All language subtitles for Rarerng Fai 06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,820
شور عشق قسمت ششم
ارائه ای از تیم ترجمه نقد کره
2
00:00:02,820 --> 00:00:09,740
مترجم :تداعی
زمان بند :moon shine
3
00:00:35,860 --> 00:00:37,180
مجبور نیستی زنگ بزنی
4
00:00:37,180 --> 00:00:38,180
اونا اینجان
5
00:01:01,900 --> 00:01:04,500
از دیدنت خوشحالم
6
00:01:06,180 --> 00:01:09,460
توده سال گذشته این اولین بارمه که از خونه میام بیرون
7
00:01:09,940 --> 00:01:11,100
...من خوشحالم
8
00:01:11,500 --> 00:01:12,660
که تو اینکارو کردی
9
00:01:13,380 --> 00:01:15,420
بیابریم داخل
10
00:01:16,260 --> 00:01:20,780
نگران نباش پی نا!من فکر همه چیزو کردم
11
00:01:23,460 --> 00:01:26,860
من دوست دارم تا داخل همراهیت کنم-
البته-
12
00:01:27,260 --> 00:01:28,340
بریم
13
00:01:40,940 --> 00:01:42,740
اجازه دارم؟
14
00:02:04,620 --> 00:02:06,980
بیا حالا لباستو عوض کن
15
00:02:26,820 --> 00:02:30,980
میشه لطفا همگی برن بیرون؟رییس میخوان با خون یادا خصوصی حرف بزنن
16
00:02:35,140 --> 00:02:39,980
منم میخوام باشما خصوصی حرف بزنم...اینطوری میتونم یه سری چیزارو درموردتون بررسی کنم
17
00:02:40,580 --> 00:02:43,220
بررسی یه سری چیزا
18
00:02:43,380 --> 00:02:48,420
بذار ببینم..لباسات خیلی مناسبن
19
00:02:49,900 --> 00:02:52,820
اسلحتم بزرگه
20
00:02:54,780 --> 00:02:58,620
وای خدای من..واقعیه-
تومیخوای برات همون اتفاقی که واسه بقیه پیش اومد پیش بیاد؟-
21
00:02:58,620 --> 00:03:03,020
نه!من نمیخوام همون اتفاق برام پیش بیاد-
بروبیرون-
22
00:03:03,020 --> 00:03:07,140
وسایل ولباسارو بردارید..بریم
23
00:03:20,180 --> 00:03:22,420
من نمیتونم اونجا بمونم...زود باش
24
00:03:22,420 --> 00:03:27,140
اوه خدای من...تونمیتونی بری طبقه ی بالا...اونا
25
00:03:27,140 --> 00:03:30,020
رئیس به ما گفت که داخل اتاق عروس نشیم
26
00:03:30,100 --> 00:03:31,180
خیلی درهم برهمه اوضاع
27
00:03:31,180 --> 00:03:37,300
چطورنباشه؟چند لحظه ی پیش دوست پسر سابق خون دا اومد...الان یه عالم بادیگارد تو جشن عروسی هستن
28
00:04:12,860 --> 00:04:17,820
جشن عروسی پی کریت وخون کیمیکا به دلیل گم شدن داماد بهم خورد
29
00:04:17,860 --> 00:04:20,740
...وبرای این عروسی-
فکرای احمقانه نکن-
30
00:05:31,260 --> 00:05:33,900
بله؟-
دیرمون نشده؟
31
00:05:34,980 --> 00:05:37,940
فقط بیست دقیقه دیر شده پدر
32
00:05:45,060 --> 00:05:49,820
رئیس خواسته با خون یادا خصوصی حرف بزنه....کجا؟
33
00:05:50,620 --> 00:05:53,660
اوه خدای من...امیدوارم دوباره اتفاق بدی نیفته
34
00:05:53,660 --> 00:05:54,540
هی
35
00:05:54,780 --> 00:05:56,260
چی شده؟
36
00:06:19,300 --> 00:06:22,300
آقا چی شده؟
37
00:06:22,380 --> 00:06:25,740
هیچی...فقط مکافات عملش دوباره به سمت اون برگشته
38
00:06:28,780 --> 00:06:33,100
حالا میفهمی که کیم چه احساسی داشت وقتی تو منصرف شدی وفرار کردی
39
00:06:53,460 --> 00:06:57,340
بهم نگو که خون دا عروسیشو ترک کرده
40
00:07:10,220 --> 00:07:14,020
آروم باشید..لطفا چندلحظه صبر کنید
41
00:07:14,020 --> 00:07:18,660
میزبان خواسته تا مراسم به مدت 30دقیقه به تعویق بیفته...ضمنا
42
00:07:18,660 --> 00:07:23,980
کمی به موزیک زیبا گوش بدین...من تضمین میکنم حالتون عالی میشه
43
00:07:44,820 --> 00:07:50,340
من واقعا فکر کردم این دستور شماست بهمین خاطر خون دا رو تنها گذاشتم
44
00:07:50,380 --> 00:07:55,060
من واقعا شرمندم..اگه میشد همین حالا دربرابرتون برای عذرخواهی تعظیم میکردم
45
00:07:56,060 --> 00:07:57,580
ممکنه کار کاسین باشه
46
00:07:58,100 --> 00:07:59,980
من فکر نمیکنم اون جرات برگشتن داشته باشه
47
00:08:02,860 --> 00:08:04,300
نتونستیم پیداش کنیم
48
00:08:04,540 --> 00:08:06,300
برید همه جای این اطرافو بگردید
49
00:08:10,540 --> 00:08:13,060
کدوم یکی از زیردستای من بهتون دستور داد؟
50
00:08:13,660 --> 00:08:22,980
هیچکدوم ازاینایی که اینجان نیست...یکی بود با پوست سفید..درشت اندام..یکی که واسه اینکار خیلی خوشتیپ بود
51
00:08:24,460 --> 00:08:26,420
!پینگ
52
00:08:33,060 --> 00:08:35,140
من چکار کنم؟
53
00:08:45,100 --> 00:08:47,060
!خائن
54
00:09:51,340 --> 00:09:53,380
باشه..عجله دارم
55
00:09:53,404 --> 00:09:55,404
جمع آوری و آپلود : قاسم سمنگانی
@Qasem_Samangani
56
00:10:10,020 --> 00:10:11,540
تو میخوای بمیری پینگ؟
57
00:10:11,580 --> 00:10:13,260
من چه اشتباهی کردم؟
58
00:10:30,340 --> 00:10:33,220
یادا کجاست؟-
من نمیدونم-
59
00:10:37,020 --> 00:10:38,860
پرسیدم یادا کجاست؟
60
00:10:38,860 --> 00:10:40,780
من واقعا نمیدونم رئیس
61
00:10:57,620 --> 00:10:58,500
یادا
62
00:11:12,580 --> 00:11:17,900
ببین..همه ی مهمونا دارن تعجب میکنن که عروسی به مشکل خورده یانه
63
00:11:18,780 --> 00:11:23,340
یا نکنه باید بجای یادا تو رو بعنوان عروس جایگزین کنیم؟
64
00:11:23,340 --> 00:11:25,420
الان وقت شوخی کردن وجوک گفتنه؟
65
00:11:25,660 --> 00:11:31,460
اگه نمیدونی چطور باید کمک کنی..فقط مشکل درست نکن وطبیعی رفتار کن
66
00:11:42,060 --> 00:11:47,300
من میخوام بیام تو گرفتاری افتادن این خانواده رو ببینم
67
00:11:51,580 --> 00:11:53,860
تومطمئنی خون دا برنگشته خونه؟
68
00:11:57,060 --> 00:11:59,940
کسی رفته محل کارشو چک کنه درسته؟-
بله-
69
00:12:08,340 --> 00:12:09,380
خون دا کجاست؟
70
00:12:10,940 --> 00:12:13,860
این بار نی اینکارو کرده
71
00:12:32,380 --> 00:12:33,820
پی دارو پیدا کردین؟
72
00:12:33,820 --> 00:12:38,260
رئیس من واقعا نمیدونستم..خون نی گفت شما بهش گفتین...من فقط از دستور اطاعت کردم
73
00:12:38,260 --> 00:12:39,340
داشتی رانندگی میکردی کجا بری؟
74
00:12:39,900 --> 00:12:41,900
خون نی بهم گفت برم مهمون هنگ کنگی رو از هتل بیارم
75
00:12:41,900 --> 00:12:45,620
اینبار همه گول نی رو خوردن
76
00:12:45,740 --> 00:12:49,980
بهت نگفته بودم فقط به دستورای من گوش بدی؟
77
00:12:50,580 --> 00:12:51,340
برو
78
00:12:54,100 --> 00:12:55,260
چه اتفاقی افتاده؟
79
00:12:55,740 --> 00:12:56,820
داستانش مفصله
80
00:12:58,940 --> 00:13:01,460
بجز نی دیگه کی گم شده؟
81
00:13:01,460 --> 00:13:03,620
خون ترایتوت
82
00:13:07,900 --> 00:13:11,860
اون باید نی رو تشویق با اینکار کرده باشه..نی بتنهایی نمیتونه اینکارو انجام بده
83
00:13:12,740 --> 00:13:14,620
اونا احتمالا هردوباهم اینکاروکردن
84
00:13:15,100 --> 00:13:16,940
من هیچ ربطی به این قضیه ندارم
85
00:13:20,860 --> 00:13:24,380
اینقدر راحت درباره ی دیگران قضاوت میکنی خون شارکریت؟
86
00:13:32,540 --> 00:13:35,980
قیمت سهام بالاست..امروز روزخوبیه
87
00:13:37,940 --> 00:13:41,580
آقا!ما تقریبا 1ساعت دیر شروع کردیم
88
00:13:41,580 --> 00:13:42,740
خب که چی؟
89
00:13:42,860 --> 00:13:49,100
اوه آقا...اگه اینبارعروسی رو بهم بزنیم..این دومین بارمیشه که مورد تحقیر قرار میگیریم
90
00:13:49,140 --> 00:13:57,540
در صورتیکهطول مراسم خون کیم ..من بدون وقفه داشتم تلفن جواب میدادم..این بار انگشتام دوبرابر ورم نمیکنه؟
91
00:13:57,540 --> 00:14:02,740
