Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,323 --> 00:00:40,784
سحب وتعديل
TheFmC
2
00:00:41,324 --> 00:00:43,701
"أهلاً بكم في الاجتماع"
3
00:00:44,494 --> 00:00:45,912
"هل أنت (محمد)؟"
4
00:00:46,496 --> 00:00:48,289
"لأن هناك شخصاً بعث رسالة قصيرة لي
وكتب فيها"
5
00:00:48,414 --> 00:00:52,335
"هل يمكنك أن تحضر لي تذكرة لعرضك؟"
6
00:00:52,460 --> 00:00:56,714
ولم أكن قد حفظت رقمه في هاتفي
فطلبت منه أن يخبرني باسمه لأضعه على القائمة
7
00:00:56,839 --> 00:01:00,092
فرد "(محمد)" و...
8
00:01:04,514 --> 00:01:07,683
وقلت له "أجل، أنا متأكد أن اسمك سيكون موجوداً
عندما تصل"
9
00:01:08,351 --> 00:01:12,647
"سأضعه على القائمة، (محمد) مع رفيق"
10
00:01:13,314 --> 00:01:16,859
"من المستحيل أن يحصل عليه أي أحد"
11
00:01:17,902 --> 00:01:19,987
"قبل أن تأتي"
12
00:01:20,530 --> 00:01:22,657
لذا، آمل أنك هنا
13
00:01:23,783 --> 00:01:27,203
كنت أفكر كثيراً في...
14
00:01:27,495 --> 00:01:30,039
كيف نعرف ما نعرفه
15
00:01:30,957 --> 00:01:33,668
وكيف يؤثر ذلك على معاملتنا لبعضنا
16
00:01:34,126 --> 00:01:38,130
وأشعر كوني مسلماً
فقد حدد جوانب كثيرة من حياتي...
17
00:01:38,548 --> 00:01:40,967
كل تلك الأشياء التي لا أستطيع السيطرة عليها
18
00:01:41,509 --> 00:01:44,595
لذلك لا أصدق أي شيء أراه في الأخبار
19
00:01:44,971 --> 00:01:48,683
ولا أستطيع أن أصدق الشرطة
ولا أستطيع أن أصدق المؤسسات
20
00:01:50,059 --> 00:01:52,853
بعد قول كل ذلك
21
00:01:53,604 --> 00:01:56,774
كان (جيسي سموليه) يكذب بالتأكيد
22
00:01:58,568 --> 00:02:02,113
لقد كان يكذب، كأنه...
23
00:02:03,072 --> 00:02:06,367
لم تحدث تلك الأمور
24
00:02:08,494 --> 00:02:13,291
إذا كنت لا تعرف ما حدث مع (جوسي)
فسأخبرك به
25
00:02:15,334 --> 00:02:18,504
في عصر تقع فيه جرائم الكره طوال الوقت
26
00:02:18,796 --> 00:02:21,007
يبدو أنه قد اختلق واحدة
27
00:02:21,424 --> 00:02:25,761
قال إنه قد تعرض للضرب
على يد اثنين من البيض
28
00:02:28,931 --> 00:02:32,226
لكن تبين أنهما اثنان من السود
29
00:02:34,687 --> 00:02:37,231
تغير كبير في الحبكة
30
00:02:38,941 --> 00:02:42,361
وأنا أشفق عليه
31
00:02:42,903 --> 00:02:45,906
لا أعرف إن هناك مَن يشفق عليه
لكني أشفق عليه
32
00:02:46,032 --> 00:02:49,118
أفكر في حقائق حياته
33
00:02:49,410 --> 00:02:53,623
إنه أسود في (أمريكا)
وبالإضافة إلى ذلك فهو مثلي
34
00:02:54,624 --> 00:02:57,209
بالإضافة إلى ذلك يمثل في مسلسل (إمباير)
35
00:02:59,587 --> 00:03:06,010
إنه مسلسل سيىء جداً وإذا كنتم تعرفون شيئاً
عن مجال الترفيه فتلك العقود مثل العبودية و...
36
00:03:08,095 --> 00:03:11,724
هو... أعتقد أن تفكيره قد أثر عليه
37
00:03:12,350 --> 00:03:14,769
أعتقد أننا نخلق واقعنا بأنفسنا
38
00:03:15,311 --> 00:03:20,066
وأعتقد أن تعرض شخص مثله للعنف
أمر حقيقي جداً
39
00:03:20,816 --> 00:03:25,863
وأقنع نفسه أن يوماً ما سيحدث له ذلك
40
00:03:26,530 --> 00:03:29,825
لذا، فكر "أتعرفون؟ دعوني..."
41
00:03:30,910 --> 00:03:33,204
"استبقه"
42
00:03:35,247 --> 00:03:40,002
أتفهم ما أعنيه؟
كأن تكون في علاقة وتعتقد أنها ستنفصل عنك
43
00:03:40,836 --> 00:03:43,422
فتقول إن عليك أن تفعل ذلك أولاً
44
00:03:44,799 --> 00:03:47,635
أعتقد أن ما فعله كان...
45
00:03:48,469 --> 00:03:51,305
لم يكن شيئاً كذلك لكن...
46
00:03:52,014 --> 00:03:54,517
ليس لدي ما أقوله
لا أستطيع أن أدافع عنه، لا أستطيع
47
00:03:54,725 --> 00:03:58,854
ليته جعل الأمر يتعلق بشيء أكبر من نفسه
48
00:03:59,480 --> 00:04:04,443
أعتقد لهذا السبب تقع في موقف كهذا
وتؤثر أفكارك عليك وتفكر في نفسك فقط
49
00:04:04,610 --> 00:04:06,570
لكن كان العالم بأكمله ينظر إليه
50
00:04:06,821 --> 00:04:10,282
ليت الناس يفعلون شيئاً بتلك اللحظة
51
00:04:10,950 --> 00:04:14,412
لو كنت مكانه فسأجعل الأمر يبدو
كأنه كان خطتي منذ البداية
52
00:04:15,079 --> 00:04:19,125
حالما يمسكون بي فسأطلب عقد مؤتمر صحفي
53
00:04:19,542 --> 00:04:23,754
كنت سأقول "حسناً، بما أني لفت انتباهكم"
54
00:04:26,215 --> 00:04:28,968
"القمم الجليدية تذوب"
55
00:04:30,636 --> 00:04:33,222
"وهذه ليست (شيكاغو) بل أرض (نافاهو) المسروقة"
56
00:04:33,347 --> 00:04:38,644
"هل سنتحدث عن جرائم هذا البلد؟"
57
00:04:40,146 --> 00:04:43,691
وبدلاً من ذلك قال
"أريد زيادة أجري في مسلسل (إمباير)"
58
00:04:47,570 --> 00:04:51,365
أعتقد لا يهم إذا كان يكذب أم لا
59
00:04:51,490 --> 00:04:53,701
أعتقد أننا نقسو عليه
60
00:04:54,160 --> 00:04:59,290
لأن هناك شيء يتعلق بما فعله
أرى نفسي أفعله
61
00:05:00,458 --> 00:05:03,085
هناك شيء صغير جداً
لأننا جميعاً نكذب
62
00:05:03,711 --> 00:05:08,466
نخاف جميعاً أن نكون ما نحن عليه
ونروي هذه الأكاذيب الصغيرة يومياً لنسير أمورنا
63
00:05:08,632 --> 00:05:13,262
وهناك شيء يتعلق بما فعله
جعلني أفكر أن هذا ليس جنوناً
64
00:05:13,387 --> 00:05:15,431
فهو ليس قاتلاً متسلسلاً
65
00:05:15,765 --> 00:05:18,017
فقد فعل ما نفعله جميعاً
66
00:05:18,392 --> 00:05:21,061
ونحب رؤية كشف كذب الكاذبين
67
00:05:21,479 --> 00:05:25,024
وهذا سبب وجود برنامجين وثائقيين
عن (فاير فيست)
68
00:05:26,358 --> 00:05:28,778
نحن مهووسون
69
00:05:29,862 --> 00:05:32,531
لأننا واجهنا جميعاً موقفاً مثل (فاير فيست)
70
00:05:33,491 --> 00:05:37,369
أخبرنا أحدهم
أن عطلة نهاية الأسبوع ستكون مذهلة
71
00:05:39,079 --> 00:05:42,708
وكل ما حصلنا عليه هو طبق أجبان سيئة
72
00:05:44,668 --> 00:05:49,089
لذا، جميعنا (جيسي سموليه)
73
00:05:51,383 --> 00:05:53,302
أنا (سموليه)
74
00:05:56,013 --> 00:05:58,432
هكذا تُلفظ
75
00:06:01,310 --> 00:06:06,482
لن أسمح لهم بفعل ذلك
وضعوا صورة اعتقاله بجانب صورة (آر كيلي)
76
00:06:06,607 --> 00:06:08,901
وقالوا "لقد أمسكنا به"
77
00:06:09,819 --> 00:06:11,987
كأنه الأمر ذاته
78
00:06:12,780 --> 00:06:14,490
ما فعله (آر كيلي) كان مخيفاً
79
00:06:14,907 --> 00:06:17,493
لقد شاهدته، شاهدت البرنامج الوثائقي
80
00:06:17,827 --> 00:06:21,205
كانت النساء يبكين وكنت أبكي
81
00:06:21,580 --> 00:06:24,124
وقالوا "في هذه المرحلة
كان يسجل أغنية (إغنشين)"
82
00:06:24,250 --> 00:06:25,793
وعرضوا أغنية (إغنشين)
83
00:06:25,960 --> 00:06:30,256
وقلت "اللعنة! تلك الأغنية جيدة جداً"
84
00:06:31,215 --> 00:06:35,469
كانت رائعة جداً
وحالما سمعت الإيقاع قلت...
85
00:06:35,845 --> 00:06:38,764
"هل سنسمع روايته؟"
86
00:06:39,682 --> 00:06:42,142
"ألن تمنحوه فرصة ليتكلم؟"
87
00:06:44,812 --> 00:06:51,610
وأعرف أنه الفاعل لكن عدم الثقة
لأني معتاد على رؤية قصص كثيرة تتغير
88
00:06:51,944 --> 00:06:55,155
ترى ذلك طوال الوقت
تقع جريمة عشوائية وبعد يوم
89
00:06:55,406 --> 00:06:58,075
"وقد اعتنق الإسلام مؤخراً"
90
00:06:58,450 --> 00:07:00,703
يذكرون ذلك فحسب
91
00:07:01,245 --> 00:07:04,248
لذلك كان علي مشاهدة البرنامج الوثائقي
عن (آر كيلي) بالكامل
92
00:07:04,665 --> 00:07:09,920
كنت أنتظر أن يجدوا القرآن
93
00:07:12,423 --> 00:07:14,383
أنا أعرف أن هذا سيحدث
94
00:07:15,050 --> 00:07:19,597
في الحلقة السادسة، ستدخل إلى الحجرة
95
00:07:19,930 --> 00:07:23,767
تعتقد أنه يغني أغنية لكنه يقول "الله أكبر"
96
00:07:24,184 --> 00:07:26,145
يا إلهي!
