:31:59,243
Knocked him out his skin, maybe.
650
00:31:59,244 --> 00:32:00,506
He was taken up.
651
00:32:02,240 --> 00:32:03,248
Up?
652
00:32:03,249 --> 00:32:04,727
Like to heaven?
653
00:32:04,728 --> 00:32:06,642
No, she means like
with one of those claws.
654
00:32:06,643 --> 00:32:08,339
The military has them on helicopters.
655
00:32:08,340 --> 00:32:09,601
It's like the ones in the arcade,
656
00:32:09,602 --> 00:32:10,994
except they're not rigged so you
657
00:32:10,995 --> 00:32:12,458
can never win the damn koala.
658
00:32:12,483 --> 00:32:14,476
That's not what I mean.
659
00:32:14,477 --> 00:32:16,956
- I mean by an alien spaceship.
- No.
660
00:32:16,957 --> 00:32:18,567
OK, just stop it, all right?
661
00:32:18,568 --> 00:32:19,959
I don't want to hear any more
of this ridiculous
662
00:32:19,960 --> 00:32:21,483
alien shit, OK?
663
00:32:21,484 --> 00:32:23,876
Now if you'll excuse me, I'm
gonna go look for drag marks
664
00:32:23,877 --> 00:32:26,270
from a top secret invisible
military claw chopper.
665
00:32:34,279 --> 00:32:38,456
You really think this was aliens?
666
00:32:38,457 --> 00:32:43,418
You hit him going 50 miles
per hour, and now he's gone.
667
00:32:43,419 --> 00:32:46,464
There's no footprints, no blood trail.
668
00:32:46,465 --> 00:32:50,163
And did you see or hear a helicopter?
669
00:32:50,164 --> 00:32:53,297
I think Joseph is an alien.
670
00:32:53,298 --> 00:32:56,126
They're real, Ben.
671
00:32:56,127 --> 00:32:58,781
Aliens are real,
and they abduct people,
672
00:32:58,782 --> 00:33:00,304
and they don't remember.
673
00:33:18,541 --> 00:33:19,802
Ah.
674
00:33:19,803 --> 00:33:23,327
Ahh! Ahh!
675
00:33:33,730 --> 00:33:36,645
What is that?
676
00:33:36,646 --> 00:33:38,690
Oh.
677
00:33:38,691 --> 00:33:43,913
Is that... who put
a booger in my home?
678
00:33:50,486 --> 00:33:53,401
Max.
679
00:33:53,402 --> 00:33:57,361
I tried to kill him so many times.
680
00:33:57,362 --> 00:33:58,754
I do not want to kill him anymore.
681
00:33:58,755 --> 00:34:00,886
So stick him in a pod
and send him away.
682
00:34:00,887 --> 00:34:02,192
That's what you like to do.
683
00:34:02,193 --> 00:34:03,933
I did that for you.
684
00:34:03,934 --> 00:34:05,543
You did it for you.
685
00:34:05,544 --> 00:34:08,329
No, I had work to do.
686
00:34:08,330 --> 00:34:12,202
The future of the entire
planet depends on me.
687
00:34:12,203 --> 00:34:13,203
I don't care.
688
00:34:13,204 --> 00:34:14,291
I'm a baby.
689
00:34:14,292 --> 00:34:16,206
I needed you.
690
00:34:16,207 --> 00:34:17,816
You shoved me in that spaceship.
691
00:34:17,817 --> 00:34:20,428
I thought we were going together.
692
00:34:20,429 --> 00:34:22,995
I needed my father.
693
00:34:22,996 --> 00:34:26,347
Daddy.
694
00:34:26,348 --> 00:34:27,696
I abandoned you.
695
00:34:27,697 --> 00:34:30,046
You were abandoned
by the one you love,
696
00:34:30,047 --> 00:34:32,005
just like I was by Heather.
697
00:34:33,964 --> 00:34:35,921
I am sorry.
698
00:34:35,922 --> 00:34:38,315
Because your girlfriend
broke up with you?
699
00:34:38,316 --> 00:34:39,882
No, because...
700
00:34:39,883 --> 00:34:42,145
What is this?
701
00:34:42,146 --> 00:34:45,453
I thought it had gone
forever when Heather left me.
702
00:34:45,454 --> 00:34:49,413
But it came back.
703
00:34:49,414 --> 00:34:51,328
Because I love you.
704
00:34:53,897 --> 00:34:54,897
Oh.