اگه اینبار بهم بخوره خوبه...اشتباه از طرف مانیست...شارکریت کسیه که تحقیر میشه
92
00:14:03,740 --> 00:14:07,900
من میخوام ازاین فرصت خوب استفاده کنم تا افشا کنم اون چه موجود رذلیه
93
00:14:08,300 --> 00:14:10,580
بهمین دلیل هم عروس فرار کرده
94
00:14:13,820 --> 00:14:16,460
چقدر خون دا بیچارست
95
00:14:25,340 --> 00:14:28,740
کریت!کریت!نه کریت!ولش کن بره
96
00:14:28,740 --> 00:14:29,460
نکن
97
00:14:30,860 --> 00:14:34,300
اگه تونبودی...پس کی اینکارو کرده؟
98
00:14:35,220 --> 00:14:42,140
کار راحتی مثل اینو خون نی میتونه خودش بتنهایی انجامش بده..یادت رفته اون خواهر چه کسیه؟
99
00:14:43,380 --> 00:14:47,340
خون نی پی دا رو دزدیده؟ ترای
100
00:14:47,460 --> 00:14:49,060
نی خون دا رو کجا برده؟
101
00:14:50,740 --> 00:14:57,300
لازمه بهت بگم؟من دیدم پی دا داره باخوشحالی همراه خون نی میره...که معنیش اینه پی دا نمیخواد عروسی کنه
102
00:14:57,340 --> 00:15:01,140
اگه نمیخوای صدمه ببینی...بهم بگو
103
00:15:03,780 --> 00:15:08,020
اگه پی دا نخواد ازدواج کنه از این روش استفاده نمیکنه
104
00:15:08,420 --> 00:15:11,460
فرار کردن ورها کردن مشکل پشت سر...روش خواهر مانیست
105
00:15:11,540 --> 00:15:16,860
اما کی میدونه...این روزا دیگه خون دا هیچ جوره خودش نیست
106
00:15:16,860 --> 00:15:23,420
من فکر میکنم اینجا خون نی مقصره..اون احتمالا خون دا رو فریب داده تا همراهش بره
107
00:15:23,420 --> 00:15:26,100
اون یه آدم بالغه پس بحد کافی احمق بوده که فریب خورده
108
00:15:26,100 --> 00:15:30,420
خب بعضیها که فکر هم میکنن بزرگسالن بحد کافی احمق بوده آن که بشه خامشون کرد..پس چرا نمیشه اون فریب خورده باشه؟
109
00:15:30,420 --> 00:15:32,100
چه خام کردنی؟-
کافیه-
110
00:15:33,340 --> 00:15:35,220
این به هیچ کدوم شماها ربطی نداره
111
00:15:41,460 --> 00:15:43,540
بخاطر خواهر خودت
112
00:15:44,740 --> 00:15:46,380
بهم بگو
113
00:15:53,380 --> 00:15:55,460
من ندیدم که خون نی وپی دا ساختمون رو ترک کنن
114
00:16:02,460 --> 00:16:07,020
دخترا برگردید داخل کلیسا...به همه بگید 10دقیقه بیشتر صبر کنن
115
00:16:11,580 --> 00:16:14,300
من یه دخترم یا یه پسر؟
116
00:16:52,260 --> 00:16:58,740
متاسفم ولی چیزی که داری انجام میدی موثر نیست..من هنوز ندیدم ماشین هیچکدوم از مهمونا اینجا رو ترک کنه
117
00:16:58,740 --> 00:17:01,860
مهم نیست چی بشه..امروز عروسی برگزار نمیشه
118
00:17:01,860 --> 00:17:04,420
چه فکری باخودت میکردی که همچین کار احمقانه ای رو انجام دادی؟
119
00:17:05,060 --> 00:17:10,300
تو منواین بالا زندانی کردی...حتی اگه این مراسم بهم بخوره..خون شارکریت یکی دیگه برگزار میکنه
120
00:17:10,620 --> 00:17:15,460
اماتوچطور میتونی بابقیه رودررو بشی؟-
این مشکل منه-
121
00:17:16,380 --> 00:17:21,740
جهت اطلاعت..پی کریت قطعا برای سومین بار عروسی نمیگیره تا خودشو تحقیر کنه
122
00:17:21,820 --> 00:17:25,340
ما میتونیم اونور آب عروسی کنیم..برادرت خیلی پولداره
123
00:17:26,140 --> 00:17:29,340
ما برای ازدواجمون دلیل داریم-
همین حالا خفه شو-
124
00:17:57,140 --> 00:17:59,580
تو نمیتونی عروسی ما رو خراب کنی
125
00:18:00,540 --> 00:18:01,740
ساکت
126
00:18:05,340 --> 00:18:07,180
نه تو
127
00:18:07,780 --> 00:18:09,900
نه عروسی
128
00:18:29,340 --> 00:18:31,460
کاری نکن که بعدا پشیمون بشی
129
00:20:58,300 --> 00:21:00,180
کریت نمیشه پیداشون کرد
130
00:21:02,300 --> 00:21:03,860
بریم محوطه ی پارکینگ رو چک کنیم
131
00:21:42,340 --> 00:21:44,020
خون شارکرین کمک
132
00:21:44,820 --> 00:21:45,980
خفه شو
133
00:21:46,220 --> 00:21:47,820
فکر نکن جراتشو ندارم
134
00:21:54,180 --> 00:21:55,940
تو اون خون نی که من قبلا دیدم نیستی
135
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
تو کی هستی؟
136
00:21:58,020 --> 00:21:59,660
من منم
137
00:21:59,860 --> 00:22:02,140
من مثل تو از بدو تولد اشراف زاده نبودم
138
00:22:02,700 --> 00:22:03,820
دنبالم بیا
139
00:22:05,980 --> 00:22:07,180
بیا اینجا
140
00:22:10,460 --> 00:22:11,940
بیا اینجا-
خون نا-
141
00:22:11,940 --> 00:22:12,860
خون دا-
خون نا-
142
00:22:12,860 --> 00:22:18,100
نی!وایسا!نی صبر کن
وایسا نی
143
00:22:33,300 --> 00:22:35,060
خون شارکریت
نه
144
00:22:37,260 --> 00:22:40,580
خون دابیا اینجا-
چایانی-
145
00:22:47,020 --> 00:22:49,300
تو بهتره بااون ازدواج نکنی
146
00:22:50,860 --> 00:22:52,500
دیوونه شدی نی؟
147
00:22:52,700 --> 00:22:54,860
متوجهی داری چکار میکنی؟
148
00:22:56,060 --> 00:22:59,420
حتی اگه من ازدواج کنم رابطه ی ماهنوز مثل قبله
149
00:23:01,260 --> 00:23:02,700
.دیگه همون نیست
150
00:23:03,060 --> 00:23:05,060
تو دیگه مثل قبل نخواهی بود
151
00:23:05,340 --> 00:23:07,100
تو عاشق اونی
152
00:23:08,380 --> 00:23:12,780
من فقط میخوام این بین ما دوتا باشه...چرا ماباید یه شخص دیگه رو هم داشته باشیم؟
153
00:23:15,860 --> 00:23:19,900
من قبول ندارم..من نمیخوام بذارم توعروسی کنی
154
00:23:20,460 --> 00:23:23,860
من عاشقتم!صدامو میشنوی؟عاشقتم
155
00:23:38,660 --> 00:23:39,900
تو نمیتونی
156
00:23:42,900 --> 00:23:44,060
نه
157
00:23:45,580 --> 00:23:47,540
تو نمیتونی اینطوری عاشق من باشی
158
00:23:47,860 --> 00:23:49,860
اما من میخوام
159
00:23:51,340 --> 00:23:53,580
تو باید عروسی رو بهم بزنی
160
00:23:55,140 --> 00:23:57,260
وگرنه من درمقابلت میمیرم
161
00:23:57,260 --> 00:23:59,260
اینکارونکن نی-
هیچکس نزدیکتر نیاد-
162
00:24:21,900 --> 00:24:22,980
صدمه دیدی؟
163
00:25:41,700 --> 00:25:43,140
بیابریم خونه-
اوه-
164
00:25:45,540 --> 00:25:50,060
اوه خدای من..بنظر میاد شما جایگاهتون رو میدونید
165
00:25:50,100 --> 00:25:54,180
پدر عروس لطفا ازاین طرف بیاد..مراسم داره شروع میشه
166
00:25:54,180 --> 00:25:58,340
چی شروع میشه؟-
مراسم عروسی آقا..لطفا
167
00:26:23,060 --> 00:26:24,260
شرمنده که منتظرموندین
168
00:26:25,380 --> 00:26:29,740
اما داشتن دامادی مثل من ..بهتون اطمینان میدم ارزش صبر کردنو داره
(ماهمگی بااین حرف موافقیم)
169
00:27:05,580 --> 00:27:07,540
پی کریت حتی به من اهمیت نمیده
170
00:27:09,380 --> 00:27:11,260
چه بمیرم چه زنده بمونم
171
00:27:11,700 --> 00:27:14,540
این به اندازه ی ازدواجش براش مهم نیست
172
00:27:15,940 --> 00:27:19,420
برادرت قبلا میدونسته که تو نمیپری
173
00:27:20,500 --> 00:27:23,100
توداری میگی من اینکارو فقط برای جلب توجه انجام دادم؟
174
00:27:24,100 --> 00:27:26,180
من باوردارم توواقعا میخواستی بمیری
175
00:27:29,420 --> 00:27:32,100
برادرت تصمیم درستی گرفته که ازتو دور بشه
176
00:27:32,100 --> 00:27:33,340
میشه تمومش کنی؟
177
00:27:33,820 --> 00:27:38,900
این برادر برادر گفتنارو هم تموم کن...من نمیخوام بشنومش
178
00:27:59,020 --> 00:28:04,180
خون نی!اون مرد فقط میتونه برادرت باشه..اون نمیتونه هیچ چیزی بیشتر ازاین باشه
179
00:28:07,260 --> 00:28:09,580
من باید بعدازاین چکار کنم؟
180
00:28:09,740 --> 00:28:14,580
تو باید توعروسی شرکت کنی..اگه واقعا عاشق برادرتی
181
00:28:15,580 --> 00:28:17,420
تو باید بخوای که اون خوشبخت وخوشحال باشه