97
00:07:26,395 --> 00:07:29,398
سيكون ذلك مدمراً للمجتمع المسلم
98
00:07:30,316 --> 00:07:32,818
يؤذن (آر كيلي) للصلاة
99
00:07:33,360 --> 00:07:36,822
لأنه سيكون أجمل آذان...
100
00:07:37,072 --> 00:07:39,033
قد سمعناه
101
00:07:39,491 --> 00:07:42,620
فقد جعل الناس يصدقون أن بإمكانه الطيران
102
00:07:42,995 --> 00:07:45,664
فسيجعلك تؤمن بالإسلام من دون شك
103
00:07:46,707 --> 00:07:48,667
من دون شك
104
00:07:49,209 --> 00:07:51,503
الموسيقى تجعلك تنسى
105
00:07:51,962 --> 00:07:55,674
تفعل الموسيقى أشياء جنونية
هكذا نجا (مايكل) بأفعاله
106
00:07:57,134 --> 00:08:01,472
أغضب كثيراً من الأمهات
في قضية (مايكل جاكسون)
107
00:08:02,222 --> 00:08:05,142
لأنهن كن يعرفن أن أطفالهن
ينامون بجانب (مايكل جاكسون)
108
00:08:05,309 --> 00:08:09,605
وهذا شيء أساسي
لن يسمح العرب بحدوث ذلك
109
00:08:10,230 --> 00:08:13,817
نحن لا نسمح بحفلات المبيت بين الصغار
110
00:08:14,860 --> 00:08:16,695
ذلك ليس مسموحاً به
111
00:08:17,613 --> 00:08:21,283
كان يعرف هؤلاء الآباء
وقد غضبت ثم أدركت
112
00:08:21,408 --> 00:08:27,206
لم أكن أعرف (مايكل جاكسون) الذي يعرفونه
أنا أصغر سناً ولم أعرف سوى (مايكل) الأبيض
113
00:08:30,668 --> 00:08:34,672
أليس كذلك؟ (مايكل) الذي نشأت معه
يجعلك ترفض قضاء الوقت معه
114
00:08:35,673 --> 00:08:40,260
لا أعرف ما أنت عليه ولا أعرف ما يحدث
115
00:08:40,636 --> 00:08:42,888
أريد الصوت فقط
116
00:08:44,014 --> 00:08:48,268
لا أستطيع تقبل ذلك
117
00:08:49,561 --> 00:08:53,065
لكنهم كبروا مع أشهر شخص في العالم
118
00:08:53,732 --> 00:08:56,026
هناك قوة كبيرة في ذلك
علي أن أفكر في ذلك
119
00:08:56,151 --> 00:09:00,656
ماذا لو أراد أشهر شخص
بالنسبة إلي قضاء الوقت مع ابني؟
120
00:09:00,948 --> 00:09:02,658
هل يمكنني أن أرفض؟
121
00:09:03,117 --> 00:09:09,540
هل سأسمح لابني بأن ينام بجانب (ليبرون جيمس)؟
122
00:09:13,168 --> 00:09:15,421
لا أعرف
123
00:09:16,213 --> 00:09:20,592
إذا قال (ليبرون)
"كلا، نحن ننطنط الكرة فقط"
124
00:09:21,218 --> 00:09:23,303
"أنا أعلمه تسديد الكرة على السلة"
125
00:09:23,429 --> 00:09:28,017
"ويوجد سرير بجانب الملعب
وننام فيه أحياناً"
126
00:09:28,517 --> 00:09:33,397
"وعندما ينام بجانبي
أشعر أن بإمكاني هزم فريق (واريرز)"
127
00:09:36,442 --> 00:09:38,902
سيؤثر ذلك في كثيراً
128
00:09:39,737 --> 00:09:41,530
سيؤثر ذلك في كثيراً لأني سأفكر...
129
00:09:41,655 --> 00:09:45,784
"اللعنة! أنا أكره فريق (واريرز)"
130
00:09:46,076 --> 00:09:50,706
"كان ذلك الفريق الأفضل غير منصف
هل تعتقد أنه يمكنك هزمهم؟"
131
00:09:51,373 --> 00:09:56,795
وسيجيب (ليبرون)
"أنا متأكد أني سأهزمهم إذا كان بجانبي"
132
00:09:58,630 --> 00:10:01,925
وسأفكر "يا للهول!"
133
00:10:03,761 --> 00:10:05,846
"حسناً، اذهب يا (عمر)"
134
00:10:06,346 --> 00:10:10,059
لأجعل الدوري منصف أكثر، علي ذلك
135
00:10:10,726 --> 00:10:12,311
علي ذلك
136
00:10:12,770 --> 00:10:15,064
يبدو الأمر الآن غريباً جداً
137
00:10:15,481 --> 00:10:19,401
مثل مزرعة (نيفرلاند)
138
00:10:20,652 --> 00:10:23,280
ماذا؟ لقد بنى مدينة ألعاب
139
00:10:23,781 --> 00:10:25,491
كيف لم يفهمن ذلك؟
140
00:10:25,616 --> 00:10:30,037
لكن في ذلك الوقت ما فكرت فيه الأمهات هو
"رائع، ليس هناك طوابير"
141
00:10:32,790 --> 00:10:36,919
هل لديك فكرة كم من الصعب أن تكون والدة؟
وأن يسهل شيء واحد عليك؟
142
00:10:38,295 --> 00:10:42,132
لا يبدو غريباً وهو يحدث
فقد بنى (ليبرون) مدرسة للأطفال
143
00:10:42,299 --> 00:10:44,551
في (أوهايو) وتدعى "أنا أعد"
144
00:10:44,676 --> 00:10:46,595
ونجد جميعاً أن ذلك مذهل
145
00:10:47,387 --> 00:10:50,641
لكن بعد بضعة سنوات
146
00:10:55,187 --> 00:11:00,484
سنفكر جميعاً
"اللعنة! بم جعل الأطفال يعدونه؟"
147
00:11:08,867 --> 00:11:11,662
كلا، أعتقد أن (ليبرون) رجل طيب لكن...
148
00:11:11,995 --> 00:11:14,456
كما أنكم قد سمعتم هذا هنا أولاً
149
00:11:20,170 --> 00:11:22,339
لا أعرف ما سأفعله بابني، لا أعرف
150
00:11:22,673 --> 00:11:26,260
لأني نشأتُ في عائلة
لا تتحدث عن الجنس على الإطلاق
151
00:11:26,760 --> 00:11:29,138
يوجد مسلمون هنا
هل تتحدثون عن الجنس مع عائلاتكم؟
152
00:11:29,263 --> 00:11:30,681
- "كلا"
- كلا
153
00:11:31,348 --> 00:11:33,100
أجل، صحيح؟
154
00:11:33,433 --> 00:11:34,810
ما زلنا لم نتحدث في الأمر
155
00:11:36,520 --> 00:11:38,939
أعرف، أجرينا حديث الجنس
156
00:11:39,523 --> 00:11:42,651
أقول نحن، لأنهم تحدثوا معي
أنا وأختي في الوقت ذاته
157
00:11:43,485 --> 00:11:46,655
كأن أبي أراد أن يقوم بذلك وينهيه بسرعة كبيرة
158
00:11:46,864 --> 00:11:50,159
جعلنا نجلس وقال
"ممنوع أن تواعد الفتيات الأولاد"
159
00:11:50,492 --> 00:11:53,579
"ممنوع أن يواعد الأولاد الأولاد"
160
00:11:55,497 --> 00:11:58,333
كان ذلك هو الحديث
ولم يكن هناك...
161
00:11:58,834 --> 00:12:01,170
"هذا ما عليك فعله
هكذا تلتقي بأحد"
162
00:12:01,295 --> 00:12:04,423
لا شيء، كنت مشوشاً جداً
163
00:12:04,673 --> 00:12:08,886
لكن بدأت أشعر أننا مشوشون حيال الجنس
كدولة بأكملها
164
00:12:09,094 --> 00:12:11,930
لا أعتقد أننا نعرف ما هو
165
00:12:12,514 --> 00:12:16,268
يمكنك رؤية ذلك
فعندما تحدث هذه القصص لا يعرف أحد كيف يجيب
166
00:12:16,643 --> 00:12:20,856
يحدث شيء ويعرض عبر الأخبار
ويقول نصف البلد "ذلك اعتداء"
167
00:12:21,106 --> 00:12:25,485
ويقول النصف الآخر "هكذا التقينا، اللعنة!"
168
00:12:26,486 --> 00:12:28,697
"اللعنة! لا يمكنك فعل ذلك"
169
00:12:29,114 --> 00:12:31,742
"أخبرنا أولادنا بذلك، تلك قصتنا"
170
00:12:34,203 --> 00:12:36,705
ثم يتساءل بعض الشبان
"هل ما زال بإمكاننا أن نتعانق؟"
171
00:12:36,830 --> 00:12:39,458
وتجيب "ليس أنت"
172
00:12:40,792 --> 00:12:42,544
"كلا، اسمك موجود ضمن القائمة"
173
00:12:42,920 --> 00:12:47,007
لا أعرف ما مصدر العناق من ذلك
174
00:12:47,883 --> 00:12:52,638
أنا شخصياً أصدق كل النساء
اللواتي روين ما حدث معهن
175
00:12:53,222 --> 00:12:55,891
لا أعتقد أن لديهن سبباً للكذب
فهن لا يشتهرن
176
00:12:56,308 --> 00:12:57,893
لا أعرف أياً من أسمائهن
177
00:12:58,435 --> 00:13:02,481
والسبب الآخر لتصديقي لهن هو الرجال
178
00:13:05,484 --> 00:13:08,445
نحن لا نحسن التصرف
179
00:13:09,029 --> 00:13:12,741
نحن لا نحسن التصرف بالفعل
ربما تربى بعض منا بطريقة أفضل
180
00:13:12,866 --> 00:13:15,911
ربما كان بعضنا أكثر انشغالاً
181
00:13:16,870 --> 00:13:21,833
بشكل عام نحن لا نحسن التصرف
يمكننا أن نجعل أي موقف جنسياً
182
00:13:22,167 --> 00:13:25,379
أي موقف
أدركت ذلك عندما بدأت فضيحة (وينستين) تظهر
183
00:13:25,504 --> 00:13:26,880
كنت أتحدث إلى إحدى صديقاتي
184
00:13:27,005 --> 00:13:30,175
"كانت تقول إن هذه الأشياء التي ليست بالتراضي
تحدث منذ فترة طويلة"
185
00:13:30,425 --> 00:13:32,636
"لكن على الأقل، يتحدث الجميع في الأمر الآن"
186
00:13:32,803 --> 00:13:35,389
فقلت "أجل، يجب أن نتحدث في الأمر
لنتحدث فيه"
187
00:13:35,722 --> 00:13:38,725
"هل تريدين..."
188
00:13:38,976 --> 00:13:42,813
"هل تريدين القدوم لاحقاً
وربما نتحدث في الأمر؟"
189
00:13:43,188 --> 00:13:48,026
"لا أعرف، أشعر إذا مارسنا الجنس بالتراضي
فهذا يعني أننا نقاوم"
190
00:13:49,403 --> 00:13:53,407
"لأن التغيير يحدث على مستوى محلي
وذلك..."