705
00:34:56,116 --> 00:34:58,944
Babies do not care what anyone feels.
706
00:34:58,945 --> 00:35:02,905
They only want to be taken
care of, to be loved...
707
00:35:07,563 --> 00:35:09,738
And to know there is
someone out there who will
708
00:35:09,739 --> 00:35:14,482
find a way to protect them.
709
00:35:14,483 --> 00:35:16,440
No matter what it takes.
710
00:35:39,116 --> 00:35:40,421
Hey.
711
00:35:40,422 --> 00:35:41,770
I know it's late.
712
00:35:41,771 --> 00:35:42,771
Yeah.
713
00:35:42,772 --> 00:35:44,207
What's going on?
714
00:35:44,208 --> 00:35:46,949
I just wanted to say
that, um, I'm happy for you
715
00:35:46,950 --> 00:35:48,864
and your girlfriend.
716
00:35:48,865 --> 00:35:50,474
I don't remember her name, but I hope
717
00:35:50,475 --> 00:35:53,477
that she has a great life and that you
718
00:35:53,478 --> 00:35:54,478
have a great life.
719
00:35:54,479 --> 00:35:56,959
But I've got to go.
720
00:35:56,960 --> 00:35:59,396
D'Arcy, are you OK?
721
00:35:59,397 --> 00:36:00,441
Come inside.
722
00:36:00,442 --> 00:36:01,703
I'm not on anything.
723
00:36:01,704 --> 00:36:03,313
Just my dad's in the hospital.
724
00:36:03,314 --> 00:36:05,794
He's gonna be fine, but he...
725
00:36:05,795 --> 00:36:10,886
he's... he's proud of me,
and he says I'm built to do
726
00:36:10,887 --> 00:36:13,671
something great, something big,
727
00:36:13,672 --> 00:36:17,327
and I think I know what that is now.
728
00:36:17,328 --> 00:36:19,851
And if you never see me again, I just
729
00:36:19,852 --> 00:36:23,507
wanted you to know that I
know that you cared about me,
730
00:36:23,508 --> 00:36:30,079
and I messed it up, and that...
731
00:36:30,080 --> 00:36:33,343
yeah, OK, but you're
gonna be proud of me, too.
732
00:36:33,344 --> 00:36:36,041
So bye.
733
00:36:36,042 --> 00:36:37,782
D'Arcy.
734
00:36:37,783 --> 00:36:42,613
D'Arcy!
735
00:37:28,751 --> 00:37:30,230
Good morning!
736
00:37:30,231 --> 00:37:32,580
Ah, good morning.
737
00:37:32,581 --> 00:37:35,452
I brought this for you.
738
00:37:35,453 --> 00:37:39,717
You can put it on your desk.
739
00:37:39,718 --> 00:37:43,199
Oh, that is so sweet.
740
00:37:43,200 --> 00:37:46,637
But no.
741
00:37:46,638 --> 00:37:48,030
I have some good news.
742
00:37:48,031 --> 00:37:49,510
OK.
743
00:37:49,511 --> 00:37:52,077
I stayed up late last night,
and I finished the bomb!
744
00:37:52,078 --> 00:37:54,079
Harry, shh.
745
00:37:54,080 --> 00:37:56,256
I stayed up late last night.
746
00:37:56,257 --> 00:37:58,562
That's not the part.
747
00:37:58,563 --> 00:37:59,694
Never mind.
748
00:37:59,695 --> 00:38:02,262
That is great news.
749
00:38:02,263 --> 00:38:07,441
The, uh, lady general is
going to be coming to my cabin
750
00:38:07,442 --> 00:38:10,531
later to hear my plan.
751
00:38:10,532 --> 00:38:14,491
I could use more information
about the Greys' ship layout,
752
00:38:14,492 --> 00:38:16,667
but I may have enough to proceed.
753
00:38:16,668 --> 00:38:18,321
Thank God. I'm glad.
754
00:38:18,322 --> 00:38:19,757
Mm-hmm.
755
00:38:19,758 --> 00:38:22,020
I'm also glad that you
have Bridget back, too.
756
00:38:22,021 --> 00:38:26,373
I thought I was doing
what was best for him.
757
00:38:26,374 --> 00:38:29,158
But I was selfish.
758
00:38:29,159 --> 00:38:30,855
It was for me.
759
00:38:30,856 --> 00:38:33,249
You know, it's not
always easy to know.
760
00:38:33,250 --> 00:38:35,860
Yes, like you with Jay.