182
00:28:38,100 --> 00:28:41,300
ممکنه عروس ازاین طرف بیاد
183
00:28:41,660 --> 00:28:43,820
ازاین طرف لطفا
184
00:29:10,660 --> 00:29:11,820
ممنون
185
00:29:13,860 --> 00:29:15,300
من اینجا وایسادم
186
00:29:15,700 --> 00:29:17,180
تا اینطوری همه چیز تموم بشه
187
00:29:37,580 --> 00:29:44,780
خون داعصبی نشو!همه چیز همونطوره که تمرین کردیم...آماده ای؟
188
00:30:26,380 --> 00:30:31,620
اینکه شارکریت رو انتخاب کردی به این معنیه که به خانوادت خیانت کردی
189
00:30:32,820 --> 00:30:35,260
من دیگه هیچوقت تورو بعنوان دخترم نمیبینم
190
00:30:45,740 --> 00:30:48,620
چه کسی امروز عروس وداماد رو دست به دست میکنه؟
191
00:30:51,500 --> 00:30:52,620
من
192
00:30:53,260 --> 00:30:59,140
دیلوک میثاسیت...پدر یادا میثاسیت
193
00:32:12,340 --> 00:32:15,980
من....شارکریت پیچاکورن-
(من فقط توچشمای کریت عشق میبینم یا شما هم همینطورید؟)
194
00:32:17,580 --> 00:32:22,300
من...شارکریت پیچاکورن نیستم
195
00:32:23,180 --> 00:32:24,980
تو..خون یادا میثاسیت را
196
00:32:26,300 --> 00:32:27,580
از این روز به بعد
197
00:32:28,220 --> 00:32:29,860
به عنوان همسرم انتخاب میکنم
198
00:32:31,140 --> 00:32:32,940
وعهد میکنم
199
00:32:36,700 --> 00:32:38,620
به تووفادار باشم
200
00:32:39,260 --> 00:32:46,460
در خوبی و بدی
درهنگام بیماری وسلامتی
201
00:32:48,340 --> 00:32:49,340
به تو عشق بورزم
202
00:32:51,220 --> 00:32:53,060
وتورا عزیز وگرامی بدارم
203
00:32:53,780 --> 00:32:55,580
تا زمانیکه مرگ مارا ازهم جدا سازد
204
00:33:01,300 --> 00:33:02,500
توکی هستی؟
205
00:33:08,740 --> 00:33:11,100
ممکنه عروس سوگندش رو ادا کنه؟
206
00:33:15,860 --> 00:33:21,140
...من یادا میثاسیت...تو خون شارکریت
207
00:33:22,500 --> 00:33:24,020
پیچاکورن
(پسرم انتظار داره تو چشماش غوغا میکنه)
208
00:33:25,700 --> 00:33:26,860
را بعنوان
(کشتی بچمو بگو دیگه)
209
00:33:43,100 --> 00:33:44,420
همسرم انتخاب میکنم
210
00:33:45,460 --> 00:33:47,460
وعهدمیبندم
211
00:33:47,900 --> 00:33:49,780
به تووفادار باشم
212
00:33:50,140 --> 00:33:56,020
درخوبی و بدی
دربیماری ودر سلامتی
213
00:33:56,700 --> 00:34:02,580
به توعشق بورزم وتورا عزیزوگرامی بدارم
214
00:34:04,020 --> 00:34:09,020
این سوگند رسمی من است وعهدمیکنم تا آن را برای تواجراکنم
215
00:34:31,100 --> 00:34:36,020
این حلقه هیچ آغاز وهیچ پایانی ندارد
216
00:34:41,220 --> 00:34:43,620
مگراینکه این حلقه نماد
217
00:34:45,380 --> 00:34:47,340
عشق عروس وداماد باشد
218
00:35:03,580 --> 00:35:05,580
وتا ابد
219
00:35:08,220 --> 00:35:09,580
عاشق همدیگر باشید
(پایان خطبه ی عقد)
220
00:35:24,420 --> 00:35:27,020
واو!درست مثل توفیلما
221
00:35:27,660 --> 00:35:29,700
من امیدوارم اون واقعا عاشق پی دا باشه
222
00:35:39,100 --> 00:35:40,620
ما حالا ازدواج کردیم
223
00:36:04,820 --> 00:36:06,420
تحت تاثیر قرار گرفتی؟
224
00:36:07,300 --> 00:36:08,620
من آرومم
225
00:36:10,060 --> 00:36:11,900
البته که تحت تاثیر قرار گرفتم
226
00:36:50,540 --> 00:36:55,940
!خون دا!خون دا!خون دا
227
00:36:57,140 --> 00:36:58,620
دا وایسا
228
00:36:58,940 --> 00:37:01,180
اول دسته گل رو پرت کن
229
00:37:01,180 --> 00:37:03,140
!این طرف!لطفا اینجا
230
00:37:03,140 --> 00:37:05,700
خون دا!بندازش این طرف
231
00:37:05,700 --> 00:37:11,300
!خون دا!خون دا!
من!بندازش واسه من
232
00:37:23,140 --> 00:37:25,100
هرعروسی شرکت میکنم..ازدستش میدم
(تاج گل منظورشه)
233
00:37:28,900 --> 00:37:32,980
عروسی بعدی توکسی هستی که دسته گل رو میندازه..بهم اعتماد کن
234
00:37:33,060 --> 00:37:35,700
بریم-
بله آقا-
235
00:38:02,260 --> 00:38:05,580
عروس وداماد...اووپس!این درست نیست
236
00:38:05,780 --> 00:38:10,980
زن وشوهر سوار ماشین بشید لطفا..سوار شین
237
00:38:29,740 --> 00:38:34,100
پی کریت!متاسفم
238
00:38:51,860 --> 00:38:53,300
دوباره کار احمقانه ای نکن
239
00:39:37,740 --> 00:39:40,340
این زیرنویس کاملا رایگان بوده وهرگونه استفاده ی مالی از ان در فروشگاه ها وسایت ها ممنوع است
240
00:39:42,180 --> 00:39:46,580
اینکه شارکریت رو انتخاب کردی به این معنیه که به خانوادت خیانت کردی
241
00:40:11,780 --> 00:40:14,460
تو یه شیطان تمام وقت نیستی
242
00:41:01,340 --> 00:41:02,940
مشکلی هست؟
243
00:41:04,060 --> 00:41:05,460
من خوبم
244
00:41:21,460 --> 00:41:23,140
این گرده ی گله؟
245
00:41:30,740 --> 00:41:33,660
دارم بهت التماس میکنم..نندازش دور
246
00:41:44,780 --> 00:41:46,580
میتونی خودتو کنترل کنی کوان؟
247
00:41:48,860 --> 00:41:50,100
بله از عهدش برمیام
248
00:41:52,060 --> 00:41:53,100
لجباز
249
00:41:57,300 --> 00:41:58,620
داروتو استفاده کن
250
00:42:00,900 --> 00:42:03,060
وقتی اومدی...اون بخوبی بهت خوشامد گفت
251
00:42:03,060 --> 00:42:06,300
اما وقت برگشتن به خونه هیچکس نیست که مراقبت باشه
252
00:42:07,540 --> 00:42:09,260
پی کریت رو سرزنش نکن
253
00:42:09,700 --> 00:42:14,620
من خودم بودم که به زیردستای پی کریت گفتم برن مراقب مهمونی که از هنگ کنگ اومده باشن
254
00:42:15,300 --> 00:42:17,260
من میتونم از خودم مراقبت کنم
255
00:42:20,900 --> 00:42:23,300
سوار ماشین شو کوان..بیابریم
256
00:42:54,060 --> 00:42:57,220
چیه؟-
هیچی-
(هیچی فقط بچه ذوقمرگ شد)
257
00:43:43,500 --> 00:43:44,740
خونه ی عروسیمون
258
00:43:50,300 --> 00:43:51,140
همونجا وایسا
259
00:43:52,540 --> 00:43:56,740
طبق رسوم سنتی داماد باید عروسشو تا دم در بغل کنه وببره
260
00:44:02,740 --> 00:44:06,740
طبق رسم وسنت..مشخص نشده که منظور در خونست
261
00:44:07,820 --> 00:44:09,540
یادر اتاق خواب
262
00:44:10,420 --> 00:44:17,900
ولم کن!خودم میتونم بیام!ولم کن...گفتم خودم میام ولم کن!خون شارکریت
263
00:44:17,980 --> 00:44:20,900
وایسا..من تو اتاق تو نمیخوابم
264
00:44:21,020 --> 00:44:21,780
خوبه
265
00:44:22,300 --> 00:44:23,900
بنابراین بیا توی اتاقمون بخوابیم
266
00:44:23,900 --> 00:44:28,980
!خون شارکریت ولم کن
ولم کن خون شارکریت
267
00:44:29,220 --> 00:44:30,380
!ولم کن
268
00:45:01,300 --> 00:45:04,060
موضوع چیه؟-
هیچی-
269
00:45:04,100 --> 00:45:05,140
بیا
270
00:45:05,740 --> 00:45:08,940
بذارکمک کنم زیپ لباستو باز کنی-
خودم میتونم انجامش بدم-
271
00:45:09,700 --> 00:45:11,580
خودت نمیتونی
272
00:45:11,940 --> 00:45:14,700
اگه حرفمو باور نمیکنی...سعی کن خودت انجامش بدی
273
00:45:15,820 --> 00:45:17,540
اول توبرو بیرون
274
00:45:26,260 --> 00:45:28,740
..وقتی در حقیقت تو-
منو تحقیر نکن-
275
00:46:53,460 --> 00:46:54,980
نکن
276
00:47:00,980 --> 00:47:02,300
ممنون
277
00:47:02,380 --> 00:47:04,340
من خودم میتونم تمومش کنم
278
00:47:08,380 --> 00:47:10,540
تو اول باید دست منو ول کنی
279
00:47:20,740 --> 00:47:22,660
تو ماهری
280
00:47:22,780 --> 00:47:28,020
چطور لباسی دوست داری بپوشی؟...از جلو قفل داشته باشه یا ازپشت بسته بشه
اسپرت باشه
281
00:47:28,580 --> 00:47:30,820
بدون بند..من همه رو میتونم انجام بدم
282