191
00:13:54,408 --> 00:13:57,577
"إذا مارسنا الجنس فسيغضب (ترمب) و..."
192
00:13:58,161 --> 00:14:00,289
هذا مقرف
193
00:14:00,664 --> 00:14:04,501
هذا مقرف، نحن لا نتوقف أبداً
الكثير من التفاصيل... كان يقول الناس...
194
00:14:04,668 --> 00:14:06,878
"كيف استطاع (هارفي) قذف المني في نبتة؟"
195
00:14:07,004 --> 00:14:08,880
أما كل شاب فكان يتساءل
"ما نوع النبتة؟"
196
00:14:09,006 --> 00:14:10,382
أعني، إنها...
197
00:14:10,716 --> 00:14:13,969
ليست من النباتات ذات الأشواك...
198
00:14:16,221 --> 00:14:17,889
ربما
199
00:14:18,640 --> 00:14:22,894
أحاول أن أترك السلوك المريب
حتى الأشياء الصغيرة التي لا تبدو غريبة
200
00:14:23,061 --> 00:14:28,025
فأنا لا أعلق بإعجاب على أي منشور تضعه امرأة
على الإنترنت بعد الساعة العاشرة مساء
201
00:14:28,650 --> 00:14:30,527
ذلك تصرف عدواني
202
00:14:30,944 --> 00:14:34,698
إذا أبديت إعجابك بصورة لامرأة
الساعة الثالثة صباحاً
203
00:14:35,449 --> 00:14:39,745
لا يتعلق الأمر بالصورة بل بشيء آخر
204
00:14:39,911 --> 00:14:43,665
هذا ليس ملائماً
لم تعجب فجأة برحلتها إلى (المكسيك)
205
00:14:44,333 --> 00:14:47,544
لم أعد جزءاً من ذلك
إذا أعجبني شيء في وقت متأخر من الليل
206
00:14:47,836 --> 00:14:52,049
أفعل الصواب
أحتفظ برابط المنشور وأعود في الصباح
207
00:14:53,342 --> 00:14:55,469
إذا كان الإعجاب الساعة العاشرة صباحاً
فذلك إعجاب حقيقي
208
00:14:55,927 --> 00:14:59,514
فذلك يعني
"ذلك محتوى جيد، شكراً لك"
209
00:15:00,599 --> 00:15:02,434
"استمري في وضع المنشورات"
210
00:15:03,643 --> 00:15:06,480
تلك هي الطاقة التي أريد أن أقدمها
211
00:15:08,190 --> 00:15:12,736
أتمنى أحياناً أني لم أمارس الجنس قط
212
00:15:13,737 --> 00:15:16,031
هل يشعر أي أحد بذلك الشعور؟
213
00:15:17,491 --> 00:15:18,867
مثل...
214
00:15:19,868 --> 00:15:23,914
لم أعتقد أني سأمارس الجنس حتى أتزوج
كانت تلك...
215
00:15:24,373 --> 00:15:28,585
كانت تلك خطتي وأفكر في حياتي
قبل ممارسة الجنس كنت سعيداً جداً
216
00:15:29,378 --> 00:15:33,382
كنت سعيداً جداً
وكنت أحب كل شيء، كنت أحب كل الأفلام
217
00:15:33,673 --> 00:15:37,803
لو كان هناك فيلم يعرض كنت أقول
"انظر إلى ذلك، لقد نجحوا"
218
00:15:39,012 --> 00:15:41,973
كنت سعيداً لأجل الإنتاج
219
00:15:42,974 --> 00:15:47,396
ثم مارست الجنس وأصبحت أقول
"المصور السينمائي سيىء"
220
00:15:48,355 --> 00:15:49,731
"لم تكن الحبكة منطقية"
221
00:15:49,856 --> 00:15:54,152
حالما تمارس الجنس
تهتم بالحبكة وهي...
222
00:15:55,195 --> 00:15:58,573
وفجأة تكره (كريستوفر نولان)
كلا...
223
00:15:59,783 --> 00:16:01,827
أنت تكره نفسك
224
00:16:05,372 --> 00:16:07,874
لأنك تعرف أن كل شيء معقد
225
00:16:08,458 --> 00:16:11,169
وأردت أن أنتظر لأني أؤمن بالرب
226
00:16:11,420 --> 00:16:15,090
الرب الحقيقي
227
00:16:15,882 --> 00:16:20,387
وأعرف كم يبدو الأمر غريباً لأنه جنوني
228
00:16:20,971 --> 00:16:23,223
يبدو ذلك جنونياً
لأنك تقول إنك تؤمن بالرب
229
00:16:23,348 --> 00:16:27,436
ثم يرافق ذلك "إليك مَن أكره"
وتأتي معه قائمة دائماً
230
00:16:27,978 --> 00:16:30,522
تعني الجملة الكثير، إنها مليئة
231
00:16:31,106 --> 00:16:35,444
نحن نقيم جميعاً في (أمريكا)
ثم تسمع شخصاً يقول "أحب (أمريكا)"
232
00:16:36,319 --> 00:16:39,156
ثم تقول "اللعنة!"
233
00:16:40,031 --> 00:16:42,742
"معه مسدس"
234
00:16:43,452 --> 00:16:45,996
"أعتقد أنه يقول كلمة زنجي أثناء الازدحام"
235
00:16:46,121 --> 00:16:49,416
"من المستحيل ألا يفعل ذلك"
236
00:16:50,208 --> 00:16:52,794
هذا ما أشعر به عندما أقول ذلك
لأني أعرف أن هذا جنوني
237
00:16:52,919 --> 00:16:57,382
لأنه دائماً ما أفكر فيه
لكني لستُ جزءاً مما يرافق ذلك
238
00:16:57,966 --> 00:17:04,723
وأنا أفهم الأمر ولا أعتقد أنه يجب ربطه
بقائمة من الأشياء السلبية
239
00:17:05,223 --> 00:17:07,809
فهذا لا يعني أني أؤمن بالرب
وعلي أن أكره المثليين
240
00:17:08,059 --> 00:17:09,519
كنت أتقبل المثليين دائماً
241
00:17:09,811 --> 00:17:12,397
أتذكر اللحظة التي قد فهمتهم فيها
242
00:17:12,647 --> 00:17:16,651
قد عرفت ما يمرون به
وعرفت ما يشعرون به، لن أنسى هذا فقد كنت...
243
00:17:17,777 --> 00:17:20,113
كنت أشاهد فيلماً إباحياً و...
244
00:17:20,530 --> 00:17:24,701
ولم يكن من الأفلام الإباحية السيئة
التي ترغم الشخص على دخول شاحنة مقفلة
245
00:17:25,535 --> 00:17:29,164
كلا، أنا جاد، كان عضوي للغاية
أعتقد أنهما كانا يحبان بعضهما
246
00:17:29,956 --> 00:17:34,377
أنا أشاهد الأفلام الإباحية عندما أعتقد
أنهما يحبان بعضهما لأني أؤمن بالرب
247
00:17:35,086 --> 00:17:36,713
أنا جاد، أنا...
248
00:17:37,088 --> 00:17:39,591
ولن أنسى ذلك أبداً
كنت أشاهد فيلماً إباحياً
249
00:17:39,799 --> 00:17:42,969
وكانت الأمور تسير بشكل رائع
نزعت المرأة ثيابها وكانت تبدو مذهلة
250
00:17:43,845 --> 00:17:46,014
وتذهب إلى الرجل وتنزع بنطاله
251
00:17:46,181 --> 00:17:51,019
حالما رأيت قضيب الرجل
أوقفت الفيديو لأنه كان غريباً جداً
252
00:17:51,561 --> 00:17:54,105
وأدركت ذلك في تلك اللحظة "تباً!"
253
00:17:55,023 --> 00:17:58,568
"هناك نوع من قضيب الرجال لا يعجبني"
254
00:18:01,696 --> 00:18:06,618
"وذلك يعني أن هناك نوع من قضيب الرجال يعجبني"
255
00:18:08,328 --> 00:18:10,539
لم أكن أعتقد أن قضيب الرجال يعجبني
256
00:18:10,789 --> 00:18:14,668
حالما رأيت قضيب الرجل
قلت "ما هذا الشيء؟"
257
00:18:15,293 --> 00:18:20,257
"أين القضيب الذي اعتدت عليه؟
فجأة أصبحت صعب الإرضاء؟"
258
00:18:22,259 --> 00:18:27,138
أجل، هناك مجموعة من الناس
لديهم رأي أقوى
259
00:18:29,391 --> 00:18:31,977
لا يمكن منع ما يفضله الناس
260
00:18:33,061 --> 00:18:35,772
لأن لدينا جميعاً أمورنا التي نجلبها
261
00:18:36,022 --> 00:18:41,236
لدي أمور أجلبها معي
الجنس أمر حميمي
262
00:18:42,195 --> 00:18:47,200
لا يمكنني ممارسة الجنس من دون واقي
فذلك كثير بالنسبة إلي، هل هناك أحد آخر؟
263
00:18:51,121 --> 00:18:54,374
حقاً؟ هل يمارس الجميع الجنس
من دون واقي ذكري طوال الوقت؟
264
00:18:55,375 --> 00:18:58,044
ألستم قلقين حيال إنجاب الأطفال
أو الأمراض المنقولة جنسياً؟
265
00:18:58,169 --> 00:19:01,590
لا أعرف أيهما أسوأ، إنه...
266
00:19:03,675 --> 00:19:06,595
عدم وضع واقي ذكري
يعني مسؤولية كبيرة
267
00:19:07,053 --> 00:19:10,056
لقد مارست الجنس مرة من دون واقٍ ذكري
ثانية فقط
268
00:19:10,307 --> 00:19:12,058
كان الشعور جيداً جداً لكن...
269
00:19:12,434 --> 00:19:16,438
حالما فعلت ذلك أصبح لدي قرض عقاري
270
00:19:18,064 --> 00:19:21,026
وكان ابني بحاجة إلى تقويم للأسنان
271
00:19:21,610 --> 00:19:23,778
وأحضرنا له تقويم الأسنان
272
00:19:24,029 --> 00:19:27,949
ووضعه وكلفنا الكثير من المال
ثم رفض أن يضع جهاز التثبيت
273
00:19:29,909 --> 00:19:32,871
فقلت له "ضع جهاز التثبيت يا صديقي"
274
00:19:33,163 --> 00:19:34,956
"لقد قمنا بكل ذلك العمل"
275
00:19:35,373 --> 00:19:37,959
فأجاب "كلا، اللعنة عليك يا أبي!"
276
00:19:38,918 --> 00:19:41,630
"اللعنة عليك ! سأذهب إلى بيت (ليبرون)"
277
00:19:43,214 --> 00:19:45,216
اللعنة!