761
00:38:35,861 --> 00:38:37,035
Why do people keep saying this?
762
00:38:37,036 --> 00:38:39,081
I did not have selfish reasons.
763
00:38:39,082 --> 00:38:45,348
No, you made a difficult
choice to give Jay away.
764
00:38:45,349 --> 00:38:47,132
That was good.
765
00:38:47,133 --> 00:38:48,264
Thank you.
766
00:38:48,265 --> 00:38:50,527
I meant you are selfish with Jay now.
767
00:38:50,528 --> 00:38:52,877
What?
768
00:38:52,878 --> 00:38:56,751
Yeah, I'm gonna put that right there.
769
00:38:56,752 --> 00:38:58,927
It looks so good.
770
00:39:04,977 --> 00:39:06,326
Hi.
771
00:39:06,327 --> 00:39:08,284
Sorry, I...
772
00:39:08,285 --> 00:39:11,287
I don't have an appointment, but I...
773
00:39:11,288 --> 00:39:13,942
I have something
in the back of my neck.
774
00:39:13,943 --> 00:39:17,859
And I need you to
take it out right now.
775
00:39:17,860 --> 00:39:19,904
It is a Grey implant.
776
00:39:19,905 --> 00:39:21,471
They are taking Mayor Snowflake,
777
00:39:21,472 --> 00:39:23,430
so it is not surprising
that they are also
778
00:39:23,431 --> 00:39:25,432
taking Mrs. Mayor Snowflake.
779
00:39:25,433 --> 00:39:27,042
This is excellent.
780
00:39:27,043 --> 00:39:29,871
I can use her to get
intel about the Grey ship.
781
00:39:29,872 --> 00:39:30,872
You seem upset.
782
00:39:30,873 --> 00:39:32,874
I can calm you.
783
00:39:32,875 --> 00:39:34,268
Have you ever been hypnotized?
784
00:39:39,925 --> 00:39:42,710
You are on the Greys' ship.
785
00:39:42,711 --> 00:39:44,973
Tell me everything you see.
786
00:39:44,974 --> 00:39:48,193
They're... they're walking with me.
787
00:39:48,194 --> 00:39:49,586
Yes.
788
00:39:49,587 --> 00:39:51,719
Yes, how many doors are there?
789
00:39:51,720 --> 00:39:53,329
Are their guards?
790
00:39:53,330 --> 00:39:54,548
And how many?
791
00:39:54,549 --> 00:39:55,723
Where is she?
792
00:39:55,724 --> 00:39:57,551
Let me see her.
793
00:39:57,552 --> 00:39:59,422
Who is she?
794
00:39:59,423 --> 00:40:01,076
Is it a guard?
795
00:40:01,077 --> 00:40:04,297
A leader?
796
00:40:04,298 --> 00:40:05,602
There she is.
797
00:40:08,476 --> 00:40:10,215
Oh, my sweet.
798
00:40:10,216 --> 00:40:11,261
There's my baby.
799
00:40:11,286 --> 00:40:12,566
Yeah.
800
00:40:12,567 --> 00:40:16,352
The little bastards
took Mrs. Mayor's child.
801
00:40:16,353 --> 00:40:18,136
She would not like to know that.
802
00:40:18,137 --> 00:40:20,443
It would make her angry and sad.
803
00:40:20,444 --> 00:40:25,361
I will make sure she does not
remember it when she wakes up.
804
00:40:25,362 --> 00:40:26,971
How many are there?
805
00:40:26,972 --> 00:40:28,756
Do they have weapons?
806
00:40:28,757 --> 00:40:31,324
Oh, I love her so much.
807
00:40:33,979 --> 00:40:36,372
They want me to bond with her.
808
00:40:36,373 --> 00:40:38,243
I want her home...
809
00:40:38,244 --> 00:40:39,244
It's all right
810
00:40:39,245 --> 00:40:41,638
with me.
811
00:40:41,639 --> 00:40:42,900
This is no help.
812
00:40:42,901 --> 00:40:45,381
She is too focused on her baby.
813
00:40:45,382 --> 00:40:47,035
I understand.
814
00:40:47,036 --> 00:40:49,690
I would be so sad if I did
not know that my baby existed.
815
00:40:49,691 --> 00:40:53,041
And I realize now that
happiness is not just getting
816
00:40:53,042 --> 00:40:56,697
love but getting to love.