00:47:36,580 --> 00:47:38,860
میشه منو چند لحظه تنها بذاری؟
283
00:47:39,300 --> 00:47:40,420
خوبه
284
00:47:40,540 --> 00:47:44,100
من بهت نیم ساعت وقت میدم که دوش بگیری ولباس عوض کنی
285
00:47:46,580 --> 00:47:48,460
بعدش من برمیگردم
286
00:47:53,180 --> 00:47:55,900
از نظر روحی وجسمی آماده شو
287
00:48:06,220 --> 00:48:08,260
آمادگی جسمی وروحی برای چی؟
288
00:48:28,740 --> 00:48:33,420
تو اجازه دادی بیام داخل خونت..معنیش اینه که بهم اعتماد داری؟
289
00:48:38,300 --> 00:48:42,220
اگه الان دیگه بهم اعتماد داری یاید بهم گوش بدی
290
00:48:44,860 --> 00:48:48,540
بهت التماس میکنم طوری رفتار نکن انگار داری میمیری
291
00:49:02,700 --> 00:49:04,380
دنبال الکل میگردی؟
292
00:49:04,700 --> 00:49:06,740
تو هیچ راه حل بهتر دیگه ای نداری؟
293
00:49:07,700 --> 00:49:11,820
الان فقط یه تعدادکم دراین باره میدونن وهیچکس هم هیچی نمیگه
294
00:49:11,820 --> 00:49:17,140
اما اگه حقیرانه رفتار کنی..یه روز بقیه میفهمن که تو بخاطر برادرت قلبت شکسته
295
00:49:18,020 --> 00:49:18,940
من گشنمه
296
00:49:19,580 --> 00:49:22,700
میخوام غذا بخورم نه مشروب
297
00:49:40,420 --> 00:49:43,020
برو دوش بگیر..من یه چیزی آماده میکنم که بخوری
(به ترای دل نبندین..مال فاطمه ی خودمونه)
298
00:49:43,100 --> 00:49:44,860
من میخوام الان غذا بخورم
299
00:49:47,460 --> 00:49:53,420
پس من میرم خونه وتو رو همینجا باهمه ی تنهایی وبدبختیت تنها میذارم...همینو میخوای؟
300
00:49:56,580 --> 00:49:58,420
پس زودباش ویه چیزی بپز
301
00:50:50,540 --> 00:50:51,980
این چیه؟
302
00:50:52,020 --> 00:50:58,220
این گوینوئه..الان خانما بهش خیلی گرایش دارن..جایگزین برنجه
بدون گلوتن وپراز مواد مغذیه
303
00:50:59,780 --> 00:51:04,500
من هنوز نمیدونم چیه...دیدم خیلیا میخرنش...منم مثل اونا خریدم
304
00:51:04,500 --> 00:51:09,460
این گوئینویه سرخ شدست..من دیدم توسبزیجات ومیگوداری...منم به ترکیب اضافش کردم
305
00:51:55,020 --> 00:51:56,100
گشنته؟
306
00:51:56,580 --> 00:51:57,580
بله
307
00:51:58,220 --> 00:52:00,740
داری برام چی میپزی؟
308
00:52:01,620 --> 00:52:04,260
برنج سرخ شده ولی بهت نمیگم چه نوعش
309
00:52:04,620 --> 00:52:06,940
هرچی داخل یخچال مونده بود ..من همشو باهم سرخ کردم
310
00:52:17,620 --> 00:52:18,740
بفرما تموم شد
311
00:52:20,500 --> 00:52:21,460
این خوبه؟
312
00:52:23,220 --> 00:52:25,220
من از وقتی تو 15ساله بودی برات غذا پختم
313
00:52:25,460 --> 00:52:26,420
حالا میتونی بخوریش؟
314
00:52:33,580 --> 00:52:39,340
اوه پی کریت!پی کریت وایسا!این مال منه
315
00:52:45,180 --> 00:52:46,220
داغه
316
00:52:50,740 --> 00:52:51,660
وقتی بخوای حریص باشی
317
00:52:52,500 --> 00:52:53,460
این چیزیه که گیرت میاد
318
00:52:53,900 --> 00:52:59,380
میدونستی من شکموام وهنوزم میخوای باهام شوخی کنی
توچیزی که مال منه باکسی شریک نمیشم
319
00:52:59,380 --> 00:53:00,100
خوشمزه هست یانه؟
320
00:53:01,020 --> 00:53:01,580
آره
321
00:53:02,300 --> 00:53:03,460
پس بخورش
322
00:53:10,980 --> 00:53:12,140
سخت نگیر
323
00:53:34,860 --> 00:53:37,380
پی کریت هم برام برنج سرخ شده میپخت
324
00:53:39,500 --> 00:53:41,060
میدونه چطور درستش کنه
325
00:53:42,780 --> 00:53:46,420
اما تو به من گفتی که تو بیمارستان رها شده بودی؟
326
00:53:54,220 --> 00:54:00,260
قصه ی من همون چیزیه که بارها اتفاق افتاده
327
00:54:02,420 --> 00:54:04,260
ای مادر نوجوون حامله میشه
328
00:54:05,660 --> 00:54:06,980
بنابراین بچشو رها میکنه
329
00:54:09,020 --> 00:54:10,220
درنهایت
330
00:54:11,900 --> 00:54:14,740
سرانجام دخترش اینه که کودکِ کارباشه
331
00:54:21,780 --> 00:54:23,060
بنابراین به
332
00:54:23,820 --> 00:54:26,300
هنگ کنگ فرستاده میشه تا کارگری کنه
333
00:54:30,220 --> 00:54:31,980
ووقتی بحد کافی بزرگ شد
334
00:54:34,420 --> 00:54:36,300
به فاحشه خونه فرستاده شد
335
00:54:40,220 --> 00:54:43,060
اونجا دخترها وپسرهای جوون بودن
336
00:54:45,220 --> 00:54:47,700
همه ی اونا برای روسپیگری فرستاده شده بودن
337
00:54:47,700 --> 00:54:49,620
!کمک!کمک
338
00:54:52,860 --> 00:54:55,580
!من نمیخوام اینکارو کنم!من نمیخوام بدنمو بفروشم
339
00:55:02,420 --> 00:55:04,820
!کمک!کمک
340
00:55:06,300 --> 00:55:07,780
ولم کن برم
341
00:55:14,780 --> 00:55:18,220
!آقا کمکم کن!لطفا بهم کمک کن
342
00:55:19,300 --> 00:55:23,060
!لطفا کمکم کن!کمکم کن
343
00:55:23,060 --> 00:55:26,300
من نمیخوام بااونا برم-
این هیچ ربطی به تو نداره-
344
00:55:26,380 --> 00:55:27,500
دخالت نکن
345
00:55:37,300 --> 00:55:38,700
من این دخترو میخوام
346
00:55:49,860 --> 00:55:51,900
لطفا کمکم کن
347
00:55:51,900 --> 00:55:54,340
ولم کن!ولم کن
348
00:56:46,100 --> 00:56:49,300
منو اسیر کرده بودن تا یه فاحشه باشم
349
00:56:53,780 --> 00:56:54,940
بنابراین پی کریت
350
00:56:55,620 --> 00:56:57,940
بموقع نجاتم داد
351
00:57:24,140 --> 00:57:27,420
اگه امروز میتونم شایانی باشم
352
00:57:29,300 --> 00:57:31,380
بخاطر پی کریته
353
00:57:37,140 --> 00:57:40,820
خوب فکر کن چرا تو حقیقتا عاشقشی
354
00:57:47,500 --> 00:57:50,020
توهمه ی زندگیت بتنهایی داشتی میجنگیدی
355
00:57:50,860 --> 00:57:54,220
اما وقتی اون مرد وارد زندگیت شد
356
00:57:54,900 --> 00:57:56,620
تو دیگه نتونستی بتنهایی به زندگیت ادامه بدی
357
00:57:57,940 --> 00:58:00,140
حتی زمانیکه تواناییشو داشتی
358
00:58:19,380 --> 00:58:21,420
من میتونم
359
00:58:24,060 --> 00:58:26,340
انجامش میدم
360
00:59:46,980 --> 00:59:48,500
چه دریه که اصلا نمیشه قفلش کرد؟
361
01:00:28,100 --> 01:00:29,460
من دارم میام تو
362
01:00:37,660 --> 01:00:40,020
من میخوام تو زن من بشی
363
01:00:40,500 --> 01:00:41,780
منظورت چیه؟
364
01:00:42,860 --> 01:00:44,220
من بهت گفتم
365
01:00:47,100 --> 01:00:48,660
چی میخوام
366
01:00:49,660 --> 01:00:51,060
تو هنوز نمیفهمی؟
367
01:01:23,180 --> 01:01:25,140
منتظرت گذاشتم؟
368
01:01:40,620 --> 01:01:42,300
تخت محکمیه
369
01:01:46,300 --> 01:01:47,620
تو سردته؟
370
01:01:48,260 --> 01:01:49,340
آره
371
01:01:50,100 --> 01:01:51,380
اما تو عرق کردی
372
01:02:03,500 --> 01:02:07,700
این اولین شب برای عروس ِ که تواتاق عروسیشه...بنابراین عصبی هستی
373
01:02:09,220 --> 01:02:13,260
عصبیِ چی؟جهت اطلاعات من خیلی هم بیخیال وبی تفاوتم
374
01:02:15,620 --> 01:02:16,820
...منظورت اینه
375
01:02:17,540 --> 01:02:19,140
از نظر جسمی وروحی آماده ای؟
376
01:02:19,740 --> 01:02:20,860
آره
377
01:02:21,900 --> 01:02:22,740
آماده ای؟
378
01:02:27,820 --> 01:02:31,340
خودتو مثل کرم ابریشمِ داخل پیله بسته بندی کردی
تو به این میگی آماده؟
379
01:02:54,500 --> 01:02:57,460
تو چندسالته؟چرا اینطور خجالتی رفتار میکنی؟
380
01:02:59,020 --> 01:03:02,940
من...مثل جنابعالی پررو وزودقاطی شو نیستم...من
381
01:03:03,500 --> 01:03:04,740
من هنوز آمادگی ندارم
382
01:03:08,340 --> 01:03:09,700
...اما من
383
01:03:10,020 --> 01:03:13,420
تو..داری...