278
00:19:49,596 --> 00:19:51,848
هذا يحدث بسرعة كبيرة
279
00:19:52,682 --> 00:19:56,645
لهذا أعتقد أن ممارسة الجنس
تكون أفضل مع الواقي الذكري
280
00:19:57,270 --> 00:20:01,149
أعتقد ذلك بالفعل
أعرف لكن ليس في اللحظة ذاتها
281
00:20:01,274 --> 00:20:03,777
يكون الشعور أفضل يوم الإثنين
282
00:20:05,028 --> 00:20:10,241
يوم الإثنين عندما تسير من دون أطفال
أو أمراض منقولة جنسياً
283
00:20:10,408 --> 00:20:13,411
وتستمتع بالحياة؟
284
00:20:15,413 --> 00:20:19,584
كل شيء رائع "كيف سأنجب طفلاً؟
فقد كنت أضع واقياً ذكرياً ولم يخرج المني"
285
00:20:19,793 --> 00:20:21,544
فليس هناك...
286
00:20:22,045 --> 00:20:26,049
ذلك ليس ممكناً علمياً
تلك فائدة الواقي الذكري
287
00:20:26,675 --> 00:20:28,885
تستسلم فحسب
288
00:20:31,096 --> 00:20:34,391
أفكر في العواقب التي ليس علي مواجهتها
289
00:20:34,849 --> 00:20:37,602
لنقل إنك كنت تمارس الجنس مع امرأة
وقد أصبحت حاملاً
290
00:20:38,228 --> 00:20:40,146
عادة من تكون المرأة
291
00:20:41,856 --> 00:20:44,651
حتى الآن، صحيح؟
292
00:20:46,361 --> 00:20:47,737
عليها أن تتعامل مع كل شيء
293
00:20:48,071 --> 00:20:50,740
أنا أناصر منحها الخيار
لكن ما خياري؟
294
00:20:51,324 --> 00:20:55,745
خياري أني سأكون إلى جانبك
أو لا
295
00:20:57,997 --> 00:21:00,375
ذلك كل شيء
أما على المرأة مواجهة كل شيء
296
00:21:00,542 --> 00:21:04,587
مثل أسئلة روحية مجنونة
مثل، متى تبدأ الحياة؟
297
00:21:04,963 --> 00:21:08,591
اللعنة! لا أعرف إذا بدأت حياتي أم لا
298
00:21:09,175 --> 00:21:12,011
ويجب أن ترد على ذلك السؤال
والجميع متأكد من إجابته، كأنه أمر سياسي
299
00:21:12,137 --> 00:21:14,180
فيقول البعض "تبدأ الحياة في الرحم"
300
00:21:14,389 --> 00:21:19,436
ويقول البعض "إن الحياة تبدأ
عندما يصبح لديك اشتراك (نتفليكس)"
301
00:21:20,603 --> 00:21:23,356
"حتى ذلك الوقت فأنت مجرد مشيمة بلا عمل"
302
00:21:24,023 --> 00:21:25,984
"حاول أن تفهم حياتك"
303
00:21:27,360 --> 00:21:29,904
لا أعرف كيف يختار أي أحد
لا أعرف حقاً
304
00:21:30,363 --> 00:21:33,116
سأقول وقد فكرت في ذلك كثيراً
305
00:21:33,950 --> 00:21:39,122
أعتقد أن الجميع يجب أن يفكروا بجدية دائماً
في الإجهاض
306
00:21:39,831 --> 00:21:43,877
لأني أشعر أن ذلك يحفز الجنين
307
00:21:45,128 --> 00:21:46,713
صدقوني، يمكنه أن يشعر بذلك
308
00:21:46,838 --> 00:21:50,550
"انتظري، ألا تريدنني؟ كلا
لدي فكرة لشركة تكنولوجيا"
309
00:21:51,676 --> 00:21:53,678
"لدي أفكار لـ٣ تطبيقات وسينجح واحد منها"
310
00:21:53,803 --> 00:21:55,847
إنهم يخرجون متحفزين فهم يعرفون
311
00:21:56,055 --> 00:21:59,768
كل مدير تنفيذي أعرف أنك
لا توافقني الرأي لكن كل مدير تنفيذي
312
00:21:59,976 --> 00:22:01,603
شاهد أية مقابلة معهم
313
00:22:01,978 --> 00:22:07,317
فسيقول "أجل، تركنا والدي
ولم تكن والدتي متأكدة ثم ابتكرت (آيفون)"
314
00:22:09,944 --> 00:22:15,158
يمكنهم أن يشعروا بالحب القاسي
ليت والدَي لم يريداني كثيراً، أتمنى ذلك
315
00:22:15,742 --> 00:22:18,369
سيكون طولي أكثر بـ١٢،٥ سنتمتراً
316
00:22:18,745 --> 00:22:23,750
هذا علم، انظروا إلى لاعبي كرة السلة
ليس لديهم آباء
317
00:22:25,585 --> 00:22:27,670
كلا، أعتقد أن هؤلاء الآباء كانوا يعرفون
318
00:22:27,921 --> 00:22:30,590
لا أعتقد أن ذلك محزن
أعتقد أن زوجاتهم كن يقلن...
319
00:22:30,757 --> 00:22:33,259
"لم تغادر؟" وكان يجيب...
320
00:22:33,760 --> 00:22:36,513
"هذا ثمن البطولة"
321
00:22:37,514 --> 00:22:40,683
"هل تريدين أن يلعب في (أوروبا)؟
لا أعرف ماذا أقول لك"
322
00:22:42,310 --> 00:22:47,273
هل تعتقدون أن (ليبرون) سيصل إلى النهائيات
٧ سنوات على التوالي إذا كان والده يحبه؟
323
00:22:55,323 --> 00:22:56,699
كلا
324
00:22:56,950 --> 00:23:00,620
كل الرجال العظماء
المسيح كان بلا أب
325
00:23:02,121 --> 00:23:05,083
الرسول لم يكن لديه أب
326
00:23:05,458 --> 00:23:08,503
كان (موسى) في سلة في...
327
00:23:09,629 --> 00:23:15,093
في البحر
وغضب كثيراً لذا، شق البحر
328
00:23:15,510 --> 00:23:17,887
كان عليه أن ينتقم
329
00:23:18,263 --> 00:23:20,390
تلك هي الطاقة
330
00:23:21,224 --> 00:23:25,103
لا تحتاج إلى أب
تحتاج إلى أم ومدرب يؤمن بقدراتك
331
00:23:25,228 --> 00:23:27,230
وأنت...
332
00:23:27,605 --> 00:23:31,442
ذلك المدرب الذي يراك في المدرسة الثانوية
وستجني الملايين
333
00:23:33,528 --> 00:23:35,196
كلا، لكني أحب والدي
334
00:23:35,655 --> 00:23:39,033
أنا أحبه بالفعل
والدي إنسان مذهل
335
00:23:39,534 --> 00:23:42,328
إنه يعمل بجد
336
00:23:42,996 --> 00:23:47,166
ذلك الشيء الذي تفكر فيه
كل شخص يأتي إلى هذا البلد فهو مثل أبي
337
00:23:47,750 --> 00:23:49,127
يمكنه أن يفعل أي شيء
338
00:23:49,627 --> 00:23:53,923
ليس في العمل فقط
فهو يعود إلى البيت ويطهو وينظف
339
00:23:54,382 --> 00:23:56,259
ويصلح المرحاض ويصلح السيارة
340
00:23:56,384 --> 00:24:00,763
لقد تعلم كل تلك المهمات
كيلا يدفع لرجل آخر
341
00:24:02,140 --> 00:24:05,310
كابوسه أن يدفع نقداً...
342
00:24:06,144 --> 00:24:09,355
لرجل آخر وينظر إلى عينيه
343
00:24:12,066 --> 00:24:14,277
وبدأ يعمل كعامل تنظيف الطاولات
344
00:24:14,777 --> 00:24:20,283
وأصبح مدير فندق خلال ١٠ سنوات
345
00:24:21,075 --> 00:24:26,164
وكان ذلك الفندق في مدينة (نيويورك)
وكان يملكه (دونالد ترمب)
346
00:24:28,750 --> 00:24:32,962
لذا، نشأت بوجود صورة في غرفة المعيشة
347
00:24:33,296 --> 00:24:36,424
لوالدي و(دونالد ترمب) يتصافحان
348
00:24:37,300 --> 00:24:39,552
رأيتها كل يوم وأنا صغير
349
00:24:39,969 --> 00:24:44,557
وعندما تكون طفلاً عربياً
فأي شخص صديق لوالدك
350
00:24:45,266 --> 00:24:47,101
ذلك عمك
351
00:24:49,646 --> 00:24:54,442
وفي آخر عامين كنت أشاهد التلفاز وأفكر...
352
00:24:55,026 --> 00:24:57,195
"العم (دونالد)؟"
353
00:24:57,987 --> 00:25:00,031
"حقاً؟"
354
00:25:00,615 --> 00:25:02,283
"اللعنة!"
355
00:25:03,201 --> 00:25:06,120
وأفهم الأمر
أفهم لما انتخبه الناس
356
00:25:06,454 --> 00:25:08,414
أفهم انتخابه
357
00:25:08,957 --> 00:25:12,168
هناك شيء يتعلق به، يتعلق بشخصيته
358
00:25:12,335 --> 00:25:14,420
لا أعتقد أنه شخص طيب
359
00:25:14,754 --> 00:25:17,840
لكن لا أعتقد أنه شخص
360
00:25:19,300 --> 00:25:21,260
أتفهم ما أعنيه؟
يقول أحدهم "كيف يفعل شخص ذلك؟"
361
00:25:21,386 --> 00:25:23,554
إليك الأمر، لا أعتقد أنه شخص
362
00:25:23,846 --> 00:25:26,975
(دونالد ترمب) عبارة عن شعور
363
00:25:29,018 --> 00:25:33,398
إنه كإحساس
فأحياناً تكون سعيداً وأحياناً حزيناً
364
00:25:33,690 --> 00:25:36,943
وتكون أحياناً (ترمب) لعين!
365
00:25:38,027 --> 00:25:42,573
أتعرف هذا الشعور؟ تجادل أحدهم
وتفكر "أريد أن أفوز لكني لا أعرف الحقائق"
366
00:25:45,952 --> 00:25:47,912
يا للهول!
367
00:25:50,915 --> 00:25:53,376
مثلما تنفد بطارية هاتفك الساعة الثانية ظهراً
368
00:25:53,668 --> 00:25:57,505
الساعة الثانية ظهراً، هاتف (آيفون) الذي ثمنه
٦٠٠ دولار لا يمكنه الاستمرار طوال اليوم
369
00:25:57,839 --> 00:26:03,261
وهو في يدك ساخن وتقول
"أتعرف؟ اللعنة على (الصين)!"
370
00:26:05,930 --> 00:26:10,643
لا تأبه إذا كان الهاتف قد صُنع في (اليابان)
المهم "سنخوض حرباً"
371
00:26:15,106 --> 00:26:17,316
ثم تشحن هاتفك
372
00:26:17,442 --> 00:26:19,610
ولم تعد (ترمب)
373
00:26:22,822 --> 00:26:25,408
ليس رجلاً بل مزاج
374
00:26:26,409 --> 00:26:30,413
وهذا جنون لأن الناس يقولون
"لا يمكننا انتخاب امرأة فقد يأتيها الطمث"
375
00:26:32,290 --> 00:26:35,793
لكننا انتخبنا طمثاً
376
00:26:37,962 --> 00:26:39,797
ذلك...