817
00:40:56,698 --> 00:41:01,876
When I snap my fingers,
you will wake up,
818
00:41:01,877 --> 00:41:08,013
and you will remember everything.
819
00:41:09,754 --> 00:41:13,454
3, 2, 1.
820
00:41:19,808 --> 00:41:23,071
Oh, no!
821
00:41:34,083 --> 00:41:38,478
I love you, but this is
the right thing for you.
822
00:41:38,479 --> 00:41:42,264
I've loved every second
of getting to act
823
00:41:42,265 --> 00:41:44,135
like a mom to you.
824
00:41:44,136 --> 00:41:47,008
But I love it so much
that I've skipped over all
825
00:41:47,009 --> 00:41:50,011
the parts of knowing how.
826
00:41:50,012 --> 00:41:52,317
I'm glad I could be part
of your learning process.
827
00:41:52,318 --> 00:41:54,015
I know you're mad, but you should
828
00:41:54,016 --> 00:41:56,234
be here right now with
the people who raised you,
829
00:41:56,235 --> 00:41:57,932
and you know it.
830
00:41:57,933 --> 00:42:01,239
It would have been nice if it
was my choice for once, Asta.
831
00:42:01,240 --> 00:42:03,416
I'm a person.
832
00:42:03,417 --> 00:42:04,678
I should have a say.
833
00:42:04,679 --> 00:42:06,201
I agree.
834
00:42:06,202 --> 00:42:09,378
We never even talked
about the whole thing.
835
00:42:09,379 --> 00:42:10,858
The whole?
836
00:42:10,859 --> 00:42:14,209
How you kept this a secret
from me my entire life.
837
00:42:14,210 --> 00:42:15,428
Right.
838
00:42:15,429 --> 00:42:18,213
How you hired me just to be near me,
839
00:42:18,214 --> 00:42:20,737
and you still didn't tell me.
840
00:42:20,738 --> 00:42:24,480
I... I was afraid.
841
00:42:28,877 --> 00:42:34,447
I finally got everything
I ever wanted.
842
00:42:34,448 --> 00:42:38,451
It was just so delicate and
fragile that if I looked at it
843
00:42:38,452 --> 00:42:40,235
the wrong way or
breathed on it too hard,
844
00:42:40,236 --> 00:42:42,890
it would break and be gone.
845
00:42:42,891 --> 00:42:46,110
Same.
846
00:42:46,111 --> 00:42:49,374
It was messed up.
847
00:42:49,375 --> 00:42:50,419
And I am sorry.
848
00:42:50,420 --> 00:42:53,378
And you are right.
849
00:42:53,379 --> 00:42:57,252
Let's talk about it.
850
00:42:57,253 --> 00:42:59,733
Now?
851
00:42:59,734 --> 00:43:03,519
No.
852
00:43:03,520 --> 00:43:06,391
That's what the rest
of our lives are for.
853
00:43:06,392 --> 00:43:07,915
Oh.
854
00:43:07,916 --> 00:43:09,918
Oh.
855
00:43:12,007 --> 00:43:13,224
Oh, retainer.
856
00:43:13,225 --> 00:43:14,269
Oh.
857
00:43:14,270 --> 00:43:15,445
Thanks.
858
00:43:18,230 --> 00:43:20,536
God.
859
00:43:22,626 --> 00:43:25,323
I even wrote a plan
explaining how you would
860
00:43:25,324 --> 00:43:27,500
get onto this ship and destroy it,
861
00:43:27,501 --> 00:43:29,893
but you don't need any of that now,
862
00:43:29,894 --> 00:43:32,722
because I am going to kill
the Greys myself.
863
00:43:32,723 --> 00:43:36,378
So I should do what, just
stay home, watch a ball game?
864
00:43:36,379 --> 00:43:37,814
Oh.
865
00:43:37,815 --> 00:43:40,774
I mean, you could come and
observe, take pictures.
866
00:43:40,775 --> 00:43:43,777
It will make for a nice memory.
867
00:43:43,778 --> 00:43:45,387
What the hell?
868
00:43:45,388 --> 00:43:46,475
Where is it?
869
00:43:46,476 --> 00:43:48,216
I do not know.
870
00:43:48,217 --> 00:43:51,001
Some son of a bitch
snuck in after I was asleep
871
00:43:51,002 --> 00:43:53,047
and stole my bomb.
872
00:44:20,379 --> 00:44:26,775
sync and corrections by awaqededwww.MY-SUBS.com.
58690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.