384
01:03:13,420 --> 01:03:14,820
...بهت میگم
385
01:03:22,900 --> 01:03:24,780
منم همینطور...آماده نیستم
386
01:03:27,220 --> 01:03:29,660
برو دوباره دوش بگیر ولباس بپوش
387
01:03:31,340 --> 01:03:32,740
میریم شام بخوریم
388
01:04:05,900 --> 01:04:07,620
داروهاتو بخور کوان
389
01:04:07,620 --> 01:04:08,420
باشه-
بیا-
390
01:04:27,620 --> 01:04:29,860
تنت گرمه..فکر کنم تبت پایین اومده
391
01:04:29,900 --> 01:04:33,900
تو 20دفعه منو چک کردی...تب از بین رفته
392
01:04:33,900 --> 01:04:37,260
اگه اتفاقی واسه تو میفتاد..ارزششو نداشت
393
01:04:37,380 --> 01:04:42,340
بله درسته...نمیدونم کی دوباره میتونم به یه همچین جای زیبایی برم
394
01:04:46,220 --> 01:04:49,660
پی نا تو باید خاکستر منو تو سرتاسر اروپا پخش کنی
395
01:04:50,020 --> 01:04:51,740
اینطوری من این فرصتو بدست میارم که خیلی کشورا رو ببینم
396
01:04:51,740 --> 01:04:52,820
ازاین شوخیا نکن
397
01:04:53,620 --> 01:04:54,620
من خوشم نمیاد
398
01:05:06,900 --> 01:05:08,740
وایسا پی نا
399
01:05:24,940 --> 01:05:26,660
بوی گلها واقعا خوبه
400
01:05:27,900 --> 01:05:30,340
من خیلی وقت بود بوشون نکرده بودم
401
01:05:30,860 --> 01:05:33,260
من نمیتونم عروس هیچکس بشم
402
01:05:35,540 --> 01:05:37,780
ومن باعث شدم که پی ناهم نتونه ازدواج کنه
403
01:05:38,220 --> 01:05:39,900
تو داری دیگه بزرگش میکنی
404
01:05:40,820 --> 01:05:47,420
پی نا قبلا یه دوست دختر داشت...اما دوست دخترش نتونست پی نا رو بامن شریک بشه
405
01:05:47,500 --> 01:05:50,940
کی میتونه تحمل کنه که از خواهر مریض دوست پسرش مراقبت کنه؟
406
01:05:52,460 --> 01:05:53,660
اون گفت
407
01:05:55,940 --> 01:05:59,260
هربار که میاد تو این خونه...احساس خفگی میکنه
408
01:06:00,140 --> 01:06:05,060
به حرفش گوش نده...من هربار که میام تو این خونه همیشه احساس خوشحالی میکنم
409
01:06:05,900 --> 01:06:09,660
وتو باعث میشی که من خیلی چیزارو بفهمم وتشخیص بدم
410
01:06:09,820 --> 01:06:14,460
زنی که عاشق خون نا باشه اما تو رو دوست نداشته باشه..میتونی از زندگیت اونا رو جداشون کنی
411
01:06:16,100 --> 01:06:18,380
تو منو دوست داری مگه نه؟
412
01:06:18,980 --> 01:06:20,340
البته
413
01:06:20,500 --> 01:06:23,660
اگه منو دوست داری پس باید عاشق پی نا هم باشی
414
01:06:24,100 --> 01:06:25,940
طبق قوانینِ خودت
415
01:06:26,100 --> 01:06:27,380
ببخشید؟
416
01:06:51,580 --> 01:06:52,820
تو عاشق اونی
417
01:07:04,100 --> 01:07:05,060
خون نا-
خون کیم-
418
01:07:07,140 --> 01:07:07,980
اول تو
419
01:07:08,540 --> 01:07:11,340
تو به خون کوان یاددادی اون حرفا رو بزنه؟
420
01:07:12,620 --> 01:07:15,060
تو خودت اون قانون رو گذاشتی
421
01:07:15,220 --> 01:07:19,140
عاشق برادرباشی باید عاشق خواهرشم باشی
خواهررو دوست داری برادرشم دوست داشته باش
422
01:07:19,460 --> 01:07:20,940
وگرنه اون رو از زندگیت بندازبیرون
423
01:07:21,620 --> 01:07:26,500
من چیزی نگفتم..دیدم کوان داره خودشو سرزنش میکنه
424
01:07:27,500 --> 01:07:29,460
برای اینکه تو دوست دختر نداری
425
01:07:29,460 --> 01:07:34,260
دلیلش اینه که تو بحد کافی شجاعت نداری که دنبال کسی بیفتی..این هیچ ربطی به خواهرت نداره
426
01:07:34,300 --> 01:07:36,820
من بحد کافی شجاعت ندارم تا دنبال زنی بیفتم که مجرد نیست
427
01:07:38,340 --> 01:07:40,300
اگه زنی مجرد باشه
428
01:07:40,900 --> 01:07:42,740
یعنی هیچ قید وبند وابستگی وتعلقی نداره
429
01:07:44,540 --> 01:07:47,060
بعلاوه ی اینکه بیشتر با خودش فکرمیکنه
430
01:07:48,140 --> 01:07:50,100
و داره بیشتر رشد میکنه وبالغ میشه؟
431
01:07:51,340 --> 01:07:53,260
بدون تعلق وقید وابستگی بودن کافی نیست
432
01:07:54,940 --> 01:07:56,740
اون باید هیچ احساسی هم نداشته باشه
433
01:07:57,540 --> 01:07:59,060
وهیچ حس دردکشیدنی
434
01:07:59,620 --> 01:08:01,460
وقتی اون مرد رو (که قبلا عاشقش بوده) کنار کس دیگه ای میبینه
435
01:08:04,220 --> 01:08:06,140
من بیشتر از درد تلخی رو حس میکنم
436
01:08:07,940 --> 01:08:14,420
اگه ازم میخوای من همه چیزو درباره ی عشق اولم فراموش کنم..پس تو باید صبر کنی
437
01:08:19,900 --> 01:08:22,900
من منظورم این نبود که بگم همه چیزو فراموش کن
438
01:08:25,820 --> 01:08:27,460
چقدر من باید منتظر بمونم؟
439
01:08:28,220 --> 01:08:31,660
نمیدونم..اگه بهم اعتماد نداری پس باید به صبر کردن ادامه بدی
440
01:08:34,740 --> 01:08:35,780
باشه..من منتظر میمونم
441
01:09:07,780 --> 01:09:09,100
!خدایا!دا
442
01:09:09,260 --> 01:09:10,420
همه چیزو بهم ریختی
443
01:09:11,220 --> 01:09:12,940
من الان تو حس وحال رمانتیک نیستم
444
01:09:14,860 --> 01:09:18,340
متاسفم که احساساتتو معلق نگه داشتم
445
01:09:21,260 --> 01:09:22,660
این اولین شب عروسیته
446
01:09:23,420 --> 01:09:24,420
یه کم بخند
(بگو پسر من آخه دوسش داری ولی قبلش پوستشو کندی خو)
447
01:09:34,820 --> 01:09:36,340
خواهش میکنم
448
01:09:45,580 --> 01:09:48,740
هتل برامون بخاطر عروسیمون شامپاین فرستاده
449
01:09:49,860 --> 01:09:52,100
توت فرنگی وشکلات هم هست
450
01:09:52,140 --> 01:09:55,340
معمولا این دوتا چیزایین که تو تختخواب خورده میشن
451
01:09:56,260 --> 01:09:58,300
تو چطور میتونی اینجوری زندگی کنی؟
452
01:09:58,460 --> 01:10:01,180
تو یه آدم خشن وسختی چون خونه ای نداری
453
01:10:01,180 --> 01:10:05,900
تو فکر میکنی اگه مثل یه آدم بی ریشه و بی اصل ونسب رفتار کنی واقعا جذاب بنظر میای؟من واقعا باهات همدردی میکنم
454
01:10:06,060 --> 01:10:11,940
پدرم یه بار بهم گفت یه نفر چه خوب باشه چه بد اما هنوزم عضو خانواده ی ماست
455
01:10:12,780 --> 01:10:14,420
با عروسی امروز
456
01:10:15,460 --> 01:10:17,460
شماها هنوزم یه خانواده اید؟
457
01:11:05,740 --> 01:11:06,820
..من
458
01:11:34,460 --> 01:11:35,580
بجای نی معذرت میخوام
459
01:11:36,620 --> 01:11:41,540
خون نی منظوری از انجام اونکار نداشت..اینکارو کرد چون عاشق توئه
460
01:11:42,300 --> 01:11:43,060
کافیه
461
01:11:45,980 --> 01:11:49,180
...تو نمیتونی از این مسئله طفره بری اگه عاشقش نیستی
462
01:11:49,260 --> 01:11:50,220
گفتم کافیه
463
01:11:50,220 --> 01:11:52,820
تو باید کاری کنی خون نی با احساسش کنار بیاد ودرکش کنه
464
01:11:53,700 --> 01:11:59,860
اون احتمالا بقدری بتو وابستست که نمیتونه بین احساسش به تو بعنوان برادرش یا بیشتر ازاون تمایزی ببینه
465
01:11:59,980 --> 01:12:00,740
باشه
466
01:12:02,740 --> 01:12:04,500
من بانی دربارش حرف میزنم
467
01:12:06,260 --> 01:12:07,460
حالا راضی میشی؟
468
01:12:13,980 --> 01:12:15,380
درباره ی تو چی؟
469
01:12:21,660 --> 01:12:23,460
تو احساس خودتو بحد کافی خوب میشناسی؟
470
01:12:24,980 --> 01:12:25,980
میشناسم
471
01:12:27,780 --> 01:12:29,100
...من میدونم که
472
01:12:29,260 --> 01:12:30,820
احساسم درمورد تو چیه
473
01:12:33,500 --> 01:12:35,140
قبلا بهت گفتم
474
01:12:38,060 --> 01:12:39,060
...من
475
01:12:40,660 --> 01:12:42,620
ازت...متنفرم
476
01:12:46,500 --> 01:12:48,260
منم بهت گفتم
477
01:12:49,460 --> 01:12:52,940
من کاری میکنم عاشق چیزایی بشی که ازش متنفری
478
01:12:53,740 --> 01:12:54,820
ویه روز
479
01:12:56,860 --> 01:12:58,500
تو بسمت آغوش من میدوئی
480
01:13:02,780 --> 01:13:04,820
ولم کن!ول کن
481
01:13:05,300 --> 01:13:08,580
!ول کن!ولم کن
482
01:13:11,660 --> 01:13:13,580
من بسمت تو نیومدم
483
01:13:13,700 --> 01:13:15,540
ماداریم تمرین میکنیم
484
01:13:16,340 --> 01:13:19,700
من میخوام بدونم بغل کردنت چه حسی داره
485