377
00:26:41,215 --> 00:26:43,468
ذلك ما يحدث الآن
378
00:26:43,885 --> 00:26:46,137
لذلك الرجال مشوشون جداً
ويسألون عما يحدث
379
00:26:46,262 --> 00:26:49,390
أما النساء فيفهمن ما يحدث
380
00:26:50,516 --> 00:26:52,518
يحدث هذا طوال الوقت
381
00:26:53,853 --> 00:26:57,899
الحقيقة أني أعتقد أن (ترمب) ممثل جيد
382
00:26:59,150 --> 00:27:03,279
لا يعني ذلك أنه يجيد عمله
بل أعتقد أنه يمثلنا
383
00:27:03,988 --> 00:27:07,742
لدينا مشكلة جنسية ولديه مشكلة جنسية
384
00:27:08,534 --> 00:27:11,329
إنه عنصري ونحن عنصريون
385
00:27:12,038 --> 00:27:14,791
لدي عنصرية علي مواجهتها
386
00:27:14,957 --> 00:27:19,128
بعض الوقت كنت أفكر
"كيف أكون كذلك فالكراهية تواجهني لأني مسلم"
387
00:27:19,837 --> 00:27:23,007
ثم تفكر في الأمر
وتجد أن لديك أفكار مجحفة
388
00:27:23,299 --> 00:27:25,885
هناك أشياء أعتقد أنها خطأ
389
00:27:26,177 --> 00:27:34,185
أتضايق كثيراً كلما يأتي إلي
سائق (أوبر) أبيض
390
00:27:36,729 --> 00:27:38,356
أتحطم
391
00:27:38,773 --> 00:27:42,819
أنظر إلى هاتفي وأرى وجهاً أبيض
392
00:27:43,194 --> 00:27:47,865
وأفكر "اللعنة! سأتأخر"
393
00:27:50,952 --> 00:27:53,579
سيتوقف عند كل شاخصة توقف
394
00:27:53,788 --> 00:27:57,291
سيجعلني أصغي إلى فرقته
وأقول "(سكوت)، ما هذا؟"
395
00:27:57,416 --> 00:27:59,127
وأغضب كثيراً
396
00:27:59,502 --> 00:28:05,466
أريد واحد من جماعتي، أريد (عمر)
أريد (محمد)، أريد شخصاً هرب من بلده
397
00:28:06,676 --> 00:28:10,805
ذلك هو (أوبر)، يقول السائق
"اركب بسرعة، ليس لدينا الأوراق، يجب أن نذهب"
398
00:28:11,556 --> 00:28:13,474
"ليس لدينا الوقت"
399
00:28:14,350 --> 00:28:17,353
منذ أركب في السيارة وحتى أصل
400
00:28:17,979 --> 00:28:21,149
أريد أن أسمع شخصاً
يتحدث إلى عائلته بأكملها
401
00:28:22,441 --> 00:28:24,193
ذلك يشعرني بالأمان
402
00:28:24,652 --> 00:28:28,364
إنه مثل حزام أمان عاطفي
"حسناً، رائع، اتصل بقريبه"
403
00:28:30,449 --> 00:28:32,451
"سنصل إلى وجهتنا"
404
00:28:33,035 --> 00:28:36,497
لا أريد أن يقول السائق
"هذا حسابي على موقع (إيتسي)" اللعنة!
405
00:28:41,752 --> 00:28:44,797
تلك عنصرية، إنها كذلك
406
00:28:46,257 --> 00:28:48,676
أعتقد أن الرئيس أسوأ على الأرجح
407
00:28:50,136 --> 00:28:52,346
الأشياء التي تحدث عند الحدود
408
00:28:52,680 --> 00:28:55,391
فمن المستحيل تقريباً التحدث عنها
409
00:28:55,933 --> 00:28:59,145
حالمون، هل تعرفون عن الحالمين؟
410
00:29:00,188 --> 00:29:04,108
هذا جنون لأنه قد بنى أعماله...
411
00:29:05,276 --> 00:29:07,612
بسبب المهاجرين
بسبب أشخاص مثل والدي
412
00:29:08,404 --> 00:29:10,865
المهاجرون جزء كبير من حياته
413
00:29:11,490 --> 00:29:13,784
لكنه لا يريدهم أن يبقوا
ويرفض أن يجعل الأمر رسمياً
414
00:29:14,410 --> 00:29:19,207
وإذا فكرت في نفسي
فأنا عنصري بطريقة مشابهة صغيرة
415
00:29:19,790 --> 00:29:22,418
أواعد نساء بيضاوات
416
00:29:23,294 --> 00:29:26,172
فهن جزء كبير من حياتي
417
00:29:27,006 --> 00:29:30,635
لكن لن أجعل علاقتي رسمية بأي منهن
418
00:29:32,720 --> 00:29:35,389
مع والدي المسلمين؟
419
00:29:35,640 --> 00:29:39,560
أتفهم ما أعنيه؟
مع والدي المسلمين؟
420
00:29:40,269 --> 00:29:43,105
كنت أواعد فتاة
وأخبرتني أنها تود أن تقابل والدتي
421
00:29:43,231 --> 00:29:46,651
فأجبت "(كيلي)"
422
00:29:47,443 --> 00:29:51,113
"أنت حالمة، هذا..."
423
00:29:52,365 --> 00:29:56,577
"هذا برنامج مؤقت
وليس لدي الأوراق لتقابلي والدتي"
424
00:29:57,078 --> 00:30:00,206
"على الأرجح، لن يسمحوا لك
بركوب طائرات شركة الطيران المصرية"
425
00:30:02,208 --> 00:30:04,502
ذلك خطأ، أعرف أنه كذلك
426
00:30:04,835 --> 00:30:07,880
لأني قابلت والدتها
جاءت والدتها في زيارة للمدينة
427
00:30:08,256 --> 00:30:09,674
ووالدتها من (تكساس)
428
00:30:10,132 --> 00:30:13,302
من (تكساس) نفسها
وليس من الجنوب
429
00:30:14,470 --> 00:30:17,098
مثل الأسلحة
430
00:30:19,558 --> 00:30:22,561
من بلدة صغيرة
أتعرف البلدات الصغيرة؟
431
00:30:22,728 --> 00:30:25,147
حيث يأكل شخصان السوشي فقط
432
00:30:26,023 --> 00:30:29,360
إذا قلت سوشي
فستجيب "أجل، يحب (غاري) السوشي"
433
00:30:30,027 --> 00:30:31,821
كأنهم يعرفون الرجل
434
00:30:32,530 --> 00:30:35,783
ويسألون عن سبب ارتفاع سعره
كونهم لا يطهونه
435
00:30:36,742 --> 00:30:40,413
لا يفهون أي شيء يتعلق بالأسماك الممتازة
436
00:30:41,080 --> 00:30:43,249
قضينا اليوم بأكمله معاً
437
00:30:43,582 --> 00:30:46,961
كنا نجلس لتناول العشاء
وذهبت (كيلي) إلى الحمام وبقيت أنا ووالدتها
438
00:30:47,378 --> 00:30:50,006
قالت والدتها
"(رامي)، يجب أن أخبرك بشيء"
439
00:30:50,339 --> 00:30:53,384
"كنت خائفة قبل أن ألتقي بك"
440
00:30:53,843 --> 00:30:56,095
"المسلمون الوحيدون الذين رأيتهم
كانوا في الأخبار"
441
00:30:56,679 --> 00:30:59,015
"لا أعرف ما قد يحدث بينك وبين ابنتي"
442
00:30:59,348 --> 00:31:05,354
"لكن بعدما قضينا اليوم بأكمله معاً
أريد أن أخبرك بأني كنت مخطئة وأنا آسفة"
443
00:31:06,772 --> 00:31:10,443
وقد كانت لحظة جميلة جداً لكن...
444
00:31:11,277 --> 00:31:16,407
الشيء الوحيد الذي أردت فعله
هو الانفصال عن ابنتها
445
00:31:20,161 --> 00:31:22,788
لأن ذلك جعلني أدرك شيئاً يتعلق بي
446
00:31:23,289 --> 00:31:25,666
كنت أفكر في أن هذه المرأة
تكره المسلمين
447
00:31:26,167 --> 00:31:30,171
وقضت ساعتين معي وغيرت رأيها تماماً
448
00:31:30,504 --> 00:31:33,049
إذا كان لدي مثل تلك القوة
449
00:31:33,674 --> 00:31:36,177
فلدي مسؤولية...
450
00:31:36,469 --> 00:31:40,431
لمضاجعة أكبر عدد من النساء البيضاوات
451
00:31:44,560 --> 00:31:48,731
أفهم إذا كنت تعتقد أن ذلك مقرفاً
لكن هذه أفضل خطة للديمقراطيين
452
00:31:49,940 --> 00:31:53,027
ليس لديهم مرشح
وأعرف أنه يوجد هنا الكثير من المسلمين
453
00:31:53,152 --> 00:31:55,696
وأنا أفعل هذا لأجلكم
454
00:31:56,322 --> 00:31:59,325
هذا ليس سهلاً علي
فقد اضطررت إلى تعلم التزلج على الثلج
455
00:31:59,450 --> 00:32:03,913
الأمر ليس... هؤلاء الناس يمارسون
رياضات جنونية
456
00:32:04,038 --> 00:32:06,582
لأنهم يعرفون أنهم يجب أن يموتوا
وهذا حقاً...
457
00:32:12,671 --> 00:32:14,048
لا أعرف
458
00:32:15,966 --> 00:32:17,802
لا، الناس البيض على ما يرام
459
00:32:19,804 --> 00:32:24,100
أنا جاد، أحب ما وصل إليه
الشعور بالذنب لدى البيض الآن
460
00:32:25,434 --> 00:32:27,978
يمكننا الشعور بهذا، إنهم يعرفون
461
00:32:28,729 --> 00:32:31,524
لكن أظن أن هناك مجال
للشعور بالذنب أكثر
462
00:32:32,608 --> 00:32:35,736
أتفهمون ماذا أعني؟ كنت أشاهد إعلاناً تجارياً
عن استرجاع العقاقير من السوق
463
00:32:35,861 --> 00:32:37,988
التي يقولون فيها إنك إن كنت أخذت
هذا الدواء في السنوات القليلة الماضية
464
00:32:38,114 --> 00:32:40,741
فربما ندين لك ببعض النقود
لأنه مضر
465
00:32:41,283 --> 00:32:45,913
لكن تباً! أريد أن يصل شعور البيض بالذنب
إلى درجة أن تُسترجع حياتي
466
00:32:47,081 --> 00:32:50,876
كأن أشغل التلفاز بعد بضع سنوات
وأرى رجلاً يرتدي بدلة ويقول
467
00:32:51,001 --> 00:32:55,881
"مرحباً، أكنت مسلماً بين ٢٠٠١ و٢٠٢٥؟"
468
00:32:56,215 --> 00:32:58,843
"إن كنت كذلك
فربما ندين لك بتسوية مالية ضخمة"
469
00:32:59,969 --> 00:33:02,054
"أكنت أسود في يوم ما؟"
470
00:33:04,765 --> 00:33:06,642
"حتى الآن في المستقبل"
471
00:33:14,525 --> 00:33:15,901
الأسئلة...