01:13:23,260 --> 01:13:24,500
ول کن
486
01:14:01,900 --> 01:14:03,700
ما تجارتمونو از همینجا شروع میکنیم
487
01:14:04,980 --> 01:14:08,900
خوبه..اینطوری کوان بالاخره صاحب دفتر خودش میشه
488
01:14:09,060 --> 01:14:11,460
این اتاق مال هرسه نفرمونه
489
01:14:11,580 --> 01:14:18,300
من ازت میخوام یه سری کار رو شروع کنی انجام بدی...قبلا سود سرمایه گذاری ارزشی نداشت
490
01:14:18,860 --> 01:14:23,500
من میخوام تو بتونی روی پای خودت وایسی تا درصورتیکه من یه روز این اطراف نباشم
491
01:14:24,660 --> 01:14:28,980
شما خواهر وبرادر چه مرگتونه؟چرا شما اینطوری حرف میزنید؟
492
01:14:29,660 --> 01:14:32,660
ما ناگهانی وغیر منتظره والدینمونو از دست دادیم
493
01:14:32,740 --> 01:14:34,820
من نمیدونیم قراره بعدا چی پیش بیاد
494
01:14:35,900 --> 01:14:38,340
خون کریت هم مثل شما پدرو مادر نداره؟
(مثلا میخواست فراموشش کنه ها)
495
01:14:39,460 --> 01:14:41,220
چراداری درباره ی اون میپرسی؟
496
01:14:41,300 --> 01:14:42,260
فکرکردم داری فراموشش میکنی؟
497
01:14:43,700 --> 01:14:46,940
متاسفم...ازدهنم پرید
498
01:14:52,740 --> 01:14:56,460
بیا تازمانیکه تو کریت رو کاملا فراموش کنی صبر کنیم...بعد تو میتونی برگردی اینجا
499
01:14:57,660 --> 01:14:59,900
میشه فقط من نباشم که داره اینطوری خیالپردازی میکنه؟
500
01:15:10,020 --> 01:15:11,380
دیگه چی میخوای؟
501
01:15:12,700 --> 01:15:14,260
تو رو بفرستمت بخوابی
502
01:15:14,820 --> 01:15:16,820
میخوای برام قصه ی شبانه هم بگی تابخوابم؟
503
01:15:17,500 --> 01:15:20,620
من فقط قصه های بزرگسالا رو بلدم..میخوای بشنویشون؟
(پسرم بسی بی تربیوت گشته..من معذرت میخوام)
504
01:15:40,260 --> 01:15:43,660
تو گفتی میخوای صبر کنی تا من بیام سمت تو
505
01:15:44,460 --> 01:15:47,900
من هنوز هیچ کاری نکردم..من فقط اینجا میشینم
506
01:15:51,780 --> 01:15:53,980
دا بیا بشین..بیا دیگه
507
01:16:18,980 --> 01:16:21,780
من الان خوابم میاد..تو میتونی بری تو اتاق خودت
508
01:16:23,660 --> 01:16:24,820
بهم اعتماد کن
509
01:16:25,620 --> 01:16:27,340
تو مدت زمان زیادی نمیتونی روی این تخت تنها بخوابی
510
01:16:28,740 --> 01:16:29,980
یه روز
511
01:16:30,340 --> 01:16:33,060
تو میای سمت اتاق من تا پیش من بخوابی دا
512
01:16:33,660 --> 01:16:35,460
چرا تو انقدر دوست داری اسم منو بگی؟
513
01:16:36,180 --> 01:16:42,020
چون وقتی اینکارو میکنم باعث میشه حس کنم به تو نزدیکترم
514
01:16:42,260 --> 01:16:44,500
تو هم میتونی منو فقط به اسمم صدا کنی دا
515
01:16:44,780 --> 01:16:47,580
وقتی خون صدام میکنی خیلی دور وغریبه بنظر میاد
516
01:16:47,580 --> 01:16:51,700
نمیتونم..شرمنده خون
517
01:16:53,060 --> 01:16:56,860
ازاونجاییکه..ما روی یه تخت هستیم
518
01:16:57,460 --> 01:16:58,700
من نیستم
519
01:17:05,020 --> 01:17:06,740
من فقط میخوام بغلت کنم
520
01:17:08,580 --> 01:17:10,180
قول میدم
521
01:17:12,700 --> 01:17:14,220
تو که برای ساعتها منو بغل کردی قبلا
522
01:17:28,060 --> 01:17:29,340
اینو یادت باشه
523
01:17:31,540 --> 01:17:35,780
وقتی یه زن ویه مرد روی یه تخت خوابیدن
524
01:17:37,020 --> 01:17:40,500
ومرد میگه که فقط میخوام بغلت کنم
525
01:17:42,260 --> 01:17:44,060
اون مرد داره دروغ میگه
526
01:17:47,780 --> 01:17:49,860
هیچکس فقط به یه بغل کردن بسنده نمیکنه
527
01:17:56,580 --> 01:18:00,380
وقولهایی که تو تختخواب داده میشن بی معنین
528
01:18:01,420 --> 01:18:04,060
اولین شبمون باهم سرگرم کنندست؟
529
01:18:05,100 --> 01:18:07,860
تو شوخیت گرفته؟
530
01:18:09,500 --> 01:18:10,860
تو خجالتی هستی
531
01:18:50,220 --> 01:18:58,180
بهش که فکر میکنم دلم واسه خون دا تنگ شده..این پوره ی غذاهای دریایی ..غذای مورد علاقه ی خون داست
532
01:18:58,420 --> 01:19:00,140
چرا داری به اون اشاره میکنی؟
533
01:19:03,180 --> 01:19:05,300
پی دا ممکنه دلیل خودشو داشته باشه
534
01:19:05,340 --> 01:19:11,540
درسته..ممکنه خون دابخاطر حفاظت از منافع شرکتمون ازدواج کرده باشه
535
01:19:11,580 --> 01:19:18,540
شما قبلا حاضر شدی بی استار رو بهشون بدی..پس پی دا دلیلی برای ازدواج بااون مرد نداشته
536
01:19:19,380 --> 01:19:22,900
درحقیقت تو باید بیشتر از همه خون دا رو درک کنی خون کیم
537
01:19:23,820 --> 01:19:33,140
دلیلش عشقه..خون دا احتمالا عاشق خون کریت شده..درست مثل خودت که سرتا پا عاشقش شده بودی
538
01:19:33,180 --> 01:19:36,660
تو فقط چندماه باهاش قرارگذاشتی وتصمیم گرفتی باهاش ازدواج کنی-
تمومش کن-
539
01:19:38,140 --> 01:19:39,900
حرف زدن درباره ی اون دوتا رو تموم کنید
540
01:19:41,220 --> 01:19:43,140
من نمیخوام دلایل این بدبیاری رو بشنوم
541
01:19:48,820 --> 01:19:49,820
من سیر شدم
542
01:19:51,540 --> 01:19:53,220
فعلا میرم
543
01:20:06,940 --> 01:20:08,420
تو هنوز از پی دا عصبانی هستی؟
544
01:20:10,300 --> 01:20:15,580
نمیبینی؟پی دا باعث شده بابا احساس بدبختی وبدبیاری کنه درحالیکه اون از ازدواجش خوشبخت وخوشحاله
545
01:20:15,580 --> 01:20:17,580
چطور تو میدونی اون خوشبخت وشاده؟
546
01:20:17,700 --> 01:20:24,860
حداقل احساس بدبختی وبی ارزش بودن نمیکنه...
پی دا باخیانت کاسین روبرو شد پس به یه برگشت ورابطه ی جدید داره
547
01:20:24,940 --> 01:20:28,980
وخون شارکریت کسیه که میتونه براحتی کاری کنه که یه زن تو دام عشقش بیفته
548
01:20:31,980 --> 01:20:36,180
شارکریت اینهمه سرمون بلا اورده...اون نمیتونه پی دا رو فریب بده تا عاشقش بشه
549
01:20:36,220 --> 01:20:39,100
کی میدونه..شاید پی دا خودش به اون عمدا اجازه داده که فریبش بده
550
01:20:39,620 --> 01:20:44,300
بعضی زنها..فکر میکنن زندگیشون فقط با ازدواجِ که کامل میشه
551
01:20:45,260 --> 01:20:47,420
من یه بار همچین زن احمقی بودم
552
01:20:59,380 --> 01:21:06,940
وای آقا!فشار خونتون واقعا بالاست...میشه فقط آروم باشین؟
553
01:21:07,060 --> 01:21:12,420
ناراحت بودن هیچ چیزو درست نمیکنه..میخواین دوباره کارتون به بیمارستان ختم بشه
554
01:21:12,540 --> 01:21:13,900
برام نفوس بد نزن
555
01:21:17,780 --> 01:21:19,940
الان هر چی بگم بده واشتباهه
556
01:21:20,020 --> 01:21:22,940
شما هنوزم منو به چشم همسرت میبینی؟
557
01:21:23,700 --> 01:21:26,420
البته..چرا تو دیگه نمیتونی خودتو به این عنوان ببینی؟
558
01:21:26,420 --> 01:21:35,260
من هرگز خودمواینطور معرفی نکردم ومثل یه خانم رفتار نکردم
نوعی از همسر که همه وقت فقط تسلیم ومطیع شوهرشه
559
01:21:36,300 --> 01:21:39,940
اما زنی که بشه باپول خریدش همه جا هست
560
01:21:43,620 --> 01:21:51,340
بنابراین حدس میزنم تاریخ مصرف من تموم شده...وقتی شات ازدواج کنه منم باهاش ازاینجا میرم
561
01:21:51,820 --> 01:21:52,860
کی؟
562
01:21:56,100 --> 01:21:57,980
خون کاسین زنگ زد
563
01:22:00,500 --> 01:22:06,180
اون بزودی ازدواج میکنه
وقتی اون ازدواج کنه من میتونم بعنوان مهریه ی عروس هرچقدر بخوام درخواست کنم
564
01:22:06,380 --> 01:22:11,340
اما درمورد دختر تو
تو اونو مجانی به اون مرد دادی
565
01:22:14,460 --> 01:22:16,220
خون کاسین چی میگفت؟
566
01:22:16,220 --> 01:22:19,260
اون گفت کمکم کن-
ها؟-
567
01:22:20,540 --> 01:22:23,980
مامان بیا بریم اونطرف دنبالش بگردیم
568
01:22:24,020 --> 01:22:27,900
هی !من دارم این اطرافو میگردم..مگه دارم" بازی دنبال رئیس بگرد "یاهمچین چیزی میکنم؟
569
01:22:29,260 --> 01:22:30,660
یه نگاه بنداز-
خدایا-
570
01:22:35,780 --> 01:22:37,980
چه اتفاقی افتاده؟
571
01:22:38,020 --> 01:22:43,740
بهت که گفتم مامان..خون کاسین بهم زنگ زد گفت برای کمک کردن بهش بیام اینجا
572
01:22:43,820 --> 01:22:44,940
چه کمکی؟
573
01:22:44,940 --> 01:22:48,380
منم نمیدونم..عروسی که دیروز بود
574
01:22:48,380 --> 01:22:50,700
اون این اطراف چکار میکنه؟
575
01:22:50,700 --> 01:22:57,820
من از کجا بدونم..!خون کاسین!خون کاسین...کجایی؟
576
01:22:57,820 --> 01:23:00,700
خون کاسین کجایی؟-
ساکت-
577
01:23:00,820 --> 01:23:04,220
اینجا..من این طرفم..کمکم کن
578
01:23:04,220 --> 01:23:06,460
خون کاسین!...خون کاسینه
579
01:23:06,540 --> 01:23:07,780
این طرف-
این طرف-
580
01:23:08,580 --> 01:23:11,700
این طرف مامان-
من گفتم این طرف بود-
581
01:23:11,700 --> 01:23:13,220
پس خون کاسین کجاست؟
582
01:23:13,380 --> 01:23:14,300
من این طرفم..اینجا
583
01:23:21,460 --> 01:23:23,780
کمک....کمک
584
01:23:26,740 --> 01:23:27,900
من اینجام
585
01:23:29,820 --> 01:23:36,300
وای خدای من!خون کاسین تو رو برای باجگیری دزدیدن؟
586
01:23:36,300 --> 01:23:39,700
خدایا مامان!کدوم جنایتکاری اونو دزدیده وپشت کلیسا بسته؟
587
01:23:39,700 --> 01:23:42,020
خب اگه یه خلافکار نبوده پس کار کیه؟
588
01:23:42,180 --> 01:23:44,420
خون کاسین!کی تو رودزدیده؟
589
01:23:44,420 --> 01:23:46,500
شارکریت
590
01:23:48,220 --> 01:23:54,180
پس بااین حساب شایعه ی فرار عروس با دوست پسر سابق حقیقت داره
591
01:23:54,180 --> 01:23:59,820
میشه اول منو باز کنید؟من الاناست که بمیرم..زود باشید
592
01:23:59,900 --> 01:24:01,980
چی؟عجله
593
01:24:03,820 --> 01:24:05,260
بیا اینجا
594
01:24:06,380 --> 01:24:07,820
باید چکار کنیم؟
595
01:24:07,820 --> 01:24:09,020
کمکش نکنیم
596
01:24:09,020 --> 01:24:13,500
اون رفت وسعی کرد با دوست دختر قبلیش فرار کنه..همینجا ولش کن-
پس عروسی چی میشه؟-
597
01:24:13,580 --> 01:24:18,740
هی !اونجا دارید درباره ی چی بحث میکنید؟مگه قرارنبود ماباهم ازدواج کنیم؟
598
01:24:19,580 --> 01:24:21,460
چطور میتونیم فقط بااین حرفات بهت اعتماد کنیم؟
599
01:24:22,620 --> 01:24:24,220
بیا بجاش اینکارو بکنیم
600
01:24:26,380 --> 01:24:27,740
داری چکار میکنی مامان؟
601
01:24:35,620 --> 01:24:36,980
بیا اینجا-
منو باز کن-
602
01:24:37,460 --> 01:24:39,580
وایسا-
زودباش-
603
01:24:40,100 --> 01:24:42,900
من دارم میمیرم-
یکم صبر کن-
604
01:24:47,140 --> 01:24:47,940
چیه؟
605
01:24:47,940 --> 01:24:49,020
قرارداد رو امضا کن
606
01:24:49,020 --> 01:24:52,420
چی؟کی جرات میکنه اسمشو تو یه برگه ی خالی امضا کنه؟
607
01:24:52,420 --> 01:24:57,260
فقط امضاش کن...اسمتو امضا کن ومن میرم داخلش سند ازدواج رو چاپ میکنم
608
01:24:59,380 --> 01:25:01,380
سند ازدواج؟-
آره-
609
01:25:01,380 --> 01:25:11,020
اگه امضاش نکنی..مجبوری همینجا زیراین آفتاب داغ بمونی وخشک بشی
اما خوش شانس باشی ممکنه کسی بیاد کمکت..البته اگه ببیننت
610
01:25:11,620 --> 01:25:14,020
باشه..از اونجا که تو کندی...
611
01:25:14,060 --> 01:25:16,900
پس همینجا بمون-
هی!هی!هی-
612
01:25:16,900 --> 01:25:19,340
هی!نه!نه
613
01:25:20,020 --> 01:25:21,460
باشه..امضاش میکنم
614
01:25:34,140 --> 01:25:39,940
ویادا وهرکس دیگه رو فراموش کن وگرنه میمیری
615
01:25:40,620 --> 01:25:41,780
همینه
616
01:25:46,100 --> 01:25:48,340
این خانواده دیوونن
617
01:25:49,820 --> 01:25:52,420
من باید ازش چقدر بخوام؟
618
01:26:12,980 --> 01:26:15,500
از نظر جسمی وروحی آماده شو
619
01:26:17,260 --> 01:26:26,420
وقتی یه زن ویه مرد روی یه تخت خوابیدن
ومرد میگه که فقط میخوام بغلت کنم...اون داره دروغ میگه
620
01:26:29,980 --> 01:26:32,220
هیچکس فقط به یه بغل کردن بسنده نمیکنه
621
01:26:38,900 --> 01:26:40,660
من قراره اینطوری زندگی کنم؟
622
01:26:55,140 --> 01:26:59,500
اون بهم مدارک رو پس داده..اما من مطمئنم همشو بهم برنگردونده
623
01:26:59,500 --> 01:27:03,860
تو تصمیم داری باکریت ازدواج کنی فقط برای اینکه بقیه ی مدارکو بدست بیاری؟
624
01:27:04,060 --> 01:27:09,460
حداقل حواسم بهش هست ومیتونم دنبال بقیه مدارک بگردم تا ازش پسش بگیرم
625
01:27:09,700 --> 01:27:12,140
این تنها راه حل منه
626
01:30:16,300 --> 01:30:18,060
استفاده از کلید راحت تره
627
01:30:26,260 --> 01:30:27,300
داری دنبال چی میگردی؟
628
01:30:30,300 --> 01:30:32,700
چرا بعد اینکه دوش گرفتنت تموم میشه آب رو نمیبندی؟
629
01:30:36,980 --> 01:30:38,340
برو لباس بپوش
630
01:30:43,340 --> 01:30:44,620
بحثو عوض نکن
631
01:30:49,540 --> 01:30:53,060
تو یه بار بهم گفتی شارکریت پیچاکورن نیستی
632
01:30:55,300 --> 01:30:56,500
من خیلی خوشحالم
633
01:30:57,860 --> 01:30:59,820
تو تک به تک کلماتی که من گفتمو یادته
634
01:31:01,660 --> 01:31:03,180
تو کی هستی؟
635
01:31:03,940 --> 01:31:05,180
دراین باره
636
01:31:06,740 --> 01:31:08,740
بحث خیلی مفصله
637
01:31:37,380 --> 01:31:39,380
من تورو اینطوری بیشتر دوست دارم
638
01:31:48,180 --> 01:31:49,380
بعدا باهم حرف میزنیم
639
01:32:25,300 --> 01:32:28,700
تو بجز قهوه ساز هیچی تو آشپزخونت نداری
640
01:32:30,380 --> 01:32:33,020
اینجا 24ساعته برای اتاقها خدمات دهی دارن
641
01:32:43,020 --> 01:32:46,140
تو برام قهوه درست میکنی
احساس گناه میکنی
642
01:32:46,860 --> 01:32:48,980
یااینکه داری وظیفتو بعنوان همسر خوب انجام میدی؟
643
01:32:49,500 --> 01:32:50,580
چطور من مجرمم؟
644
01:32:54,420 --> 01:32:56,500
پس تو نمیخوای هیچی درباره ی من بدونی؟
645
01:32:57,900 --> 01:32:59,020
میخوام
646
01:32:59,420 --> 01:33:01,020
اما تو باید فقط حقیقتو بگی
647
01:33:05,380 --> 01:33:06,980
فقط بهت نمیگم
648
01:33:07,820 --> 01:33:10,140
بهت نشون میدم زندگی واقعی من چطوره
649
01:33:11,780 --> 01:33:13,180
زندگی واقعی من
650
01:33:14,380 --> 01:33:16,900
قبل از اینکه پسر خونده ی صاحب قمارخونه ای تو هنگ کنگ بشم
651
01:33:27,140 --> 01:33:28,260
امروز
652
01:33:29,540 --> 01:33:31,380
تو همه چیزو میفهمی
653
01:33:57,460 --> 01:33:58,780
میتونم بهت اعتماد کنم؟
654
01:33:58,780 --> 01:33:59,620
درباره ی؟
655
01:33:59,860 --> 01:34:02,660
اینکه تو بهم زندگی واقعیتو نشون میدی
656
01:34:03,780 --> 01:34:05,140
من تا حالا تو رو گول زدم؟
(این از اون سوالا بود بزنی خودتو بکشی)
657
01:34:06,180 --> 01:34:07,900
تو منو اغفال هم کردی
658
01:34:07,900 --> 01:34:10,620
وتو...داری درباره ی چی منو گول میزنی؟
659
01:34:11,300 --> 01:34:15,820
تو هنوز جوابموندادی
تو اتاق من داشتی دنبال چی میگشتی؟
660
01:34:18,700 --> 01:34:19,860
تو چی میخوای؟
661
01:34:20,940 --> 01:34:23,900
من هیچی نمیخوام واز گشتن منظورخاصی نداشتم
662
01:34:23,900 --> 01:34:26,020
اما یه زن خوب نباید به شوهرش دروغ بگه
663
01:34:26,020 --> 01:34:28,780
اما وقتی زن به شوهر خوبش چیزی میگه...شوهر باید بهش اعتماد کنه
(اوخییی..تو الان شوهر نمونه ای ؟)
664
01:34:32,100 --> 01:34:34,260
از نقطه نظر قانونی
665
01:34:36,500 --> 01:34:39,500
از نقطه نظر عملی هم به زودی رسمی میشه
666
01:34:39,500 --> 01:34:40,980
خون شارکریت-
باشه-
667
01:34:42,020 --> 01:34:45,020
من بهت اعتماد میکنم
...برای
668
01:34:46,100 --> 01:34:48,460
بخاطر زندگی مشترک فوق العادمون
669
01:34:49,620 --> 01:34:53,580
پس بیاشروع کنیم
یک:اگه تو شارکریت پیچاکورن نیستی پس کی هستی؟
670
01:34:53,580 --> 01:34:58,620
دو:چطور با مافیا قاطی شدی؟
سه:تجارت واقعی که انجام میدی چیه؟
671
01:34:58,620 --> 01:35:01,060
چهار:خانواده ی من قبلا باتو چکار کرده؟
672
01:35:01,060 --> 01:35:05,620
..پنج-
خب حدس میزنم مجبور م کل قصه ی زندگیمو از همون اول بچگیم برات بگم-
673
01:35:05,620 --> 01:35:10,060
بله...بخاطر زندگی مشترک فوق العادمون