472
00:33:17,528 --> 00:33:21,991
الأسئلة التي تحدث
عندما لا يكون الناس قد التقوا
473
00:33:22,116 --> 00:33:24,910
إنه أمر مدهش، هناك أهمية لذلك حقاً
474
00:33:25,244 --> 00:33:28,038
لأنهم يكتشفون أنني مسلم
وفي اللحظة التي يكتشفون فيها هذا
475
00:33:28,164 --> 00:33:31,250
تبدأ الأسئلة الجنونية
"لماذا تجعلونهن يرتدين ذلك؟"
476
00:33:33,752 --> 00:33:35,546
فأقول "من؟"
477
00:33:38,132 --> 00:33:41,719
فتقول امرأة "أنا كنت في (الشرق الأوسط)
وكانت الحرارة شديدة جداً"
478
00:33:42,178 --> 00:33:46,640
"كانت درجة الحرارة ١٠٠
وكانت المرأة ترتدي وشاحاً وتتصبب عرقاً"
479
00:33:46,974 --> 00:33:48,559
"لماذا تجعلونها ترتدي ذلك؟"
480
00:33:49,810 --> 00:33:52,855
قلت لها
"أولاً، أنت كنت في (الشرق الأوسط)"
481
00:33:53,606 --> 00:33:56,775
لم تكن درجة الحرارة ١٠٠
لأنهم يستخدمون وحدة القياس المئوية
482
00:34:01,739 --> 00:34:03,532
"ربما كانت ٣٠"
483
00:34:04,575 --> 00:34:08,329
لو كانت ١٠٠ لكنت ذبتِ
484
00:34:13,959 --> 00:34:19,006
والأمر الآخر هو، كونك لا تفهمين ذلك
لا يعني أنه اضطهاد
485
00:34:21,175 --> 00:34:25,179
إذا خرجت عن حدود ثقافتك
قد تبدو الأمور غريبة
486
00:34:26,096 --> 00:34:31,143
أنا أدرك هذا، كنت في موعد غرامي
في (نيويورك) في يناير
487
00:34:32,019 --> 00:34:34,813
كانت درجة الحرارة ٧ فهرنهايتية
488
00:34:37,066 --> 00:34:40,903
والمرأة التي كنت معها كانت ترتدي
ثوباً قصيراً جداً، أرادت أن تبدو جميلة
489
00:34:41,654 --> 00:34:45,407
ثم خرجنا من السيارة
وكنا على بعد مبنيين من المكان
490
00:34:45,866 --> 00:34:47,618
فقالت "ماذا؟ سنسير كل هذه المسافة؟"
491
00:34:47,743 --> 00:34:50,329
فقلت لها "نعم، هيا، أسرعي"
وكانت ترتجف
492
00:34:50,788 --> 00:34:53,874
لكنها لم تكن تستطيع التحرك بهذه السرعة
لأن الكعب العالي يعيق حركتها
493
00:34:53,999 --> 00:34:57,753
ونظرت في عينيها ورأيت نظرة الفزع
494
00:34:57,878 --> 00:35:00,923
كانت تشعر ببرد شديد
والشيء الوحيد الذي فكرت فيه كان
495
00:35:01,048 --> 00:35:04,552
"تباً! لماذا يجعلونها ترتدي ذلك؟"
496
00:35:10,808 --> 00:35:17,022
وتسريحة شعرها تبعثرت بسبب الرياح
497
00:35:17,147 --> 00:35:21,026
واستغرقت ساعة لتعدّله، فقلت لها
"كان عليك أن تضعي وشاحاً، كان ذلك..."
498
00:35:22,278 --> 00:35:24,113
"كان ذلك سيكون أسهل كثيراً"
499
00:35:24,488 --> 00:35:29,201
أتعرفون ماذا أعني؟
دعونا ننتهي من هذا الأمر
500
00:35:32,079 --> 00:35:33,956
الناس يخافونه لأنهم لا يعرفون
501
00:35:34,873 --> 00:35:36,750
وأنا لا ألومهم
502
00:35:37,501 --> 00:35:41,589
لأني لا أعرف
كيف يعرف أحد ما يعرفه
503
00:35:42,881 --> 00:35:44,717
إن كنت لا تشاهد إلا الأخبار، فنعم
504
00:35:45,009 --> 00:35:48,971
أتذكر أنني أدركت مدى فظاعة
أنهم كانوا يخبروننا كيف نشعر
505
00:35:49,805 --> 00:35:51,890
كان ذلك مع (دنيس هاستر)
506
00:35:52,391 --> 00:35:53,934
- هل تتذكرونه؟
- نعم
507
00:35:54,059 --> 00:35:55,436
أيتذكره بعضكم؟
508
00:35:56,687 --> 00:35:59,607
صاحب أطول مدة خدمة
كمتحدث جمهوري باسم مجلس النواب
509
00:36:00,733 --> 00:36:03,027
كان يتحرش بالأطفال
ولم يكن أحد يعرف
510
00:36:04,320 --> 00:36:05,696
لأن الأخبار لم تذع الخبر
511
00:36:06,739 --> 00:36:09,408
لكن (جاريد) المتحدث باسم مطاعم (سابواي)
512
00:36:11,243 --> 00:36:16,582
كل مراسل إخباري في البلاد على مدى سنوات
كان... "هل كان يطعمهم الشطائر؟"
513
00:36:18,584 --> 00:36:20,085
"الليلة الساعة العاشرة"
514
00:36:22,796 --> 00:36:29,595
إنه برهان، إنه برهان على أن الإعلام
تديره مطاعم (كويزنو)
515
00:36:34,308 --> 00:36:36,602
ترون هذا الآن؟ صحيح؟ كأن...
516
00:36:36,727 --> 00:36:38,228
إنهم يفعلون هذا منذ الأزل
517
00:36:40,314 --> 00:36:41,690
يفعلونه منذ الأزل
518
00:36:42,399 --> 00:36:45,486
وهكذا تحدث الأشياء السيئة
519
00:36:46,737 --> 00:36:49,406
مثل ذلك الرجل في (نيوزلندا)
520
00:36:50,532 --> 00:36:52,993
أتظنون أنه لم يشاهد ذلك الشريط
مرة تلو الأخرى؟
521
00:36:54,703 --> 00:36:56,372
المسجد تعرض لإطلاق النار
522
00:36:57,456 --> 00:37:00,209
وأنا أفكر في ذلك لأنني أذهب إلى المسجد
523
00:37:00,334 --> 00:37:02,086
أذهب كل يوم جمعة
524
00:37:02,753 --> 00:37:06,757
ويحدث شيء غريب دائماً عندما أخبر الناس
بأنني أذهب إلى المسجد لأصلي
525
00:37:07,299 --> 00:37:09,218
لا أحد يريد أن تكون هذا النوع
من المسلمين
526
00:37:10,094 --> 00:37:12,596
كل شخص يريد فقط
أن يكون لديك وصفة حمص جيدة
527
00:37:15,766 --> 00:37:18,310
يريدون أن يسمعوا فقط عن البابا غنوج
وليس عن الله
528
00:37:18,435 --> 00:37:21,021
كأنهم يقولون "احتفظ بالأمر لنفسك"
529
00:37:24,066 --> 00:37:27,361
أقول للناس إنني أذهب إلى المسجد
ويجدونه أمراً غريباً
530
00:37:28,278 --> 00:37:31,156
لكن ذلك تغير منذ حدث ذلك الشيء
531
00:37:31,949 --> 00:37:35,703
الآن يعتبرونها شجاعة كبيرة
532
00:37:36,829 --> 00:37:38,205
أن أذهب إلى المسجد
533
00:37:39,832 --> 00:37:41,583
سأخبركم كيف أدركت ذلك
534
00:37:41,709 --> 00:37:44,712
كنت أتبادل الرسائل النصية مع فتاة وسألتني
إن كنت أريد تناول الغداء معها يوم الجمعة
535
00:37:44,920 --> 00:37:47,923
فقلت لها "لا، سأذهب إلى المسجد
لصلاة الجمعة"
536
00:37:48,090 --> 00:37:50,551
فقالت "يا إلهي!"
537
00:37:53,470 --> 00:37:57,307
"كما في (نيوزلندا)؟ هل ستكون بخير؟"
538
00:37:58,183 --> 00:38:01,395
فقلت لها "أنا... لا أعرف"
539
00:38:03,522 --> 00:38:04,898
"لا أعرف"
540
00:38:05,899 --> 00:38:08,110
"كل شيء وارد الحدوث"
541
00:38:08,444 --> 00:38:10,612
قالت "أمتأكد أنك يجب أن تذهب؟ لماذا؟"
542
00:38:11,155 --> 00:38:13,699
فقلت "أفعل ذلك لأجل الله"
543
00:38:18,704 --> 00:38:20,456
ظنت أني مثير جداً
544
00:38:20,474 --> 00:38:24,037
من الدقيقة 38:20:474 إلى الدقيقة 39:59:178
غير مترجمة من OSN
545
00:40:02,022 --> 00:40:03,399
الأحد؟
546
00:40:08,362 --> 00:40:11,115
يا للروعة! إنه اليوم المناسب
547
00:40:11,949 --> 00:40:14,576
ترتكب الأخطاء طوال عطلة نهاية الأسبوع
548
00:40:15,119 --> 00:40:19,206
ثم تقول
"لا أعرف ما كان ذلك يا إلهي"
549
00:40:20,541 --> 00:40:22,418
"طهرني"
550
00:40:24,336 --> 00:40:27,339
بينما في المسجد نحن
551
00:40:27,464 --> 00:40:29,800
"اسمع، هذا قد لا يُحتسب"
552
00:40:31,260 --> 00:40:36,432
"أمرضني أو أفقدني الوعي افعل شيئاً
يجعلني أبقى في البيت ولا أتصرف كوغد"
553
00:40:40,227 --> 00:40:41,937
بدأت أصلي وأنا طفل
554
00:40:42,187 --> 00:40:44,773
حتى إن والديّ لم يجبراني
كان ذلك ما أردته
555
00:40:45,357 --> 00:40:48,527
لم يفرض والداي علي الدين قط
فرضا الحب فقط
556
00:40:50,070 --> 00:40:54,533
أمي تحبني كثيراً وأنا أحبها
557
00:40:54,742 --> 00:40:57,661
أحبها جداً، إنها أم مذهلة
558
00:40:57,786 --> 00:41:01,290
لكن الحب الذي أشعر به نحوها
لا أعرف إن كان خياري
559
00:41:06,336 --> 00:41:08,505
إنه حب الأم العربية
560
00:41:08,797 --> 00:41:11,091
هل هذا عنف؟ لا أعرف ما...
561
00:41:11,800 --> 00:41:13,385
ما يحدث الآن
562
00:41:14,344 --> 00:41:18,015
"أظن أن هذا كثير"
"لا، هذا حب"، "هل أنت متأكدة؟"
563
00:41:18,140 --> 00:41:19,808
فتجيب "نعم"
فأرد "حسناً، أنا أحبك أيضاً"
564
00:41:22,895 --> 00:41:25,230
كانت أمي تقلق علي كثيراً وأنا طفل
565
00:41:25,647 --> 00:41:28,984
كأن هناك شيء يتعلق بمظهري وأنا طفل
وربما حتى مظهري الآن
566
00:41:29,109 --> 00:41:32,404
يجعلني أبدو قابلاً للاختطاف
567
00:41:36,533 --> 00:41:38,994
كانت أمي مقتنعة أنني سأختطف
568
00:41:39,119 --> 00:41:42,289
شاهدت فيلم (تيكن)
كما يشاهد الأزواج (ذا نوتبوك)
569
00:41:43,207 --> 00:41:45,584
كانت تعتبره فيلمها، قصتها
570
00:41:46,794 --> 00:41:50,214
وهذا هو الجزء الجنوني في الموضوع
571
00:41:50,339 --> 00:41:51,715
كان لدى كل أصدقائي هواتف خلوية
572
00:41:51,840 --> 00:41:55,302
فقلت لأمي، لم لا تشترين لي هاتفاً؟
573
00:41:55,594 --> 00:41:56,970
وستعرفين أين أنا
574
00:41:57,471 --> 00:42:00,516
أمي كانت شديدة الارتياب
لكنها كانت أيضاً بخيلة جداً
575
00:42:01,809 --> 00:42:04,436
لذلك، بدلاً من أن تشتري لي هاتفاً خلوياً
576
00:42:04,561 --> 00:42:08,565
اشترت لي جهازاً لاسلكياً مداه ٦ كيلومترات
577
00:42:10,734 --> 00:42:16,949
وكان عليّ حمله معي أينما ذهبت
وشحنه كل ليلة
578
00:42:17,074 --> 00:42:20,786
وأتذكر أنه في البداية كان الجميع يقولون
"(رامي) لديه جهاز لاسلكي"
579
00:42:21,703 --> 00:42:24,706
"ما مدى هذا الجهاز، إلى أي بعد يصل؟"
580
00:42:26,250 --> 00:42:28,794
ثم وقعت أحدث ١١ سبتمبر
581
00:42:29,378 --> 00:42:34,883
وأصبح الجميع يقولون
"يا إلهي! (رامي) لديه جهاز لاسلكي"
582
00:42:36,176 --> 00:42:40,430
"ما مدى هذا الجهاز، إلى أي بعد يصل؟"
583
00:42:42,641 --> 00:42:49,398
واسم مفجر مركز التجارة العالمي الأول
كان (رمزي يوسف)
584
00:42:50,649 --> 00:42:54,987
وظن الجميع أننا قريبان، بمن فيهم أنا
585
00:42:57,322 --> 00:43:00,742
كنت أقول "نعم، ربما هو فرد في العائلة
لا أعرف، الجميع يتأخرون عن العشاء دائماً"
586
00:43:00,868 --> 00:43:03,912
"ربما، ربما"
587
00:43:05,706 --> 00:43:09,543
بدأ الناس يؤثرون على تفكيري
ويقولون لي إنني إرهابي
588
00:43:10,043 --> 00:43:13,589
وكل ذلك الهراء
وأقنعني أحد الأطفال بأنني من أقارب (بن لادن)
589
00:43:16,466 --> 00:43:18,635
كنت أتقاتل معه، وكان يقول
"أنت شرق أوسطي"
590
00:43:18,760 --> 00:43:22,347
وأقول له "كلا، أنا من (مصر)"
591
00:43:23,891 --> 00:43:25,267
"إنها في (إفريقيا)"
592
00:43:26,977 --> 00:43:28,353
"أنا أسود"
593
00:43:33,525 --> 00:43:35,944
لا، لم أكن أسود
594
00:43:36,069 --> 00:43:41,825
وليس هناك شيء مريب أكثر من ارتداء
الكثير من قمصان (أيفرسون)
595
00:43:43,785 --> 00:43:45,245
ومحاولة الانخراط
596
00:43:47,080 --> 00:43:49,958
لأنه أقنع المدرسة كلها
بأنني كنت أخطط لشيء
597
00:43:50,125 --> 00:43:51,501
هذا الولد المدعو (ويل)
598
00:43:51,627 --> 00:43:54,671
لم يحاسبه أحد لأنه كان ذا شعبية
599
00:43:54,838 --> 00:43:58,717
ولم يكن ذا شعبية بسبب شخصيته
بل هي مسألة بنية تحتية
600
00:44:01,011 --> 00:44:03,180
كان لدى والداه بركة
كان ذلك مبهراً
601
00:44:04,389 --> 00:44:06,934
لا يمكنني مواجهة روعة بركة سباحة فعلية
602
00:44:08,352 --> 00:44:09,728
انتهى أمري
603
00:44:11,063 --> 00:44:15,734
أقنع الجميع لأننا كنا في (نيوجيرسي)
بأن (بن لادن) سيأتي للمدرسة
604
00:44:17,110 --> 00:44:18,487
وصدقه الجميع
605
00:44:19,029 --> 00:44:20,864
كان الناس يعطلون يوم الإثنين
606
00:44:21,114 --> 00:44:23,533
كانت كأنها عطلة (بن لادن)
أسبوعية لـ٣ أيام
607
00:44:28,372 --> 00:44:30,082
وكان الجميع خائفين
608
00:44:30,916 --> 00:44:32,709
كنت أظن أنني قريب له
609
00:44:33,126 --> 00:44:35,045
كانوا يقولون "ماذا سنفعل؟"
610
00:44:35,253 --> 00:44:38,590
وكنت أقول لهم "لا أعرف، ماذا ستفعلون؟"
611
00:44:41,927 --> 00:44:43,303
"إنه عمي"
612
00:44:44,471 --> 00:44:47,182
كان لدي أعمام بارزين وأنا طفل
كانت تلك...
613
00:44:50,477 --> 00:44:51,979
كانت أوقاتاً جنونية
614
00:44:53,689 --> 00:44:57,734
أظن أن أكبر انتصاراتي كطفل
كان اقتناء كلب
615
00:44:59,319 --> 00:45:01,321
هذا صعب مع أبوين عربيين
616
00:45:02,239 --> 00:45:06,618
إنهم لا... لكني أقنعت أبي
لأني أردت كلباً بشدة
617
00:45:07,119 --> 00:45:09,121
كنت أشاهد فيلم (إير باد) و...
618
00:45:10,205 --> 00:45:13,375
كنت أعرف أني لا أستطيع لعب كرة السلة
لكن هو يستطيع
619
00:45:15,752 --> 00:45:19,339
اقتنيت ذلك الكلب وأحببته كثيراً
وكان صديقي الحميم
620
00:45:19,923 --> 00:45:22,134
ومات العام الماضي فقط
621
00:45:22,259 --> 00:45:24,386
بقي معي كل تلك المدة، إنه أمر مدهش
622
00:45:24,511 --> 00:45:28,807
وعندما مات بدأت أشعر بالذنب
623
00:45:29,516 --> 00:45:33,103
رحت أتساءل، "أكان صديقي الحميم حقاً؟"
624
00:45:34,104 --> 00:45:37,649
"هل عاملته كما أعامل صديقي الحميم البشري؟"
625
00:45:38,442 --> 00:45:41,862
لأني لم أقل لصديقي الحميم قط
"اسمع، سأقضي الوقت مع فتاة الليلة"
626
00:45:41,987 --> 00:45:44,781
"لذلك لا يمكنك التبول حتى يوم غد"
627
00:45:49,286 --> 00:45:51,371
هل تفعل هذا بصديقك؟
628
00:45:52,914 --> 00:45:55,375
هل سبق أن قطعت خصيتي صديقك الحميم
629
00:45:56,960 --> 00:45:59,504
بعد أخذه من أمه إلى الأبد؟
630
00:46:00,839 --> 00:46:05,969
هل سبق ودعوت صديقاً ثم قلت له
"شكراً لحضورك، لن تعود لبيتك مرة أخرى"
631
00:46:08,513 --> 00:46:10,474
"سنبقى معاً إلى الأبد الآن"
632
00:46:13,268 --> 00:46:17,314
بدأت أشعر بذنب شديد
وذهبت إلى بيت امرأة لها كلب (بيرنارد)
633
00:46:17,481 --> 00:46:20,275
ورحت أنظر إلى كفه الكبير الجميل
634
00:46:20,400 --> 00:46:23,820
وفكرت أن ذلك الكف خُلق ليتسلق الجبال
635
00:46:24,321 --> 00:46:27,574
لكنه كان يحفر في وسادة (أيكيا)
636
00:46:29,326 --> 00:46:32,704
وقلت لنفسي "هل غرفة المعيشة
هي البيئة الطبيعية لكلب (سانت بيرنارد)؟
637
00:46:34,247 --> 00:46:37,667
"أكان يُفترض بذلك الكلب
مشاهدة كل حلقات (غيلمور غيرلز)؟"
638
00:46:40,670 --> 00:46:43,507
إنها بالكاد في مستوى قدرة البشر
أنا لا...
639
00:46:46,593 --> 00:46:47,969
وكانت تلبسه بلوزة بقلنسوة
640
00:46:49,346 --> 00:46:53,058
نعم، أعرف، بلوزة بقلنسوة
ومكتوب عليها "كلبي ديموقراطي"
641
00:46:54,309 --> 00:46:55,685
قلت لنفسي "أهو كذلك؟"
642
00:46:57,604 --> 00:46:59,147
كان على الأريكة
643
00:46:59,272 --> 00:47:02,234
وأرادت أن نجلس عليها
فراحت تصرخ عليه ليبتعد
644
00:47:02,484 --> 00:47:07,614
لم يفهمها، فجرته إلى المطبخ
ووضعته وراء حاجز للكلاب
645
00:47:08,740 --> 00:47:13,620
قلت "تباً! تحتجزينه وراء جدار
لمجرد أنه لا يفهم الإنجليزية"
646
00:47:17,374 --> 00:47:19,626
"قلت إنك ديموقراطية"
647
00:47:24,714 --> 00:47:28,426
ونحن أيضاً نحتقر القطط
ونعتبر كل القطط شرسة
648
00:47:28,552 --> 00:47:30,887
أظن أنها ترى فقط ما فعلناه بالكلاب
649
00:47:32,430 --> 00:47:34,558
كأنها تقول
"أترون ماذا يحدث عندما تكون لطيفاً؟"
650
00:47:36,143 --> 00:47:37,894
"تحصل على رباط!"