674
01:35:14,940 --> 01:35:16,380
ماشین آمادست رئیس
675
01:35:19,940 --> 01:35:26,900
من میرم تو ماشین منتظر میشم..وقتشه کارتو بعنوان یه شوهر نمونه بخوبی انجام بدی تا همسرت بهت اعتماد کنه..خون شارکریت
676
01:36:08,100 --> 01:36:11,020
کسی که ازدواج میکنه...بلافاصله سرکار نمیاد
677
01:36:11,700 --> 01:36:15,940
اما پی کریت وخون دا مثل زوجهای متاهل دیگه نیستن..اونا عاشق هم نیستن
678
01:36:16,420 --> 01:36:18,580
پی کریت بااون ازدواج کرد چون لازم بود
679
01:36:18,620 --> 01:36:25,580
مسئله این نیست که کریت باکی وبه چه دلیلی ازدواج کنه..اون تورو جز خواهر چیز دیگه ای نمیبینه
680
01:36:27,060 --> 01:36:28,380
میدونم
681
01:36:29,380 --> 01:36:31,940
اما من فقط میخوام اون مثل قبل بشه
682
01:36:32,740 --> 01:36:33,940
چطور؟
683
01:36:34,740 --> 01:36:37,700
من میخوام اون مثل قبل منو دوست داشته باشه
684
01:36:38,460 --> 01:36:40,140
ومنو ول نکنه
685
01:36:41,340 --> 01:36:43,900
من احمق بودم که اونو برای خودم میخواستم
686
01:36:44,420 --> 01:36:46,580
اما دلیلش فقط این بود که میترسیدم
687
01:36:47,940 --> 01:36:50,860
من میترسیدم که تنهابمونم
688
01:36:53,900 --> 01:36:56,180
هیچکس ولت نمیکنه..به من اعتماد کن
689
01:36:56,900 --> 01:37:01,300
اون فقط داره خواهرشو تنبیه میکنه تا دیگه اون فکرای غیر ممکن به سرش نزنه
690
01:37:13,140 --> 01:37:17,460
یه مدت فاصله بگیرتا همه چیز بهتر بشه
691
01:37:18,660 --> 01:37:21,700
تو احتمالا هرروز اینطوری کوان رو بغل میکنی
692
01:37:23,460 --> 01:37:25,380
میتونم توروهم همینطور بغل کنم
693
01:37:50,860 --> 01:37:52,860
من برات ناهار درست کردم
694
01:37:55,980 --> 01:37:57,140
من هنوز گرسنه نیستم
(خخخ..قهره)
695
01:38:00,100 --> 01:38:01,820
اما من اینجام که برات جبران کنم
696
01:38:02,100 --> 01:38:03,140
من اهل قهر واخم نیستم
697
01:38:05,700 --> 01:38:08,740
تو الان میدونی احساسم بهت چطوره؟
698
01:38:12,500 --> 01:38:16,580
وقتی من کنارتم...نمیخوام اسم شارکریت رو بشنوم
699
01:38:17,980 --> 01:38:23,860
مردی که تونسته دوبارتو رو عاشق خودش کنه
چطور میتونه باعث نگرانی وحسادت من نباشه؟
700
01:38:26,540 --> 01:38:27,580
متاسفم
701
01:38:28,820 --> 01:38:30,740
من هنوز از احساس تو چیزی نپرسیدم
702
01:38:31,460 --> 01:38:32,460
...من
703
01:38:33,580 --> 01:38:35,380
من حق ندارم باهات اینطوری حرف بزنم
704
01:38:36,340 --> 01:38:37,700
تو میتونی
705
01:38:40,700 --> 01:38:43,020
تو باعث شدی من یه زندگی جدید داشته باشم
706
01:38:44,820 --> 01:38:46,940
اما میشه ما به آرومی پیش بریم؟
707
01:38:48,180 --> 01:38:49,020
البته
708
01:38:50,020 --> 01:38:51,900
مهم نیست چقدر طول بکشه...من منتظر میمونم
709
01:38:52,420 --> 01:38:55,940
اما من باید بدونم...ما درمورد هم دقیقا کجا قرارداریم؟
710
01:38:59,180 --> 01:39:00,540
فقط بیا بگیم
711
01:39:01,820 --> 01:39:04,620
ماالان تو مرحله ی حرف زدن وشناختیم
712
01:39:06,100 --> 01:39:10,580
اما من باید تنها زنی باشم که تو داری باهاش حرف میزنی
تو نمیتونی باهیچ زن دیگه ای حرف بزنی
713
01:39:15,900 --> 01:39:18,100
من توی دفترمون میبینمت
714
01:40:08,340 --> 01:40:11,940
تو دفتر منو گردشگاه یاهمچین چیزی میبینی؟اینجا داری چکار میکنی؟
715
01:40:12,300 --> 01:40:16,540
تو واقعا حافظه ی کوتاه مدتی داری...دیروز همو طوری بغل کرده بودیم انگار باهم رفیقیم
716
01:40:17,460 --> 01:40:24,740
خب ازت خیلی ممنونم چون حالا میدونم که هر اتفاقی هم بیفته زندگی ادامه داره
717
01:40:25,100 --> 01:40:28,180
با کار کردن ادامه داره
718
01:40:28,180 --> 01:40:36,300
بله وامروز ظهر من یه جلسه دارم
واگه جنابعالی اینجایی تا ازت تشکر کنم باید ازت بخوام که بری
719
01:40:36,380 --> 01:40:37,660
من برنامه های امروزتو کنسل کردم
720
01:40:37,660 --> 01:40:39,420
ها؟چی گفتی؟
721
01:40:39,660 --> 01:40:41,860
ما برای یه روز کار رو میذاریم کنار
722
01:40:42,060 --> 01:40:43,740
من هرگز کار رو نمیپیچونم
723
01:40:43,740 --> 01:40:47,140
خوبه همیشه اولین باری که کارو میپیچونی خیلی هیجان داره..بیا دیگه
724
01:40:47,540 --> 01:40:49,340
بیا بریم یه کار سرگرم کننده بکنیم
725
01:40:49,340 --> 01:40:53,180
هی خون ترای!ازاین بازیا نکن!جالب نیست
726
01:40:54,820 --> 01:40:57,500
داریم کجا میریم؟هی!من نمیام
727
01:40:57,500 --> 01:40:59,180
بیابریم استرسمونو ازبین ببریم
728
01:40:59,180 --> 01:41:01,060
بریم-
وقراره چکاری بکنیم؟-
729
01:41:01,220 --> 01:41:02,820
من نمیام-
بهم اعتماد کن-
730
01:41:02,820 --> 01:41:07,180
چه سرگرمی؟بازی بااون؟محاله
731
01:41:07,180 --> 01:41:10,180
بهم اعتماد کن...بیا امتحانش کن
732
01:41:20,260 --> 01:41:21,780
تو داری مثل بچه ها بازی میکنی
733
01:41:21,780 --> 01:41:23,220
جراتشو داری؟
734
01:41:23,220 --> 01:41:25,540
چرا جراتشو ندارم؟-
امتحانش کن-
735
01:41:25,540 --> 01:41:26,980
تو منو کشوندی اینجا پس بازی کن
736
01:41:26,980 --> 01:41:28,620
تا امتحانش نکنی نمیفهمی...بپر
737
01:41:54,500 --> 01:41:56,980
تو چته؟من یه تماس کاری دارم
738
01:41:56,980 --> 01:41:58,580
میتونی بعدا حرف بزنی
739
01:41:59,260 --> 01:42:00,820
ول کن-
بعدا حرف بزن-
740
01:43:04,220 --> 01:43:05,260
...اینجا
741
01:43:05,660 --> 01:43:06,740
خونه ی قدیمیِ منه
742
01:43:07,740 --> 01:43:09,300
من از زمان تولد اینجا زندگی کردم
743
01:43:09,540 --> 01:43:10,740
تا زمان 15سالگیم
744
01:43:11,700 --> 01:43:12,980
تو امتداداین خیابون
745
01:43:13,300 --> 01:43:14,180
خونه ی نا بود
746
01:43:20,620 --> 01:43:24,300
همسایه های قدیمی چی؟هنوز همینجا زندگی میکنن؟
747
01:43:24,540 --> 01:43:26,340
اگه داری سعی میکنی درباره ی من تحقیق کنی
748
01:43:26,940 --> 01:43:27,980
متاسفم
749
01:43:28,540 --> 01:43:30,340
دیگه هیچکدوم از همسایه های قدیمی اینجا زندگی نمیکنن
750
01:43:37,020 --> 01:43:39,020
همه ی همسایه های این محل
751
01:43:39,620 --> 01:43:41,420
گول یه شرکت هرمی رو خوردن
752
01:43:42,340 --> 01:43:44,100
همشون کل پولشونو تو اون شرکت سرمایه گذاری کردن
753
01:43:45,380 --> 01:43:47,100
وقتی اون شرکت ورشکسته شد
754
01:43:47,940 --> 01:43:49,340
خونه هاشونو ازشون گرفتن
755
01:43:51,180 --> 01:43:53,220
یا خونشونو برای فروش گذاشتن
756
01:43:55,620 --> 01:43:56,780
...پدر من
757
01:43:57,820 --> 01:44:01,300
صاحب اون شرکتی بود که اون مردم بی گناهو فریب داد
758
01:44:11,940 --> 01:44:14,180
تو قبلا با آقای وانگ هیچ مشکلی نداشتی؟
759
01:44:14,180 --> 01:44:16,300
من هرگز پامو روی پای کس دیگه ای نذاشتم
760
01:44:16,300 --> 01:44:17,260
از شرش خلاص شید
761
01:44:17,260 --> 01:44:18,780
اوه-
خون شارکریت ول کن-
762
01:44:18,780 --> 01:44:20,660
من محل پولشویی های آقای وانگ رو پیدا میکنم
763
01:44:20,660 --> 01:44:22,660
تو داری کاری رو انجام میدی بدون اینکه صلاحیت وتوانشو داشته باشی
764
01:44:22,660 --> 01:44:24,660
تو نمیخوای باهام همکاری کنی
765
01:44:27,100 --> 01:44:29,500
پشت صحنه
766
01:44:29,740 --> 01:44:32,820
چه کسی امروز عروس وداماد رو دست به دست هم میده؟
767
01:44:48,060 --> 01:44:51,060
من داشتم به کارگردان نگاه میکردم..مطمئن نبودم
768
01:44:52,020 --> 01:44:53,060
ببخشید
769
01:44:53,860 --> 01:44:58,900
مترجم :تداعی
زمان بند :moon shine
770
01:44:58,900 --> 01:45:06,540
برای دانلود زیرنویس سایر قسمت ها به وبلاگ تاهی لند یا این کانالها مراجعه کنید
771
01:45:06,540 --> 01:45:19,420
http://thahiland.mihanblog.com
@naghdkoreh & @lakornabad
77150