651
00:47:40,272 --> 00:47:43,066
لهذا تتشاجر القطط دوماً في الممرات
652
00:47:43,191 --> 00:47:45,569
"أنت طيبة أكثر مما ينبغي"
653
00:47:47,320 --> 00:47:49,656
"ستقضين على جنسنا"
654
00:47:55,287 --> 00:47:56,955
لكني أرغب في الحصول على كلب
655
00:47:57,497 --> 00:48:02,002
حقاً أرغب في ذلك
لا أستطيع التحكم بمشاعري
656
00:48:03,837 --> 00:48:07,174
لهذا أؤمن بالرب
لأني لا أؤمن بمشاعري
657
00:48:07,632 --> 00:48:09,509
مشاعري ليست منطقية
658
00:48:10,385 --> 00:48:13,555
أشعر باستياء وأفكر
"الأرجح أن علي ألا أفكر في هذا"
659
00:48:13,722 --> 00:48:15,098
أعني...
660
00:48:15,932 --> 00:48:19,311
ربما شعر أحد الحضور بهذا...
هل سبق...
661
00:48:19,811 --> 00:48:23,523
هل سبق أن كانت لك ابنة عم في نشأتك
كنت معجباً بها؟
662
00:48:25,859 --> 00:48:30,405
أتفهمون قصدي؟ كانت تعجبك
ثم كبرت وما عاد ذلك حالك
663
00:48:30,530 --> 00:48:34,117
هل حدث أنك لم تتجاوز ذلك؟
664
00:48:39,539 --> 00:48:42,500
كنت في (مصر)، في حفل زفاف ابنة عمي
665
00:48:42,709 --> 00:48:47,505
وأدركت أني أشعر بالغيرة الشديدة
من الرجل الذي ستتزوجه
666
00:48:47,964 --> 00:48:53,803
ذهبت إلى الخارج وفكرت "يا للهول!
هل كنت مغرماً بابنة عمي طوال هذا الوقت؟"
667
00:48:55,513 --> 00:49:00,393
أتعتقدون أن هذا غريب؟
الأمر الغريب هو ألا تكون لديك ابنة عم مثيرة
668
00:49:01,603 --> 00:49:06,107
إن كنت تجد هذا غريباً فلديك عائلة قبيحة
أنا آسف، هذا ليس هجوماً
669
00:49:06,233 --> 00:49:10,987
لكن، لحظة تكون لديك ابنة عم مثيرة
يظهر ذلك الحاجز سريعاً
670
00:49:11,988 --> 00:49:16,284
"لحظة، ماذا؟ إنها قريبتي من طرف أمي..."
تبدو القرابة بعيدة
671
00:49:19,788 --> 00:49:24,501
لماذا لا نستطيع إقامة علاقة ببنات عمومتنا؟
هل هناك سبب حقيقي؟
672
00:49:25,168 --> 00:49:26,795
سبب حقيقي؟
673
00:49:27,254 --> 00:49:31,758
ماذا؟ أسباب جينية؟ كوارث جينية؟
تلك ادعاءات
674
00:49:32,717 --> 00:49:35,428
صدقوني، لقد تحققت من الأمر
لقد فعلت
675
00:49:35,553 --> 00:49:41,017
المعدل يتضاعف، معدل حدوث شيء
من ١،٤٪ إلى ٢،٨٪
676
00:49:44,729 --> 00:49:48,692
منذ متى تمنعك نسبة ٢،٨٪ من فعل شيء؟
677
00:49:55,240 --> 00:49:57,200
فكيف بالحب؟
678
00:49:57,784 --> 00:50:01,413
أعرف أن هناك ٧ مليارات شخص
وهناك تطبيقات كثيرة وما شابه
679
00:50:01,538 --> 00:50:04,624
لكن، كيف أتينا إلى هنا؟
680
00:50:06,543 --> 00:50:09,170
كان هذا كله بفعل أبناء العمومة
681
00:50:09,462 --> 00:50:12,549
منذ الأبد، فكرة أن...
682
00:50:12,674 --> 00:50:15,719
سأشرح لكم مسألة الجينات
إن أقمت علاقة بابنة عمك
683
00:50:15,844 --> 00:50:18,638
ثم أقام ابنك علاقة بابنة عمه
فهناك مشاكل
684
00:50:18,763 --> 00:50:24,019
لكن طالما أن هذا لا يحدث
فلا توجد مشكلة
685
00:50:24,311 --> 00:50:27,314
أعرف أنكم ما زلتم تفكرون في الأمر
لكن ليس عليكم ذلك
686
00:50:27,605 --> 00:50:30,191
أجرِي لكم غسيل دماغ
هذا الأمر بدأ في (أمريكا)
687
00:50:30,317 --> 00:50:32,319
قالوا إنك إن أقمت علاقة ببنات عمومتك
سيؤدي إلى أطفال غير سليمين
688
00:50:32,444 --> 00:50:35,113
لأنهم أرادوا الحد من نمو المهاجرين
689
00:50:36,031 --> 00:50:39,826
لم يريدوا أن تنمو عائلات المهاجرين
تلك عنصرية
690
00:50:40,201 --> 00:50:45,415
لهذا أنا لست غاضباً بشأن حظر المسلمين
ما زلت أفكر في حظر أبناء العمومة، ذلك...
691
00:50:48,084 --> 00:50:50,628
نحن نُحرم من أهلنا
692
00:50:52,922 --> 00:50:58,386
الأمر المخيب للآمال هو أني في جمهور
من أناس واعين لكنكم لستم كذلك...
693
00:50:59,888 --> 00:51:04,976
رأيت بعضكم عندما قلت بعض الأمور
والآن، أنتم...
694
00:51:05,101 --> 00:51:07,187
أنا أطلعكم على إحساس جنسي
695
00:51:08,313 --> 00:51:10,065
وأنتم منغلقون
696
00:51:10,899 --> 00:51:14,486
وقد دافعت عن الجميع
دافعت عن مجتمع المثليين، المتحولين
697
00:51:14,611 --> 00:51:17,530
أولئك مجموعة من الناس
غير منسجمين مع الجسد الذي وُلدوا فيه
698
00:51:17,655 --> 00:51:21,951
وفكرت "نعم، أنا أفهم ذلك
فلست منسجماً مع كوني ابن عمها"
699
00:51:25,080 --> 00:51:28,792
الجنس منشأة، وكذلك العائلة
كل هذا...
700
00:51:30,543 --> 00:51:32,587
إنه كما نُعرفه
701
00:51:35,757 --> 00:51:42,555
أنا... جميعنا وحيدون وأنا أقول إن الحب...
قد يكون أقرب مما نعتقد
702
00:51:46,518 --> 00:51:49,062
أنا جاد، في عيد الشكر القادم
تأمل الموجودين جيداً
703
00:51:49,187 --> 00:51:52,315
قد تجد الكثير لتكون شاكراً عليه
704
00:51:52,440 --> 00:51:55,110
ستفكر "رباه! كنتم هنا طوال الوقت؟"
705
00:51:57,529 --> 00:52:02,575
هذا سهل جداً، ليس هناك أنسباء
الأقارب فقط
706
00:52:08,498 --> 00:52:11,376
حسناً، كونوا وحدكم، لا أعرف ماذا أقول
707
00:52:11,960 --> 00:52:13,670
لا أعرف ماذا أقول
708
00:52:18,550 --> 00:52:21,970
حسناً، إن كنا نتحدث حول أفكار غريبة...
709
00:52:23,179 --> 00:52:25,306
سأطلعكم على فكرة أغرب
710
00:52:26,391 --> 00:52:29,144
ثم سأذهب
711
00:52:32,397 --> 00:52:35,108
هل سبق أن فكرتم في أمر لا تريدون التفكير فيه؟
712
00:52:35,984 --> 00:52:38,695
شرد إليه ذهنكم وحده؟
713
00:52:38,820 --> 00:52:42,407
لا تعرفون مدى صحته، لكنه شعوركم
714
00:52:43,950 --> 00:52:47,579
كنت أفكر... بطريقة غريبة
715
00:52:48,538 --> 00:52:53,251
أحداث ١١ سبتمبر جعلتني مسلماً أكثر
716
00:52:54,669 --> 00:52:57,130
لأني قد قيل لي إنها غلطتي
717
00:52:57,630 --> 00:53:02,886
قيل لي إن أفظع شيء
سبق أن رأيته يحدث، حتى يومنا هذا
718
00:53:03,636 --> 00:53:09,017
حدث بسبب مَن أنا عليه، المكان الذي أتيت منه
واللغة التي أتحدث بها
719
00:53:10,059 --> 00:53:11,436
ومعتقداتي الدينية
720
00:53:11,936 --> 00:53:14,022
كان علي أن أعرف إن كان ذلك صحيحاً
721
00:53:14,564 --> 00:53:16,357
فنظرت في الأمر
722
00:53:17,025 --> 00:53:22,530
لم أدرك فقط أن ذلك غير صحيح
إنما أردته جزءاً من حياتي
723
00:53:22,655 --> 00:53:27,702
بدأت أصلي وأصوم
وأفعل أشياء ربما ما كنت أفعلها
724
00:53:28,036 --> 00:53:34,125
لولا أحداث ١١ سبتمبر، لكنت هذا الشخص
"نعم، أبي من (مصر)، أضف لحم الخنزير"
725
00:53:39,422 --> 00:53:43,092
لكن لأن ذلك حدث
حدث ذلك الخوف كله أيضاً
726
00:53:44,302 --> 00:53:46,346
ونتج عنه انتخاب الرجل الموجود حالياً
727
00:53:47,597 --> 00:53:53,436
وهو ليس جيداً
حتى من انتخبوه أصبحوا غير راضين عنه
728
00:53:55,605 --> 00:53:58,024
ترى ذلك، كما يحدث
عندما يكون صديقك ثملاً في حفل
729
00:53:58,149 --> 00:54:01,861
ويقول أحدهم لك "أهذا صديقك؟"
فتقول "لا، أعني..."
730
00:54:03,530 --> 00:54:05,573
"كان معي في الإعدادية، لكن..."
731
00:54:08,535 --> 00:54:12,455
إنه يفكك المحاكم
لا أحد يعرف ماذا سيفعل بعد
732
00:54:12,580 --> 00:54:14,541
حتى من هم في حزبه
733
00:54:15,959 --> 00:54:17,752
إنه يضعفنا
734
00:54:19,337 --> 00:54:24,592
لكن شعوري تجاه معتقداتي وإيماني...
هذا حال جميع أصدقائي
735
00:54:26,553 --> 00:54:34,852
فكرت، الإسلام أقوى و(أمريكا) أضعف
736
00:54:36,479 --> 00:54:38,523
كله بسبب هذا الشيء؟
737
00:54:40,108 --> 00:54:42,694
كانت الفكرة التي لدي هي...
738
00:54:44,028 --> 00:54:47,282
هل نجحت أحداث ١١ سبتمبر؟
739
00:54:54,914 --> 00:54:56,374
نعم...
740
00:54:58,710 --> 00:55:03,590
لكن... الآن وقد لفت انتباهكم
741
00:55:06,718 --> 00:55:08,094
الـ...
742
00:55:09,137 --> 00:55:15,518
القمم الجليدية تذوب، هذا أمر سيىء
يجب أن نجد حلاً، يجب أن نفعل
743
00:55:17,937 --> 00:55:21,065
"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمان، الأردن"
84497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.